DJM-900NXS2

Pioneer DJM-900NXS2 Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-помощник, и я прочитал инструкцию по эксплуатации для DJ-микшера Pioneer DJ DJM 900NXS2. Я могу ответить на ваши вопросы о его функциях, настройке и подключении. В инструкции описаны такие важные функции, как эффекты SOUND COLOR FX и BEAT FX, поддержка PRO DJ LINK и rekordbox, а также подробные схемы подключения. Задавайте ваши вопросы!
  • Какие эффекты поддерживает микшер?
    Как подключить микшер к компьютеру?
    Какие операционные системы поддерживаются?
    Что такое PRO DJ LINK?
    Как настроить эквалайзер?
http://pioneerdj.com/support/
На указанном выше сайте поддержки Pioneer DJ содержатся раздел часто задаваемых вопросов,
информация по программному обеспечению, а также различные другие типы информации и услуг,
позволяющие использовать ваше изделие более лучшим образом.
http://rekordbox.com/
Относительно различных типов информации и услуг относительно rekordbox™ смотрите вебсайт
Pioneer выше.
DJ
микшерный
пульт
DJM-900NXS2
Инструкции по эксплуатации
Ru
2
Содержание
Как следует читать данное руководство
Благодарим Вас за покупку этого изделия компании Pioneer DJ.
Обязательно прочитайте данное руководство и “Инструкции по
эксплуатации (Краткое руководство пользователя)”, входящие в
комплект поставки устройства. Оба документа содержат важную
информацию, с которой необходимо ознакомиться перед началом
эксплуатации данного изделия.
! В данном руководстве названия каналов и кнопок, указанные
на изделии, названия меню в программном обеспечении, др.,
указаны в квадратных скобках ([ ]). (например, канал [MASTER],
[ON/OFF], меню [File])
! Пожалуйста, помните, что экраны и технические характери-
стики программного обеспечения, описываемого в данном
руководстве, а также внешний вид и технические характе-
ристики оборудования в данный момент находятся в стадии
развития и конечные технические характеристики могут
различаться.
! Пожалуйста, помните, что в зависимости от версии операци-
онной системы, настроек веб-браузера, др. способы управ-
ления могут отличаться от процедур, описанных в данном
руководстве.
До начала
Свойства ............................................................................................3
Установка програмного обеспечения
Установка програмного драйвера ....................................................4
Названия деталей и функции
Задняя панель ...................................................................................7
Панель управления ...........................................................................8
Подключения
Подключение входных терминалов ...............................................11
Подключение выходных терминалов
............................................12
Подключение к панели управления ...............................................12
Управление
Основное управление .....................................................................13
Дополнительные операции ............................................................15
Типы эффектов
Типы эффектов SOUND COLOR FX ..............................................18
Типы BEAT FX
..................................................................................18
Изменение настроек
Порядок изменения ........................................................................21
Восстановление настроек по умолчанию .....................................21
О функции автоматического режима ожидания ...........................21
О функции наложения.....................................................................21
Об утилите настройки .....................................................................21
Проверка самой последней информации о программном
драйвере ..........................................................................................23
Список меню [Mixer Audio Output] см. на стр. ...........................23
Настройка предпочтений ................................................................24
Дополнительная информация
Возможные неисправности и способы их устранения .................25
Структурная схема ..........................................................................27
О торговых марках и зарегистрированных торговых марках ......28
Предупреждения по авторским правам ........................................28
Уведомление по лицензии программного обеспечения ..............28
Ru
3
До начала
До начала
Свойства
Следующий в серии DJM от Pioneer DJ, ставшего мировым стан-
дартом дискотек и клубов, профессиональный DJ-микшер DJM-
900NXS2. SOUND COLOR FX В дополнение к множеству функций
для работы DJ, таких как BEAT FX и PRO DJ LINK, этот микшер
обеспечивает высокое качество звучания, имеет надежную кон-
струкцию, удобное расположение панели и может подключаться к
самым разнообразным устройствам, обеспечивая великолепную
поддержку любого DJ-шоу.
HIGH SOUND QUALITY
Микшер DJM-900NXS2 разработан для улучшения качества зву-
чания и предназначен для всех цифровых и аналоговых выходов.
Цифровой звук портов USB и SPD I/F совместим со звуком высо-
кого разрешения 96 кГц/24 бита. Кроме того, в нем используются
24-битные АЦП и 32-битные ЦАП высококачественного звука, обе-
спечивающие передачу исходного звука без искажений. Микшер
DJM-900NXS2 обрабатывает микширование цифровых сигналов
при 96 кГц/64 битах, обеспечивая плотный живой звук с высоким
разрешением и широким диапазоном, так что слушатели смогут
наслаждаться чистым, теплым и мощным клубным звуком.
ЭКВАЛАЙЗЕР И ФЕЙДЕР
Кросс-фейдеры и канальные фейдеры работают без вобблинга
и очень долговечны. Кроме того, минимизируется воздействие
жидкостей и пыли на внутренние компоненты фейдеров. Для
скрэтчинга с помощью кросс-фейдера используется магнитная
система “MAGVEL FADER” независимого разработчика, рассчитан-
ная на более чем 10 000 000 операций и обеспечивающая тонкую
функциональность.
Микшер DJM-900NXS2 имеет обновленные EQ CURVE и FADER
CURVE, обеспечивающие непревзойденный уровень естествен-
ности микширования.
FX
Микшер DJM-900NXS2 оснащен SOUND COLOR FX, BEAT FX и
SEND/RETURN, обеспечивающими широчайший диапазон DJ-шоу.
SOUND COLOR FX: поддерживает 6 типов эффектов. Эффекты
можно включить, просто вращая ручки [COLOR] для каждого
канала, что позволяет DJ регулировать качество звучания доро-
жек, поступающих на различные каналы, и производить импрови-
зационные исполнения. Кроме того, регулятор [PARAMETER] обе-
спечивает более разнообразный диапазон выразительности.
BEAT FX: в микшер DJM-900NXS2 перенесена и более развита
хорошо воспринятая на серии DJM функция BEAT EFFECT.
[X-PAD] позволяет пользователям выбирать ритм непосред-
ственно с помощью сенсорной операции, что гарантирует
быстроту, интуитивную понятность и надежность работы. Кроме
того, микшер DJM-900NXS2 имеет кнопку [FX FREQUENCY]
для выбора частотных диапазонов, в которые нужно доба-
вить эффекты, что значительно повышает уровень свободы
творчества.
SEND/RETURN: независимый раздел SEND/RETURN позволяет
одновременно пользоваться внешним эффектором и встроен-
ными эффектами. Микшер DJM-900NXS2 обеспечивает SEND/
RETURN эффектов с помощью метода INSERT, используемого в
предыдущих моделях серии RMX, а также выбор RETURN AUX,
позволяющий назначать эффекты обратному звуковому каналу
для микширования свободного оригинала и эффектов и повы-
шения индивидуальности. Кроме того, благодаря подключению
USB в дополнение к встроенным аппаратным эффектам можно
использовать множество приложений для эффектов с мобильных
устройств.
PRO DJ LINK
Соединив DJ-проигрыватель Pioneer, поддерживающий PRO DJ
LINK (CDJ-2000NXS2, XDJ-1000 и др.), компьютер, на котором
установлен rekordbox, и данный аппарат с помощью сетевого
кабеля, можно использовать функции PRO DJ LINK.
KUVO
Сервис KUVO можно использовать, если DJ-проигрыватель
Pioneer с поддержкой PRO DJ LINK (CDJ-2000NXS2, XDJ-1000 и
т. д.) с помощью кабеля LAN подключен к данному устройству в
клубе, где установлен KUVO (NXS-GW).
PLUG AND PLAY
Микшер DJM-900-NXS2 оснащен двумя встроенными звуковыми
картами, так что работать с помощью программного обеспечения
для DJ можно сразу же после подключения компьютера с помо-
щью кабеля USB: никакие настройки не требуются, DJ могут легко
сменять друг друга. Кроме того, при подключении CDJ-2000NXS2
к PRO DJ LINK становится возможным управление программным
обеспечением DJ с помощью интерфейса HID путем подключения
всего одного кабеля USB. CONTROL VINYL Возможно управление
(записи) и функциями скрэтчинга программного обеспечения DJ,
использующего CONTROL CD.
STANDARD LAYOUT
В устройстве используется та же схема панели управления, что
и в серии DJM от Pioneer, являющейся мировым стандартом
DJ-микшеров.
Простая доходчивая схема панели управления не только облег-
чает DJ исполнение, но также позволяет без затруднений управ-
лять данным аппаратом даже тем DJ, которые используют его
впервые, поэтому данный аппарат может без сомнений использо-
ваться в качестве постоянно установленного в клубе микшера.
Ru
4
Установка програмного обеспечения
Установка програмного драйвера
Данный программный драйвер является патентованной про-
граммой для ввода и вывода аудиосигналов от компьютера. Для
использования данного аппарата с подключением к компьютеру,
на котором установлен Windows или Mac OS, заранее установите
программный драйвер на компьютер.
Лицензионное cоглашение с конечным
пользователем
Настоящее лицензионное соглашение с конечным пользова-
телем (“Соглашение”) заключается между Вами (как в случае
установки Программы для личного пользования, так и в случае
действия в интересах юридического лица) (“Вы”) и PIONEER DJ
CORPORATION (“компания Pioneer DJ”).
ВЫПОЛНЕНИЕ КАКИХ-ЛИБО ДЕЙСТВИЙ ДЛЯ НАЛАДКИ
ИЛИ УСТАНОВКИ ПРОГРАММЫ ОЗНАЧАЕТ, ЧТО ВЫ
ПРИНИМАЕТЕ ВСЕ ПОЛОЖЕНИЯ НАСТОЯЩЕГО
ЛИЦЕНЗИОННОГО СОГЛАШЕНИЯ. РАЗРЕШЕНИЕ ЗАГРУЗИТЬ
И/ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПРОГРАММУ ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ
ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО СОБЛЮДЕНИЕМ ВАМИ ЭТИХ ПОЛОЖЕНИЙ.
ЧТОБЫ НАСТОЯЩЕЕ СОГЛАШЕНИЕ ВСТУПИЛО В СИЛУ
И ЯВЛЯЛОСЬ ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫМ РАЗРЕШЕНИЕ В
ПИСЬМЕННОМ ИЛИ ЭЛЕКТРОННОМ ВИДЕ НЕ ТРЕБУЕТСЯ.
ЕСЛИ ВЫ СОГЛАСНЫ НЕ СО ВСЕМИ ПОЛОЖЕНИЯМИ
НАСТОЯЩЕГО СОГЛАШЕНИЯ, ВАМ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ
ПРАВО ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПРОГРАММУ, И ВЫ ДОЛЖНЫ,
В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ, ОСТАНОВИТЬ
УСТАНОВКУ ПРОГРАММЫ ИЛИ УДАЛИТЬ ЕЕ.
1 ОПРЕДЕЛЕНИЯ
1 “Документация” означает письменную документацию, тех-
нические характеристики и содержание данных поддержки,
которые сделаны общедоступными компанией Pioneer DJ
для поддержки установки и использования Программы.
2 “Программа” означает все программное обеспечение ком-
пании Pioneer DJ или его части, лицензия на использование
которого дана Вам компанией Pioneer DJ в рамках этого
Соглашения.
2 ЛИЦЕНЗИЯ НА ПРОГРАММУ
1 Ограниченная лицензия. Принимая во внимание ограниче-
ния настоящего Соглашения, компания Pioneer DJ предо-
ставляет Вам ограниченную, не исключительную, непереда-
ваемую лицензию (без права на сублицензирование):
a На установку одной копии Программы на Ваш ком-
пьютер или мобильное устройство, на использование
Программы сугубо в Ваших личных целях в соответ-
ствии с настоящим Соглашением и Документацией
(“Санкционированное использование”);
b На использование Документации для поддержки Вашего
Санкционированного использования; и
c На изготовление одной копии Программы исключи-
тельно в целях резервного копирования при условии,
что все названия и торговые марки, информация об
авторском праве и ограничениях воспроизводятся на
копии.
2 2 Ограничения. Вы не будете копировать или использовать
Программу или Документацию иначе, чем так, как это прямо
разрешено настоящим Соглашением. Вы не будете пере-
давать, сублицензировать, давать напрокат, в аренду или
одалживать Программу или использовать ее для обучения
третьей стороны, в коммерческих целях или для выполне-
ния сервисных работ. Вы не будете самостоятельно или с
помощью третьей стороны модифицировать, производить
инженерный анализ, разбирать или декомпиллировать
Программу, за исключением случаев, явно разрешенных
применимым законодательством, и только после того, как
Вы уведомите в письменной виде компанию Pioneer DJ о
Ваших намерениях.
3
3 Право собственности. Компания Pioneer DJ или ее лицен-
зиары сохраняют все права, названия и доли во всех патен-
тах, авторских правах, торговых знаках, промышленных
секретах и правах на другую интеллектуальную собствен-
ность, относящихся к Программе и Документации, а также
любых производных работах.Вы не приобретаете никаких
других прав, выраженных или подразумеваемых, выходя-
щих за рамки ограниченной лицензии, сформулированной в
настоящем Соглашении.
4
Отсутствие поддержки. Компания Pioneer DJ не несет
обязательств обеспечивать поддержку, технический
уход, обновление, модификацию или выпуск новых вер-
сий Программы или Документации в рамках настоящего
Соглашения.
3 ОТКАЗ ОТ ГАРАНТИИ
ПРОГРАММА И ДОКУМЕНТАЦИЯ ПОСТАВЛЯЮТСЯ “КАК ЕСТЬ”
(“AS IS”), БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ЗАЯВЛЕНИЙ ИЛИ ГАРАНТИЙ, И ВЫ
СОГЛАШАЕТЕСЬ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ИХ НА ВАШ СОБСТВЕННЫЙ
РИСК. В НАИБОЛЕЕ ПОЛНОЙ МЕРЕ, ДОПУСТИМОЙ ЗАКОНОМ,
КОМПАНИЯ PIONEER DJ ПРЯМО ВЫРАЖАЕТ СВОЙ ОТКАЗ
ОТ ЛЮБЫХ ГАРАНТИЙ В ЛЮБОЙ ФОРМЕ ОТНОСИТЕЛЬНО
ПРОГРАММЫ И ДОКУМЕНТАЦИИ, КАК ВЫРАЖЕННЫХ,
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, ПРЕДПИСАННЫХ, ТАК И ВОЗНИКАЮЩИХ
В РЕЗУЛЬТАТЕ ИХ ЭКСПЛУАТАЦИИ, ИХ ПРИМЕНЕНИЯ
ИЛИ КОММЕРЧЕСКОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ВКЛЮЧАЯ
ЛЮБЫЕ ГАРАНТИИ НА ТОВАР, ГАРАНТИИ СООТВЕТСТВИЯ
ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ, УДОВЛЕТВОРЕНИЯ ТРЕБОВАНИЙ
КАЧЕСТВА, ТОЧНОСТИ, ГАРАНТИИ ПРАВА СОБСТВЕННОСТИ
ИЛИ ЕГО НЕНАРУШЕНИЯ.
4 КОНТРОЛЬ ЭКСПОРТА И СООТВЕТСТВИЕ
ЗАКОНАМ И ПРАВИЛАМ
Вы не можете использовать или по-иному экспортировать или
реэкспортировать Программу, кроме как в рамках закона США и
законов юрисдикции, где была получена Программа. В особенно-
сти, но не ограничиваясь этим, Программа не может экспортиро-
ваться или реэкспортироваться (а) в любую страну, для которой
США ввели эмбарго или (б) любому, указанному в Списке граждан
особых категорий и запрещенных лиц Министерства финансов
США, в Списке исключенных от коммерции лиц Министерства
торговли США или в Списке юридических лиц. Используя
Программу, вы подтверждаете и гарантируете, что вы не рас-
положены в любой такой стране или не указаны в любом таком
списке. Вы также даете согласие не то, что не будете использовать
Программу для любых целей, запрещенных законом США, вклю-
чая, но не ограничиваясь, развитие, разработку, производство или
создание ядерного, ракетного, химического или биологического
оружий.
5 УБЫТКИ И СРЕДСТВА СУДЕБНОЙ ЗАЩИТЫ В
СЛУЧАЕ НАРУШЕНИЯ
Вы соглашаетесь, что любые нарушения настоящего Соглашения
нанесут компании Pioneer DJ значительный ущерб, который не
может быть компенсирован исключительно материально. В допол-
нение к требованию возмещения убытков и другим средствам
судебной защиты, к которым может прибегнуть компания Pioneer
DJ, Вы соглашаетесь с тем, что компания Pioneer DJ может доби-
ваться судебного запрета для предотвращения действительных,
угрожающих или постоянных нарушений настоящего Соглашения.
6 АННУЛИРОВАНИЕ
В случае нарушения Вами любого положения настоящего
Соглашения компания Pioneer может аннулировать его в любое
время. Если настоящее Соглашение аннулировано, Вы должны
прекратить использование Программы, навсегда удалить ее
из Вашего компьютера или мобильного устройства, где она
Ru
5
Установка програмного обеспечения
была установлена, а также уничтожить все копии Программы и
Документации, которыми Вы владеете, впоследствии уведомив об
этом компанию Pioneer DJ в письменном виде. Разделы 2.2, 2.3,
2.4, 3, 4, 5, 6 и 7 сохраняют свою силу после аннулирования насто-
ящего Соглашения.
7 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1 Ограничение гарантии. Ни при каких условиях компания
Pioneer DJ и ее дочерние компании не несут ответственно-
сти в связи с настоящим Соглашением или его положени-
ями, ни при каких толкованиях ответственности, ни за какие
косвенные, побочные, специальные убытки или убытки,
связанные с наложенными штрафами или потерей при-
были, дохода, бизнеса, сбережений, данных, выгоды или
стоимости замещающих товаров, даже если было заявлено
о возможности таких убытков или если такие убытки были
предсказуемы. Ни при каких условиях ответственность ком-
пании Pioneer DJ за все убытки не будет превышать сумму,
в действительности уплаченную Вами компании Pioneer
DJ или ее дочерним компаниям за Программу. Стороны
сознают, что ограничения ответственности, и распреде-
ление рисков в настоящем Соглашении отражены в цене
Программы и являются существенным элементом сделки
между сторонами, без которых компания Pioneer DJ не
стала бы предоставлять Программу или заключать настоя-
щее Соглашение.
2 Ограничения или исключения гарантии и ответственности,
содержащиеся в настоящем Соглашении, не влияют и не
ставят под сомнение предусмотренные законом права поку-
пателя, и они должны применяться к Вам только в пределах
ограничений и исключений, разрешенных местными зако-
нами на территории, где Вы проживаете.
3 Частичное нарушение и отказ. Если какое-либо условие
настоящего Соглашения будет считаться незаконным,
неверным или являться недействительным по иной при-
чине, такое условие останется в силе до допустимого
предела или, если это невозможно по закону, должно быть
выделено или исключено из настоящего Соглашения, а
остальная часть будет оставаться действтельной и имею-
щей силу в полной мере. Отказ какой-либо стороны от обя-
зательств или нарушение какой-либо стороной настоящего
Соглашения не приведет к последующему отказу другой
стороной от обязательств или нарушению ею настоящего
Соглашения.
4 Отсутствие передачи прав. Вы не можете отдать, продать,
передать, делегировать или отчуждать каким-либо иным
способом настоящее Соглашение или какие-либо соот-
ветствующие права или обязательства, ни добровольно,
ни по принуждению, в силу закона или каким-либо иным
способом, без предварительного письменного разрешения
компании Pioneer DJ. Любые обозначенные виды перевода,
передачи или делегирования Вами прав будут недействи-
тельными и не имеющими юридической силы. С учетом
вышесказанного настоящее Соглашение будет действи-
тельным и обязательным для сторон и ими уполномочен-
ных лиц и правопреемников.
5 Неделимое Соглашение. Настоящее Соглашение является
неделимым соглашением между сторонами и заменяет все
предыдущие или действующие соглашения и заявления,
относящиеся к предмету настоящего Соглашения, как пись-
менные, так и устные. Настоящее Соглашение не может
быть изменено или исправлено без предварительного
письменного разрешения компанией Pioneer DJ, и никакой
другой акт, документ, традиция или обычай не будут рас-
сматриваться, как изменяющее или исправляющее настоя-
щее Соглашение.
6 Вы согласны с тем, что настоящее Соглашение подлежит
юрисдикции и регулированию законодательством Японии.
Меры предосторожности по установке
! Перед установкой программного драйвера отключите питание
данного аппарата и отсоедините USB кабель от данного аппа-
рата и компьютера.
! Подключение данного аппарата к компьютеру без предвари-
тельной установки программного драйвера может привести к
сбоям на компьютере в зависимости от системной среды.
! Если установка была прервана во время устанвоки, заново
произведите процесс установки с самого начала, следуя следу-
ющей процедуре.
! Перед установкой патентованного программного драйвера
данного аппарата внимательно прочтите
Лицензионное cогла-
шение с конечным пользователем
.
! Перед установкой программного драйвера следует прервать
все другие запущенные программы на компьютере.
! Программный драйвер совместим со следующими операцион-
ными системами.
Поддерживаемые операционные системы
Mac OS X: 10.11, 10.10, 10.9, 10.8 (последнее обновление)
1
Windows
®
10 (последний пакет обновления)
32-битовая
версия
1
64-битовая
версия
1
Windows
®
8/8.1 (последний пакет обновления)
32-битовая
версия
1
64-битовая
версия
1
Windows Pro
®
8/8.1 (последний пакет обновления)
32-битовая
версия
1
64-битовая
версия
1
Windows
®
7 Home Premium/Professional/Ultimate (послед-
ний пакет обновления)
32-битовая
версия
1
64-битовая
версия
1
Проверка самой последней информации о
программном драйвере
Постоянно обновляющуюся информацию о специальном про-
граммном драйвере для данного устройства можно найти на сайте
Pioneer DJ (см. ниже).
http://www.pioneerdj.com/
Как получить драйвер
1 Запустите веб-браузер на компьютере и зайдите
на сайт Pioneer DJ:
http://www.pioneerdj.com/
2 Нажмите значок [Support].
3 Нажмите значок [FIND SOFTWARE & FIRMWARE
UPDATES].
4 Нажмите значок [DJM-900NXS2] в категории
[Mixer].
5 Щелкните по [Drivers] и загрузите последнюю
версию программного драйвера со страницы
загрузки.
! Загрузите драйвер для Windows или Mac на странице загрузки.
Процедура установки (Windows)
Перед установкой программного драйвера внимательно прочтите
Меры предосторожности по установке
.
! Для установки или удаления программного драйвера требуется
авторизация от администратора компьютера. Перед установ-
кой, войдите в систему как администратор компьютера.
1 Дважды щелкните по файлу для Windows (DJM-
900NXS2_X.XXX.exe), загруженному в
Как получить
драйвер
.
Откроется экран установки программного обеспечения.
Ru
6
2 Внимательно прочтите
Лицензионное cоглашение
с конечным пользователем
, и, если вы согласны с
положениями, установите галочку в [Согласен.] и
щелкните [OK].
Если вы не согласны с положениями
Лицензионное cоглаше-
ние с конечным пользователем
, щелкните [Отмена] и прервите
установку.
3 Выполните установку, следуя инструкциям на
экране.
Если во время установки на экране отображается [Безопасность
Windows], щелкните [Все равно установить этот драйвер] и
продолжите установку.
! По завершению установки отображается сообщение о
завершении.
Процедура установки (Mac OS X)
Перед установкой программного драйвера внимательно прочтите
Меры предосторожности по установке
.
! Для установки или удаления программного драйвера требуется
авторизация от администратора компьютера. Заранее приго-
товьте имя и пароль администратора компьютера.
1 Дважды щелкните по файлу для Mac (DJM-
900NXS2_M_X.X.X.dmg), загруженному в
Как
получить драйвер
.
2 Дважды щелкните [DJM-900NXS2_AudioDriver.pkg].
Откроется экран установки программного обеспечения.
3 Проверьте информацию на экране и щелкните
[Все равно продолжить].
4 Когда отображается лицензионное соглашение
с конечным пользователем, внимательно
прочтите
Лицензионное cоглашение с конечным
пользователем
, затем щелкните по [Все равно
продолжить].
5 Если вы согласны с положениями
Лицензионное
cоглашение с конечным пользователем
, щелкните
[Согласен.].
Если вы не согласны с положениями
Лицензионное cоглашение
с конечным пользователем
, щелкните [Не согласен] и прервите
установку.
6 Выполните установку, следуя инструкциям на
экране.
! Если установка уже производится, для ее отмены щелкните
[Отмена].
Ru
7
Названия деталей и функции
Названия деталей и функции
Задняя панель
1 34 3443 43 55 6 7
8
2
de abh 9cg f
1 Кнопка POWER (стр. 13 )
Включение и отключение питания данного аппарата.
2 Терминалы RETURN (стр. 12 )
Подключите к выходному терминалу внешнего эффектора.
Когда подключен только канал [L (MONO)], вход канала
[L (MONO)] одновременно поступает на канал [R].
3 Терминалы PHONO (стр. 11 )
Подключите к выходному проигрывающему устройству
(с головкой звукоснимателя ММ). Не вводите сигналы линей-
ного уровня.
Для подключения устройства к терминалам [PHONO] извлеките
вставленную в терминалы замыкающие штырьковые вилки.
Во избежание внешнего шума вставьте данные замыкающие
штырьковые вилки в терминалы [PHONO], когда к ним ничего
не подключено.
4 Терминалы LINE (стр. 11 )
Подключите к DJ проигрывателю или выходному компоненту
линейного уровня.
5 Терминал SIGNAL GND (стр. 11 )
Сюда подключается провод заземления аналогового проигры-
вателя. Это позволяет уменьшить шум при подключении ана-
логового проигрывателя.
6 Терминал MIC2 (стр. 11 )
Сюда подключается микрофон.
7 Терминал MIC1 (стр. 11 )
Сюда подключается микрофон.
8 Слот замка Кенсингтона
9 Терминал DIGITAL IN (стр. 11 )
Подключите их к цифровым коаксиальным выходным термина-
лам на DJ проигрывателях, др. Звучание может на мгновение
прерываться при переключении частоты дискретизации выход-
ного канала.
a Терминал DIGITAL MASTER OUT (стр. 12 )
Подключите к цифровому разъему предусилителя и т. п. Он
выводит звук основного аудио в формате SPDIF. Следите за
тем, чтобы по ошибке не подключить его к аналоговому
входу.
b Терминал LINK (стр. 11 )
Подключите к разъемам LINK на DJ-проигрывателе Pioneer или
к портам LAN на компьютере, на котором установлено прило-
жение rekordbox (PRO DJ LINK).
Подключение NXS-GW к PRO DJ LINK позволяется использо-
вать сервис KUVO.
Для подключения нескольких устройств используйте концен-
тратор-коммутатор (продается отдельно).
Используйте концентратор-коммутатор, совместимый с
100Base-TX. Некоторые концентратор-коммутаторы могут не
срабатывать соответствующим образом.
c Терминалы BOOTH (стр. 12 )
Данные выходные терминалы предназначены для передачи
сигнала в кабинку управления.
Если подключен только [L (MONO)], будет выводиться монофо-
нический звук.
d Терминалы REC OUT (стр. 12 )
Данные выходные терминалы предназначены для записи.
e Терминалы MASTER2 (стр. 12 )
Подключите их к аналоговым входным разъемам на усилителе
мощности и т. п.
f Терминалы MASTER1 (стр. 12 )
Подключите их к аналоговым входным разъемам на усилителе
мощности и т. п.
Используйте их в качестве симметричных выходов. Будьте
внимательны, чтобы случайно не подключить силовой
кабель от другого аппарата.
g Терминалы SEND (стр. 12 )
Подключите к входному терминалу внешнего эффектора. Когда
подключен только канал [L (MONO)], выводится только моно-
фонический аудиосигнал.
h AC IN
Подключается к розетке через поставляемый силовой кабель.
Подключайте силовой кабель только после завершения всех
подключений между оборудованием.
Используйте только поставляемый силовой кабель.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Храните замыкающие штырьковые вилки вне досягаемости для
детей и младенцев. При случайном проглатывании незамедли-
тельно обращайтесь к врачу.
Ru
8
Панель управления
TIME
MAX
LEVEL /DEPTH
ON / OFF
MIN
MAX
LEVEL
ON / OFF
MIN
A
B
CROSS FA DER ASSIGN
MASTER
0
MIXING
LEVEL
PHONES
CUE
CUE
CUE
BATHRU
BA THRU
BATHRU BATHRU
CUE
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
TRIM
9
EQISOLATOR
BOOTH MONITOR
EQ CURVE
CH FADER
CROSS FADER
0
dB RL
LEVEL
0
BALANCE
RL
TAP
BEAT FX
BEAT
X
-
PAD
STEREO
MONO SPLIT
HEADPHONES
SPACE
NOISE CRUSH FILTER
DUB
ECHO
SWEEP
LINK
SOUND COLOR FX
LEVEL
HI
LOW
EQ
12 12
12 12
MIC
USB
MIDI
ON/OFF
00
0
CLIP
DECK 3/C
TRIM
9
CLIP
DECK 1/A
TRIM
9
CLIP
DECK 2/B
TRIM
9
CLIP CLIP
DECK 4/D
EQ /
LOW
6
-
26
/
MID
6
-
26
/
HI
6
-
26
/
ISO
dB
12
9
6
3
0
-3
-6
-9
-12
-15
-18
-21
-24
-27
-30
EQ /
LOW
6
-
26
/
MID
6
-
26
/
HI
6
-
26
/
ISO
dB
12
9
6
3
0
-3
-6
-9
-12
-15
-18
-21
-24
-27
-30
EQ /
LOW
6
-
26
/
MID
6
-
26
/
HI
6
-
26
/
ISO
dB
12
9
6
3
0
-3
-6
-9
-12
-15
-18
-21
-24
-27
-30
EQ /
LOW
6
-
26
/
MID
6
-
26
/
HI
6
-
26
/
ISO
dB
12
9
6
3
0
-3
-6
-9
-12
-15
-18
-21
-24
-27
-30
BEAT FX
BEAT FX
CUE
COLOR
HILOW
BEAT FX
CUE
COLOR
HILOW
BEAT FX
CUE
COLOR
HILOW
BEAT FX BEAT FX
PARAMETER
MAXMIN
AB
DIGITAL
LINE
PHONO
AB
RETURN
AUX
DIGITAL
LINE
PHONO
AB
RETURN
AUX
DIGITAL
LINE
PHONO
AB
RETURN
AUX
DIGITAL
LINE
PHONO
AB
RETURN
AUX
12
15
9
6
3
0
-3
-6
-9
-12
-15
-18
-21
-24
-27
MASTERMIC
CROSS
FADER
FLANGER
PHASHER
PITCH
PING PONG ROLL
SLIP ROLL
DELAY
TRANS
FILTER
SPIRAL
ECHO
REVERB
VINYL BRAKE
FX FREQUENCY
LOW MID HI
SEND / RETURN
MASTER
1/4
14
1/8 1/2
3/4
1/16
2
1
A
B
2
3
4
COLOR
HILOW
MIC1 MIC2
f
d
e
a
9
8
6
4
3
2
y
e
z
C
A
I
J
K
L
M
x
D
w
7
5
b
1
B
j
o
i
h h h h
k
l
5
m
n
g
q
5 5 5
p
h
r
s
t
u
v
5
8 8 8 8
8
j
i
k
l
m
n
g
j
i
k
l
m
n
g
j
i
k
l
m
n
g
c
E
F
G
H
1 Терминал PHONES (стр. 13 )
Подключите сюда наушники.
Данное изделие поддерживает телефонные разъемы 1/4” и
министереоразъемы 3,5 мм.
2 Ручка LEVEL (стр. 13 )
Регулирует уровень звучания, выводимого от наушников.
3 Ручка MIXING (стр. 13 )
Она регулирует баланс контрольного уровня громкости зву-
чания каналов, для которых нажата кнопка [CUE], и звучания
канала [MASTER].
4 Селекторный переключатель MONO SPLIT, STEREO
(стр. 13 )
Переключает способ распределения контролируемого звуча-
ния, выводимого от наушников.
5 Кнопка CUE (стр. 13 )
Нажмите кнопку(и) [CUE] для канала(ов), который(ые) хотите
контролировать.
6 Ручка PARAMETER (стр. 15 )
Регулирует параметр SOUND COLOR FX.
7 Кнопки SOUND COLOR FX (стр. 15 )
Они включают/отключают эффекты SOUND COLOR FX.
8 Индикатор переключателя канала эффекта
(стр. 16 )
Для канала, выбранного с помощью селектора канала для
эффекта, загорится индикатор [BEAT FX].
9 Селекторный переключатель OFF, ON, TALK OVER
(стр. 14 )
Включает/отключает микрофон.
Ru
9
Названия деталей и функции
a Индикатор микрофона (стр. 14 )
b Ручки EQ (HI, LOW) (стр. 14 )
Они регулируют тональность каналов [MIC1] и [MIC2].
c Ручка MIC LEVEL (стр. 14 )
Отрегулируйте уровень звучания, выводимого с канала [MIC1]
или [MIC2].
d Кнопки MIDI ON/OFF (стр. 17 )
Включает и отключает функцию MIDI.
e Индикатор подключения USB (стр. 12 )
Гнездо USB: загорается при подключении к компьютеру.
Мигает, если на компьютере не установлен драйвер.
Гнездо для подключения мобильного устройства (гнездо
USB): загорается при подключении к совместимому мобиль-
ному устройству. Мигает при подключении к несовмести-
мому мобильному устройству.
f Терминал USB (стр. 12 )
Подключите компьютер.
g Переключатели селектора входа (стр. 13 )
Выбирает источник входа каждого канала из компонентов,
подключенных к данному аппарату.
h Индикаторы CLIP (стр. 13 )
! Все каналы: горит при слишком высоком уровне звука на
входе канала.
! Основной: горит при слишком высоком уровне звука на
выходе терминала [MASTER1] или [MASTER2].
i Ручка TRIM (стр. 13 )
Регулирует уровень аудиосигналов, поступающих на каждый
канал.
j Ручки EQ/ISO (HI, MID, LOW) (стр. 13 )
Они регулируют качество звучания различных каналов.
k Индикатор уровня канала (стр. 13 )
Отображает уровень звучания различных каналов до пропуска-
ния через фейдеры каналов.
l Ручка COLOR (стр. 15 )
Она изменяет параметры SOUND COLOR FX различных
каналов.
m Фейдер канала (стр. 13 )
Регулирует уровень аудиосигналов, выводящихся в каждом
канале.
n Селекторный переключатель CROSS FADER ASSIGN
(A, THRU, B) (стр. 13 )
Устанавливает назначение выхода каждого канала на [A] или
[B].
o Кроссфейдер (стр. 13 )
Выводит аудиосигналы, назначенные переключателем назна-
чения кроссфейдера в соответствии с характеристиками кри-
вой, выбранной с помощью [CROSS FADER] (Переключатель
селектора кривой кроссфейдера).
p Ручка MASTER LEVEL (стр. 13 )
Аудиосигналы выводятся от терминалов [MASTER1] и
[MASTER2].
q Индикатор контрольного уровня (стр. 13 )
Отображает уровень звука на выходе от терминалов
[MASTER1], [MASTER2] и [DIGITAL MASTER OUT].
r Ручка BALANCE (стр. 14 )
Регулирует баланс левой/правой сторон звучания, выводимого
от терминалов [MASTER1], др.
s Ручка BOOTH MONITOR (стр. 14 )
Регулирует уровень аудиосигналов, выводимых на терминал
[BOOTH].
t Селекторный переключатель EQ CURVE
(ISOLATOR, EQ) (стр. 13 )
Переключает функцию ручек [EQ/ISO (HI, MID, LOW)].
u Селекторный переключатель CH FADER
(
, , ) (стр. 13 )
Переключает характеристики кривой фейдера канала.
v Селекторный переключатель CROSS FADER
( , , ) (стр. 13 )
Это переключает характеристики кривой кроссфейдера.
w Переключатель SEND/RETURN (1/4” JACK, )
(стр. 16 )
Переключает источник I/O канала SEND/RETURN.
Этот переключатель выбирает или устройство, подключенное
к разъемам [SEND/RETURN] на задней панели устройства, или
устройство, подключенное к разъему для мобильного устрой-
ства на панели управления.
x Переключатель RETURN TYPE (AUX, INSERT)
(стр. 16 )
Выбирает метод SEND/RETURN.
y Разъем для подключения мобильного устройства
(порт USB) (стр. 12 )
Подключите мобильное устройство.
z Кнопка SEND/RETURN ON/OFF (стр. 16 )
Включение и выключение SEND/RETURN.
A Ручка SEND/RETURN LEVEL (стр. 16 )
Регулирует уровень звука SEND/RETURN.
B Дисплей основного блока (стр. 16 )
Отображает название эффекта, BPM, параметры эффекта и
т. д.
C X-PAD (стр. 16 )
Функция BEAT FX включена, пока вы касаетесь этой кнопки.
Кроме того, параметр можно отрегулировать в зависимости от
точки, которой вы коснулись.
D Кнопки BEAT c, d (стр. 16 )
Устанавливают коэффициент удара для синхронизации звуча-
ния эффекта.
E Кнопка TAP (стр. 16 )
Если режим измерения BPM установлен в [TAP], прикоснитесь
пальцем к кнопке, чтобы ввести ВРМ вручную.
F Кнопка QUANTIZE (UTILITY, WAKE UP) (стр. 15 )
QUANTIZE: Если для BEAT FX включена функция
QUANTIZE, эффект применяется к звуку без изменения
темпа текущей композиции.
UTILITY: Отображается экран [UTILITY].
WAKE UP: Выход из режима ожидания.
G Кнопка AUTO/TAP (стр. 16 )
Переключает режим измерения BPM.
H Кнопка FX FREQUENCY (стр. 16 )
Выбирает диапазон для применения BEAT FX. BEAT FX приме-
няется к диапазону кнопок, которые подсвечены.
I Селекторный переключатель ударного эффекта
(стр. 16 )
Переключает тип эффекта BEAT FX.
J Селекторный переключатель канала эффекта
(стр. 16 )
Переключает канал, для которого применяется BEAT FX и
SEND/RETURN.
K Ручка TIME (стр. 16 )
Регулирует временной параметр BEAT FX.
Ru
10
L Ручка LEVEL/DEPTH (стр. 16 )
Регулирует количественный параметр BEAT FX.
M Кнопка эффекта бита ON/OFF (стр. 16 )
Включение и выключение BEAT FX.
Не применяйте излишнюю силу при вытягивании фейдера
канала и ручек кроссфейдера. Ручки изготовлены таким обра-
зом, что они не могут легко вытягиваться. Сильное вытягивание
ручек может привести к поломке аппарата.
Ru
11
Подключения
Подключения
При выполнении или изменении подключений, обязательно отключите питание и отсоедините силовой кабель от розетки.
После завершения всех подключений между устройствами подключите силовой кабель.
Используйте только поставляемый силовой кабель.
Смотрите инструкции по эксплуатации к подключаемому компоненту.
! Подключите данное устройство к компьютеру напрямую через кабель USB.
! Используйте кабели USB, соответствующие спецификации USB 2.0.
! Концентраторы USB не могут использоваться.
! При подключении с помощью кабеля LAN используйте кабель STP (экранированный CAT5e).
! Не отсоединяйте LAN кабель, если музыкальные файлы и/или информация используется совместно через PRO DJ LINK.
Подключение входных терминалов
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
PRO DJ LINK
1
DJ проигрыватель Pioneer DJ
rekordbox
К розетке
Аналоговый
проигрыватель
Аналоговый
проигрыватель
Аналоговый
проигрыватель
Аналоговый
проигрыватель
Компьютер
DJ проигрыватель Pioneer DJ
Концентратор
-коммутатор
Микрофон
Цифровое
аудиоустройство
1 Подробнее о PRO DJ LINK, смотрите
О PRO DJ LINK
на стр. 15 .
Подключение NXS-GW к PRO DJ LINK позволяется использовать сервис KUVO.
Прежде чем использовать KUVO, ознакомьтесь со способом подключения и порядком работы на следующем сайте.
http://kuvo.com/kuvoweb/docs/configulation_guide/ConfigurationGuide.pdf
Ru
12
Подключение выходных терминалов
L
R
L
R
Усилитель
мощности
2
Усилитель
мощности
2
Цифровое
аудиовходное
устройство
Устройство записи
аналогового входа
Усилитель
мощности
(для контрольной
кабинки)
3
Внешний эффектор
1
1 Также, подключите внешний эффектор к терминалу [RETURN] (входной терминал).
2 Используйте терминалы [MASTER1] только для симметричного выхода. Подключение к несимметричному входу (как RCA) через преоб-
разующий кабель XLR на RCA (или преобразующий адаптер), др., может привести к снижению качества звучания и/или вызвать шум.
Для подключения к несимметричному входу (как RCA) используйте терминалы [MASTER2].
3 Будьте внимательны, чтобы случайно не подключить силовой кабель от другого аппарата к терминалу [MASTER1].
Подключение к панели управления
MAX
ON /OFF
MIN
A
B
CROSS FA DER ASSIGN
0
PHONES
LEVEL
ON /OFF
TRIM
LEVEL
0
USB
MIDI
ON/OFF
CLIP
DECK 3/C
TRIM
CLIP
DECK 1/A
TRIM
CLIP
DECK 2/B
TRIM
CLIP CLIP
DECK 4/D
AB
DIGITAL
LINE
PHONO
AB
RETURN
AUX
DIGITAL
LINE
PHONO
AB
RETURN
AUX
DIGITAL
LINE
PHONO
AB
RETURN
AUX
DIGITAL
LINE
PHONO
AB
RETURN
AUX
SEND / RETURN
MASTER
Подключите с помощью кабелей USB.
Концентраторы USB не могут использоваться.
Крышки
портов USB
1
Крышки
портов USB
1
Концентраторы USB не
могут использоваться.
Компьютер Мобильное устройство
2
Наушники
1 Не тяните и не нажимайте с силой на крышку порта USB. Ее можно повредить.
2 При подключении мобильного устройства пользуйтесь кабелем из комплекта поставки устройства.
Информацию о поддерживаемых мобильных устройствах см. на сайте Pioneer DJ ниже.
http://pioneerdj.com/support/
Ru
13
Управление
Управление
Основное управление
Вывод звучания
1 Нажмите кнопку [POWER].
Включите питание данного аппарата.
2 Переключите переключатели селектора входа.
Выбирает источники входа для различных каналов из устройств,
подключенных к данному аппарату.
[ A B]: выбор звука от компьютера, подключенного к
порту [USB].
[DIGITAL]: Выбор DJ проигрывателя, подключенного к тер-
миналам [DIGITAL].
[LINE]: Выбор кассетного магнитофона или
CD-проигрывателя, подключенного к терминалам [LINE].
[PHONO]: Выбор аналогового проигрывателя, подключен-
ного к терминалам [PHONO].
[RETURN AUX]: выбор звука [SEND/RETURN] [RETURN].
! При использовании [RETURN AUX] выбор [AUX] с помощью
[SEND/RETURN] [RETURN TYPE].
! При использовании [SEND/RETURN] см. раздел
Использование функции SEND/RETURN
на стр. 16 .
3 Вращайте ручку [TRIM].
Регулирует уровень аудиосигналов, поступающих на каждый
канал.
Когда аудиосигналы надлежащим образом поступают на нуж-
ный канал, высвечивается индикатор уровня соответствующего
канала.
! Если индикатор [CLIP] мигает, отрегулируйте [TRIM] так, чтобы
индикатор выключился.
Мигает: более высокий уровень звука на входе вызовет
искажение. Отрегулируйте [TRIM] так, чтобы индикатор
[CLIP] не мигал.
Быстро мигает: звук на входе искажен. Отрегулируйте
[TRIM] так, чтобы индикатор [CLIP] не мигал.
4 Передвиньте фейдер канала от себя.
Регулирует уровень аудиосигналов, выводящихся в каждом
канале.
5 Переключите селекторный переключатель
[CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)].
Переключает место вывода каждого канала.
[A]: Назначает на [A] (левый) кроссфейдера.
[B]: Назначает на [B] (правый) кроссфейдера.
[THRU]: Выбирает данную настройку, когда нет необходимо-
сти использовать кроссфейдер. (Сигналы не проходят через
кроссфейдер.)
6 Настройте кроссфейдер.
В данной операции нет необходимости, когда селекторный пере-
ключатель [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] установлен на
[THRU].
7 Вращайте ручку [MASTER LEVEL].
Аудиосигналы выводятся от терминалов [MASTER1], [MASTER2] и
[DIGITAL MASTER OUT].
Высвечивается индикатор контрольного уровня.
Регулировка качества звучания
1 Переключите селекторный переключатель
[EQ CURVE (ISOLATOR, EQ)].
[ISOLATOR]: Срабатывает в качестве разъединителя.
[EQ]: Включена функция эквалайзера.
2 Вращайте ручки [EQ/ISO (HI, MID, LOW)] для
различных каналов.
Ниже показаны диапазоны регулировки для соответствующих
ручек.
[HI]: от –26 дБ до +6 дБ (30 кГц)
[MID]: от –26 дБ до +6 дБ (1 кГц)
[LOW]: от –26 дБ до +6 дБ (20 Гц)
Контроль звучания с помощью
наушников
1 Подключите наушники к терминалу [PHONES].
2 Нажмите кнопку(и) [CUE] для канала(ов),
который(ые) хотите контролировать.
3 Переключите селекторный переключатель
[MONO SPLIT, STEREO].
[MONO SPLIT]: звучание каналов, для которых нажата
кнопка [CUE], (кроме канала [MASTER]) выводится от левого
канала выхода наушников, а звучание канала [MASTER]
— от правого.
[STEREO]: Звучание каналов, для которых нажата кнопка
[CUE], выводится от наушников в стереофоническом
режиме.
4 Вращайте ручку [MIXING].
Она регулирует баланс контрольного уровня громкости звучания
каналов, для которых нажата кнопка [CUE], и звучания канала
[MASTER].
5 Вращайте ручку [LEVEL] для [HEADPHONES].
Звучание каналов, для которых нажата кнопка [CUE], выводится от
наушников.
!
При повторно нажатии кнопки [CUE] режим контроля
отменяется.
Переключение кривой фейдера
Выберите характеристики кривой фейдера
канала
Переключите селекторный переключатель
[CH FADER (
, , )].
[ ]: Кривая резко растет в задней части.
[ ]: Кривая растет постепенно (звучание постепенно
повышается по мере продвижения фейдера канала с перед-
ней части).
[ ]: образует плавно поднимающуюся впереди кривую.
Ru
14
Выберите характеристики кривой
кроссфейдера
Переключите селекторный переключатель
[CROSS FADER (
, , )].
[ ]: Придает кривой резко повышающуюся форму (если
кроссфейдер переключен со стороны [A], аудиосигналы
немедленно выводятся со стороны [B]).
[ ]: Придает кривой форму между двумя кривыми выше и
ниже.
[ ]: Придает кривой постепенно повышающуюся форму
(если кроссфейдер переключен со стороны [A], звучание на
стороне [B] постепенно повышается, в то время как звуча-
ние на [A] постепенно понижается).
Использование микрофона
1 Подключите микрофон к терминалу [MIC1] или
[MIC2].
2 Установите селекторный переключатель [OFF, ON,
TALK OVER] на [ON] или [TALK OVER].
[ON]: Индикатор высвечивается.
[TALK OVER]: Индикатор мигает.
! Когда установлен на [TALK OVER], звучание каналов, кроме
канала [MIC] ослабляется на 18 дБ (по умолчанию), когда на
микрофон поступает звучание на уровне –10 дБ или более.
! Уровень ослабления звучания [TALK OVER] можно изменить на
экране [UTILITY]. Подробнее об изменении данной настройки
смотрите
Изменение настроек
на стр. 21 .
! Режим наложения можно переключать на обычный режим и
продвинутый режим. Подробнее о переключении смотрите
Изменение настроек
на стр. 21 .
3 Вращайте ручку [MIC1 LEVEL] или [MIC2 LEVEL].
Отрегулируйте уровень звучания, выводимого от канала [MIC].
! Помните, что поворот до крайнего правого положения будет
выводить очень громкое звучание.
4 Запустите ввод аудиосигналов на микрофон.
Регулировка качества звучания
Вращайте ручки каналов [MIC] [EQ (HI, LOW)].
Ниже показаны диапазоны регулировки для соответствующих
ручек.
[HI]: от –12 дБ до +12 дБ (10 кГц)
[LOW]: от –12 дБ до +12 дБ (100 Гц)
Регулировка Л/П баланса аудиосигнала
Можно отрегулировать левый/правый баланс звучания, выводи-
мого от терминалов [MASTER1], [MASTER2], [BOOTH], [REC OUT],
[PHONES], [DIGITAL MASTER OUT] и [USB].
! Баланс правого/левого вывода аудио через разъем [USB]
можно настроить, только если выбрано [MIX (REC OUT)] в меню
[Mixer Audio Output] утилиты настройки.
Вращайте ручку [BALANCE].
Баланс левой/правой сторон звучания меняется в соответствии с
направлением вращения ручки [BALANCE] и его позиции.
! Вращение до крайнего правого положения выводит только
правое звучание стереофонического аудиосигнала. Вращение
до крайнего левого положения выводит только левое звучание
стереофонического аудиосигнала.
Аудиосигнал выводится от терминала
[BOOTH]
Вращайте ручку [BOOTH MONITOR].
Регулирует уровень аудиосигналов, выводимых на терминал
[BOOTH].
Ru
15
Управление
Дополнительные операции
О PRO DJ LINK
Соединив DJ-проигрыватель Pioneer, поддерживающий PRO DJ
LINK (CDJ-2000NXS2, XDJ-1000 и др.), компьютер, на котором
установлен rekordbox, и данный аппарат с помощью сетевых кабе-
лей, можно использовать следующие функции PRO DJ LINK.
Подробнее о функции PRO DJ LINK, смотрите также инструкции
по использованию DJ проигрывателя и инструкции по управлению
rekordbox.
Подробнее о подключениях смотрите
Подключение входных тер-
миналов
на стр. 11 .
! При подключении через концентратор-коммутатор можно под-
ключить до 4 DJ проигрывателей и 2 компьютеров.
! Используйте концентратор-коммутатор, совместимый с
100Base-TX. Некоторые концентратор-коммутаторы могут не
срабатывать соответствующим образом.
! Установите номер проигрывателя для DJ проигрывателя на
номер, соответствующий номеру канала, к которому подключен
аудиокабель.
QUANTIZE
При использовании дорожек, анализированных с помощью
rekordbox, дорожка совпадает с ритмом даже при нажатии кнопки
[ON/OFF] для [BEAT FX] или грубом прикосновении к [X-PAD].
LINK MONITOR
С помощью данной функции можно быстро через наушники
управлять музыкальными файлами rekordbox, хранящимися на
компьютере.
STATUS INFORMATION
Данная функция сообщает DJ проигрывателям состояние подклю-
ченного канала (состояние передачи, номер канала, др.).
Использование функции QUANTIZE
Основываясь на информации GRID дорожек, проанализированных
с помощью rekordbox, можно добавлять эффекты к звучанию в
соответствии с темпом текущей воспроизводимой дорожки.
При использовании функции QUANTIZE в PRO DJ LINK
подключите DJM-900NXS2 и PRO DJ LINK-совместимый
DJ-проигрыватель Pioneer. Информацию о подключении см. в
разделе
Подключение входных терминалов
на стр. 11 .
В дополнение, требуется заранее проанализировать музыкаль-
ные файлы с помощью rekordbox для того, чтобы можно было
использовать функцию QUANTIZE. Подробнее о выполнении ана-
лиза музыкальных файлов с помощью rekordbox смотрите также
инструкции по эксплуатации к rekordbox.
! При использовании в комбинации с CDJ-2000nexus, сначала
требуется обновить встроенное программное обеспечение до
версии 1.02 или более поздней версии.
! При использовании в комбинации с CDJ-2000 и CDJ-900 сна-
чала требуется обновить встроенное программное обеспече-
ние до версии 4.0 или более поздней.
1 Нажмите кнопку [QUANTIZE].
Включается функция QUANTIZE.
Если информация GRID получается от DJ-проигрывателя коррек-
тно, функция QUANTIZE включена и можно использовать функ-
цию QUANTIZE, в области отображения микшера DJM-900NXS2
загорается [QUANTIZE]. GRID Если не удается корректно получить
информацию, мигает [QUANTIZE]. QUANTIZE Если функция отклю-
чена, [QUANTIZE] выключается независимо от состояния принима-
емой информации GRID.
!
В зависимости от состояния воспроизведения
DJ-проигрывателя (вне эфира, скрэтчинг, реверсивное
воспроизведение и др.) информация GRID может не
приниматься.
2 Нажмите кнопку [ON/OFF] для [BEAT FX] или
прикоснитесь к [X-PAD].
Эффект добавляется к звучанию в темпе с воспроизводимой
дорожкой.
! Функция QUANTIZE отключается при повторном нажатии
кнопки [QUANTIZE].
Использование функции LINK MONITOR
! Заранее проверьте [Используйте “LINK MONITOR” на DJ
Микшерах Pioneer. ] в [Файл] > [Предпочтения] > [Аудио]
> в rekordbox. Также смотрите инструкции по эксплуатации к
rekordbox.
1 Подключите наушники к терминалу [PHONES].
2 Подключите компьютер, на котором установлен
rekordbox.
Подробнее о подключениях смотрите
Подключение входных тер-
миналов
на стр. 11 .
3 Выбор контролируемой дорожки с помощью
rekordbox.
4 Нажмите кнопку [CUE] для [LINK].
Дорожка, выбрання через rekordbox, выводится от наушников.
! При повторно нажатии кнопки [CUE] режим контроля
отменяется.
! Можно выполнять одинаковую операцию, как в
Контроль звуча-
ния с помощью наушников
(шаги от 3 до 5).
Использование функции SOUND
COLOR FX
Данные эффекты изменяются взаимосвязанно с ручкой [COLOR].
1 Нажмите одну из кнопок выбора
[SOUND COLOR FX].
Выбирает тип эффекта.
Мигает нажатая кнопка.
! Даже если уже была выбрана одна из кнопок выбора
[SOUND COLOR FX], при выборе и нажатии другой кнопки будет
выбрана та кнопка.
! О типах эффектов смотрите
Типы эффектов SOUND COLOR
FX
на стр. 18 .
! Одинаковый эффект устанавливается для от [CH1] до [CH4].
2 Вращайте ручку [DEPTH].
Эффект применяется к каналу (каналам), для которых был(и)
использован(ы) регулятор(ы).
Количественный параметр эффекта может регулироваться путем
вращения ручки [PARAMETER].
Отмена эффекта SOUND COLOR FX
Нажмите мигающую кнопку выбора
[SOUND COLOR FX].
Эффект отменяется.
Ru
16
Использование функции BEAT FX
Данная функция позволяет немедленно установить различные
эффекты в соответствии с темпом (BPM = Beats Per Minute) теку-
щей воспроизводящейся дорожки.
Дисплей основного блока
1
6
7
5
2
3
4
1
Раздел
дисплея
эффектов
Отображается имя выбранного эффекта.
2
AUTO (TAP)
[AUTO] высвечивается, когда режим измерения ВРМ
установлен на автоматический режим.
[TAP] высвечивается в режим ручного ввода.
3
QUANTIZE
Горит, если можно использовать QUANTIZE.
QUANTIZE Мигает или не горит, если эту функцию
использовать нельзя.
4
Дисплей
значения ВРМ
(3-значный)
В автоматическом режиме здесь отображается авто-
матически обнаруженное значение ВРМ.
Когда невозможно обнаружить ВРМ, отображается и
мигает ранее обнаруженное значение ВРМ.
В режиме ручного ввода здесь отображается значе-
ние ВРМ, введенное вручную.
5
BPM
Он всегда высвечен.
6
Раздел дис-
плея ударов/
параметров
Высвечивается в соответствии с выбранной пози-
цией количества ударов.
В зависимости от эффекта при нажатии кнопок
[BEAT c, d] отображаются параметры. Мигает при
выходе за пределы параметра.
7
Раздел
дисплея
прикосновения
Отображает позиции, показанные в [X-PAD].
1 Нажмите кнопку [AUTO/TAP].
Выберите режим измерения BPM.
[AUTO]: ВРМ автоматически измеряется от входящего ауди-
осигнала. Режим [AUTO] устанавливается при включении
питания данного аппарата.
[TAP]: введите число ударов в минуту вручную. Инструкции
по способам ввода см. в разделе
Ручной ввод BPM
на
стр. 16 .
! BPM в режиме [AUTO] измеряется в диапазоне ВРМ = от 70
до 180. Для некоторых дорожек может быть невозможным
правильно измерить ВРМ. Если невозможно измерить ВРМ,
на экране мигает значение ВРМ. В таких случаях с помощью
кнопки [TAP] введите ВРМ вручную.
2 Переключите селекторный переключатель
ударного эффекта.
Выбирает тип эффекта.
! О типах эффектов смотрите
Типы BEAT FX
на стр. 18 .
3 Переключите селекторный переключатель канала
эффекта.
Выбирает канал, к которому нужно применить эффект.
Для канала, выбранного с помощью селектора канала для
эффекта, загорится индикатор [BEAT FX].
[1] – [4]: Эффект применяется к звучанию соответствующего
канала.
[MIC]: Эффект применяется к звучанию канала [MIC].
[CROSS FADER A], [CROSS FADER B]: эффект применяется к
звуку кросс-фейдера [A] (слева) или [B] (справа).
[MASTER]: Эффект применяется к звучанию канала
[MASTER].
4 Нажмите кнопку [BEAT c, d].
Устанавливают коэффициент удара для синхронизации звучания
эффекта.
Автоматически устанавливается время эффекта, соответствую-
щее коэффициенту удара.
5 Нажмите кнопки [FX FREQUENCY] [HI][MID][LOW].
Можно выбрать диапазон применения эффекта. Если эффект
включен, кнопка подсвечивается, и эффект будет применен к
выбранному диапазону. Если эффект выключен, кнопка не подсве-
чивается, и эффект не будет применен к выбранному диапазону.
6 Нажмите кнопку [ON/OFF] для [BEAT FX].
Эффект применяется к звучанию.
Временной параметр эффекта может регулироваться путем вра-
щения ручки [TIME].
Количественный параметр эффекта может регулироваться путем
вращения ручки [LEVEL/DEPTH].
Кнопка [ON/OFF] мигает при включении эффекта.
!
Эффект отключается при повторном нажатии кнопки [ON/OFF].
Ручной ввод BPM
Постучите по кнопке [TAP] как минимум 2
раза в ритме с ударами (в четверных нотах)
воспроизводящегося звучания.
Среднее значение интервала, при которых производилось постуки-
вание пальцем по кнопке [TAP], устанавливается в качестве ВРМ.
! Если ВРМ устанавливается с помощью кнопки [TAP], коэф-
фициент удара устанавливается на [1/1], и время одного
удара (четвертная нота) устанавливается в качестве времени
эффекта.
!
ВРМ можно установить вручную, вращая ручку [TIME], удержи-
вая нажатой кнопку [TAP].
!
ВРМ может устанавливаться в единицах по 0,1 при нажатии
кнопки [AUTO/TAP], удерживая нажатой кнопку [TAP] и повора-
чивая ручку [TIME], удерживая нажатой две кнопки.
Управление [X-PAD]
Процедура управления 1
1 Выполните шаги от 1 до 5 процедуры
Использование функции BEAT FX
.
2 Прикоснитесь к [X-PAD].
Как включение/выключение эффекта, так и изменение временного/
количественного параметра эффекта можно выполнить касанием
и проведением пальца по [X-PAD].
! Эффект отключается, когда палец убирается с [X-PAD].
! Для удерживания эффекта включенным после того, как палец
был убран с [X-PAD], удерживая нажатой [X-PAD], нажмите
кнопку [ON/OFF] для [BEAT FX], затем уберите палец с [X-PAD].
Процедура управления 2
1
Использование функции BEAT FX
Выполните
шаги с 1 по 6.
2 Прикоснитесь к [X-PAD].
Временной/количественный параметр эффекта можно изменить,
проведя пальцем по [X-PAD].
Использование функции SEND/RETURN
Можно использовать внешний эффектор и мобильные устройства.
1 Подключите данный аппарат и внешний
эффектор.
Информацию о подключении см. в разделе
Подключение выход-
ных терминалов
на стр. 12 .
Ru
17
Управление
2 Переключите переключатели селектора [SEND/
RETURN].
Выберите эффектор, который будет использоваться.
[1/4” JACK]: выберите, если используется внешний
эффектор.
[USB ]: выберите, если используется мобильное
устройство.
3 Переключите переключатель селектора [RETURN
TYPE].
Выберите метод SEND/RETURN.
[AUX]: звук канала, выбранного в канале эффектов, пода-
ется на вход внешнего эффектора (или мобильного устрой-
ства), а звук с выхода внешнего эффектора (или мобиль-
ного устройства) передается на вход канала, выбранного в
[RETURN AUX] с помощью переключателя селектора входа.
По желанию можно микшировать оригинальные звуки и
эффекты.
Внешний эффектор /
Мобильное устройство
DJM-900NXS2
CH1
INPUT
OUTPUT
CH1
Trim/EQ/
SOUND COLOR FX
Trim/EQ/
SOUND COLOR FX
CH2
(RETURN AUX) CH2
Ch Fader/
BEAT FX
BUS
MASTER VOL
Ch Fader
[INSERT]: звук канала, выбранного в канале эффектов, пода-
ется на вход внешнего эффектора (или мобильного устрой-
ства), а звук с выхода внешнего эффектора (или мобиль-
ного устройства) передается на вход канала, выбранного в
канале эффекта.
Используйте в качестве SEND/RETURN той же системы, что
предыдущая серия DJM.
DJM-900NXS2
CH1
INPUT
OUTPUT
BUS
Trim/EQ/
SOUND COLOR FX
Ch Fader/
BEAT FX/
MASTER VOL
Внешний эффектор /
Мобильное устройство
! Подробную информацию см. в разделе
Структурная схема
на
стр. 27 .
4 Переключите селекторный переключатель канала
эффекта.
Выберите канал, к которому нужно добавить функцию SEND/
RETURN.
! Канал, к которому добавляется функция SEND/RETURN, тот
же, что и канал, к которому добавлена функция BEAT FX.
5 Нажмите кнопку [SEND/RETURN] [ON/OFF].
! Функция SEND/RETURN отключается при повторном нажатии
кнопки [ON/OFF].
6 Вращайте ручку [LEVEL] для [SEND/RETURN].
Регулировка уровня звука SEND/RETURN.
В следующих случаях кнопка SEND/RETURN ON/OFF выключается. Если
эта функция принудительно включена, ее нельзя включать и выключать.
!
Если микшер DJM-900NXS2 не подключен к эффектору
! Если переключатель селектора [RETURN TYPE] установлен в положение
[AUX], а канал эффектов установлен в [1], [2], [3] или [4] и переклю-
чатель селектора входа канала эффектов установлен в положение
[RETURN AUX]
!
Если переключатель селектора [RETURN TYPE] установлен в положение
[AUX], а канал эффектов установлен в [CROSS FADER A] или [CROSS
FADER B] и один или несколько каналов назначены путем установки
переключателя [CROSS FADER ASSIGN] в положение [RETURN AUX]
!
Если переключатель селектора [RETURN TYPE] установлен в положение
[AUX], а канал эффектов установлен в [MASTER]
Управление программным
обеспечением через интерфейс MIDI
Данный аппарат выводит информацию управления кнопками и
ручками в универсальном формате MIDI.
Подключившись с помощью USB-кабеля к компьютеру, на котором
установлено совместимое с MIDI программное обеспечение DJ,
этим программным обеспечением можно будет управлять с дан-
ного аппарата.
Перед использованием установите программное обеспечение
на компьютер или мобильное устройство. Кроме того, настройте
параметры звука и MIDI-интерфейса.
! Подробнее о настройке канала MIDI смотрите
Изменение
настроек
на стр. 21 .
! Подробнее о сообщениях MIDI на данном аппарате смотрите
вебсайт ниже.
http://pioneerdj.com/support/
1 Подключите аппарат к компьютеру или
мобильному устройству.
Компьютер: подключите разъем [USB] к компьютеру.
Мобильное устройство: подключите к мобильному устрой-
ству разъем для подключения к мобильным устройствам.
Подробнее о подключениях, смотрите
Подключение к панели
управления
на стр. 12 .
2 Запустите программное обеспечение
! После подключения к компьютеру выполните следующую про-
цедуру.
При подключении к мобильному устройству следующая проце-
дура не требуется.
3 Нажмите кнопку [ON/OFF].
Включите функцию MIDI.
Запускается передача сообщений MIDI.
! При перемещении фейдера или ручки посылается сообщение с
указанием позиции.
! При повторном нажатии кнопки [ON/OFF] отправка MIDI-
сообщений прекращается.
!
MIDI-синхронизация (информация BPM) посылается вне зави-
симости от кнопки [ON/OFF].
!
Для мобильных устройств MIDI-сообщения и сигналы MIDI-
синхронизации передаются все время.
Ru
18
Типы эффектов
Типы эффектов SOUND COLOR FX
Название эффекта Описание Ручка [COLOR] Ручка [PARAMETER]
SPACE
Применяет эффект реверберации к исход-
ному звучанию.
Вращайте против часовой стрелки:
Применяет эффект реверберации к сред-
нему и нижнему диапазонам.
Вращайте по часовой стрелке: Применяет
эффект реверберации к среднему и верх-
нему диапазонам.
Вращение ручки вправо усиливает отдачу.
DUB ECHO
Применяет эффект эха, с незначительной
задержкой звучания после вывода исход-
ного звучания несколько раз и постепен-
ным ослаблением.
Вращайте против часовой стрелки:
Применяет эффект эха только к среднему
диапазону.
Вращайте по часовой стрелке: Применяет
эффект эха только к верхнему диапазону.
Вращение ручки вправо усиливает отдачу.
SWEEP
Вращение ручки влево создает вентиль-
ный эффект, а вправо — эффект полосо-
вого фильтра.
Вращайте против часовой стрелки:
Вентильный эффект делает звучание
напряженнее, с пониженным чувством
громкости.
Вращение вправо: эффект полосового
фильтра постепенно ослабляется.
Вращение ручки [COLOR] влево регули-
рует вентильный эффект.
Поверните вправо, чтобы уплотнить звук.
Вращение ручки [COLOR] вправо регули-
рует центральную частоту.
Поверните вправо, чтобы увеличить
центральную частоту.
NOISE
Белый шум, генерируемый внутри дан-
ного аппарата, микшируется на звучание
канала через фильтр и выводится.
Поворот против часовой стрелки: посте-
пенное уменьшение частоты отсечки
фильтра, через который проходит белый
шум.
Вращение по часовой стрелке: постепен-
ное увеличение частоты отсечки фильтра,
через который проходит белый шум.
Поверните вправо, чтобы увеличить
уровень белого шума.
!
Качество звучания можно отрегулиро-
вать, поворачивая регулятор [EQ/ISO
(HI, MID, LOW)].
CRUSH
Переключение исходного звучания на
кажущееся измельченным звучание для
выхода.
Вращайте против часовой стрелки:
Повышает искажение звучания.
Вращайте по часовой стрелке: Звучание
измельчается перед прохождением филь-
тра верхних частот.
Чем больше регулятор поворачивается по
часовой стрелке, тем более напряженнее
эффект.
FILTER
Выводит звучание, прошедшее через
фильтр.
Поворот против часовой стрелки: посте-
пенно уменьшается частота отсечки
фильтра нижних частот.
Вращение по часовой стрелке: постепенно
увеличивается частота отсечки фильтра
верхних частот.
Поверните вправо, чтобы увеличить
резонанс.
Типы BEAT FX
DELAY
1
Один раз выводится задержка звучания в соответствии с коэффи-
циентом ударов, установленным с помощью кнопок [BEAT c, d].
! Снижение канальных фейдеров и уменьшение уровня звука на
входе вызывает задержку звучания.
Кнопки BEAT c, d
(параметр 1)
Установка времени задержки между 1/16 и 16
долями по отношению к 1 удару.
Ручка TIME (параметр 2)
Используется для установки времени удара.
от 1 до 4000 (мс)
Ручка LEVEL/DEPTH
(параметр 3)
Используется для установки баланса между
исходным звучанием и задержкой звучания.
X-PAD (параметр 4) Используется для установки времени удара.
ECHO
1
Задержка звучания выводится несколько раз и постепенно осла-
бляется в соответствии с коэффициентом ударов, установленным
с помощью кнопок [BEAT c, d].
! Снижение канальных фейдеров и уменьшение уровня звука на
входе вызывает эхо с затуханием.
Входное звучание отключено
Время
Постепенное
исчезновение
1 удар
Кнопки BEAT c, d
(параметр 1)
Установка времени задержки между 1/16 и 16
долями по отношению к 1 удару.
Ручка TIME (параметр 2)
Используется для установки времени удара.
от 1 до 4000 (мс)
Ручка LEVEL/DEPTH
(параметр 3)
Используется для установки баланса между
исходным звучанием и звучанием эха.
X-PAD (параметр 4) Используется для установки времени удара.
PING PONG
1
Многократный вывод с ослаблением звучания задержки влево и
вправо синхронно с масштабированным ритмом, заданным кноп-
ками [BEAT c, d], создающий стереоэффект.
!
Снижение канальных фейдеров и уменьшение уровня звука на
входе вызывает эхо с затуханием.
Кнопки BEAT c, d
(параметр 1)
Установка времени задержки между 1/16 и 16
долями по отношению к 1 удару.
Ru
19
Типы эффектов
Ручка TIME (параметр 2)
Используется для установки времени удара.
от 1 до 4000 (мс)
Ручка LEVEL/DEPTH
(параметр 3)
Используется для установки баланса между
исходным звучанием и звучанием эха.
X-PAD (параметр 4) Используется для установки времени удара.
SPIRAL
1
Данная функция добавляет эффект реверберации к входному
звучанию.
При изменении времени задержки одновременно изменяется
высота звука.
!
Снижение канальных фейдеров и уменьшение уровня звука на
входе вызывает звучание эффекта.
Входное звучание отключено
Время
Постепенное
исчезновение
1 удар
Кнопки BEAT c, d
(параметр 1)
Установка времени задержки между 1/16 и 16
долями по отношению к 1 удару.
Ручка TIME (параметр 2)
Используется для установки времени удара.
от 10 до 4000 (мс)
Ручка LEVEL/DEPTH
(параметр 3)
Установка отдачи и баланса между исходным
звучанием и звучанием эффекта.
X-PAD (параметр 4) Используется для установки времени удара.
REVERB
1
Данная функция добавляет эффект реверберации к входному
звучанию.
! Снижение канальных фейдеров и уменьшение уровня звука на
входе вызывает задержку звучания.
Уровень
Прямое звучание
Раннее отраженное звучане
Реверберации
1%
100
%
Врем
я
Кнопки BEAT c, d
(параметр 1)
Используйте их для установки предела эффекта
реверберации, от 1100
%.
Ручка TIME (параметр 2)
Используйте для установки уровня эффекта
реверберации.
1100 (%)
Ручка LEVEL/DEPTH
(параметр 3)
Установка баланса между исходным звучанием и
звучанием эффекта.
X-PAD (параметр 4) Установка частоты отсечки фильтра.
TRANS
Звучание прерывается в соответствии с коэффициентом ударов,
установленным с помощью кнопок [BEAT c, d].
ПрерываниеПрерывание
Удар 1/1
Время
Кнопки BEAT c, d
(параметр 1)
Установка времени бревиса между 1/16 и 16
ударами по отношению к 1 удару.
Ручка TIME (параметр 2)
Используется для установки времени эффекта.
от 10 до 16000 (мс)
Ручка LEVEL/DEPTH
(параметр 3)
Установка нагрузки и баланса между исходным
звучанием и звучанием эффекта.
X-PAD (параметр 4) Устанавливает время прерывания.
FILTER
Частота отсечки фильтра изменяется в соответствии с коэффици-
ентом ударов, установленным с помощью кнопок [BEAT c, d].
Частота
Кнопки BEAT c, d
(параметр 1)
Установка цикла смещения переменной частоты
по отношению к 1 удару между 1/16 и 64ударами.
Ручка TIME (параметр 2)
Используется для установки цикла перемещения
частоты отсечки.
от 10 до 32000 (мс)
Ручка LEVEL/DEPTH
(параметр 3)
При полном вращении против часовой стрелки
выводится только исходное звучание.
Чем больше регулятор поворачивается по часо-
вой стрелке, тем более напряженнее эффект.
X-PAD (параметр 4)
Мелко варьирует цикл перемещения частоты
отсечки.
FLANGER
1-цикличный эффект флэнджера создается в соответствии с коэф-
фициентом ударов, установленным с помощью кнопок [BEAT c, d].
Цикл
Врем
я
Короткая задержка
Кнопки BEAT c, d
(параметр 1)
Установка времени эффекта между 1/16 и 64
ударами по отношению к 1 удару.
Ручка TIME (параметр 2)
Используйте для установки цикла, через который
перемещается эффект флэнджера.
от 10 до 32000 (мс)
Ручка LEVEL/DEPTH
(параметр 3)
Чем больше регулятор поворачивается по часо-
вой стрелке, тем более напряженнее эффект.
При полном вращении против часовой стрелки
выводится только исходное звучание.
X-PAD (параметр 4)
Мелко варьирует цикл перемещения эффекта
флэнджера.
PHASER
Эффект фейзера изменяется в соответствии с коэффициентом
ударов, установленным с помощью кнопок [BEAT c, d].
Цикл
Сдвиг фазы
Врем
я
Кнопки BEAT c, d
(параметр 1)
Установка цикла смещения эффекта фейзера по
отношению к 1 удару между 1/16 и 64 ударами.
Ручка TIME (параметр 2)
Устанавливает цикл, по которому движется
эффект фейзера.
от 10 до 32000 (мс)
Ручка LEVEL/DEPTH
(параметр 3)
Чем больше регулятор поворачивается по часо-
вой стрелке, тем более напряженнее эффект.
При полном вращении против часовой стрелки
выводится только исходное звучание.
X-PAD (параметр 4)
Мелко варьирует цикл перемещения эффекта
фейзера.
PITCH
Изменяет строй исходного звучания.
Кнопки BEAT c, d
(параметр 1)
Задает строй звучания эффекта.
-50- 100 (%)
Ручка TIME (параметр 2)
Задает строй звучания эффекта.
-50- 100 (%)
Ru
20
Ручка LEVEL/DEPTH
(параметр 3)
Задает строй звучания эффекта. Чтобы восста-
новить исходное звучание, поверните до упора
влево.
X-PAD (параметр 4) Задает строй звучания эффекта.
SLIP ROLL
Записывается звучание, принимавшееся в момент нажатия
[ON/OFF], и записанное звучание повторно выводится в соответ-
ствии с коэффициентом ударов, установленным с помощью кнопок
[BEAT c, d].
При переключении времени эффект, входное звучание записыва-
ется повторно.
Повтор 1/1Повтор 1/2
Исходное
звучание
Прокрутк
а
Переключен с
1/2 на 1/1
Эффект включен
Кнопки BEAT c, d
(параметр 1)
Установка времени эффекта между 1/16 и 16
ударами по отношению к 1 удару.
Ручка TIME (параметр 2)
Используется для установки времени эффекта.
от 10 до 4000 (мс)
Ручка LEVEL/DEPTH
(параметр 3)
Используется для установки баланса между
исходным звучанием и ROLL.
X-PAD (параметр 4) Используется для установки времени эффекта.
ROLL
Записывается звучание, принимавшееся в момент нажатия
[ON/OFF], и записанное звучание повторно выводится в соответ-
ствии с коэффициентом ударов, установленным с помощью кнопок
[BEAT c, d].
Эффект включен
Повторение
Исходное
звучание
Прокрутка
1/
1
Кнопки BEAT c, d
(параметр 1)
Установка времени эффекта между 1/16 и 16
ударами по отношению к 1 удару.
Ручка TIME (параметр 2)
Используется для установки времени эффекта.
от 10 до 4000 (мс)
Ручка LEVEL/DEPTH
(параметр 3)
Используется для установки баланса между
исходным звучанием и ROLL.
X-PAD (параметр 4) Используется для установки времени эффекта.
VINYL BRAKE
Скорость воспроизведения входящего звука меняется в соответ-
ствии с долей удара, заданной кнопками [BEATc, d], постепенно
замедляясь вплоть до полной остановки.
Кнопки BEAT c, d
(параметр 1)
Установка времени эффекта между 1/16 и 16
ударами по отношению к 1 удару.
Ручка TIME (параметр 2)
Используется для установки времени эффекта.
от 10 до 4000 (мс)
Ручка LEVEL/DEPTH
(параметр 3)
Задает скорость воспроизведения входящего
звука. Чтобы плавно восстановить исходное зву-
чание, поверните до упора влево. Для плавного
замедления воспроизведения вплоть до полной
остановки поверните вправо из крайнего левого
положения.
X-PAD (параметр 4) Используется для установки времени эффекта.
HELIX
Записывается звучание, принимавшееся в момент нажатия
[ON/OFF], и записанное звучание повторно выводится в соответ-
ствии с коэффициентом ударов, установленным с помощью кнопок
[BEAT c, d].
Поверните регулятор [LEVEL/DEPTH] вправо из крайнего левого
положения для записи входящего звука. Кроме того, поворот до
упора вправо фиксирует выходной звук.
При изменении времени эффекта меняется строй записанного до
этого момента звука.
Кнопки BEAT c, d
(параметр 1)
Установка времени эффекта между 1/16 и 16
ударами по отношению к 1 удару.
Ручка TIME (параметр 2)
Используется для установки времени эффекта.
от 10 до 4000 (мс)
Ручка LEVEL/DEPTH
(параметр 3)
Задает степень наложения звука. Чтобы восста-
новить исходное звучание, поверните до упора
влево. Поверните вправо из крайнего левого
положения, чтобы записать входящий звук в
состоянии по умолчанию.
X-PAD (параметр 4)
Задает время эффекта для изменения строя.
Уберите палец с кнопки X-PAD, чтобы автомати-
чески вернуться к заданному времени эффекта.
1 Если с помощью переключателя канала для эффекта выбрано
от [1] от [4], то за звуком эффекта нельзя будет следить, даже
если для выбранного канала нажата кнопка [CUE].
/