Whirlpool LSFA+ 935 EU/HA Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

МАШИНА ЗА ПРМАШИНА ЗА ПР
МАШИНА ЗА ПРМАШИНА ЗА ПР
МАШИНА ЗА ПР
АЊЕ САЊЕ С
АЊЕ САЊЕ С
АЊЕ С
УУ
УУ
У
ДОВДОВ
ДОВДОВ
ДОВ
АА
АА
А
СадржаСадржа
СадржаСадржа
Садржа
јј
јј
ј
Постављање, 2-3Постављање, 2-3
Постављање, 2-3Постављање, 2-3
Постављање, 2-3
Постављање и нивелисање
Повезивање на водоводну и електричну мрежу
Упозорења за прво прање
Технички подаци
Ecodesign Regulation
Опис уређаја, 4Опис уређаја, 4
Опис уређаја, 4Опис уређаја, 4
Опис уређаја, 4
Изглед у целини
Командна табла
Попуњавање корпи, 5Попуњавање корпи, 5
Попуњавање корпи, 5Попуњавање корпи, 5
Попуњавање корпи, 5
Доња корпа
Корпа за прибор за јело
Горња корпа
ПокреПокре
ПокреПокре
Покре
тт
тт
т
ање и упоање и упо
ање и упоање и упо
ање и упо
третре
третре
тре
бб
бб
б
а, 6-7а, 6-7
а, 6-7а, 6-7
а, 6-7
Покретање машине за прање судова
Пуњење детерџентом
Опције прања
Програми, 8Програми, 8
Програми, 8Програми, 8
Програми, 8
Табела програма
Сјај и со, 9Сјај и со, 9
Сјај и со, 9Сјај и со, 9
Сјај и со, 9
Сипање сјаја
Сипање соли
Одржавање и нега, 10Одржавање и нега, 10
Одржавање и нега, 10Одржавање и нега, 10
Одржавање и нега, 10
Искључивање воде и електричне струје
Чишћење машине за прање судова
Избегавање непријатних мириса
Чишћење прскалица
Чишћење филтера на улазу воде
Чишћење филтера
Уколико сте одсутни дуже време
УУ
УУ
У
попо
попо
по
зз
зз
з
орења, саворења, сав
орења, саворења, сав
орења, сав
ее
ее
е
ти и Помоћ, 1ти и Помоћ, 1
ти и Помоћ, 1ти и Помоћ, 1
ти и Помоћ, 1
Опште сигурносне мере
Одлагање на отпад
Уштеда и очување животне средине
Пре него што позовете Сервис
Неправилности и решења, 12Неправилности и решења, 12
Неправилности и решења, 12Неправилности и решења, 12
Неправилности и решења, 12
Српски, 1Српски, 1
Српски, 1Српски, 1
Српски, 1
RS
LSFA+ 935
УУ
УУ
У
путпут
путпут
пут
ствств
ствств
ств
о за упоо за упо
о за упоо за упо
о за упо
третре
третре
тре
бб
бб
б
уу
уу
у
RU
Русский, 13Русский, 13
Русский, 13Русский, 13
Русский, 13
UA
УУ
УУ
У
країнськкраїнськ
країнськкраїнськ
країнськ
а, 27а, 27
а, 27а, 27
а, 27
2
RS
Ову књижицу је важно сачувати како бисте могли да је
консултујете у сваком тренутку. У случају продаје, уступања
или премештања, обезбедите да остане уз уређај.
Прочитајте пажљиво упутства: дају важне информације
о постављању, употреби и сигурности.
У случају премештања уређај држите у вертикалном
положају; ако је потребно, нагињите га на стражњу страну.
Овај уређај је пројектован за кућну употребу или сличну
примену, на пример:
- просторије које се користе као кухиња за раднике у радњама,
канцеларијама и на другим радним местима;
- сеоске куће;
- употреба од стране клијената у хотелу, мотелу и другим
срединама за становање;
- објекти који нуде ноћење с доручком.
ПостПост
ПостПост
Пост
ављање и нивављање и нив
ављање и нивављање и нив
ављање и нив
ее
ее
е
лисањелисање
лисањелисање
лисање
1. Отпакујте уређај и проверите да није претрпео оштећења
током транспорта.
Ако је оштећен, не прикључујте га и позовите продавца.
2. Машину за прање судова поставите тако да се ослања на
стране или задњи део на околни намештај или на зид. Уређај
може бити уграђен испод радне плоче
* (
погледајте одељак
Монтажа
).
3. Машину за прање судова поставите на раван и чврст под.
Неравнине компензујте одвртањем или завртањем предњих
стопица све док уређај не буде у хоризонталном положају.
Пажљиво нивелисање осигурава стабилност и отклања
вибрације, буку и померање.
4.
* За подешавање висине задње стопице окрећите
шестоугаону чауру црвене боје на задњем, чеоном,
централном делу машине, виластим кључем број 8,
окретањем у смеру казаљке на сату за повећавање висине
и у супротном за смањење.
(погледајте лист са инструкцијама
за уградњу приложен у документацији)
ПовПов
ПовПов
Пов
ее
ее
е
зивзив
зивзив
зив
ање на вање на в
ање на вање на в
ање на в
оо
оо
о
довдов
довдов
дов
оо
оо
о
дну и едну и е
дну и едну и е
дну и е
леклек
леклек
лек
тричнутричну
тричнутричну
тричну
мрежумрежу
мрежумрежу
мрежу
Припрему електричне и водоводне инсталације треба
да изврши искључиво квалификовано особље.
Машина за прање судова се не сме ослањати на црева
или напојни енергетски кабл.
Уређај треба да буде повезан на водоводну мрежу
употребом нових црева.
Не користите стара црева.
Црева довода и одвода воде и енергетски кабл за напајање
могу бити усмерени удесно или улево чиме се олакшава
постављање (
погледајте слику).
Повезивање црева за довод водеПовезивање црева за довод воде
Повезивање црева за довод водеПовезивање црева за довод воде
Повезивање црева за довод воде
На славину за хладну воду: добро заврните доводно црево
на славину са навојем на отвору од 3/4"; пре него што га
заврнете, пустите воду све док не потече бистра како
евентуалне нечистоће не би блокирале уређај.
На славину за топлу воду: у случају централног система
са термосифонима, машину за прање судова можете
напајати топлом водом из мреже јер не прелази
температуру од 60°C.
Црево заврните онако како је описано на славину за хладну
воду.
Ако дужина црева није довољна, обратите се
специјализованој продавници или овлашћеном сервисеру
(погледајте одељакПодршка“).
Притисак воде треба да буде у границама вредности
датих у табели са техничким подацима
(погледајте поред).
Водите рачуна да црево не буде савијено нити
пригњечено.
Прикључивање цеви за одвод водеПрикључивање цеви за одвод воде
Прикључивање цеви за одвод водеПрикључивање цеви за одвод воде
Прикључивање цеви за одвод воде
Прикључите цев за пражњење, без да је савијате, на
прикључак за пражњење од најмање 4 цм у пречнику.
Цев треба да буде на висини од између 40 и 80 цм од пода
или површине на којој се налази машина за прање (А).
Пре него што повежете цев за пражњење воде на сифон
умиваоника, уклоните пластични чеп (Б).
Систем против изливањаСистем против изливања
Систем против изливањаСистем против изливања
Систем против изливања
Како би се обезбедило сигурно спречавање изливања,
машина:
- је опремљена системом који прекида доток воде у случају
неправилности или цурења.
Неки модели су опремљени додатним сигурносним уређајем
New Acqua Stop
*, који гарантује спречавање изливања у
случају пуцања доводног црева.
ПАЖЊА: ОПАСАН НАПОН!ПАЖЊА: ОПАСАН НАПОН!
ПАЖЊА: ОПАСАН НАПОН!ПАЖЊА: ОПАСАН НАПОН!
ПАЖЊА: ОПАСАН НАПОН!
Црево довода воде, ни у ком случају се не сме пресећи јер
садржи делове под напоном.
* Постоји само на неким моделима.
ПостављањеПостављање
ПостављањеПостављање
Постављање
RS
3
Повезивање на електричну мрежуПовезивање на електричну мрежу
Повезивање на електричну мрежуПовезивање на електричну мрежу
Повезивање на електричну мрежу
Пре увлачења утик ача у утичницу, проверите:
да ли је утичница уземљена и да ли је у складу са
прописима;
да ли је утичница у стању да поднесе максимално
оптерећење машине, наведено на плочици са
карактеристикама (погледајте одељакОпис машине“);
да ли је напон напајања у границама вредности наведених
на плочици са карактеристикама;
да ли је утичница компатибилна са утикачем машине. У
супротном случају, затражите од овлашћеног сервисера
да изврши замену утикача (погледајте одељакПодршка“);
не употребљавајте продужне каблове или вишеструке
утичнице.
Након постављања машине, енергетски кабл и утичница
треба да остану лако доступни.
Кабл не сме бити савијен нити пригњечен.
Ако је напојни кабл оштећен, замену треба да изврши
произвођач или сервис техничке подршке, тако да се спречи
сваки ризик. (Погледајте одељакПодршка“)
Произвођач одбија било какву одговорност у случају
непоштовања ових правила.
Налепница против стварања кондензатаНалепница против стварања кондензата
Налепница против стварања кондензатаНалепница против стварања кондензата
Налепница против стварања кондензата
**
**
*
После уградње машине отворите врата и налепите провидну
налепницу испод дрвене радне површине да бисте је
заштитили од евентуалног стварања кондензата.
УУ
УУ
У
попо
попо
по
зз
зз
з
орења за прворења за прв
орења за прворења за прв
орења за прв
о прањео прање
о прањео прање
о прање
После постављања, непосредно пре првог прања, напуните
до врха водом резервоар за со и додајте око 1кг соли
(погледајте одељакСјај и со“): преливање воде је нормално.
Одаберите степен тврдоће воде (погледајте одељакСјај и
со“). После пуњења сољу гаси се лампица НЕДОСТАЈЕ СО
*.
Изостанак пуњења посуде за со може довести до
оштећења уређаја за омекшавање воде и грејног тела.
ECODESIGN REGULAECODESIGN REGULA
ECODESIGN REGULAECODESIGN REGULA
ECODESIGN REGULA
TIONTION
TIONTION
TION
Циклус прања ЕКО је стандардни програм на који се односе подаци са плочице о енергетским подацима; овај циклус је пригодан
за прање посуђа које је нормално запрљано и најефикаснији је програм у погледу потрошње струје и воде за ову врсту посуђа.
Да бисте трошили мање, користите машину када је пуна.
Потрошња у стању приправности: Потрошња у стању укључености: 3 W – Потрошња у стању искључености: 1,3 W
Табела са потрошњом за главне циклусе
* Подаци о програму су вредности измерене у лабораторији према европском стандарду EN 50242.
** Подаци су добијени мерењем у условима коришћења и посуђа корисника.
Технички подаци
Димензије
Ширина 45 цм
Висина 85 цм
Дубина 60 цм
Капацитет стандард 10 комплета
Притисак воде
0,05 ч 1MPa (0.5 ч 10 bar)
7,25 psi145 psi
Притисак довода Види налепницу
Укупна апсорбова
на снага
Види налепницу
Осигурач Види налепницу
Ова машина је у складу са
следећим стандардима:
-2006/95/EC (Низак притисак)
-2004/108/EC (електромагнетск
а компатибилност)
97/17/EC (Обележавање)
- 2005/32/EC (Comm. Reg. 1275/
2008) (Ecodesign)
- 2002/96/EC
Стандардни услови
*
Услови корисника
**
Потрошња
струје (KWh
по циклусу)
Потрошња воде
(литара по циклусу)
Трајање
(мин/циклус)
Потрошња
струје (KWh
по циклусу)
Потрошња
воде (литара
по циклусу)
Трајање
(мин/циклус)
ИНТЕНЗИВНО 1,25 13 150 1,05 13 140
НОРМАЛНО 1,00 13 115 0,90 13 110
4
RS
ИзгИзг
ИзгИзг
Изг
леле
леле
ле
д у цд у ц
д у цд у ц
д у ц
ее
ее
е
линилини
линилини
лини
1 .1 .
1 .1 .
1 . Горња корпа
2.2.
2.2.
2. Горња прскалица
3.3.
3.3.
3. Преклопна решетка
4.4.
4.4.
4. Регулатор висине корпе
5.5.
5.5.
5. Доња корпа
6.6.
6.6.
6. Доња прскалица
7.7.
7.7.
7. Корпа за прибор за судове
8.8.
8.8.
8. Филтер за прање
9.9.
9.9.
9. Резервоар за со
10.10.
10.10.
10. Посуда за детерџент и резервоар за сјај
11
11
1
1.1.
1.1.
1. Плочица са карактеристикама
12.12.
12.12.
12. Командна табла***
*** Само на моделима за потпуну уградњу
* Постоји само на неким моделима.
Број и тип програма односно опција варира у зависности од модела машине.Број и тип програма односно опција варира у зависности од модела машине.
Број и тип програма односно опција варира у зависности од модела машине.Број и тип програма односно опција варира у зависности од модела машине.
Број и тип програма односно опција варира у зависности од модела машине.
Командна тКомандна т
Командна тКомандна т
Командна т
абаб
абаб
аб
лала
лала
ла
Опис уређајаОпис уређаја
Опис уређајаОпис уређаја
Опис уређаја
ЕкранЕкран
ЕкранЕкран
Екран
Лампица недостатка сјајаЛампица недостатка сјаја
Лампица недостатка сјајаЛампица недостатка сјаја
Лампица недостатка сјаја
Лампица недостаткаЛампица недостатка
Лампица недостаткаЛампица недостатка
Лампица недостатка
солисоли
солисоли
соли
Лампица одложеногЛампица одложеног
Лампица одложеногЛампица одложеног
Лампица одложеног
покретањапокретања
покретањапокретања
покретања
Лампица пола теретаЛампица пола терета
Лампица пола теретаЛампица пола терета
Лампица пола терета
ЛампицаЛампица
ЛампицаЛампица
Лампица
сушењасушења
сушењасушења
сушења
Лампица прањаЛампица прања
Лампица прањаЛампица прања
Лампица прања
Светлећи индикаторСветлећи индикатор
Светлећи индикаторСветлећи индикатор
Светлећи индикатор
преосталог временапреосталог времена
преосталог временапреосталог времена
преосталог времена
Број програмаБрој програма
Број програмаБрој програма
Број програма
Лампица мултифункционалнеЛампица мултифункционалне
Лампица мултифункционалнеЛампица мултифункционалне
Лампица мултифункционалне
таблететаблете
таблететаблете
таблете
Тастер за укључивање-Тастер за укључивање-
Тастер за укључивање-Тастер за укључивање-
Тастер за укључивање-
искључивање/ ресетовањеискључивање/ ресетовање
искључивање/ ресетовањеискључивање/ ресетовање
искључивање/ ресетовање
Тастер за одабирТастер за одабир
Тастер за одабирТастер за одабир
Тастер за одабир
програмапрограма
програмапрограма
програма
ЕкранЕкран
ЕкранЕкран
Екран
Тастер и лампицаТастер и лампица
Тастер и лампицаТастер и лампица
Тастер и лампица
покретања/паузепокретања/паузе
покретања/паузепокретања/паузе
покретања/паузе
Тастер за одложеноТастер за одложено
Тастер за одложеноТастер за одложено
Тастер за одложено
покретањепокретање
покретањепокретање
покретање
ТастерТастер
ТастерТастер
Тастер
mултифункционалнеmултифункционалне
mултифункционалнеmултифункционалне
mултифункционалне
таблететаблете
таблететаблете
таблете
Тастер заТастер за
Тастер заТастер за
Тастер за
пола теретапола терета
пола теретапола терета
пола терета
RS
5
- Подигните решетку, пустите је да полако клизи и поставите
је под жељеним нагибом.
Подешавање висине горње корпеПодешавање висине горње корпе
Подешавање висине горње корпеПодешавање висине горње корпе
Подешавање висине горње корпе
Да би се олакшало слагање судова, горњу корпу је могуће
поставити у виши или нижи положај.
Висину горње корпе је пожељно подешавати док Висину горње корпе је пожељно подешавати док
Висину горње корпе је пожељно подешавати док Висину горње корпе је пожељно подешавати док
Висину горње корпе је пожељно подешавати док
је Кје К
је Кје К
је К
ОРПА ПРОРПА ПР
ОРПА ПРОРПА ПР
ОРПА ПР
АА
АА
А
ЗНА.ЗНА.
ЗНА.ЗНА.
ЗНА.
Корпу не подижите и не спуштајте НИКАДА само саКорпу не подижите и не спуштајте НИКАДА само са
Корпу не подижите и не спуштајте НИКАДА само саКорпу не подижите и не спуштајте НИКАДА само са
Корпу не подижите и не спуштајте НИКАДА само са
једне стране.једне стране.
једне стране.једне стране.
једне стране.
Отворите блокаде вођица корпе са
десне и леве стране и извуците корпу;
сместите је горе или доле, пустите је
да клизне преко вођица све док не
уђу и предњи точкићи и затворите
блокаде (погледајте слику).
Ако је корпа опремљена ручицама Dual
Space
* (види слику), извуците горњу
корпу до граничника, ухватите ручице
са стране корпе и померите нагоре или
надоле; пустите корпу да падне
пратећи их.
Примери попуњавања горње корпеПримери попуњавања горње корпе
Примери попуњавања горње корпеПримери попуњавања горње корпе
Примери попуњавања горње корпе
Примери попуњавања доње корпеПримери попуњавања доње корпе
Примери попуњавања доње корпеПримери попуњавања доње корпе
Примери попуњавања доње корпе
Судови који се не могу прати у машиниСудови који се не могу прати у машини
Судови који се не могу прати у машиниСудови који се не могу прати у машини
Судови који се не могу прати у машини
Предмети од дрвета, са дршком од дрвета или кости
или лепљеним деловима.
Предмети од алуминијума, бакра, месинга, калаја или
лима.
Судови од пластике која није термоотпорна.
Стари или ручно бојени порцелан.
Старо сребро. Ново сребро, међутим, може бити прано
у програму за осетљиве судове и водећи рачуна о томе
да не дође у додир са другим металима.
Препоручује се употреба судова који договарају прању
у машини за прање судова.
Попуњавање корпиПопуњавање корпи
Попуњавање корпиПопуњавање корпи
Попуњавање корпи
* Постоји само на неким моделима.
** Променљивог броја и положаја.
Пре попуњавања корпи, уклоните са судова Пре попуњавања корпи, уклоните са судова
Пре попуњавања корпи, уклоните са судова Пре попуњавања корпи, уклоните са судова
Пре попуњавања корпи, уклоните са судова
остатке хране и испразните чаше и шоље одостатке хране и испразните чаше и шоље од
остатке хране и испразните чаше и шоље одостатке хране и испразните чаше и шоље од
остатке хране и испразните чаше и шоље од
остатака течности.остатака течности.
остатака течности.остатака течности.
остатака течности.
Поставите судове тако да буду у чврстом положајуПоставите судове тако да буду у чврстом положају
Поставите судове тако да буду у чврстом положајуПоставите судове тако да буду у чврстом положају
Поставите судове тако да буду у чврстом положају
и да не могу да се преврнуи да не могу да се преврну
и да не могу да се преврнуи да не могу да се преврну
и да не могу да се преврну
..
..
.
Након слагања посуђа, преконтролишите да ли сеНакон слагања посуђа, преконтролишите да ли се
Након слагања посуђа, преконтролишите да ли сеНакон слагања посуђа, преконтролишите да ли се
Након слагања посуђа, преконтролишите да ли се
прскпрск
прскпрск
прск
алицалиц
алицалиц
алиц
е сле сл
е сле сл
е сл
обообо
обообо
обо
дно окрећудно окрећу
дно окрећудно окрећу
дно окрећу
..
..
.
Доња корпаДоња корпа
Доња корпаДоња корпа
Доња корпа
Доња корпа може садржати шерпе, тањире, посуде за салату,
прибор, итд. према Примерима попуњавања.
Тањире и велике поклопце треба по могућству стављати на
страну фиоке, пазећи да не блокирате окретање горње
прскалице.
Неки модели машине располажу
нагињућим секторима
* које можете
користити у вертикалном положају за
ређање тањира или у хоризонталном за
ређање шерпи и посуда за салату.
.
Корпица за прибор за јеКорпица за прибор за је
Корпица за прибор за јеКорпица за прибор за је
Корпица за прибор за је
лл
лл
л
оо
оо
о
Корпица за прибор за јело може бити другачије врсте зависно
од модела машине за судове.
Корпица за прибор за јело треба да се постави испред на
доњу корпу, између фиксних уметака, или на горњу корпу,
што је решење које се препоручује за прање пола терета (у
режимима предвиђеним у овој опцији).
- Опремљена је покретним
решеткама које пружају
оптимално ређање
прибора.
Ножеви и прибор са оштрим врховима треба да буду
постављени у корпицу за прибор са врховима окренутим
надоле или смештени у преграде горње корпе у хоризонталном
положају.
Примери постављања корпице за прибор заПримери постављања корпице за прибор за
Примери постављања корпице за прибор заПримери постављања корпице за прибор за
Примери постављања корпице за прибор за
јелојело
јелојело
јело
ГГ
ГГ
Г
орња корња к
орња корња к
орња к
орпаорпа
орпаорпа
орпа
Овде ставите осетљив и лак прибор за јело: чаше, шољице
за кафу и чај, тацне, плитке посуде за салату, тигање, мало
прљаве плитке шерпе, према Примерима попуњавања.
Шољице и тацне, дуги и шпицасти ножеви, прибор за
послуживање: поставите их на преклопне решетке
**.
РР
РР
Р
ешееше
ешееше
еше
тктк
тктк
тк
е пое по
е пое по
е по
д променљивим нагибомд променљивим нагибом
д променљивим нагибомд променљивим нагибом
д променљивим нагибом
**
**
*
- Нагиб има за циљ већи простор у горњој фиоци,
постављање чаша са дршкама различите дужине и
побољшање ефекта сушења.
Нагиб A Нагиб B Нагиб CНагиб A Нагиб B Нагиб C
Нагиб A Нагиб B Нагиб CНагиб A Нагиб B Нагиб C
Нагиб A Нагиб B Нагиб C
6
RS
* Постоји само на неким моделима.
ПокреПокре
ПокреПокре
Покре
тт
тт
т
ање машине за прање суање машине за прање су
ање машине за прање суање машине за прање су
ање машине за прање су
довдов
довдов
дов
аа
аа
а
1. Отворите славину за воду.
2. Притисните тастер УКЉУЧИ-ИСКЉУЧИ: све лампице које
постоје на командној табли се пале на неколико секунди.
3. Отворите врата и сипајте детерџент (
погледајте испод
).
4. Напуните корпе (
погледајте одељакПуњење корпи
) и
затворите врата.
5. Одаберите програм на основу судова и тога колико су
запрљани (
погледајте табелу програма
) тако што ћете
притиснути тастер Р.
6. Одаберите опције прања* (
погледајте поред
).
7. Покрените машину притиском на тастер за покретање/
паузу (фиксно светло): дуг звучни сигнал означава почетак
програма, пали се лампица прања и на дисплеју се приказује
број програма и преостало време до краја циклуса.
8. На крају два кратка звучна сигнала и један дуги означавају
крај програма, тастер за покретање/паузу се гаси и на дисплеју
се приказује реч
END.END.
END.END.
END. Искључите машину притиском на
тастер УКЉУЧИ-ИСКЉУЧИ, затворите славину за воду и
извуците утикач из утичнице.
9. Сачекајте неколико минута пре него што извадите судове
како бисте избегли могућност да се опарите. Испразните
корпе почевши од доње.
- Да би се смањила потрошња електричне- Да би се смањила потрошња електричне
- Да би се смањила потрошња електричне- Да би се смањила потрошња електричне
- Да би се смањила потрошња електричне
енергије, у одређеним ситуацијама када се НЕенергије, у одређеним ситуацијама када се НЕ
енергије, у одређеним ситуацијама када се НЕенергије, у одређеним ситуацијама када се НЕ
енергије, у одређеним ситуацијама када се НЕ
користи машина се аутоматски искључује.користи машина се аутоматски искључује.
користи машина се аутоматски искључује.користи машина се аутоматски искључује.
користи машина се аутоматски искључује.
АА
АА
А
УТУТ
УТУТ
УТ
ОМАОМА
ОМАОМА
ОМА
ТСКИ ПРТСКИ ПР
ТСКИ ПРТСКИ ПР
ТСКИ ПР
ОГРОГР
ОГРОГР
ОГР
АМИАМИ
АМИАМИ
АМИ
**
**
*
::
::
: овај модел машине
опремљен је посебним сензором који може да процени
степен запрљаности судова и да одабере најефикаснији и
најекономичнији програм прања. Трајање аутоматских
програма може да варира због утицаја сензора.
Измена програма у токуИзмена програма у току
Измена програма у токуИзмена програма у току
Измена програма у току
Ако је одабран неки погрешан програм, могуће га је променити,
тако што чим започне: по покренутом прању, за промену
циклуса прања угасите машину дугим притиском на тастер
УКЉУЧИ/ИСКЉУЧИ/Ресетуј, упалите је поново помоћу истог
тастера и одаберите поново програм и жељене опције.
Додавање судоваДодавање судова
Додавање судоваДодавање судова
Додавање судова
Притисните тастер за покретање/паузу, (лампица тастера
трепери). Отворите врата водећи рачуна о изласку паре и
уметните судове. Притисните тастер за покретање/паузу
(фиксно светло): циклус креће од почетка.
Притисните тастер за покретање/паузу да бисте
покренули паузу програма, прекида се како програм тако и
време одлагања ако је задато.
У овој фази програм се не може мењати.
Случајно прекидањеСлучајно прекидање
Случајно прекидањеСлучајно прекидање
Случајно прекидање
Ако се током прања отворе врата или дође до нестанка
струје, програм се прекида. Када се врата поново затворе
или дође струја, циклу с креће од тачке у којој је био прекинут.
Пуњење деПуњење де
Пуњење деПуњење де
Пуњење де
тт
тт
т
ерџентерџент
ерџентерџент
ерџент
омом
омом
ом
Добар резултат прања зависи и од правилногДобар резултат прања зависи и од правилног
Добар резултат прања зависи и од правилногДобар резултат прања зависи и од правилног
Добар резултат прања зависи и од правилног
дозирања детерџента, превеликом количиномдозирања детерџента, превеликом количином
дозирања детерџента, превеликом количиномдозирања детерџента, превеликом количином
дозирања детерџента, превеликом количином
прање није ефикасније и загађује се животнапрање није ефикасније и загађује се животна
прање није ефикасније и загађује се животнапрање није ефикасније и загађује се животна
прање није ефикасније и загађује се животна
средина.средина.
средина.средина.
средина.
У У
У У
У
попо
попо
по
третре
третре
тре
бљавбљав
бљавбљав
бљав
ајтајт
ајтајт
ајт
е само дее само де
е само дее само де
е само де
тт
тт
т
ерџентерџент
ерџентерџент
ерџент
е зае за
е зае за
е за
машинско прање.машинско прање.
машинско прање.машинско прање.
машинско прање.
НЕ КОРИСТИТЕ детерџенте за ручно прање. НЕ КОРИСТИТЕ детерџенте за ручно прање.
НЕ КОРИСТИТЕ детерџенте за ручно прање. НЕ КОРИСТИТЕ детерџенте за ручно прање.
НЕ КОРИСТИТЕ детерџенте за ручно прање.
У У
У У
У
попо
попо
по
третре
третре
тре
бом превбом прев
бом превбом прев
бом прев
ее
ее
е
ликлик
ликлик
лик
е ке к
е ке к
е к
оо
оо
о
личине деличине де
личине деличине де
личине де
тт
тт
т
ерџентерџент
ерџентерџент
ерџент
аа
аа
а
на крају циклуса могу се појавити остаци пене.на крају циклуса могу се појавити остаци пене.
на крају циклуса могу се појавити остаци пене.на крају циклуса могу се појавити остаци пене.
на крају циклуса могу се појавити остаци пене.
У У
У У
У
попо
попо
по
третре
третре
тре
бб
бб
б
а та т
а та т
а т
абаб
абаб
аб
леле
леле
ле
тт
тт
т
а се препора се препор
а се препора се препор
а се препор
учује само уучује само у
учује само уучује само у
учује само у
моделима на којима постоје опцијемоделима на којима постоје опције
моделима на којима постоје опцијемоделима на којима постоје опције
моделима на којима постоје опције
МУМУ
МУМУ
МУ
ЛТИФЛТИФ
ЛТИФЛТИФ
ЛТИФ
УНКЦИОНАУНКЦИОНА
УНКЦИОНАУНКЦИОНА
УНКЦИОНА
ЛНЕ ТЛНЕ Т
ЛНЕ ТЛНЕ Т
ЛНЕ Т
АБЛЕТЕАБЛЕТЕ
АБЛЕТЕАБЛЕТЕ
АБЛЕТЕ
Бољи учинак прања и сушења постиже се Бољи учинак прања и сушења постиже се
Бољи учинак прања и сушења постиже се Бољи учинак прања и сушења постиже се
Бољи учинак прања и сушења постиже се
само упосамо упо
само упосамо упо
само упо
третре
третре
тре
бом дебом де
бом дебом де
бом де
тт
тт
т
ерџентерџент
ерџентерџент
ерџент
а у прахуа у праху
а у прахуа у праху
а у праху
, т, т
, т, т
, т
ее
ее
е
чног сјајачног сјаја
чног сјајачног сјаја
чног сјаја
и соли.и соли.
и соли.и соли.
и соли.
посуда Апосуда А
посуда Апосуда А
посуда А: Детерџент за прање
посуда Bпосуда B
посуда Bпосуда B
посуда B: Детерџент за претпрање
1. Отворите поклопац C притиском
на тастер D.
2. Дозирајте детерџент према
саветима из
Табеле програма
:
у праху: посуде А и В.
у таблетама: односно када
програм захтева 1, ставите је у
каду А и затворите поклопац; када
захтева 2, ставите другу на дно
посуде.
3. Уклоните остатке детерџента са ивица посуде и затворите
поклопац тако да се чује.
ПокреПокре
ПокреПокре
Покре
тт
тт
т
ање и упоање и упо
ање и упоање и упо
ање и упо
третре
третре
тре
бб
бб
б
аа
аа
а
RS
7
Опције прања*Опције прања*
Опције прања*Опције прања*
Опције прања*
ОПЦИЈЕ могу бити задате, измењене или поништенеОПЦИЈЕ могу бити задате , измењене или поништене
ОПЦИЈЕ могу бити задате, измењене или поништенеОПЦИЈЕ могу бити задате , измењене или поништене
ОПЦИЈЕ могу бити задате, измењене или поништене
само после избора програма прања, а пре него штосамо после избора програма прања, а пре него што
само после избора програма прања, а пре него штосамо после избора програма прања, а пре него што
само после избора програма прања, а пре него што
притиснепритисне
притиснепритисне
притисне
тт
тт
т
е те т
е те т
е т
астаст
астаст
аст
ер за покреер за покре
ер за покреер за покре
ер за покре
тт
тт
т
ање/паање/па
ање/паање/па
ање/па
узуз
узуз
уз
уу
уу
у
..
..
.
Могу бити одабране само опције које су компатибилне са
врстом одабраног програма. Ако нека опција није
компатибилна са одабраним програмом,
(погледајте табелу
програма)
одговарајућа лампица ће треперити брзо 3 пута.
Ако одаберете неку опцију која није компатибилна са неком
претходно задатом опцијом или програмом прања,
неодговарајућа опција ће треперити 3 пута и угасити се, а
остаће упаљена последња одабрана.
За поништавање погрешно направљеног избора опције
притисните поново одговарајући тастер.
Одложено покретањеОдложено покретање
Одложено покретањеОдложено покретање
Одложено покретање
Могуће је одложити почетак програма од
11
11
1 до
2424
2424
24 часа:
1. После избора жељеног програма прања и евентуално
других опција, притисните тастер ОДЛОЖЕНО ПОКРЕТАЊЕ:
упалиће се лампица. Истим тастером изаберите када желите
да покренете циклус прања (од 1 до 24 часа).
2. Потврдите избор тастером за покретање/паузу и почеће
одбројавање уназад, одабрано одлагање се приказује, а тастер
за покретање/паузу престаје да трепери (фиксно светло).
3. По истеку времена оглашава се дуг звучни сигнал, лампица
ОДЛОЖЕНО ПОКРЕТАЊЕ се гаси и покреће се програм.
Да бисте отказали одложено покретање, притисните тастер
ОДЛО ЖЕНО ПОКРЕТ АЊЕ док се не прикаже OFF.
Није могуће задати одложено покретање поНије могуће задати одложено покретање по
Није могуће задати одложено покретање поНије могуће задати одложено покретање по
Није могуће задати одложено покретање по
покренутпокренут
покренутпокренут
покренут
ом циком цик
ом циком цик
ом цик
лулу
лулу
лу
сусу
сусу
су
..
..
.
Половина теретаПоловина терета
Половина теретаПоловина терета
Половина терета
Ако има мало судова, може се извести прање са половином
терета уз уштеду воде, енергије и детерџента. Одаберите
програм, притисните тастер ПОЛОВИНА ТЕРЕТА: упалиће
се лампица. Додатни притисак на тастер ПОЛОВИНА ТЕРЕТА
поништава опцију.
Не заборавите да преполовите и количину Не заборавите да преполовите и количину
Не заборавите да преполовите и количину Не заборавите да преполовите и количину
Не заборавите да преполовите и количину
детерџента.детерџента.
детерџента.детерџента.
детерџента.
По По
По По
По
жељно је кжељно је к
жељно је кжељно је к
жељно је к
ористити деористити де
ористити деористити де
ористити де
тт
тт
т
ерџент у прахуерџент у праху
ерџент у прахуерџент у праху
ерџент у праху
..
..
.
Ова опција није доступна у програму: Speed 25’/ Ова опција није доступна у програму: Speed 25’/
Ова опција није доступна у програму: Speed 25’/ Ова опција није доступна у програму: Speed 25’/
Ова опција није доступна у програму: Speed 25’/
Брзо, Short Time, Good Night.Брзо, Short Time, Good Night.
Брзо, Short Time, Good Night.Брзо, Short Time, Good Night.
Брзо, Short Time, Good Night.
* Постоји само на неким моделима.
ММ
ММ
М
уу
уу
у
лтифлтиф
лтифлтиф
лтиф
ункционалне тункционалне т
ункционалне тункционалне т
ункционалне т
абаб
абаб
аб
леле
леле
ле
тт
тт
т
ее
ее
е
Овом опцијом се оптимизује резултат прања и сушења.
Када се користе мултифункционалне таблете, притисните
тастер за мултифункционалне таблете и упалиће се
одговарајућа лампица. ОпцијаМултифункционалне таблете
доводи до продужења програма.
Опција МУЛТИФУНКЦИОНАЛНЕ ТАБЛЕТЕ остајеОпција МУЛТИФУНКЦИОНАЛНЕ ТАБЛЕТЕ остаје
Опција МУЛТИФУНКЦИОНАЛНЕ ТАБЛЕТЕ остајеОпција МУЛТИФУНКЦИОНАЛНЕ ТАБЛЕТЕ остаје
Опција МУЛТИФУНКЦИОНАЛНЕ ТАБЛЕТЕ остаје
укључена за сва наредна покретања машине ако сеукључена за сва наредна покретања машине ако се
укључена за сва наредна покретања машине ако сеукључена за сва наредна покретања машине ако се
укључена за сва наредна покретања машине ако се
не искључи.не искључи.
не искључи.не искључи.
не искључи.
Употреба таблета се препоручује само гдеУпотреба таблета се препоручује само где
Употреба таблета се препоручује само гдеУпотреба таблета се препоручује само где
Употреба таблета се препоручује само где
постоји опција МУЛТИФУНКЦИОНАЛНЕ ТАБЛЕТЕ.постоји опција МУЛТИФУНКЦИОНАЛНЕ ТАБЛЕТЕ.
постоји опција МУЛТИФУНКЦИОНАЛНЕ ТАБЛЕТЕ.постоји опција МУЛТИФУНКЦИОНАЛНЕ ТАБЛЕТЕ.
постоји опција МУЛТИФУНКЦИОНАЛНЕ ТАБЛЕТЕ.
Ова опција се не саветује са програмима који неОва опција се не саветује са програмима који не
Ова опција се не саветује са програмима који неОва опција се не саветује са програмима који не
Ова опција се не саветује са програмима који не
предвиђају употребу мултифункционалних таблетапредвиђају употребу мултифункционалних таблета
предвиђају употребу мултифункционалних таблетапредвиђају употребу мултифункционалних таблета
предвиђају употребу мултифункционалних таблета
(види табелу опција).
A B C
Табела саопцијама
Одложено
покретање
Половин
а терета
Мултифункц
ионалне
таблете
1. Eкo
Да
Да
Да
2. Auto Нормално
Да
Да
Да
3. Натапање
Да
Да
Не
4. Super Wash/Интензивно
Да
Да
Да
5. Speed 25'/Брзо
Да
Не
Да
6. Осетљиво
Да
Да
Да
7. Short Time
Да
Не
Да
8. Ultra Intensive
Да
Да
Да
9. Good Night
Да
Не
Да
8
RS
Ако су судови мало прљави или су претходно испрани водом, значајно смањите дозуАко су судови мало прљави или су претходно испрани водом, значајно смањите дозу
Ако су судови мало прљави или су претходно испрани водом, значајно смањите дозуАко су судови мало прљави или су претходно испрани водом, значајно смањите дозу
Ако су судови мало прљави или су претходно испрани водом, значајно смањите дозу
детерџента.детерџента.
детерџента.детерџента.
детерџента.
Број и тип програма односно опција варира у зависности од модела машине. Број и тип програма односно опција варира у зависности од модела машине.
Број и тип програма односно опција варира у зависности од модела машине. Број и тип програма односно опција варира у зависности од модела машине.
Број и тип програма односно опција варира у зависности од модела машине.
Напомена:Напомена:
Напомена:Напомена:
Напомена:
бољи учинак програма „Speed 25’/Брзо“, постиже се поштовањем наведеног броја комплета.
* Програм Еко поштује норму EN-50242 и траје дуже у односу на остале програме, али и остварује мању потрошњу енергије и
веће поштовање животне средине.
Напомена за пробне лабораторије:Напомена за пробне лабораторије:
Напомена за пробне лабораторије:Напомена за пробне лабораторије:
Напомена за пробне лабораторије: за информације о условима упоредне пробе EN, обратите се на адресу:
Да би се олакшало дозирање детерџента, добро је знати да:Да би се олакшало дозирање детерџента, добро је знати да:
Да би се олакшало дозирање детерџента, добро је знати да:Да би се олакшало дозирање детерџента, добро је знати да:
Да би се олакшало дозирање детерџента, добро је знати да:
1 супена кашика = 15 гр прашка = око 15 мл течног - 1 кашичица = 5 гр прашка = око 5 мл течности
ПрограмиПрограми
ПрограмиПрограми
Програми
Детерџент
(A) = посуда A
(B) =посуда B
Упутства за избор
програма
Програм
Прах Течност Таблете
Сушење Опције
Трајање
програма
(одступање
±10%)
Сати Мин.
Еколошко прање са маломпотро
шњом енергије, прилагођено
судовима и шерпама.
1. Eкo
*
25 г (A)
25 мл (A)
1 (A)
Да
A-B-C
2:50’
Уобичајено прљави судови и
шерпе. Стандардни дневни
програм.
2. Auto
Нормално
21 г (A)
4 г (B)
21 мл (A)
4 мл (B)
1 (A)
Да
A-B-C
1:50’
Претпрање у чекању да се
машина попуно напуни
након следећег оброка.
3. Натапање
Не
Не
Не
Не
A-B
0:08’
Веома прљави судови и шерпе
(не користити за осетљиве судо
ве)
4. Super Wash
Интензивно
25 г (A)
25 мл (A)
1 (A)
Да
A-B-C
2:25’
Економичан и брз циклус,
користите за мало прљаве
судове, одмах након употребе.
(2 тањира +2 чаше +4 ком. приб
ора+1шерпа + 1 тигањ)
5. Брзо
21 г (A)
21 мл (A)
1 (A)
Не
A-C
0:25’
Економичан и брз циклус за осе
тљиве судове, веома осетљиве
на високим температурама, одм
ах након употребе. (чаша + осет
љивих тањира).
6. Осетљиво
25 г (A)
25 мл (A)
1 (A)
Да
A-B-C
1:30’
Брзи циклус пуњења и сушења,
прилагођен судовима и шерпам
а који су нормално прљави.
7. Shortime
21 г (A)
4 г (B)
21 мл (A)
4 мл (B)
1 (A)
Да
A-C
1:20'
Веома прљаве шерпе или са
осушеним остацима хране.
8. Ultra Intensive
25 г (A)
4 г (B)
25 мл (A)
4 мл (B)
1 (A)
1 (дну
посуде)
Да
A-B-C
2:35'
Гарантује оптималне ефекте,
смањену потрошњу и тихи рад.
Прилагођен за ноћно
коришћење.
9. Good Night
21 г (A)
4 г (B)
21 мл (A)
4 мл (B)
1 (A)
Да
A-C
3:30'
RS
9
G
F
Користити само производе намењене заКористити само производе намењене за
Користити само производе намењене заКористити само производе намењене за
Користити само производе намењене за
машинумашину
машинумашину
машину
..
..
.
Не користите кухињску или индустријску со, каоНе користите кухињску или индустријску со, као
Не користите кухињску или индустријску со, каоНе користите кухињску или индустријску со, као
Не користите кухињску или индустријску со, као
ни детерџенте за ручно прање.ни детерџенте за ручно прање.
ни детерџенте за ручно прање.ни детерџенте за ручно прање.
ни детерџенте за ручно прање.
ПраПра
ПраПра
Пра
титтит
титтит
тит
е упуте упут
е упуте упут
е упут
ствств
ствств
ств
а даа да
а даа да
а да
тт
тт
т
а на пака на пак
а на пака на пак
а на пак
овов
овов
ов
ањуању
ањуању
ању
..
..
.
Ако користите мултифункционални производ, није
потребно додавати сјај,
али се препоручује додавањеали се препоручује додавање
али се препоручује додавањеали се препоручује додавање
али се препоручује додавање
соли, нарочито ако је вода тврда или веома тврда.соли, нарочито ако је вода тврда или веома тврда.
соли, нарочито ако је вода тврда или веома тврда.соли, нарочито ако је вода тврда или веома тврда.
соли, нарочито ако је вода тврда или веома тврда.
Пратите упутст ва дата на паковању.
Ако не додајте ни со ни сјај, нормално је даАко не додајте ни со ни сјај, нормално је да
Ако не додајте ни со ни сјај, нормално је даАко не додајте ни со ни сјај, нормално је да
Ако не додајте ни со ни сјај, нормално је да
лампицлампиц
лампицлампиц
лампиц
е НЕДОСе НЕДОС
е НЕДОСе НЕДОС
е НЕДОС
ТТ
ТТ
Т
АА
АА
А
ТТ
ТТ
Т
АК САК С
АК САК С
АК С
ОО
ОО
О
ЛИЛИ
ЛИЛИ
ЛИ
**
**
*
и НЕДОС и НЕДОС
и НЕДОС и НЕДОС
и НЕДОС
ТТ
ТТ
Т
АА
АА
А
ТТ
ТТ
Т
АКАК
АКАК
АК
СЈАЈАСЈАЈА
СЈАЈАСЈАЈА
СЈАЈА
* *
* *
*
остану упаљене.остану упаљене.
остану упаљене.остану упаљене.
остану упаљене.
Сипање сјајаСипање сјаја
Сипање сјајаСипање сјаја
Сипање сјаја
Сјај олакшава сушење судова, допуштајући да вода клизи преко
површина, тако да не остају линије или мрље.
Посуда за сјај се пуни:
када се на таб ли пали лампица НЕДОС ТАТАК СЈАЈА
*;
1. Отворите резервоар
окретањем чепа (G) у смеру
супротном од кретања казаљке
на сату.
2. Сипајте средство за сјај
избегавајући цурење. Ако и дође
до тога, одмах очистите сувом
крпом.
3. Заврните чеп.
Не сипајте НИКАДА сјај директно у унутрашњостНе сипајте НИКАДА сјај директно у унутрашњост
Не сипајте НИКАДА сјај директно у унутрашњостНе сипајте НИКАДА сјај директно у унутрашњост
Не сипајте НИКАДА сјај директно у унутрашњост
посуде.посуде.
посуде.посуде.
посуде.
Подешавање дозе сјајаПодешавање дозе сјаја
Подешавање дозе сјајаПодешавање дозе сјаја
Подешавање дозе сјаја
Ако нисте задовољни резултатом прања или сушења, могуће
је подесити дозу сјаја. Одвијачем окрените регулатор (F)
бирањем једног од 6 положаја (фабричко подешавање је на
4):
ако на судовима остају беле линије окрените према мањим
бројевима (1-3).
ако остају капи воде или мрље од каменца окрените према
већим бројевима (4-6).
Подешавање тврдоће водеПодешавање тврдоће воде
Подешавање тврдоће водеПодешавање тврдоће воде
Подешавање тврдоће воде
Свака машина за прање судова је опремљена омекшивачем
воде који, користећи одређену регенерациону со за машине,
обезбеђује воду без каменца за прање судова.
Ова машина омогућава подешавање које смањује загађење
и оптимизује учинак прања у зависности од тврдоће воде.
Овај податак је доступан код установе која се бави
дистрибуцијом питке воде.
- Укључите машину притиском на тастер
УКЉУЧИ/УКЉУЧИ/
УКЉУЧИ/УКЉУЧИ/
УКЉУЧИ/
ИСКЉУЧИ.ИСКЉУЧИ.
ИСКЉУЧИ.ИСКЉУЧИ.
ИСКЉУЧИ.
- Држите тастер
PP
PP
P притиснут неколико секунди; чују се два
кратка звучна сигнала, а на дисплеју се приказује
H2OH2O
H2OH2O
H2O и
постављени број за регулацију тврдоће (декалцификатор је
подешен у фабрици на бр.
33
33
3). Притисните тастер
РР
РР
Р више пута
док не добијете жељену тврдоћу (1-2-3-4-5
* погледајте табелу
тврдоће воде), максимум је ниво 5.
- За излазак из функције сачекајте пар секунди или притисните
један тастер опција
*, односно искључите машину помоћу
тастера
УКЉУЧИ/ИСКЉУЧИ.УКЉУЧИ/ИСКЉУЧИ.
УКЉУЧИ/ИСКЉУЧИ.УКЉУЧИ/ИСКЉУЧИ.
УКЉУЧИ/ИСКЉУЧИ.
Ако користите мултифункционалне таблете, свакако
напуните резервоар за со.
(°dH = тврдоћа у немачким степенима - °fH = тврдоћа воде
у француским степенима - mmol/l = милимол/литра)
Сипање солиСипање соли
Сипање солиСипање соли
Сипање соли
Да би се постигли добри резултати прања, неопходно је да
резервоар за со није никада празан. Со елиминише каменац из
воде, спречавајући да се таложи на судове. Резервоар за со
је постављен у доњем делу машине (погледајте одељакОпис“)
и пуни се:
када зелени пловак* није видљив када погледате чеп
резервоара соли;
када се на панелу пали лампица НЕДОСТАТАК СЈАЈА
*;
1. Извуците доњу корпу и одврните чеп
резервоара у смеру супротном од
кретања казаљк е на сату.
2. Само приликом прве употребе:
напуните резервоар водом до врха.
3. Поставите левак
* (погледајте слику) и напуните
резервоар соли до врха (око 1 кг); нормално је да исцури
мало воде.
4. Скините левак*, уклоните остатке са отвора; исперите
чеп под млазом воде пре него што га вратите, окрећући га
главом према доле и пуштајући да вода тече кроз четири
отвора распоређена у звезду у доњем делу чепа. (чеп са
зеленим пловком*)
Препоручујемо да ову операцију изведетеПрепоручујемо да ову операцију изведете
Препоручујемо да ову операцију изведетеПрепоручујемо да ову операцију изведете
Препоручујемо да ову операцију изведете
приликом сваког сипања соли.приликом сваког сипања соли.
приликом сваког сипања соли.приликом сваког сипања соли.
приликом сваког сипања соли.
Затворите чеп добро, како у резервоар не би ушао
детерџент током прања (могао би неповратно оштетити
омекшивач).
Када се укаже потреба, сипајте со пре циклуса прања
тако да се уклони слани раствор просут из посуде за со.
* Постоји само на неким моделима.
Сјај и соСјај и со
Сјај и соСјај и со
Сјај и со
Табела тврдоће воде
Средњи распон
**
посуда за со
ниво °dH °fH mmol/l месеци
1 0 - 6 0 - 10 0 - 1
7 месеци
2 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2
5 месеци
3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3
3 месеца
4 17 - 34 31 - 60 3,1 - 6
2 месеца
5*
34 - 50 61 - 90 6,1 - 9
2/3 недеље
Од 0°f до 10°f препоручујемо да не користите со.
*
са подешавањем 5 може да се продужи трајање.
**
са 1 прањем дневно
10
RS
Искључивање воде и струјеИскључивање воде и струје
Искључивање воде и струјеИскључивање воде и струје
Искључивање воде и струје
Затворите славину за воду после сваког прања да бисте
спречили опасност од цурења.
Извуците утикач из утичнице када чистите машину и
приликом одржавања.
Чишћење машине за прање суЧишћење машине за прање су
Чишћење машине за прање суЧишћење машине за прање су
Чишћење машине за прање су
довдов
довдов
дов
аа
аа
а
Спољну површину и командну таблу можете чистити
неабразивном крпом натопљеном водом. Не користите
растворе или абразивна средства.
Унутрашњи простор можете очистити од евентуалних
мрља крпом натопљеном водом и са мало сирћета.
Избегавање непријатних мирисаИзбегавање непријатних мириса
Избегавање непријатних мирисаИзбегавање непријатних мириса
Избегавање непријатних мириса
Остављајте увек врата одшкринута како би се спречило
задржавање влаге.
Редовно чистите бочне заптивке врата и каде за
детерџент влажним сунђером. Тако ће се спречити
задржавање хране, главног кривца за непријатан мирис.
Чишћење прскалицаЧишћење прскалица
Чишћење прскалицаЧишћење прскалица
Чишћење прскалица
Може се десити да се остаци хране залепе за прскалице и
блокирају отворе кроз које излази вода: добро је повремено
их проверити и очистити четкицом, али не металном.
Две прскалице, обе се могу скинути.
За скидање горње прскалице
потребно је одврнути пластични
прстен у смеру супротном од
кретања казаљке на сату. Горња
прскалица се враћа са страном
са већим бројем отвора
окренутом нагоре.
Доња прскалица се извлачи
повлачењем нагоре.
Чишћење филтера на улазу воде*Чишћење филтера на улазу воде*
Чишћење филтера на улазу воде*Чишћење филтера на улазу воде*
Чишћење филтера на улазу воде*
Ако су црева за воду нова или дуго нису била коришћена, пре
повезивања пустите воду да тече све док не постане бистра
и без нечистоћа. Без ове мере опреза, постоји опасност да
се место уласка воде блокира, чиме се може оштетити
машина.
* Постоји само на неким моделима.
22
22
2
44
44
4
Повремено очистите филтер улаза воде постављен на
излазу из славине.
- Затворите славину за воду.
- Одврните крај доводног црева воде, скините филтер и
пажљиво га очистите под млазом текуће воде.
- Убаците поново филтер и заврните црево.
Чишћење филтераЧишћење филтера
Чишћење филтераЧишћење филтера
Чишћење филтера
Филтрациона група је сачињена од три филтера који
прочишћавају воду прања од остатака хране и враћају је у
рециркулацију: да би се постигли добри резултати прања
неопходно је очистити их.
Редовно чистите филтере.
Машина се не сме користити без филтера или са
одвојеним филтерима.
После неколико прања, проверите филтрациону групу и ако
је потребно очистите је пажљиво испод млаза воде помоћу
неметалне четкице, следећи овде дата упутства:
1.1.
1.1.
1. окрените цилиндрични филтер C у смеру кретања казаљке
на сату и извуците га (сл. 1).
2.2.
2.2.
2. Извуците чашицу филтера B благо притискајући бочна
крилца (Сл. 2);
3. 3.
3. 3.
3. Извуците тацну филтера од инокса A. (сл. 3).
4.4.
4.4.
4. Прегледајте шупљину и уклоните евентуалне остатке
хране.
НИКАДА НЕ СКИДАЈТЕНИКАДА НЕ СКИДАЈТЕ
НИКАДА НЕ СКИДАЈТЕНИКАДА НЕ СКИДАЈТЕ
НИКАДА НЕ СКИДАЈТЕ заштиту пумпе за прање
(посебно ону црне боје)
(сл. 4).
После чишћења филтера, вратите филтрациону групу и
правилно је поставите у лежиште; ово је основни услов за
добар рад машине.
УУ
УУ
У
кк
кк
к
оо
оо
о
ликлик
ликлик
лик
о сто ст
о сто ст
о ст
е ое о
е ое о
е о
дсутни дудсутни ду
дсутни дудсутни ду
дсутни ду
же времеже време
же времеже време
же време
Одвојте елек тричне спојеве и затворите славину за воду.
Оставите врата одшкринута.
По повратку, изведите једно прање на празно.
ОО
ОО
О
државдржав
државдржав
држав
ање и негање и нег
ање и негање и нег
ање и нег
аа
аа
а
11
11
1
C
33
33
3
AA
AA
A
RS
11
Уређај је пројектован и направљен у складу са
међународном сигурносним прописима. Ова упозорења су
дата из сигурносних разлога и треба их пажљиво прочитати.
Опште сигурносне мереОпште сигурносне мере
Опште сигурносне мереОпште сигурносне мере
Опште сигурносне мере
Овај електрични кућни уређај не смеју да користе особе
(укључујући децу) са смањеним физичким, чулним или
менталним способностима, односно особе без искуства
и познавања уређаја, осим ако немају надзор или
инструкције о коришћењу од стране особе задужене за
њихову безбедност.
Неопходан је надзор одрасле особе како би се избегло да
се деца не играју са електричним кућним уређајем.
Уређај је пројектован за непрофесионалну употребу у
кућним условима.
Уређај се треба користити за прање судова у кућној
употреби, и то могу радити само одрасле особе у складу
са упутствима датим у овој књижици.
Уређај се не сме постављати на отворено, чак и ако је
простор наткривен, јер је веома опасно остављати га
изложеног киши и непогодама.
Машину не додирујте босим ногама.
Утикач не извлачите из утичнице повлачењем за кабл,
него хватањем за утикач.
Пре радњи чишћења и одржавања, неопходно је да
затворите славину за воду и извучете утикач из утичнице.
У случају квара, ни у ком случају не приступајте
унутрашњим механизмима у покушају поправке.
Никада не додирујте грејач.
Не ослањајте се и не седајте на отворена врата: уређај би
се могао преврнути.
Врата не смеју остати у отвореном положају јер могу
представљати опасност од спотицања.
Детерџент и сјај држите ван домашаја деце.
Амбалажа није играчка за децу.
Одлагање на отпадОдлагање на отпад
Одлагање на отпадОдлагање на отпад
Одлагање на отпад
Одлагање амбалаже на отпад: придржавајте се локалних
прописа, тако ће амбалажа моћи да се употреби поново.
Европска уредба 2002/96/CE о отпаду електричних и
електронских уређаја (RAEE), предвиђа да кућне уређаје
не треба одлагати у редовним токовима чврстог градског
отпада. Овакве уређаје треба одвојено сакупити како би
се повећала стопа корисног отпада и рециклаже
материјала од којих су сачињени и спречило потенцијално
нарушавање здравља људи и загађење животне средине.
Симбол прецртане корпе за отпатке налази се на свим
производима да би подсетио на обавезу одвојеног
одлагања отпада.
За даље информације о правилном одлагању кућних
уређаја власници могу да се обрате јавној служби
предвиђеној за ове послове или продавцу.
УУ
УУ
У
штшт
штшт
шт
ее
ее
е
да и ода и о
да и ода и о
да и о
чувчув
чувчув
чув
ање живање жив
ање живање жив
ање жив
оо
оо
о
тне сретне сре
тне сретне сре
тне сре
динедине
динедине
дине
УУ
УУ
У
штшт
штшт
шт
ее
ее
е
да вда в
да вда в
да в
оо
оо
о
де и енергиједе и енергије
де и енергиједе и енергије
де и енергије
Машину покретати само када је пуна. У чекању да се
машина напуни, непријатнемирисе ћете избећи помоћу
циклуса Натапања (погледајте одељакПрограми“).
Изаберите програм који одговара типу судова и степену
запрљаности консултујући Табелу програма:
- за уобичајено прљаве судове користите програм Eкo,
који осигурава ниску потрошњу енергије и воде.
- ако је пуњење смањено активирајте опцију Пола терета
*
(погледајте одељакПокретање и употреба“).
Ако ваш уговор о потрошњи електричне енергије предвиђа
временске периоде потрошње енергије, прање обављајте
у периоду када је струја јефтина. Опција за одложено
покретање
* (погледајте одељакПокретање и употреба“)
може вам помоћи у организовању оваквог прања.
Детерџенти без фосфата, без хлора иДетерџенти без фосфата, без хлора и
Детерџенти без фосфата, без хлора иДетерџенти без фосфата, без хлора и
Детерџенти без фосфата, без хлора и
ензимских елеменатаензимских елемената
ензимских елеменатаензимских елемената
ензимских елемената
Препоручујемо употребу детерџената без фосфата и без
хлора који се и највише препоручују за очување животне
средине.
Ензими су посебно активни на температурама близу 50°C,
због чега са детерџентима које их садрже можете
подешавати прање на нижим температурама и постизати
исте резултате као на 65°C.
Добро дозирајте детерџент на основу напомена
произвођача, тврдоће воде, степена запрљаности и
количине судова како бисте избегли расипање. Будући да
су биоразградиви, детерџенти садрже елементе који
нарушавају природну равнотежу.
*Постоји само на неким моделима.
Упозорења, саветиУпозорења, савети
Упозорења, саветиУпозорења, савети
Упозорења, савети
и Помоћи Помоћ
и Помоћи Помоћ
и Помоћ
Пре него што позовете Сервис:Пре него што позовете Сервис:
Пре него што позовете Сервис:Пре него што позовете Сервис:
Пре него што позовете Сервис:
Проверите да ли можете сами да разрешите проблем
(види Кварове и решења).
Покрените програм како бисте проверили да ли је
неисправност отклоњена.
У случају да је одговор негативан, обратите се
ауторизованом сервису.
Никада се не обраћајте неовлашћенимНикада се не обраћајте неовлашћеним
Никада се не обраћајте неовлашћенимНикада се не обраћајте неовлашћеним
Никада се не обраћајте неовлашћеним
техничарима.техничарима.
техничарима.техничарима.
техничарима.
Објасните:Објасните:
Објасните:Објасните:
Објасните:
врсту неисправности;
модел апарата (Мод.);
серијски број (S/N).
Ове информације се налазе на налепници са
карактеристикама на апарату (види Опис апарата).
ПомоћПомоћ
ПомоћПомоћ
Помоћ
12
RS
Може се десити да уређај не ради. Пре него што позовете сервисера проверите да се не ради о неком лако
решивом проблему са следећег списк а.
* Постоји само на неким моделима.
Неправилности иНеправилности и
Неправилности иНеправилности и
Неправилности и
решењарешења
решењарешења
решења
Неправилности: Могући узроци/Решење:
Машина за прање се не покреће
или не реагује на команде
Искључите машину помоћу тастера ON/OFF, поново је укључите кроз један
минут и наместите програм.
Кабл није добро уметнут у утичницу.
Врата машине нису добро затворена.
Врата се не затварајуБрава је избацила, енергично притисните врата док не зачујетеклик“.
Машина не избацује воду.
Програм још није завршен.
Врево за пражњење воде је савијено (погледајтеПостављање“).
Одвод судопере је блокиран.
Филтер је блокиран остацима хране.
Машина ради бучно.Судови се ударају међусобно или ударају о прскалице.
Постоји превише пене: Детерџент није адекватно дозиран или не одговара
прању у машини за прање посуђа. (погледајтеПокретање и употреба“).
На судовима и чашама има насл
ага каменца или беличасте
патине.
Недостаје со или количина соли није подешена у складу са тврдоћом воде
(погледајтеСјај и со“).
Чеп резервоара за со није добро затворен.
Сјај је потрошен или није довољно дозиран.
На судовима и чашама има линиј
а или плавкастог замагљења.
Превелика доза сјаја.
Судови су слабо осушени.Одабран је програм без сушења.
Сјај је потрошен или није довољно дозиран (погледајтеСјај и со“).
Дозирање средства за сјај није одговарајуће.
Судови су начињени од неадхерентних материјала или пластике.
Судови нису чисти.Корпе су препуњене (погледајтеПопуњавање корпи“).
Судови нису добро постављени.
Прскалице се не окрећу слободно.
Програм прања је преслаб (погледајтеПрограми“).
Постоји превише пене: Детерџент није адекватно дозиран или не одговара
прању у машини за прање посуђа. (погледајтеПокретање и употреба“).
Чеп посуде за сјај није добро затворен.
Филтер је запрљан или блокиран (погледајтеОдржавање и нега“).
Недостаје со (погледајтеСјај и со“).
Машина се не пуни водом
aларм за затворену славину.
(чују се кратки сигнали
*
).
(А 6 брзо трепери на
дисплеју)
Нема воде у водоводној мрежи.
Доводно црево за воду је савијено (погледајтеПостављање“).
Отворите славину и уређај ће се покренути после неколико тренутака.
Апарат је блокиран јер нисте реаговали на звучни сигнал.
Искључите машину тастером ON/OFF, отворите славину и после 20 секунди понов
о је упалите притиском на исти тастер. Поново програмирајте и покрените машину
Аларм за црево пуњења водом/
филтер на улазу воде је
блокиран.
(А 7 брзо трепери на
дисплеју)
Искључите машину притиском на тастер ON/OFF. Затворите славину за воду
како бисте избегли цурења, извуците утикач из утичнице.
Проверите да ли је филтер на улазу за воду блокиран нечистоћом. (погледајте пог
лављеОдржавање и нега“)
RU
13
РукРук
РукРук
Рук
овов
овов
ов
оо
оо
о
дствдств
дствдств
дств
о поо по
о поо по
о по
экэк
экэк
эк
сплусплу
сплусплу
сплу
аа
аа
а
тт
тт
т
ацииации
ацииации
ации
СодержаниеСодержание
СодержаниеСодержание
Содержание
Монтаж, 14-15-16Монтаж, 14-15-16
Монтаж, 14-15-16Монтаж, 14-15-16
Монтаж, 14-15-16
Расположение и нивелировка
Водопроводное и электрическое подсоединение
Предупреждения по первому использованию машины
Ecodesign Regulation
Технические данные
Описание изделия, 17Описание изделия, 17
Описание изделия, 17Описание изделия, 17
Описание изделия, 17
Общий вид
Панель управления
Загрузка корзин, 18Загрузка корзин, 18
Загрузка корзин, 18Загрузка корзин, 18
Загрузка корзин, 18
Нижняя корзина
Корзинка для столовых приборов
Верхняя корзина
Включение и эксплуатация, 19-20Включение и эксплуатация, 19-20
Включение и эксплуатация, 19-20Включение и эксплуатация, 19-20
Включение и эксплуатация, 19-20
Запуск посудомоечной машины
Загрузка моющего вещества
Дополнительные функции мойки
Программы, 21Программы, 21
Программы, 21Программы, 21
Программы, 21
Таблица программ
Ополаскиватель и регенерирующая соль, 22Ополаскиватель и регенерирующая соль, 22
Ополаскиватель и регенерирующая соль, 22Ополаскиватель и регенерирующая соль, 22
Ополаскиватель и регенерирующая соль, 22
Заливка ополаскивателя
Загрузка регенерирующей соли
ТТ
ТТ
Т
ее
ее
е
хническхническ
хническхническ
хническ
ое обое об
ое обое об
ое об
слуслу
слуслу
слу
живжив
живжив
жив
ание и ухание и ух
ание и ухание и ух
ание и ух
оо
оо
о
д, 23д, 23
д, 23д, 23
д, 23
Отключение воды и электрического тока
Чистка посудомоечной машины
Средства против неприятных запахов
Чистка оросителей
Чистка фильтров
Длительный простой машины
Предупреждения и рекомендации, 24Предупреждения и рекомендации, 24
Предупреждения и рекомендации, 24Предупреждения и рекомендации, 24
Предупреждения и рекомендации, 24
Общие требования к безопасности
Утилизация
Экономия электроэнергии и охрана окружающей
средые
Неисправности и методы их устранения, 25Неисправности и методы их устранения, 25
Неисправности и методы их устранения, 25Неисправности и методы их устранения, 25
Неисправности и методы их устранения, 25
Сервисное обслуживаниеСервисное обслуживание
Сервисное обслуживаниеСервисное обслуживание
Сервисное обслуживание
, 26, 26
, 26, 26
, 26
LSFA+ 935
ПОСПОС
ПОСПОС
ПОС
УУ
УУ
У
ДОМОЕЧНАЯ МАШИНАДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
ДОМОЕЧНАЯ МАШИНАДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
ДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
Русский, 13Русский, 13
Русский, 13Русский, 13
Русский, 13
RU
RU
14
МонтажМонтаж
МонтажМонтаж
Монтаж
Важно сохранить данное руководство для его
после дующих консультации. В случае про дажи, передачи или
переезда проверьте, чтобы данное техническое ру ков одство
сопровождало изделие.
Внимательно прочитайте инструкции: в них содержатся
важные сведения об установке изделия, его эксплуатации и
безопасности.
В случае переезда перевозите машину в вертикальном
положении. В случае крайней необходимости машина может
быть положена задней стороной вниз.
Данная машина предусмотрена для бытового или другого
аналогичного использования, а именно:
- в помещениях, предназначенных для приготовления пищи
для персонала магазинов, офисов и прочих учреждений;
- в агротуристических усадьбах;
- для использования проживающими в гостинице, мотеле и
прочих местах проживания;
- в гостиницах типа «номер плюс завтрак».
Расположение и нивелировкаРасположение и нивелировка
Расположение и нивелировкаРасположение и нивелировка
Расположение и нивелировка
1. Снимите упаковку с изделия и проверьте, чтобы на нем не
было повреждений, нанесенных при транспортировке.
При обнаружении повреждений не подсоединяйте машину, а
обратиться к продавцу.
2. Установите посудомоечную машину в нишу кухонного
гарнитура, так чтобы сбоков или сзади она прилегала к стене
или к кухонным элементам. Изделие также может быть
встроено под сплошной столешницей кухонного гарнитура
*
(см. схему Монтажа).
3. Установите посудомоечную машину на ровный и твердый
пол. Выровняйте машину, отвинчивая или завинчивай
передние опорные ножки до идеально горизонтального
положения машины. Точная нивелировка гарантирует
стабильность и помогает избежать вибраций, шумов и
смещений машины.
4
*. Отрегулируйте высоту задней опоры, повернув
шестигранную красную втулку, расположенную спереди, в
центральной нижней части посудомоечной машины,
шестигранным разводным ключом с раскрытием 8 мм по
часовой стрелке для увеличения высоты и против часовой
стрелки для ее уменьшения. (см. лист с инструкциями по
встроенному монтажу, прилагающийся к документации на
машину).
Водопроводное и электрическоеВодопроводное и электрическое
Водопроводное и электрическоеВодопроводное и электрическое
Водопроводное и электрическое
подсоединениеподсоединение
подсоединениеподсоединение
подсоединение
Электрическое и водопроводное подсоединения машины
должны выполняться только квалифицированным техником.
Посудомоечная машина не должна давить на трубы или
на провод электропитания.
Изделие должно быть подсоединено к водопроводу при
помощи новых труб.
Не используйте б/у трубы.
Трубы подачи воды и слива и кабель электропитания должны
располагаться слева или справа от для оптимальной
установки машины.
Подсоединение шланга подачи воды.Подсоединение шланга подачи воды.
Подсоединение шланга подачи воды.Подсоединение шланга подачи воды.
Подсоединение шланга подачи воды.
Подсоединение к водопроводу холодной воды: прочно
привинтите трубу подачи воды к крану с резьбовым
отверстием 3/4 газ. Перед закруткой дайте стечь воде до
тех пор, пока она не станет прозрачной во избежание
засорения машины нечистотами.
Подсоединение к водопроводу горячей воды: если в вашем
доме централизованная система отопления,
посудомоечная машина может быть запитана горячей
водой из водопровода, если температура воды не
превышает 60°C.
Привинтите трубу к крану, как описано выше для трубы
холодной воды.
Если длина водопроводного шланга будет недостаточной,
следует обратиться в специализированный магазин или к
уполномоченному сантехнику (см. Техническое
обслуживание).
Давление воды должно быть в пределах значений,
указанных в таблице Т ехнические данные (см. сбоку).
Проверь т е, чтобы водопров о дный шланг не был заломлен
или сжат.
Подсоединение сливного шлангаПодсоединение сливного шланга
Подсоединение сливного шлангаПодсоединение сливного шланга
Подсоединение сливного шланга
подсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному
трубопроводу с минимальным диаметром 4 см.
Сливной шланг
должен быть
расположен на
высоте от 40 до 80
см от пола или от
платформы
посудомоечной
машины (А).
Перед
подсоединением сливного шланга к сифону мойки снимите
пластиковую пробку (В).
Защита против затопленияЗащита против затопления
Защита против затопленияЗащита против затопления
Защита против затопления
Во избежание затопления посудомоечная машина:
- оснащена системой, перекрывающей подачу воды в случае
аномалии или внутренних утечек.
Некоторые модели оснащены дополнительным защитным
устройством New Acqua Stop
*, предохраняющим от
затопления даже в случае разрыва водопроводного шланга.
ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
Категорически запрещается обрезать шланг подачи воды,
так как вдоль него проходят элементы под напряжением.
* Имеется только в некоторых моделях
RU
15
Электрическое подсоединениеЭлектрическое подсоединение
Электрическое подсоединениеЭлектрическое подсоединение
Электрическое подсоединение
Перед подсоединением вилки машины к электрической
розетке необходимо проверить следующее:
сетевая розетка должна быть соединена с заземлением и
соответствовать нормативам;
сетевая розетка должна быть рассчитана на
максимальную потребляемую мощность изделия,
указанную на паспортной табличке (см. раздел «Описание
посудомоечной машины»);
напряжение сети электропитания должно
соответствовать данным на паспортной табличке,
расположенной с внутренней стороны дверцы машины;
сетевая розетка должна быть совместима со
штепсельной вилкой изделия. В противном случае
поручите замену вилки уполномоченному технику (см.
Техническое обслуживание ); не используйте удлинители
и тройники.
Изделие должно быть установлено таким образом,
чтобы провод электропитания и электророзетка были легко
доступны.
Кабель электропитания изделия не должен быть согнут
или сжат.
Регулярно проверяйте состояние кабеля электропитания
и в случае необходимости поручите его замену только
уполномоченным техникам (см. Техническое обслуживание).
Производитель не несет ответственности за
последствия несоблюдения перечисленных выше
требований.
Пленка защиты от конденсатаПленка защиты от конденсата
Пленка защиты от конденсатаПленка защиты от конденсата
Пленка защиты от конденсата
**
**
*
После установки посудомоечной машины в нишу кухонного
элемента откройте ее дверцу и наклейте прозрачную
самоклеящуюся полоску снизу деревянной кухонной рабочей
поверхности для ее защиты от возможного конденсата.
Предупреждения по первому использованиюПредупреждения по первому использованию
Предупреждения по первому использованиюПредупреждения по первому использованию
Предупреждения по первому использованию
машинымашины
машинымашины
машины
После установки машины, непосредственно перед первым
циклом мойки заполните бачок соли водой и засыпьте в него
примерно 1 кг соли (см. раздел Ополаскиватель и
регенерирующая соль): если вода будет вытекать из бачка,
это нормальное явление. Выберите степень жесткости воды
(см. раздел Ополаскиватель и регенерирующая соль).
- После загрузки соли индикатор ОТСУТС ТВИЕ СОЛИ
* гаснет.
Если бачок не будет заполнен солью, смягчитель воды и
нагревательный элемент могут повредиться.
ECODESIGN REGULAECODESIGN REGULA
ECODESIGN REGULAECODESIGN REGULA
ECODESIGN REGULA
TIONTION
TIONTION
TION
Цикл мойки ЕСО это стандартная программа, к которой относятся данные на паспортной табличке; данный цикл предназначен
для посуды с нормальным загрязнением, и эта программа наиболее эффективна в плане экономии электроэнергии и воды для
посуды такого типа Для большей экономии посудомоечную машину следует загружать полностью.
Расход в режиме энергосбежерения: Расход в режиме left-on: 3 W – расход в режиме off: 1,3 W
Таблица расхода для основных программ
* Данные программы являются значениями, замеренными в лаборатории, полученные согласно европейскому нормативу EN
50242.
** Данные получены путем замеров в условиях эскплуатации и загрузки посуды пользователем.
Стандартные условия
*
Настройки пользователя
**
Энергопот
ребление
(кВч/цикл)
Расход воды
(л/цикл)
Продолжительн
ость (мин/цикл)
Энергопотребл
ение (кВч/цикл)
Расход воды
(л/цикл)
Продолжительн
ость (мин/цикл)
ИНТЕНСИВНАЯ
1,25 13 150 1,05 13 140
НОРМАЛЬНАЯ
1,00 13 115 0,90 13 110
RU
16
Производитель:Производитель:
Производитель:Производитель:
Производитель:
Indesit Company S.p.A.
Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН), Италия
Импортер:Импортер:
Импортер:Импортер:
Импортер:
ОООИндезит РУС
С вопросами (в России) обращаться по адресу:С вопросами (в России) обращаться по адресу:
С вопросами (в России) обращаться по адресу:С вопросами (в России) обращаться по адресу:
С вопросами (в России) обращаться по адресу:
до 01.01.2011: Россия, 129223, Москва, Проспект
Мира, ВВЦ, пав. 46
с 01.01.2011: Россия, 127018, Москва, ул. Двинцев,
дом 12, корп. 1
Изделие:Изделие:
Изделие:Изделие:
Изделие:
ТТ
ТТ
Т
оргорг
оргорг
орг
овов
овов
ов
ая маркая марк
ая маркая марк
ая марк
а:а:
а:а:
а:
Посудомоечная машина
ТТ
ТТ
Т
оргорг
оргорг
орг
овый знак изговый знак изг
овый знак изговый знак изг
овый знак изг
оо
оо
о
тт
тт
т
овитовит
овитовит
овит
ее
ее
е
ля:ля:
ля:ля:
ля:
Модель:Модель:
Модель:Модель:
Модель: LSFA+ 935
Изготовитель:Изготовитель:
Изготовитель:Изготовитель:
Изготовитель:
Indesit Company
Страна-изготовитель:Страна-изготовитель:
Страна-изготовитель:Страна-изготовитель:
Страна-изготовитель:
ЗагрузкаЗагрузка
ЗагрузкаЗагрузка
Загрузка
10 столовых наборов
РазмерыРазмеры
РазмерыРазмеры
Размеры
ширина 45 см
высота 85 см
глубина 60 см
Номинальное значение напряженияНоминальное значение напряжения
Номинальное значение напряженияНоминальное значение напряжения
Номинальное значение напряжения
электропитания или диапазон напряженияэлектропитания или диапазон напряжения
электропитания или диапазон напряженияэлектропитания или диапазон напряжения
электропитания или диапазон напряжения
220-240 V ~
УУ
УУ
У
слсл
слсл
сл
овное обоовное обо
овное обоовное обо
овное обо
зназна
зназна
зна
чение рочение ро
чение рочение ро
чение ро
да эда э
да эда э
да э
леклек
леклек
лек
трическтрическ
трическтрическ
трическ
огог
огог
ог
о то т
о то т
о т
окок
окок
ок
аа
аа
а
или номинальная частота переменного токаили номинальная частота переменного тока
или номинальная частота переменного токаили номинальная частота переменного тока
или номинальная частота переменного тока
50 Hz
Давление водыДавление воды
Давление водыДавление воды
Давление воды
0,05-1MPa (0,5-10 bar) 7,25-145 psi
ПредохранительПредохранитель
ПредохранительПредохранитель
Предохранитель
См. табличку технических данных на оборудовании
Класс мойкиКласс мойки
Класс мойкиКласс мойки
Класс мойки
Класс сушкиКласс сушки
Класс сушкиКласс сушки
Класс сушки
Класс энергопотребленияКласс энергопотребления
Класс энергопотребленияКласс энергопотребления
Класс энергопотребления
A
A
A
Потребление электроэнергииПотребление электроэнергии
Потребление электроэнергииПотребление электроэнергии
Потребление электроэнергии
0,81 кВт/час
Потребление воды за стандартный цикл мойкиПотребление воды за стандартный цикл мойки
Потребление воды за стандартный цикл мойкиПотребление воды за стандартный цикл мойки
Потребление воды за стандартный цикл мойки
9 л
Класс зашиты от поражения электрическим токомКласс зашиты от поражения электрическим током
Класс зашиты от поражения электрическим токомКласс зашиты от поражения электрическим током
Класс зашиты от поражения электрическим током
Класс защиты I
Дату производства данной техники можно получить из
серийного номера, расположенного под штрих-кодом (S/N
XXXXXXXXX * XXXXXXXXXXX), следующим образом:
- 1-ая цифра в S/N соответствует последней
цифре года,
- 2-ая и 3-я цифры в S/N - порядковому номеру
месяца года,
- 4-ая и 5-ая цифры в S/N - числу определенного
месяца и года.
Сделано в Польше (POLAND)
В случае необходимости получения информации по
сертификатам соответствия или получения копий
сертификатов соответствия на данную технику, Вы
можете отправить запрос по электронному адресу
cert.rus@indesit.com.
IPX0IPX0
IPX0IPX0
IPX0
    
   
Оборудование соответствует следующим директивам
Европейского Экономического Сообщества:
-2006/95/EC («Низкое напряжение»)
- 2004/108/ЕС («Электромагнитная совмести-мость»)
- 2009/125/EC («Comm. Reg. 1016/2010») (Ecodesign)
- 2012/19/ЕU («Утилизация электрического и электронного)
- 97/17/EC (Этикетирование)
RU
17
Общий видОбщий вид
Общий видОбщий вид
Общий вид
Описание изОписание из
Описание изОписание из
Описание из
деде
деде
де
лиялия
лиялия
лия
1 .1 .
1 .1 .
1 . Верхняя корзина
2.2.
2.2.
2. Верхний ороситель
3.3.
3.3.
3. Откидные полки
4.4.
4.4.
4. Регулятор выс оты корзины
5.5.
5.5.
5. Нижняя корзина
6.6.
6.6.
6. Нижний ороситель
7.7.
7.7.
7. Корзинка для столовых приборов
8.8.
8.8.
8. Фильтр мойки
9.9.
9.9.
9. Бачок соли
1 0.1 0.
1 0.1 0.
1 0. Дозаторы моечного средства и дозатор
ополаскивателя
11
11
1
1 .1 .
1 .1 .
1 . Паспортная табличка
1 2.1 2.
1 2.1 2.
1 2. Панель управления
***
ПанеПане
ПанеПане
Пане
ль управль управ
ль управль управ
ль управ
ленияления
ленияления
ления
*** Только в полностью встраиваемых моделях
* Имеется только в некоторых моделях.
Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечнойКоличество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной
Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечнойКоличество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной
Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной
машины.машины.
машины.машины.
машины.
ИндикаторИндикатор
ИндикаторИндикатор
Индикатор
ОтсутствиеОтсутствие
ОтсутствиеОтсутствие
Отсутствие
ополаскивателяополаскивателя
ополаскивателяополаскивателя
ополаскивателя
ИндикаторИндикатор
ИндикаторИндикатор
Индикатор
Отсутствие солиОтсутствие соли
Отсутствие солиОтсутствие соли
Отсутствие соли
ИндикаторИндикатор
ИндикаторИндикатор
Индикатор
МногофункциональныеМногофункциональные
МногофункциональныеМногофункциональные
Многофункциональные
таблеткитаблетки
таблеткитаблетки
таблетки
Светящийся индикаторСветящийся индикатор
Светящийся индикаторСветящийся индикатор
Светящийся индикатор
номера программыномера программы
номера программыномера программы
номера программы
Светящийся индикаторСветящийся индикатор
Светящийся индикаторСветящийся индикатор
Светящийся индикатор
остающегося времениостающегося времени
остающегося времениостающегося времени
остающегося времени
Индикаторы ПускИндикаторы Пуск
Индикаторы ПускИндикаторы Пуск
Индикаторы Пуск
с задержкойс задержкой
с задержкойс задержкой
с задержкой
ИндикаторИндикатор
ИндикаторИндикатор
Индикатор
МойкаМойка
МойкаМойка
Мойка
ИндикаторИндикатор
ИндикаторИндикатор
Индикатор
СушкаСушка
СушкаСушка
Сушка
ИндикаторИндикатор
ИндикаторИндикатор
Индикатор
Половина загрузкиПоловина загрузки
Половина загрузкиПоловина загрузки
Половина загрузки
DisplayDisplay
DisplayDisplay
Display
Индикатор- КнопкаИндикатор- Кнопка
Индикатор- КнопкаИндикатор- Кнопка
Индикатор- Кнопка
Пуск/ ПаузаПуск/ Пауза
Пуск/ ПаузаПуск/ Пауза
Пуск/ Пауза
КнопкаКнопка
КнопкаКнопка
Кнопка
Запуск с задержкойЗапуск с задержкой
Запуск с задержкойЗапуск с задержкой
Запуск с задержкой
КнопкаКнопка
КнопкаКнопка
Кнопка
Половина загрузкиПоловина загрузки
Половина загрузкиПоловина загрузки
Половина загрузки
КнопкаКнопка
КнопкаКнопка
Кнопка
МногофункциональныеМногофункциональные
МногофункциональныеМногофункциональные
Многофункциональные
таблеткитаблетки
таблеткитаблетки
таблетки
DisplayDisplay
DisplayDisplay
Display
КнопкаКнопка
КнопкаКнопка
Кнопка
ВКЛ.-ВЫКЛ./ResetВКЛ.-ВЫКЛ./Reset
ВКЛ.-ВЫКЛ./ResetВКЛ.-ВЫКЛ./Reset
ВКЛ.-ВЫКЛ./Reset
КнопкаКнопка
КнопкаКнопка
Кнопка
Выбор программыВыбор программы
Выбор программыВыбор программы
Выбор программы
RU
18
ЗагрЗагр
ЗагрЗагр
Загр
узкузк
узкузк
узк
а ка к
а ка к
а к
орор
орор
ор
зинзин
зинзин
зин
* Имеется только в некоторых моделях.
** Варьирует количество и положение.
Наклон А Наклон В НаклонНаклон А Наклон В Наклон
Наклон А Наклон В НаклонНаклон А Наклон В Наклон
Наклон А Наклон В Наклон
СС
СС
С
- Приподнимите откидную полку, слегка протолкните и
установите с нужным наклоном..
РР
РР
Р
егуегу
егуегу
егу
ляция высляция выс
ляция высляция выс
ляция выс
оо
оо
о
ты вты в
ты вты в
ты в
ерер
ерер
ер
хней кхней к
хней кхней к
хней к
орор
орор
ор
зинызины
зинызины
зины
Для облегчения размещения посуды можно отрегулировать
высоту верхней корзины:
Рекомендуется регулировать высоту верхнейРекомендуется регулировать высоту верхней
Рекомендуется регулировать высоту верхнейРекомендуется регулировать высоту верхней
Рекомендуется регулировать высоту верхней
корзины БЕЗ ПОСУДЫ.корзины БЕЗ ПОСУДЫ.
корзины БЕЗ ПОСУДЫ.корзины БЕЗ ПОСУДЫ.
корзины БЕЗ ПОСУДЫ.
НикНик
НикНик
Ник
огог
огог
ог
да не пода не по
да не пода не по
да не по
днимайтднимайт
днимайтднимайт
днимайт
е и не опуе и не опу
е и не опуе и не опу
е и не опу
скск
скск
ск
айтайт
айтайт
айт
е ке к
е ке к
е к
орор
орор
ор
зинузину
зинузину
зину
,,
,,
,
взявшись за нее только с одной стороны.взявшись за нее только с одной стороны.
взявшись за нее только с одной стороны.взявшись за нее только с одной стороны.
взявшись за нее только с одной стороны.
Oткройте крепления направляющих
корзины справа и слева и выньте корзину.
Установите ее вверху или внизу,
пропустив ее по направляющим вплоть
до входа передних роликов и закройте
крепления (см. схему).
Если корзина оснащена ручками
DualDual
DualDual
Dual
SpaceSpace
SpaceSpace
Space
**
**
* (см. схему), выдвиньте
верхнюю корзину до упора, взьмитесь за
ручки по бокам корзины и переместите
ее вверх или вниз, после чего задвиньте
корзину назад.
Примеры загрузки верхней корзиныПримеры загрузки верхней корзины
Примеры загрузки верхней корзиныПримеры загрузки верхней корзины
Примеры загрузки верхней корзины
Примеры загрузки нижней корзиныПримеры загрузки нижней корзины
Примеры загрузки нижней корзиныПримеры загрузки нижней корзины
Примеры загрузки нижней корзины
Посуда, неподходящая для мойки вПосуда, неподходящая для мойки в
Посуда, неподходящая для мойки вПосуда, неподходящая для мойки в
Посуда, неподходящая для мойки в
посудомоечной машинепосудомоечной машине
посудомоечной машинепосудомоечной машине
посудомоечной машине
Деревянная посуда, посуда с деревянными, костяными
ручками или склеенная посуда.
Алюминиевая, медная, латунная, оловянная посуда или
из сплава олова.
Пластмассовая нетермоустойчивая посуда.
Старинный фарфор или посуда с ручной росписью.
Старинная серебряная посуда. Современную серебряную
посуду можно мыть в машине по деликатной программе,
проверив, чтобы эта посуда не касалась посуды из других
металлов.
Рекомендуем пользоваться посудой, пригодной для
мытья в посудомоечной машине.
Перед загрузкой корзин удалите с посуды Перед загрузкой корзин удалите с посуды
Перед загрузкой корзин удалите с посуды Перед загрузкой корзин удалите с посуды
Перед загрузкой корзин удалите с посуды
остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое изостатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из
остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое изостатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из
остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из
стаканов и чашек.стаканов и чашек.
стаканов и чашек.стаканов и чашек.
стаканов и чашек.
УУ
УУ
У
стст
стст
ст
ановитановит
ановитановит
ановит
е в посуе в посу
е в посуе в посу
е в посу
домоедомое
домоедомое
домое
чную машину посучную машину посу
чную машину посучную машину посу
чную машину посу
ду проду про
ду проду про
ду про
чночно
чночно
чно
во избежание ее опрокидывания.во избежание ее опрокидывания.
во избежание ее опрокидывания.во избежание ее опрокидывания.
во избежание ее опрокидывания.
ЗагрЗагр
ЗагрЗагр
Загр
узив посуузив посу
узив посуузив посу
узив посу
дуду
дуду
ду
, пров, пров
, пров, пров
, пров
ерьерь
ерьерь
ерь
тт
тт
т
е, чте, чт
е, чте, чт
е, чт
обы лобы л
обы лобы л
обы л
опастиопасти
опастиопасти
опасти
оросителей могли свободно вращаться.оросителей могли свободно вращаться.
оросителей могли свободно вращаться.оросителей могли свободно вращаться.
оросителей могли свободно вращаться.
Нижняя корзинаНижняя корзина
Нижняя корзинаНижняя корзина
Нижняя корзина
В нижнюю корзину можно загружать кастрюли, крышки,
тарелки, салатницы, столовые приборы и т.д.в соответствии
с примерами загрузки.
Большие блюда и крышки лучше устанавливать по краям
корзины, обращая внимание, чтобы они не препятствовали
вращению верхнего оросителя.
Некоторые модели посудомоечных
машин укомплектованы откидными
подставками
*, которые можно также
использовать в вертикальном
положении для размещения тарелок или
же в горизонтальном для размещения
кастрюль и салатниц.
Корзинка для столовых приборовКорзинка для столовых приборов
Корзинка для столовых приборовКорзинка для столовых приборов
Корзинка для столовых приборов
Тип корзинки для столовых приборов может варьировать в
зависимости от модели посудомоечной машины.
Корзинка для столовых приборов может быть установлена
в передней части нижней корзины, продев ее между
фиксированными вставками, или в верхней корзине.
Последнее решение рекомендуется для мытья посуды в
режиме половины загрузки (в моделях, имеющих эту
функцию).
- Корзина оснащена
раздвижными полками для
более удобного размещения
столовых приборов.
Ножи и острые столовые приборы должны быть
помещены в корзинку для столовых приборов острыми
концам вниз или горизонтально уложены на откидных полках
верхней корзины.
Пример установки корзины для столовыхПример установки корзины для столовых
Пример установки корзины для столовыхПример установки корзины для столовых
Пример установки корзины для столовых
приборовприборов
приборовприборов
приборов
Верхняя корзинаВерхняя корзина
Верхняя корзинаВерхняя корзина
Верхняя корзина
В эту корзину помещается хрупкая и легкая посуда: стаканы,
чайные и кофейные чашки, блюдца, мелкие салатницы,
сковороды, мелкие кастрюли с незначительным загрязнением
в соответствии с Примерами загрузки
Чашки и чашечки, Длинные и острые ножи, разделочные
столовые приборы: разместите их на откидных полках
**
Откидные полки с варьируемым наклономОткидные полки с варьируемым наклоном
Откидные полки с варьируемым наклономОткидные полки с варьируемым наклоном
Откидные полки с варьируемым наклоном
- Наклон полок позволяет получить больше места в
верхней корзине, разместить бокалы с ножками разной
длины и оптимизировать результат сушки.
RU
19
ВкВк
ВкВк
Вк
люлю
люлю
лю
чение ичение и
чение ичение и
чение и
эксплуатацияэксплуатация
эксплуатацияэксплуатация
эксплуатация
Загрузка моющего веществаЗагрузка моющего вещества
Загрузка моющего веществаЗагрузка моющего вещества
Загрузка моющего вещества
ХХ
ХХ
Х
ороший реороший ре
ороший реороший ре
ороший ре
зз
зз
з
уу
уу
у
льль
льль
ль
тт
тт
т
аа
аа
а
т мойки зависит тт мойки зависит т
т мойки зависит тт мойки зависит т
т мойки зависит т
акже оакже о
акже оакже о
акже о
тт
тт
т
правильной дозировки моющего средства, излишекправильной дозировки моющего средства, излишек
правильной дозировки моющего средства, излишекправильной дозировки моющего средства, излишек
правильной дозировки моющего средства, излишек
которого не улучшает эффективность мойки, акоторого не улучшает эффективность мойки, а
которого не улучшает эффективность мойки, акоторого не улучшает эффективность мойки, а
которого не улучшает эффективность мойки, а
тт
тт
т
оо
оо
о
лькльк
лькльк
льк
о загро загр
о загро загр
о загр
язняеязняе
язняеязняе
язняе
т окрт окр
т окрт окр
т окр
уу
уу
у
жающжающ
жающжающ
жающ
ую среую сре
ую среую сре
ую сре
дуду
дуду
ду
..
..
.
Используйте только специальные моющие Используйте только специальные моющие
Используйте только специальные моющие Используйте только специальные моющие
Используйте только специальные моющие
средства для посудомоечных машин.средства для посудомоечных машин.
средства для посудомоечных машин.средства для посудомоечных машин.
средства для посудомоечных машин.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства для ручного НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства для ручного
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства для ручного НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства для ручного
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства для ручного
мытья посуды.мытья посуды.
мытья посуды.мытья посуды.
мытья посуды.
Излишек моющего средства может оставить Излишек моющего средства может оставить
Излишек моющего средства может оставить Излишек моющего средства может оставить
Излишек моющего средства может оставить
следы от пены по завершении цикла.следы от пены по завершении цикла.
следы от пены по завершении цикла.следы от пены по завершении цикла.
следы от пены по завершении цикла.
Рекомендуется использовать моющее средство Рекомендуется использовать моющее средство
Рекомендуется использовать моющее средство Рекомендуется использовать моющее средство
Рекомендуется использовать моющее средство
в таблетках, только если в Вашей модели имеетсяв таблетках, только если в Вашей модели имеется
в таблетках, только если в Вашей модели имеетсяв таблетках, только если в Вашей модели имеется
в таблетках, только если в Вашей модели имеется
доподопо
доподопо
допо
лнитлнит
лнитлнит
лнит
ее
ее
е
льная фльная ф
льная фльная ф
льная ф
ункция МНОГункция МНОГ
ункция МНОГункция МНОГ
ункция МНОГ
ОФОФ
ОФОФ
ОФ
УНКЦИОНАУНКЦИОНА
УНКЦИОНАУНКЦИОНА
УНКЦИОНА
ЛЬНЫЕЛЬНЫЕ
ЛЬНЫЕЛЬНЫЕ
ЛЬНЫЕ
ТАБЛЕТКИ.ТАБЛЕТКИ.
ТАБЛЕТКИ.ТАБЛЕТКИ.
ТАБЛЕТКИ.
Оптимальные ре Оптимальные ре
Оптимальные ре Оптимальные ре
Оптимальные ре
зз
зз
з
уу
уу
у
льль
льль
ль
тт
тт
т
аа
аа
а
ты мойки и сушкиты мойки и сушки
ты мойки и сушкиты мойки и сушки
ты мойки и сушки
достигаются только в случае использованиядостигаются только в случае использования
достигаются только в случае использованиядостигаются только в случае использования
достигаются только в случае использования
моющего средства в порошке, жидкогомоющего средства в порошке, жидкого
моющего средства в порошке, жидкогомоющего средства в порошке, жидкого
моющего средства в порошке, жидкого
ополаскивателя и регенерирующей соли.ополаскивателя и регенерирующей соли.
ополаскивателя и регенерирующей соли.ополаскивателя и регенерирующей соли.
ополаскивателя и регенерирующей соли.
дозатор А:дозатор А:
дозатор А:дозатор А:
дозатор А: Моющее средство
дозатор В:дозатор В:
дозатор В:дозатор В:
дозатор В: Моющее средство для предварительной мойки
1. Откройте крышку С, нажав на
кнопку D.
2. Поместите в дозатор моющее
средство согласно
рекомендациям, приведенным в
Таблице программ:
в порошке: дозаторы А и В.
в таблетках: если по программе
требуется 1 штука, положите
таблетку в дозатор А и закройте крышку. Если по программе
предусмотрено 2 таблетки, положите вторую на дно машины..
3. Удалите остатки моющего средства с краев дозатора и
закройте крышку с щелчком.
* Имеется только в некоторых моделях
ЗапуЗапу
ЗапуЗапу
Запу
ск посуск посу
ск посуск посу
ск посу
домоедомое
домоедомое
домое
чной машинычной машины
чной машинычной машины
чной машины
1. Откройте водопроводный кран.
2. Нажмите кнопку ВКЛ.-ВЫКЛ.: все индикаторы на консоли
управления загорятся на несколько секунд.
3. Откройте дверцу и поместите в дозатор моющее вещество
(см. ниже).
4. Загрузите посуду в корзины (см. Загрузка корзин) и
закройте дверцу.
5. Выберите программу в зависимости от типа посуды и
степени ее загрязнения (см. Таблицу программ), нажав кнопку
PP
PP
P.
6. Выберите дополнительные функции мойки
* (см. сбоку).
7. Нажмите кнопку Пуск/Пауза (кнопка горит, не мигая):
длинный звуковой сигнал извещает о запуске программы.
Загорается индикатор мойки, и на дисплее показывается
номер программы и время, остающееся до ее завершения.
8. По завершении программы два коротких звуковых сигнала
известят об окончании программы, кнопка Пуск/Пауза
погаснет, и на дисплее появится надпись
ENDEND
ENDEND
END. Выключите
машину при помощи кнопки ВКЛ.-ВЫКЛ., перекройте
водопроводный кран и отсоедините штепсельную вилку
машины от сетевой розетки.
9. Подождите несколько минут перед тем, как вынуть посуду
из машины во избежание ожегов. Выгрузку посуды из машины
начинайте с нижней корзины.
- В целях энергосбережения в некоторых- В целях энергосбережения в некоторых
- В целях энергосбережения в некоторых- В целях энергосбережения в некоторых
- В целях энергосбережения в некоторых
случаях ПРслучаях ПР
случаях ПРслучаях ПР
случаях ПР
ОСОС
ОСОС
ОС
ТТ
ТТ
Т
ОО
ОО
О
Я машина оЯ машина о
Я машина оЯ машина о
Я машина о
тктк
тктк
тк
люлю
люлю
лю
чаечае
чаечае
чае
тт
тт
т
сяся
сяся
ся
автоматически.автоматически.
автоматически.автоматически.
автоматически.
программ AUTOпрограмм AUTO
программ AUTOпрограмм AUTO
программ AUTO
**
**
*: данная модель посудомоечной
машины укомплектована специальным сенсором,
определяющим степень загрязнения и программирующим
оптимальный и экономичный режим мойки.
Продолжительность автоматических программ может
варьировать благодаря этому сенсору.
Изменение текущей программыИзменение текущей программы
Изменение текущей программыИзменение текущей программы
Изменение текущей программы
Если Вы неправильно выбрали программу, ее можно
изменить, если с момента ее запуска прошло несколько
минут: при необходимости изменить программу мойки после
запуска цикла выклю чите машину, нажав на несколько секунд
кнопку ВКЛ./ВЫКЛ./Отмена, и вновь включите ее той же
кнопкой, вновь выберите нужную программу и
дополнительные функции.
Порядок догрузки посудыПорядок догрузки посуды
Порядок догрузки посудыПорядок догрузки посуды
Порядок догрузки посуды
Нажмите кнопку Пуск/Пауза (кнопка мигает). Откройте
дверцу, стараясь не обжечься паром, и доложите посуду в
машину. Нажмите кнопку Пуск/Пауза (кнопка горит, не мигая):
цикл мойки продолжится.
Нажмите кнопку Пуск/Пауза для прерывания цикла.
Прервется как текущая программа, так и заданный
Отложенный запуск.
На данном этапе нельзя изменить программу.
Случайное прерывание мойкиСлучайное прерывание мойки
Случайное прерывание мойкиСлучайное прерывание мойки
Случайное прерывание мойки
Если в процессе мойки Вы откроете дверцу машины или
внезапно отключится электропитание, программа мойки
прервется. Когда дверца машины закроется или вернется
электроэнергия, программа возобновится с того момента, в
который она была прервана.
RU
20
*Имеется только в некоторых моделях.
ДД
ДД
Д
опоопо
опоопо
опо
лнитлнит
лнитлнит
лнит
ее
ее
е
льные фльные ф
льные фльные ф
льные ф
ункции мойкиункции мойки
ункции мойкиункции мойки
ункции мойки
Вы можете выбрать, изменить или отменитьВы можете выбрать, изменить или отменить
Вы можете выбрать, изменить или отменитьВы можете выбрать, изменить или отменить
Вы можете выбрать, изменить или отменить
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ только после выбораДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ только после выбора
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ только после выбораДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ только после выбора
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ только после выбора
программы мойки и до нажатия кнопки Пуск/Пауза.программы мойки и до нажатия кнопки Пуск/Пауза.
программы мойки и до нажатия кнопки Пуск/Пауза.программы мойки и до нажатия кнопки Пуск/Пауза.
программы мойки и до нажатия кнопки Пуск/Пауза.
Могуть быть выбраны только дополнительные функции,
совместимые с выбранной программой мойки.. Если какая-
то дополнительная функция является несовместимой с
выбранной программой (см. Таблицу программ),
соответствующий индикатор быстро мигнет 3 раза.
При выборе дополнительной функции, несовместимой с
другой ранее заданной дополнительной функцией или
программой мойки, индикатор несовместимой
дополнит ельной функции мигнет 3 раза и погаснет, останется
включенным индикатор последней выбранной функции.
Для отмены ошибочно выбранной функции вновь
нажмите соответствующую кнопку.
Отложенный запускОтложенный запуск
Отложенный запускОтложенный запуск
Отложенный запуск
Запуск программы может быть отложен на время от
11
11
1 часа
до
2424
2424
24 часов:
1. Выбрав нужную программу мойки и возможные
дополнительные функции, нажмите кнопку ЗАПУСК С
ЗАДЕРЖКОЙ: соответствующий индикатор загорится. При
помощи той же кнопки выберите время, когда Вам удобно
запустить цикл мойки (от 1 часа до 24 часов).
2. Подтвердите выбор при помощи кнопки Пуск/Пауза, после
чего начнется обратный отсчет. Время отл оженного запуска
показывается на дисплее, и кнопка Пуск/Пауза перестает
мигать (стабильно горит).
3. По истечении заданного времени задежки включается один
длинный звуковой сигнал, индикатор ЗАПУСК С ЗАДЕРЖКОЙ
гаснет, и программа мойки запуск а ется.
Для отменты функции ЗАПУСКА С ЗАДЕРЖКОЙ нажмите
кнопку ЗАПУСК С ЗАДЕРЖКОЙ до тех пор, пока на дисплее
не появится надпись
OFFOFF
OFFOFF
OFF
..
..
.
После запуска цикла нельзя задать ОтложенныйПосле запуска цикла нельзя задать Отложенный
После запуска цикла нельзя задать ОтложенныйПосле запуска цикла нельзя задать Отложенный
После запуска цикла нельзя задать Отложенный
запуск.запуск.
запуск.запуск.
запуск.
Половина загрузкиПоловина загрузки
Половина загрузкиПоловина загрузки
Половина загрузки
Если у Вас мало грязной посуды, можно выбрать режим
половина загрузки, позволяющий сэкономить во ду,
электроэнергию и моющее вещество. Перед выбором
программы мойки нажмите кнопку ПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИ:
индикатор загорится.
Еще одно нажатие кнопки ПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИ отменяет
эту фукнцию.
Не забНе заб
Не забНе заб
Не заб
уу
уу
у
дьдь
дьдь
дь
тт
тт
т
е засыпае засыпа
е засыпае засыпа
е засыпа
ть тть т
ть тть т
ть т
оо
оо
о
лькльк
лькльк
льк
о поо по
о поо по
о по
лл
лл
л
овину доовину до
овину доовину до
овину до
зызы
зызы
зы
моющего средства.моющего средства.
моющего средства.моющего средства.
моющего средства.
Рекомендуется использовать моющее вещество Рекомендуется использовать моющее вещество
Рекомендуется использовать моющее вещество Рекомендуется использовать моющее вещество
Рекомендуется использовать моющее вещество
в порошке.в порошке.
в порошке.в порошке.
в порошке.
Эта функция несовместима с программой:Эта функция несовместима с программой:
Эта функция несовместима с программой:Эта функция несовместима с программой:
Эта функция несовместима с программой:
Короткий цикл мойки/Speed, Short Time, Good Night.Короткий цикл мойки/Speed, Short Time, Good Night.
Короткий цикл мойки/Speed, Short Time, Good Night.Короткий цикл мойки/Speed, Short Time, Good Night.
Короткий цикл мойки/Speed, Short Time, Good Night.
МногМног
МногМног
Мног
офоф
офоф
оф
ункциональные тункциональные т
ункциональные тункциональные т
ункциональные т
абаб
абаб
аб
леле
леле
ле
ткитки
ткитки
тки
Эта функция позволяет улучшить результат мойки и сушки.
В случае использования многофункциональных таблеток
нажмите кнопку
МНОГМНОГ
МНОГМНОГ
МНОГ
ОФОФ
ОФОФ
ОФ
УНКЦИОНАУНКЦИОНА
УНКЦИОНАУНКЦИОНА
УНКЦИОНА
ЛЬНЫЕ ТЛЬНЫЕ Т
ЛЬНЫЕ ТЛЬНЫЕ Т
ЛЬНЫЕ Т
АБЛЕТКИАБЛЕТКИ
АБЛЕТКИАБЛЕТКИ
АБЛЕТКИ.
Загорится соответствующий индикатор. Дополнительная
функция «Многофункциональные таблетки» увеличивает
продолжительность программы.
ЕЕ
ЕЕ
Е
сли фсли ф
сли фсли ф
сли ф
ункция МНОГункция МНОГ
ункция МНОГункция МНОГ
ункция МНОГ
ОФОФ
ОФОФ
ОФ
УНКЦИОНАУНКЦИОНА
УНКЦИОНАУНКЦИОНА
УНКЦИОНА
ЛЬНЫХЛЬНЫХ
ЛЬНЫХЛЬНЫХ
ЛЬНЫХ
ТАБЛЕТОК не была отключена, она останетсяТАБЛЕТОК не была отключена, она останется
ТАБЛЕТОК не была отключена, она останетсяТАБЛЕТОК не была отключена, она останется
ТАБЛЕТОК не была отключена, она останется
включенной при последующих включениях машины.включенной при последующих включениях машины.
включенной при последующих включениях машины.включенной при последующих включениях машины.
включенной при последующих включениях машины.
Рекомендуется использовать моющее средствоРекомендуется использовать моющее средство
Рекомендуется использовать моющее средствоРекомендуется использовать моющее средство
Рекомендуется использовать моющее средство
в таблетках, только если в вашей модели имеетсяв таблетках, только если в вашей модели имеется
в таблетках, только если в вашей модели имеетсяв таблетках, только если в вашей модели имеется
в таблетках, только если в вашей модели имеется
доподопо
доподопо
допо
лнитлнит
лнитлнит
лнит
ее
ее
е
льная фльная ф
льная фльная ф
льная ф
ункция МНОГункция МНОГ
ункция МНОГункция МНОГ
ункция МНОГ
ОФОФ
ОФОФ
ОФ
УНКЦИОНАУНКЦИОНА
УНКЦИОНАУНКЦИОНА
УНКЦИОНА
ЛЬНЫЕЛЬНЫЕ
ЛЬНЫЕЛЬНЫЕ
ЛЬНЫЕ
ТАБЛЕТКИ.ТАБЛЕТКИ.
ТАБЛЕТКИ.ТАБЛЕТКИ.
ТАБЛЕТКИ.
Не рекомендуется использовать этуНе рекомендуется использовать эту
Не рекомендуется использовать этуНе рекомендуется использовать эту
Не рекомендуется использовать эту
дополнительную функцию в программах, недополнительную функцию в программах, не
дополнительную функцию в программах, недополнительную функцию в программах, не
дополнительную функцию в программах, не
предусматривающих использованиепредусматривающих использование
предусматривающих использованиепредусматривающих использование
предусматривающих использование
многофункциональных таблеток многофункциональных таблеток
многофункциональных таблеток многофункциональных таблеток
многофункциональных таблеток (см. таблицу
дополнительных функций).
A B C
Дополнительные
функции мойки
Запуск с
задержкой
Половина
загрузки
Многофункционал
ьные таблетки
1. Eco
Да Да Да
2. Auto Нормальная
Да Да Да
3. Предварительноео
поласкивание
Да Да Нет
4. Super Wash
(Интенсивная)
Да Да Да
5. Speed 25'/Короткий
цикл мойки
Да Нет Да
6. Хрусталь
Да Да Да
7. Short Time
Да Нет Да
8. UltraIntensive
Да Да Да
9. Good Night
Да Нет Да
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Whirlpool LSFA+ 935 EU/HA Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ