Indesit LD60 12H X (RU) Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации посудомоечной машины Indesit LD60 12H. Я могу ответить на ваши вопросы о её установке, использовании, программах мойки, дополнительных функциях, чистке и уходе. В инструкции описаны различные режимы работы, системы безопасности и рекомендации по экономии электроэнергии. Задавайте свои вопросы!
  • Как выбрать программу мойки?
    Что делать, если на посуде остаются разводы?
    Как очистить фильтры?
    Как установить нужную жесткость воды?
1
РукРук
РукРук
Рук
овов
овов
ов
оо
оо
о
дствдств
дствдств
дств
о поо по
о поо по
о по
экэк
экэк
эк
сплусплу
сплусплу
сплу
аа
аа
а
тт
тт
т
ацииации
ацииации
ации
СодержаниеСодержание
СодержаниеСодержание
Содержание
Монтаж, 2-3-4Монтаж, 2-3-4
Монтаж, 2-3-4Монтаж, 2-3-4
Монтаж, 2-3-4
Расположение и нивелировка
Водопроводное и электрическое подсоединение
Предупреждения по первому использованию машины
Ecodesign Regulation
Технические данные
Описание изделия, 5Описание изделия, 5
Описание изделия, 5Описание изделия, 5
Описание изделия, 5
Общий вид
Панель управления
Загрузка корзин, 6Загрузка корзин, 6
Загрузка корзин, 6Загрузка корзин, 6
Загрузка корзин, 6
Нижняя корзина
Корзинка для столовых приборов
Верхняя корзина
Включение и эксплуатация, 7-8Включение и эксплуатация, 7-8
Включение и эксплуатация, 7-8Включение и эксплуатация, 7-8
Включение и эксплуатация, 7-8
Запуск посудомоечной машины
Загрузка моющего вещества
Дополнительные функции мойки
Программы, 9Программы, 9
Программы, 9Программы, 9
Программы, 9
Таблица программ
Ополаскиватель и регенерирующая соль, 10Ополаскиватель и регенерирующая соль, 10
Ополаскиватель и регенерирующая соль, 10Ополаскиватель и регенерирующая соль, 10
Ополаскиватель и регенерирующая соль, 10
Заливка ополаскивателя
Загрузка регенерирующей соли
ТТ
ТТ
Т
ее
ее
е
хническхническ
хническхническ
хническ
ое обое об
ое обое об
ое об
слуслу
слуслу
слу
живжив
живжив
жив
ание и ухание и ух
ание и ухание и ух
ание и ух
оо
оо
о
д, 1д, 1
д, 1д, 1
д, 1
11
11
1
Отключение воды и электрического тока
Чистка посудомоечной машины
Средства против неприятных запахов
Чистка оросителей
Чистка фильтров
Длительный простой машины
Предупреждения и рекомендации, 12Предупреждения и рекомендации, 12
Предупреждения и рекомендации, 12Предупреждения и рекомендации, 12
Предупреждения и рекомендации, 12
Общие требования к безопасности
Утилизация
Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды
Неисправности и методы их устранения, 13Неисправности и методы их устранения, 13
Неисправности и методы их устранения, 13Неисправности и методы их устранения, 13
Неисправности и методы их устранения, 13
Сервис ТСервис Т
Сервис ТСервис Т
Сервис Т
ее
ее
е
хническхническ
хническхническ
хническ
огог
огог
ог
о Обо Об
о Обо Об
о Об
слуслу
слуслу
слу
живжив
живжив
жив
ания, 14ания, 14
ания, 14ания, 14
ания, 14
LD60 12HLD60 12H
LD60 12HLD60 12H
LD60 12H
ПОСПОС
ПОСПОС
ПОС
УУ
УУ
У
ДОМОЕЧНАЯ МАШИНАДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
ДОМОЕЧНАЯ МАШИНАДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
ДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
Русский, 1Русский, 1
Русский, 1Русский, 1
Русский, 1
RU
English,15
EN KAZ
Қазақша, 27
R U
2
МонтажМонтаж
МонтажМонтаж
Монтаж
Важно сохранить данное руководство для его
после дующих консультации. В случае продажи, пере дачи или
переезда пров ерьте, чтобы данное техническое руководство
сопровождало изделие.
Внимательно прочитайте инструкции: в них содержатся
важные сведения об установке изделия, его эксплуатации и
безопасности.
В случае переезда перевозите машину в вертикальном
положении. В случае крайней необходимости машина может
быть положена задней стороной вниз.
Данная машина предусмотрена для бытового или другого
аналогичного использования, а именно:
- в помещениях, предназначенных для приготовления пищи
для персонала магазинов, офисов и прочих учреждений;
- в агротуристических усадьбах;
- для использования проживающими в гостинице, мотеле и
прочих местах проживания;
- в гостиницах типа «номер плюс завтрак».
Расположение и нивелировкаРасположение и нивелировка
Расположение и нивелировкаРасположение и нивелировка
Расположение и нивелировка
1. Снимите упаковку с изделия и проверьте, чтобы на нем не
было повреждений, нанесенных при транспортировке.
При обнаружении повреждений не подсоединяйте машину, а
обратиться к продавцу.
2. Установите посудомоечную машину в нишу к ухонного
гарнитура, так чтобы сбоков или сзади она прилегала к стене
или к кухонным элементам. Изделие также может быть
встроено под сплошной столешницей кухонного гарнитура
*
(см. схему Монтажа).
3. Установите посудомоечную машину на ровный и твердый
пол. Выровняйте машину, отвинчивая или завинчивай
передние опорные ножки до идеально горизонтального
положения машины. Точная нивелировка гарантирует
стабильность и помогает избежать вибраций, шумов и
смещений машины.
4
*. Отрегулируйте высоту задней опоры, повернув
шестигранную красную втулку, распол оженную спереди, в
центральной нижней части посудомоечной машины,
шестигранным разводным ключом с раскрытием 8 мм по
часовой стрелке для увеличения высоты и против часовой
стрелки для ее уменьшения. (см. лист с инструкциями по
встроенному монтажу, прилагающийся к документации на
машину).
Водопроводное и электрическоеВодопроводное и электрическое
Водопроводное и электрическоеВодопроводное и электрическое
Водопроводное и электрическое
подсоединениеподсоединение
подсоединениеподсоединение
подсоединение
Электрическое и водопроводное подсоединения машины
должны выполняться только квалифицированным техником.
Посудомоечная машина не должна давить на трубы или
на провод электропитания.
Изделие должно быть подсоединено к водопроводу при
помощи новых труб.
Не используйте б/у трубы.
Трубы подачи воды и слива и кабель электропитания должны
располагаться слева или справа от для оптимальной
установки машины.
Подсоединение шланга подачи воды.Подсоединение шланга подачи воды.
Подсоединение шланга подачи воды.Подсоединение шланга подачи воды.
Подсоединение шланга подачи воды.
Подсоединение к водопроводу холодной воды: прочно
привинтите трубу подачи воды к крану с резьбовым
отверстием 3/4 газ. Перед закруткой дайте стечь воде до
тех пор, пока она не станет прозрачной во избежание
засорения машины нечистотами.
Подсоединение к водопроводу горячей воды: если в вашем
доме централизованная система отопления,
посудомоечная машина может быть запитана горячей
водой из водопровода, если температура воды не
превышает 60°C.
Привинтите трубу к крану, как описано выше для трубы
холодной воды.
Если длина водопроводного шланга будет недостаточной,
следует обратиться в специализированный магазин или к
уполномоченному сантехнику (см. Техническое
обслуживание).
Давление воды должно быть в пределах значений,
указанных в таблице Технические данные (см. сбоку).
Проверьте, чтобы во допроводный шланг не был заломлен
или сжат.
Подсоединение сливного шлангаПодсоединение сливного шланга
Подсоединение сливного шлангаПодсоединение сливного шланга
Подсоединение сливного шланга
подсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному
трубопроводу с минимальным диаметром 4 см.
Сливной шланг должен быть расположен на высоте от 40 до
80 см от пола или от платформы посудомоечной машины
(А).
Перед подсоединением сливного шланга к сифону мойки
снимите пластиковую пробку (В).
Защита против затопленияЗащита против затопления
Защита против затопленияЗащита против затопления
Защита против затопления
Во избежание затопления посудомоечная машина:
- оснащена системой, перекрывающей подачу воды в случае
аномалии или внутренних утечек.
Некоторые модели оснащены дополнительным защитным
устройством New Acqua Stop
*, предохраняющим от
затопления даже в случае разрыва водопроводного шланга.
ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
Категорически запрещается обрезать шланг подачи воды,
так как вдоль него проходят элементы под напряжением.
* Имеется только в некоторых моделях
R U
3
Электрическое подсоединениеЭлектрическое подсоединение
Электрическое подсоединениеЭлектрическое подсоединение
Электрическое подсоединение
Перед подсоединением вилки машины к электрической
розетке необходимо проверить следующее:
сетевая розетка должна быть соединена с заземлением и
соответствовать нормативам;
сетевая розетка должна быть рассчитана на
максимальную потребляемую мощность изделия,
указанную на паспортной табличке (см. раздел «Описание
посудомоечной машины»);
напряжение сети электропитания должно
соответствовать данным на паспортной табличке,
расположенной с внутренней стороны дверцы машины;
сетевая розетка должна быть совместима со
штепсельной вилкой изделия. В противном случае
поручите замену вилки уполномоченному технику (см.
Техническое обслуживание ); не используйте удлинители
и тройники.
Изделие должно быть установлено таким образом,
чтобы провод электропитания и электророзетка были легко
доступны.
Кабель электропитания изделия не должен быть согнут
или сжат.
Регулярно проверяйте состояние кабеля электропитания
и в случае необходимости поручите его замену только
уполномоченным техникам (см. Техническое обслуживание).
Производитель не несет ответственности за
последствия несоблюдения перечисленных выше
требований.
Пленка защиты от конденсатаПленка защиты от конденсата
Пленка защиты от конденсатаПленка защиты от конденсата
Пленка защиты от конденсата
**
**
*
После установки посудомоечной машины в нишу кухонного
элемента откройте ее дверцу и наклейте прозрачную
самоклеящуюся полоску снизу деревянной кухонной рабочей
поверхности для ее защиты от возможного конденсата.
Предупреждения по первому использованиюПредупреждения по первому использованию
Предупреждения по первому использованиюПредупреждения по первому использованию
Предупреждения по первому использованию
машинымашины
машинымашины
машины
После установки машины, непосредственно перед первым
циклом мойки заполните бачок соли водой и засыпьте в него
примерно 1 кг соли (см. раздел Ополаскиватель и
регенерирующая соль): если вода будет вытекать из бачка,
это нормальное явление. Выберите степень жесткости воды
(см. раздел Ополаскиватель и регенерирующая соль).
- После загрузки соли индикатор ОТСУТСТВИЕ СОЛИ
* гаснет.
Если бачок не будет заполнен солью, смягчитель воды и
нагревательный элемент могут повредиться.
ECODESIGN REGULAECODESIGN REGULA
ECODESIGN REGULAECODESIGN REGULA
ECODESIGN REGULA
TIONTION
TIONTION
TION
Цикл мойки ЕСО это стандартная программа, к которой относятся данные на паспортной табличке; данный цикл предназначен
для посуды с нормальным загрязнением, и эта программа наиболее эффективна в плане экономии электроэнергии и воды для
посуды такого типа Для большей экономии посудомоечную машину следует загружать полностью.
Расход в режиме энергосбежерения: Расход в режиме left-on: 4,5 W – расход в режиме off: 1,3 W
Таблица расхода для основных программ
* Данные программы являются значениями, замеренными в лаборатории, полученные согласно европейскому нормативу
EN 50242.
** Данные получены путем замеров в условиях эскплуатации и загрузки посуды пользователем.
Стандартные условия
*
Настройки пользователя
**
Энергопот
ребление
(кВч/цикл)
Расход воды
(л/цикл)
Продолжительн
ость (мин/цикл)
Энергопотребл
ение (кВч/цикл)
Расход воды
(л/цикл)
Продолжительн
ость (мин/цикл)
ИНТЕНСИВНАЯ
1,50 15 150 1,30 14 135
НОРМАЛЬНАЯ
1,20 15 120 1,05 14 110
R U
4
Производитель:Производитель:
Производитель:Производитель:
Производитель:
Indesit Company S.p.A.
Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН), Италия
Импортер:Импортер:
Импортер:Импортер:
Импортер:
ОООИндезит РУС
С вопросами (в России) обращаться по адресу:С вопросами (в России) обращаться по адресу:
С вопросами (в России) обращаться по адресу:С вопросами (в России) обращаться по адресу:
С вопросами (в России) обращаться по адресу:
до 01.01.2011: Россия, 129223, Москва, Проспект
Мира, ВВЦ, пав. 46
с 01.01.2011: Россия, 127018, Москва, ул. Двинцев,
дом 12, корп. 1
IPX0IPX0
IPX0IPX0
IPX0
Изделие:Изделие:
Изделие:Изделие:
Изделие:
ТТ
ТТ
Т
оргорг
оргорг
орг
овов
овов
ов
ая маркая марк
ая маркая марк
ая марк
а:а:
а:а:
а:
Посудомоечная машина
ТТ
ТТ
Т
оргорг
оргорг
орг
овый знак изговый знак изг
овый знак изговый знак изг
овый знак изг
оо
оо
о
тт
тт
т
овитовит
овитовит
овит
ее
ее
е
ля:ля:
ля:ля:
ля:
Модель:Модель:
Модель:Модель:
Модель: LD60 12H X
Изготовитель:Изготовитель:
Изготовитель:Изготовитель:
Изготовитель:
Indesit Company
Страна-изготовитель:Страна-изготовитель:
Страна-изготовитель:Страна-изготовитель:
Страна-изготовитель:
ЗагрузкаЗагрузка
ЗагрузкаЗагрузка
Загрузка
Сделано в Польше (POLAND)
14 столовых наборов
РазмерыРазмеры
РазмерыРазмеры
Размеры
ширина 60 см
высота 85 см
глубина 60 см
Номинальное значение напряженияНоминальное значение напряжения
Номинальное значение напряженияНоминальное значение напряжения
Номинальное значение напряжения
электропитания или диапазон напряженияэлектропитания или диапазон напряжения
электропитания или диапазон напряженияэлектропитания или диапазон напряжения
электропитания или диапазон напряжения
220-240 V ~
УУ
УУ
У
слсл
слсл
сл
овное обоовное обо
овное обоовное обо
овное обо
зназна
зназна
зна
чение рочение ро
чение рочение ро
чение ро
да эда э
да эда э
да э
леклек
леклек
лек
трическтрическ
трическтрическ
трическ
огог
огог
ог
о то т
о то т
о т
окок
окок
ок
аа
аа
а
или номинальная частота переменного токаили номинальная частота переменного тока
или номинальная частота переменного токаили номинальная частота переменного тока
или номинальная частота переменного тока
50 Hz
Давление водыДавление воды
Давление водыДавление воды
Давление воды
0,05-1MPa (0,5-10 bar) 7,25-145 psi
ПредохранительПредохранитель
ПредохранительПредохранитель
Предохранитель
См. табличку технических данных на оборудовании
Класс мойкиКласс мойки
Класс мойкиКласс мойки
Класс мойки
Класс сушкиКласс сушки
Класс сушкиКласс сушки
Класс сушки
Класс энергопотребленияКласс энергопотребления
Класс энергопотребленияКласс энергопотребления
Класс энергопотребления
A
A
A
Потребление электроэнергииПотребление электроэнергии
Потребление электроэнергииПотребление электроэнергии
Потребление электроэнергии
1,08 кВт/час
Потребление воды за стандартный цикл мойкиПотребление воды за стандартный цикл мойки
Потребление воды за стандартный цикл мойкиПотребление воды за стандартный цикл мойки
Потребление воды за стандартный цикл мойки
13 л
Класс зашиты от поражения электрическим токомКласс зашиты от поражения электрическим током
Класс зашиты от поражения электрическим токомКласс зашиты от поражения электрическим током
Класс зашиты от поражения электрическим током
Класс защиты I
Дату производства данной техники можно получить из
серийного номера, расположенного под штрих-кодом (S/N
XXXXXXXXX * XXXXXXXXXXX), следующим образом:
- 1-ая цифра в S/N соответствует последней
цифре года,
- 2-ая и 3-я цифры в S/N - порядковому номеру
месяца года,
- 4-ая и 5-ая цифры в S/N - числу определенного
месяца и года.
Оборудование соответствует следующим директивам
Европейского Экономического Сообщества:
УУ
УУ
У
пакпак
пакпак
пак
овковк
овковк
овк
а и оа и о
а и оа и о
а и о
тт
тт
т
деде
деде
де
льные ее эльные ее э
льные ее эльные ее э
льные ее э
лементы нелементы не
лементы нелементы не
лементы не
предназначены для контакта с пищейпредназначены для контакта с пищей
предназначены для контакта с пищейпредназначены для контакта с пищей
предназначены для контакта с пищей
-2006/95/EC («Низкое напряжение»)
- 2004/108/ЕСЭлектромагнитная совмести-мость»)
- 2009/125/EC («Comm. Reg. 1016/2010») (Ecodesign)
- 2012/19/ЕU («Утилизация электрического и
электронного)
- 97/17/EC (Этикетирование)
В случае необходимости получения информации по
сертификатам соответствия или получения копий
сертификатов соответствия на данную технику, Вы
можете отправить запрос по электронному адресу
cert.rus@indesit.com.
R U
5
Общий видОбщий вид
Общий видОбщий вид
Общий вид
Описание изОписание из
Описание изОписание из
Описание из
деде
деде
де
лиялия
лиялия
лия
1 .1 .
1 .1 .
1 . Верхняя корзина
2.2.
2.2.
2. Верхний ороситель
3.3.
3.3.
3. Откидные полки
4.4.
4.4.
4. Регулятор высоты корзины
5.5.
5.5.
5. Нижняя корзина
6.6.
6.6.
6. Нижний ороситель
7.7.
7.7.
7. Корзинка для столовых приборов
8.8.
8.8.
8. Фильтр мойки
9.9.
9.9.
9. Бачок соли
10.10.
10.10.
10. Дозаторы моечного средства и дозатор
ополаскивателя
11.11.
11.11.
11. Паспортная табличка
12.12.
12.12.
12. Панель управления
***
***Только в полностью встраиваемых моделях.
* Имеется только в некоторых моделях
Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от моделиКоличество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели
Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от моделиКоличество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели
Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели
посудомоечной машины.посудомоечной машины.
посудомоечной машины.посудомоечной машины.
посудомоечной машины.
ПанеПане
ПанеПане
Пане
ль управль управ
ль управль управ
ль управ
ленияления
ленияления
ления
КнопкаКнопка
КнопкаКнопка
Кнопка
дополнительнойдополнительной
дополнительнойдополнительной
дополнительной
функции Good Nightфункции Good Night
функции Good Nightфункции Good Night
функции Good Night
ИндикаторИндикатор
ИндикаторИндикатор
Индикатор
ВКЛ.-ВЫКЛ.ВКЛ.-ВЫКЛ.
ВКЛ.-ВЫКЛ.ВКЛ.-ВЫКЛ.
ВКЛ.-ВЫКЛ.
КнопкаКнопка
КнопкаКнопка
Кнопка
ВКЛ.-ВКЛ.-
ВКЛ.-ВКЛ.-
ВКЛ.-
ВЫКЛ./ВЫКЛ./
ВЫКЛ./ВЫКЛ./
ВЫКЛ./
ResetReset
ResetReset
Reset
ИндикаторИндикатор
ИндикаторИндикатор
Индикатор
Отсутствие солиОтсутствие соли
Отсутствие солиОтсутствие соли
Отсутствие соли
ИндикаторИндикатор
ИндикаторИндикатор
Индикатор
ОтсутствиеОтсутствие
ОтсутствиеОтсутствие
Отсутствие
ополаскивателяополаскивателя
ополаскивателяополаскивателя
ополаскивателя
Кнопка Выбор программыКнопка Выбор программы
Кнопка Выбор программыКнопка Выбор программы
Кнопка Выбор программы
КнопкаКнопка
КнопкаКнопка
Кнопка
дополнительнойдополнительной
дополнительнойдополнительной
дополнительной
функции Short Timeфункции Short Time
функции Short Timeфункции Short Time
функции Short Time
Кнопка ПоловинаКнопка Половина
Кнопка ПоловинаКнопка Половина
Кнопка Половина
загрузкизагрузки
загрузкизагрузки
загрузки
КнопкаКнопка
КнопкаКнопка
Кнопка
МногофункциональныеМногофункциональные
МногофункциональныеМногофункциональные
Многофункциональные
таблеткитаблетки
таблеткитаблетки
таблетки
ИндикаторИндикатор
ИндикаторИндикатор
Индикатор
Многофункциональные Многофункциональные
Многофункциональные Многофункциональные
Многофункциональные
таблеткитаблетки
таблеткитаблетки
таблетки
ИндикаторИндикатор
ИндикаторИндикатор
Индикатор
дополнительной функциидополнительной функции
дополнительной функциидополнительной функции
дополнительной функции
Short TimeShort Time
Short TimeShort Time
Short Time
ИндикаторИндикатор
ИндикаторИндикатор
Индикатор
дополнительной функциидополнительной функции
дополнительной функциидополнительной функции
дополнительной функции
Good NightGood Night
Good NightGood Night
Good Night
Индикатор ПоловинаИндикатор Половина
Индикатор ПоловинаИндикатор Половина
Индикатор Половина
загрузки в верхней корзинезагрузки в верхней корзине
загрузки в верхней корзинезагрузки в верхней корзине
загрузки в верхней корзине
Индикатор ПоловинаИндикатор Половина
Индикатор ПоловинаИндикатор Половина
Индикатор Половина
загрузки в нижней корзинезагрузки в нижней корзине
загрузки в нижней корзинезагрузки в нижней корзине
загрузки в нижней корзине
КнопкаКнопка
КнопкаКнопка
Кнопка
Запуск с задержкойЗапуск с задержкой
Запуск с задержкойЗапуск с задержкой
Запуск с задержкой
Индикаторы ПускИндикаторы Пуск
Индикаторы ПускИндикаторы Пуск
Индикаторы Пуск
с задержкойс задержкой
с задержкойс задержкой
с задержкой
Светящийся индикаторСветящийся индикатор
Светящийся индикаторСветящийся индикатор
Светящийся индикатор
остающегося времениостающегося времени
остающегося времениостающегося времени
остающегося времени
ИндикаторИндикатор
ИндикаторИндикатор
Индикатор
дополнительной сушкидополнительной сушки
дополнительной сушкидополнительной сушки
дополнительной сушки
Светящийся индикаторСветящийся индикатор
Светящийся индикаторСветящийся индикатор
Светящийся индикатор
номера программыномера программы
номера программыномера программы
номера программы
Кнопка иКнопка и
Кнопка иКнопка и
Кнопка и
индикаториндикатор
индикаториндикатор
индикатор
Пуск/ПаузаПуск/Пауза
Пуск/ПаузаПуск/Пауза
Пуск/Пауза
Кнопка Дополнительная сушка *Кнопка Дополнительная сушка *
Кнопка Дополнительная сушка *Кнопка Дополнительная сушка *
Кнопка Дополнительная сушка *
R U
6
ЗагрЗагр
ЗагрЗагр
Загр
узкузк
узкузк
узк
а ка к
а ка к
а к
орор
орор
ор
зинзин
зинзин
зин
* Имеется только в некоторых моделях. Варьирует
количество и положение.
Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи,
вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек.
ЗагрЗагр
ЗагрЗагр
Загр
узив посуузив посу
узив посуузив посу
узив посу
дуду
дуду
ду
, пров, пров
, пров, пров
, пров
ерьерь
ерьерь
ерь
тт
тт
т
е, чте, чт
е, чте, чт
е, чт
обы лобы л
обы лобы л
обы л
опастиопасти
опастиопасти
опасти
оросителей могли свободно вращаться.оросителей могли свободно вращаться.
оросителей могли свободно вращаться.оросителей могли свободно вращаться.
оросителей могли свободно вращаться.
Нижняя корзина и контейнер дляНижняя корзина и контейнер для
Нижняя корзина и контейнер дляНижняя корзина и контейнер для
Нижняя корзина и контейнер для
столовых приборовстоловых приборов
столовых приборовстоловых приборов
столовых приборов
Нижняя корзина предназначена для кастрюль, крышек, тарелок,
салатниц, столовых приборов и т.п.Большие тарелк и и крышки
рекомендуется размещать с боков корзины.
Некоторые модели посудомоечных машин оснащены наклонными
секциями
*, которые можно использовать также в вертикальном
положении для размещения тарелок или в горизонтальном для
размещения кастрюль, салатниц и сковород.
Тип контейнера для столовых приборов может варьировать,
быть разборным или неразборным в зависимости от модели
посудомоечной машины. Неразборный контейнер должен
устанавливаться только
в передней части нижней в передней части нижней
в передней части нижней в передней части нижней
в передней части нижней
корзины.корзины.
корзины.корзины.
корзины.
Оба типа контейнера
имеют верхние
решетки для
оптимального
размещения столовых
приборов.
Ножи и острые столовые приборы должны быть
помещены в контейнер для столовых приборов острыми
концам вниз или горизонтально уложены на откидных
полках верхней корзины.
Верхняя корзинаВерхняя корзина
Верхняя корзинаВерхняя корзина
Верхняя корзина
В эту корзину помещается хрупкая и легкая посуда: стаканы,
чашки, блюдца, мелкие салатницы.
Откидные полки с варьируемымОткидные полки с варьируемым
Откидные полки с варьируемымОткидные полки с варьируемым
Откидные полки с варьируемым
положениемположением
положениемположением
положением
Откидные полки могут быть
установлены на двух разных
уровнях для оптимизации
размещения посуды в корзине.
Бокалы можно стабильно
поместить на откидные полки,
вставив ножку бокала в
специальные прорези.
В некоторых моделях
посудомоечных машин может
иметься выдвижной лоток
* ,
который можно использовать для
сервизных столовых приборов или
маленьких чашек. Для оптимальных
результатов мойки не следует
помещать на лоток
большую посуду.
РР
РР
Р
егуегу
егуегу
егу
ляция поляция по
ляция поляция по
ляция по
лл
лл
л
оо
оо
о
жения вжения в
жения вжения в
жения в
ерер
ерер
ер
хней кхней к
хней кхней к
хней к
орор
орор
ор
зинызины
зинызины
зины
Для облегчения размещения посуды можно отрегулировать
высоту верхней корзины, установив ее выше или ниже.
Рекомендуется регулировать высоту верхней Рекомендуется регулировать высоту верхней
Рекомендуется регулировать высоту верхней Рекомендуется регулировать высоту верхней
Рекомендуется регулировать высоту верхней
корзины БЕЗ ПОСУДЫ.корзины БЕЗ ПОСУДЫ.
корзины БЕЗ ПОСУДЫ.корзины БЕЗ ПОСУДЫ.
корзины БЕЗ ПОСУДЫ.
НИКНИК
НИКНИК
НИК
ОГОГ
ОГОГ
ОГ
ДА не поДА не по
ДА не поДА не по
ДА не по
днимайтднимайт
днимайтднимайт
днимайт
е и не опуе и не опу
е и не опуе и не опу
е и не опу
скск
скск
ск
айтайт
айтайт
айт
е ке к
е ке к
е к
орор
орор
ор
зинузину
зинузину
зину
,,
,,
,
взявшись за нее только с одной стороны.взявшись за нее только с одной стороны.
взявшись за нее только с одной стороны.взявшись за нее только с одной стороны.
взявшись за нее только с одной стороны.
Откройте крепления направляющих
корзины справ а и слева и выньте корзину.
Установите ее вверху или внизу,
пропустив ее по направляющим вплоть
до входа передних роликов и закройте
крепления (см. схему).
Если корзина оснащена ручками
DualDual
DualDual
Dual
SpaceSpace
SpaceSpace
Space
**
**
* (см. схему), выдвиньт е верхнюю
корзину до упора, возьмитесь за ручки по
бокам корзины и переместите ее вверх или
вниз, после чего задвиньте корзину на зад.
Посуда, непригодная для мойки в посудомоечнойПосуда, непригодная для мойки в посудомоечной
Посуда, непригодная для мойки в посудомоечнойПосуда, непригодная для мойки в посудомоечной
Посуда, непригодная для мойки в посудомоечной
машинемашине
машинемашине
машине
Деревянная посуда, посуда с деревянными, костяными
ручками или склеенная посуда.
Алюминиевая, медная, латунная, оловянная посуда или
из сплава олова.
Пластмассовая нетермоустойчивая посуда.
Старинный фарфор или посуда с ручной росписью.
Старинная серебряная посуда. Современную серебряную посуду
можно мыть в машине по деликатной программе, проверив,
чтобы эта посуда не касалась посуды из других металлов.
Рекомендуем пользоваться посудой, пригодной для
мытья в посудомоечной машине.
R U
7
ВкВк
ВкВк
Вк
люлю
люлю
лю
чение ичение и
чение ичение и
чение и
эксплуатацияэксплуатация
эксплуатацияэксплуатация
эксплуатация
* Имеется только в некоторых моделях
Первое включениеПервое включение
Первое включениеПервое включение
Первое включение
Выбрать языкВыбрать язык
Выбрать языкВыбрать язык
Выбрать язык
Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ., включится короткий звуковой
сигнал, и на дисплее появится заданный язык.
Используйте кнопку ОТЛОЖЕННЫЙ ЗАПУСК для просмотра
перечня языков вперед, или кнопку ПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИ
для просмотра перечня назад, вплоть до нахождения нужного
Вам языка. Нажмите кнопку Р для подтверждения выбора,
после чего дисплей автоматически переключится на перечень
программ мойки.
При каждом последующем включении посудомоечная машина
будет показывать перечень программ.
Язык можно изменить также после первого включения
машины, нажав одновременно на несколько кнопку Р и кнопку
ОТЛОЖЕННЫЙ ЗАПУСК.
Запуск посудомоечной машиныЗапуск посудомоечной машины
Запуск посудомоечной машиныЗапуск посудомоечной машины
Запуск посудомоечной машины
1. Откройте водопроводный кран.
2. Нажмите кнопку ВКЛ.-ВЫКЛ.: вы услышите короткий
звуковой сигнал, индикатор ВКЛ./ВЫКЛ. и дисплей загорятся.
3. Откройте дверцу и поместите в дозатор моющее вещество
(см. ниже).
4. Загрузите посуду в корзины (см. Загрузка корзин) и
закройте дверцу.
5. Выберите программу в зависимости от типа посуды и
степени ее загрязнения (см. Таблицу программ), нажав кнопку
P.
6. Выберите дополнительные функции мойки (см. сбоку).
7. Запустите цикл при помощи кнопки Пуск: длинный звуковой
сигнал известит о начале программы, на дисплее покажется
название выбранной программы и время, остающееся до
окончания цикла.
8. По завершении цикла два коротких звуковых сигнала и
один длинный сообщают о завершении программы, и на
дисплее появится сообщение «КОНЕЦ ЦИКЛА». Выключите
машину при помощи кнопки ВКЛ.-ВЫКЛ., перекройте
водопроводный кран и отсоедините штепсельную вилку
машины от сетевой розетки.
9. Подождите несколько минут перед тем, как вынуть посуду
из машины во избежание ожегов. Выгрузку посуды из машины
начинайте с нижней корзины.
- В целях энергосбережения в некоторых случаях- В целях энергосбережения в некоторых случаях
- В целях энергосбережения в некоторых случаях- В целях энергосбережения в некоторых случаях
- В целях энергосбережения в некоторых случаях
ПРОСТОЯ машина отключается автоматически.ПРОСТОЯ машина отключается автоматически.
ПРОСТОЯ машина отключается автоматически.ПРОСТОЯ машина отключается автоматически.
ПРОСТОЯ машина отключается автоматически.
PROGRAMMI AUTOPROGRAMMI AUTO
PROGRAMMI AUTOPROGRAMMI AUTO
PROGRAMMI AUTO
**
**
*: данная модель посудомоечной
машины укомплектована специальным сенсором,
определяющим степень загрязнения и программирующим
оптимальный и экономичный режим мойки.
Продолжительность автоматических программ может
варьировать благодаря этому сенсору.
Если посуда несильно загрязнена или была
предварительно ополоснута водой, значительно сократите
дозу моющего средства.
Изменение текущей программыИзменение текущей программы
Изменение текущей программыИзменение текущей программы
Изменение текущей программы
Если Вы неправильно выбрали программу, ее можно
изменить, если с момента ее запуска прошло несколько
минут: при необходимости изменить программу мойки после
запуска цикла вык л ючите машину, нажав на несколько секунд
кнопку ВКЛ./ВЫКЛ./Отмена, и вновь включите ее той же
кнопкой, вновь выберите нужную программу и
дополнительные функции.
Порядок догрузки посудыПорядок догрузки посуды
Порядок догрузки посудыПорядок догрузки посуды
Порядок догрузки посуды
Нажмите кнопку Пуск/Пауза (светящаяся кнопка мигает), на
дисплее показывается «ПАУЗА». Откройте дверцу машины,
обращая внимание на выход пара, и доложите посуду.
Нажмите кнопк у Пуск/Пауза (кнопк а горит, не мигая): цикл
возобновится после длительного звукового сигнала.
Нажмите кнопку Пуск/Пауза для прерывания цикла в
режиме паузы, на дисплее появится «ПАУЗА», прервется
как текущая программа, так и Отложенный запуск, если он
был задан.
На данном этапе нельзя изменить программ у.
Случайное прерывание мойкиСлучайное прерывание мойки
Случайное прерывание мойкиСлучайное прерывание мойки
Случайное прерывание мойки
Если в процессе мойки Вы откроете дверцу машины или
внезапно отключится электропитание, программа мойки
прервется, и на дисплее появится сообщение «ЗАКРЫТЬ
ДВЕРЦУ». Когда дверца машины закроется или вернется
электроэнергия, программа возобновится с того момента, в
который она была прервана.
Загрузка моющего средстваЗагрузка моющего средства
Загрузка моющего средстваЗагрузка моющего средства
Загрузка моющего средства
ХХ
ХХ
Х
ороший реороший ре
ороший реороший ре
ороший ре
зз
зз
з
уу
уу
у
льль
льль
ль
тт
тт
т
аа
аа
а
т мойки зависит тт мойки зависит т
т мойки зависит тт мойки зависит т
т мойки зависит т
акже оакже о
акже оакже о
акже о
тт
тт
т
правильной дозировки моющего средства, излишекправильной дозировки моющего средства, излишек
правильной дозировки моющего средства, излишекправильной дозировки моющего средства, излишек
правильной дозировки моющего средства, излишек
которого не улучшает эффективность мойки, акоторого не улучшает эффективность мойки, а
которого не улучшает эффективность мойки, акоторого не улучшает эффективность мойки, а
которого не улучшает эффективность мойки, а
тт
тт
т
оо
оо
о
лькльк
лькльк
льк
о загро загр
о загро загр
о загр
язняеязняе
язняеязняе
язняе
т окрт окр
т окрт окр
т окр
уу
уу
у
жающжающ
жающжающ
жающ
ую среую сре
ую среую сре
ую сре
дуду
дуду
ду
..
..
.
Используйте только специальные моющиеИспользуйте только специальные моющие
Используйте только специальные моющиеИспользуйте только специальные моющие
Используйте только специальные моющие
средства для посудомоечных машин.средства для посудомоечных машин.
средства для посудомоечных машин.средства для посудомоечных машин.
средства для посудомоечных машин.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства для ручногоНЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства для ручного
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства для ручногоНЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства для ручного
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства для ручного
мытья посуды.мытья посуды.
мытья посуды.мытья посуды.
мытья посуды.
Излишек моющего средства может оставитьИзлишек моющего средства может оставить
Излишек моющего средства может оставитьИзлишек моющего средства может оставить
Излишек моющего средства может оставить
следы от пены по завершении цикла.следы от пены по завершении цикла.
следы от пены по завершении цикла.следы от пены по завершении цикла.
следы от пены по завершении цикла.
Рекомендуется использовать моющее средствоРекомендуется использовать моющее средство
Рекомендуется использовать моющее средствоРекомендуется использовать моющее средство
Рекомендуется использовать моющее средство
в таблетках, только если в Вашей модели имеетсяв таблетках, только если в Вашей модели имеется
в таблетках, только если в Вашей модели имеетсяв таблетках, только если в Вашей модели имеется
в таблетках, только если в Вашей модели имеется
доподопо
доподопо
допо
лнитлнит
лнитлнит
лнит
ее
ее
е
льная фльная ф
льная фльная ф
льная ф
ункция МНОГункция МНОГ
ункция МНОГункция МНОГ
ункция МНОГ
ОФОФ
ОФОФ
ОФ
УНКЦИОНАУНКЦИОНА
УНКЦИОНАУНКЦИОНА
УНКЦИОНА
ЛЬНЫЕЛЬНЫЕ
ЛЬНЫЕЛЬНЫЕ
ЛЬНЫЕ
ТАБЛЕТКИ.ТАБЛЕТКИ.
ТАБЛЕТКИ.ТАБЛЕТКИ.
ТАБЛЕТКИ.
Оптимальные реОптимальные ре
Оптимальные реОптимальные ре
Оптимальные ре
зз
зз
з
уу
уу
у
льль
льль
ль
тт
тт
т
аа
аа
а
ты мойки и сушкиты мойки и сушки
ты мойки и сушкиты мойки и сушки
ты мойки и сушки
достигаются только в случае использованиядостигаются только в случае использования
достигаются только в случае использованиядостигаются только в случае использования
достигаются только в случае использования
моющего средства в порошке, жидкогомоющего средства в порошке, жидкого
моющего средства в порошке, жидкогомоющего средства в порошке, жидкого
моющего средства в порошке, жидкого
ополаскивателя и регенерирующей соли.ополаскивателя и регенерирующей соли.
ополаскивателя и регенерирующей соли.ополаскивателя и регенерирующей соли.
ополаскивателя и регенерирующей соли.
дозатор А:дозатор А:
дозатор А:дозатор А:
дозатор А: Моющее средство
дозатор В:дозатор В:
дозатор В:дозатор В:
дозатор В: Моющее средство для предварительной мойки
1. Откройте крышку С, нажав на кнопку
D.
2. Поместите в дозатор моющее
средство согласно рекомендациям,
приведенным в Таблице программ:
в порошке: дозаторы А и В.
в таблетках: если по программе
требуется 1 штука, положите таблетку
в дозатор А и закройте крышку. Если по
программе предусмотрено 2 таблетки, положите вторую на
дно машины.
3. Удалите остатки моющего средства с краев дозатора и
закройте крышку с щелчком.
ДД
ДД
Д
опоопо
опоопо
опо
лнитлнит
лнитлнит
лнит
ее
ее
е
льные фльные ф
льные фльные ф
льные ф
ункции мойкиункции мойки
ункции мойкиункции мойки
ункции мойки
Вы можете выбрать, изменить или отменить
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ только после выбора
программы мойки и до нажатия кнопки Пуск/Пауза.
Могуть быть выбраны только дополнительные функции,
совместимые с выбранной программой мойки.. Если какая-
то дополнительная функция является несовместимой с
выбранной программой (см. Таблицу программ),
соответствующий индикатор быстро мигнет 3 раза и
раздадутся 2 коротких сигнала.
При выборе дополнительной функции, несовместимой с
ранее выбранной другой дополнительной функцией, эта
функция будет мигать 3 раза, раздадутся 3 звуковых сигнала,
R U
8
Половина загрузки в верхней или нижней корзинеПоловина загрузки в верхней или нижней корзине
Половина загрузки в верхней или нижней корзинеПоловина загрузки в верхней или нижней корзине
Половина загрузки в верхней или нижней корзине
Если у Вас мало грязной посуды, можно выбрать режим половина
загрузки, позволяющий сэк ономить воду, электроэнергию и
моющее вещество. Перед выбором программы мойки нажмите
кнопку ПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИ несколько раз: загорится
треугольник, соответствующий выбранному режиму загрузки, и
запустится цикл мойки только в верхней или только в нижней
корзине; при повторном нажатии этой кнопки дополнительная
функция отменяется.
Функция Половина загрузки является несовместимойФункция Половина загрузки является несовместимой
Функция Половина загрузки является несовместимойФункция Половина загрузки является несовместимой
Функция Половина загрузки является несовместимой
с дополнительными функциями Ночной режим Good Nightс дополнительными функциями Ночной режим Good Night
с дополнительными функциями Ночной режим Good Nightс дополнительными функциями Ночной режим Good Night
с дополнительными функциями Ночной режим Good Night
и Сокращенное время Short Time.и Сокращенное время Short Time.
и Сокращенное время Short Time.и Сокращенное время Short Time.
и Сокращенное время Short Time.
Не забНе заб
Не забНе заб
Не заб
уу
уу
у
дьдь
дьдь
дь
тт
тт
т
е загре загр
е загре загр
е загр
узить посуузить посу
узить посуузить посу
узить посу
ду тду т
ду тду т
ду т
оо
оо
о
лькльк
лькльк
льк
о в во в в
о в во в в
о в в
ерер
ерер
ер
хнюю илихнюю или
хнюю илихнюю или
хнюю или
нижнюю корзину и поместить в дозатор половину дозынижнюю корзину и поместить в дозатор половину дозы
нижнюю корзину и поместить в дозатор половину дозынижнюю корзину и поместить в дозатор половину дозы
нижнюю корзину и поместить в дозатор половину дозы
моющего вещества.моющего вещества.
моющего вещества.моющего вещества.
моющего вещества.
РР
РР
Р
екек
екек
ек
омендуоменду
омендуоменду
оменду
ее
ее
е
тт
тт
т
ся испося испо
ся испося испо
ся испо
льзльз
льзльз
льз
овов
овов
ов
аа
аа
а
ть моющть моющ
ть моющть моющ
ть моющ
ее вее в
ее вее в
ее в
ещещ
ещещ
ещ
ествеств
ествеств
еств
о во в
о во в
о в
порошке.порошке.
порошке.порошке.
порошке.
Эта функция несовместима с программой: КороткийЭта функция несовместима с программой: Короткий
Эта функция несовместима с программой: КороткийЭта функция несовместима с программой: Короткий
Эта функция несовместима с программой: Короткий
цикл мойки.цикл мойки.
цикл мойки.цикл мойки.
цикл мойки.
Отложенный запускОтложенный запуск
Отложенный запускОтложенный запуск
Отложенный запуск
Запуск программы может быть отложен на время от
11
11
1 часа до
2424
2424
24
часов:
1. Выбрав нужную программу мойки и возможные
дополнительные функции, нажмите кнопку ОТЛОЖЕННЫЙ
ЗАПУСК: символ Отложенного запуска начнет мигать. При
помощи той же кнопки выберите время, когда Вам удобно
запустить цикл мойки (от 1 часа до 24 часов).
2. Подтв ердите выбор при помощи кнопки ПУСК/ПАУЗА. Симво л
перестанет мигать, начнется обратный отсчет времени, на
дисплее появится сообщение Запуск через..., заданное время
задержки мигает, и кнопка ПУСК/ПАУЗА перестает мигать (горит,
не мигая).
3. По истечении заданного времени задежки включается один
длинный звуковой сигнал, индикатор ОТЛОЖЕННЫЙ ЗАПУСК
гаснет, и программа мойки запускается.
Для отменты функции ОТЛОЖЕННЫЙ ЗАПУСК нажмите кнопку
ЗАПУСК С ЗАДЕРЖКОЙ до тех пор, пока на дисплее не появится
надпись OFF.
После запуска цикла нельзя задать Отложенный запуск.
МногМног
МногМног
Мног
офоф
офоф
оф
ункциональные тункциональные т
ункциональные тункциональные т
ункциональные т
абаб
абаб
аб
леле
леле
ле
тки (Tтки (T
тки (Tтки (T
тки (T
abs)abs)
abs)abs)
abs)
Эта функция позволяет улучшить результат мойки и сушки.
В случае использования многофункциональных таблет ок нажмите
кнопку МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ТАБЛЕТКИ, индик атор
загорится; при повторном нажатии на эту кнопку данная функция
отключается.
Дополнительная функция «МногофункциональныеДополнительная функция «Многофункциональные
Дополнительная функция «МногофункциональныеДополнительная функция «Многофункциональные
Дополнительная функция «Многофункциональные
тт
тт
т
абаб
абаб
аб
леле
леле
ле
тки» увтки» ув
тки» увтки» ув
тки» ув
ее
ее
е
личивличив
личивличив
личив
аеае
аеае
ае
т прот про
т прот про
т про
додо
додо
до
лжитлжит
лжитлжит
лжит
ее
ее
е
льность программы.льность программы.
льность программы.льность программы.
льность программы.
РР
РР
Р
екек
екек
ек
омендуоменду
омендуоменду
оменду
ее
ее
е
тт
тт
т
ся испося испо
ся испося испо
ся испо
льзльз
льзльз
льз
овов
овов
ов
аа
аа
а
ть моющть моющ
ть моющть моющ
ть моющ
ее среее сре
ее среее сре
ее сре
дствдств
дствдств
дств
о во в
о во в
о в
тт
тт
т
абаб
абаб
аб
леле
леле
ле
тктк
тктк
тк
ах, тах, т
ах, тах, т
ах, т
оо
оо
о
лькльк
лькльк
льк
о если в Вашей моо если в Вашей мо
о если в Вашей моо если в Вашей мо
о если в Вашей мо
деде
деде
де
ли имеели имее
ли имеели имее
ли имее
тт
тт
т
сяся
сяся
ся
доподопо
доподопо
допо
лнитлнит
лнитлнит
лнит
ее
ее
е
льная фльная ф
льная фльная ф
льная ф
ункция МНОГункция МНОГ
ункция МНОГункция МНОГ
ункция МНОГ
ОФОФ
ОФОФ
ОФ
УНКЦИОНАУНКЦИОНА
УНКЦИОНАУНКЦИОНА
УНКЦИОНА
ЛЬНЫЕЛЬНЫЕ
ЛЬНЫЕЛЬНЫЕ
ЛЬНЫЕ
ТАБЛЕТКИ.ТАБЛЕТКИ.
ТАБЛЕТКИ.ТАБЛЕТКИ.
ТАБЛЕТКИ.
Не рекомендуется использовать эту дополнительнуюНе рекомендуется использовать эту дополнительную
Не рекомендуется использовать эту дополнительнуюНе рекомендуется использовать эту дополнительную
Не рекомендуется использовать эту дополнительную
функцию в программах, не предусматривающихфункцию в программах, не предусматривающих
функцию в программах, не предусматривающихфункцию в программах, не предусматривающих
функцию в программах, не предусматривающих
использованиеиспользование
использованиеиспользование
использование
многмног
многмног
мног
офоф
офоф
оф
ункциональных тункциональных т
ункциональных тункциональных т
ункциональных т
абаб
абаб
аб
леле
леле
ле
тт
тт
т
ок ок
ок ок
ок
((
((
(см. таблицу
дополнительных функций
).).
).).
).
ДД
ДД
Д
опоопо
опоопо
опо
лнитлнит
лнитлнит
лнит
ее
ее
е
льная фльная ф
льная фльная ф
льная ф
ункция Short Tункция Short T
ункция Short Tункция Short T
ункция Short T
imeime
imeime
ime
Данная дополнительная функция позволяет сократить
продолжительность основных программ, сохраняя высоким
качество мойки и сушки.
После выбора программы нажмите кнопку функции Short Time,
выбор которой отмечается коротким сигналом и включением
индикатора.
Для отмены этой функции повторно нажмите эту кнопк у.
Дополнительная функция Good NightДополнительная функция Good Night
Дополнительная функция Good NightДополнительная функция Good Night
Дополнительная функция Good Night
Эта функция понижает шумовой уровень машины,
увеличивая продолжительность программ, и идеально
подходит для использования ночного тарифа на
электроэнергию.
После выбора программы нажмите кнопку функции Ночной
режим Good Night, выбор которой отмечается коротким
сигналом и включением индикатора.
Для отмены этой функции повторно нажмите эту кнопк у.
Дополнительные функции ShorTime и Good NightДополнительные функции ShorTime и Good Night
Дополнительные функции ShorTime и Good NightДополнительные функции ShorTime и Good Night
Дополнительные функции ShorTime и Good Night
являются несовместимыми друг с другом.являются несовместимыми друг с другом.
являются несовместимыми друг с другом.являются несовместимыми друг с другом.
являются несовместимыми друг с другом.
Дополнительные функции ShorTime и Good NightДополнительные функции ShorTime и Good Night
Дополнительные функции ShorTime и Good NightДополнительные функции ShorTime и Good Night
Дополнительные функции ShorTime и Good Night
являются несовместимыми с дополнительной функциейявляются несовместимыми с дополнительной функцией
являются несовместимыми с дополнительной функциейявляются несовместимыми с дополнительной функцией
являются несовместимыми с дополнительной функцией
ПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИ.ПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИ.
ПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИ.ПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИ.
ПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИ.
ДД
ДД
Д
опоопо
опоопо
опо
лнитлнит
лнитлнит
лнит
ее
ее
е
льная сушкльная сушк
льная сушкльная сушк
льная сушк
аа
аа
а
Для оптимизации сушки посуды нажмите кнопку
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ СУШКА, индикатор загорится, при повторном
нажатии этой кнопки эта функция отключается.
Дополнительная функция ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ СУШКА
увеличивает продолжительность программы.
ПРПР
ПРПР
ПР
ОГРОГР
ОГРОГР
ОГР
АММА МОЙКИ МАШИНЫ SELFCAREАММА МОЙКИ МАШИНЫ SELFCARE
АММА МОЙКИ МАШИНЫ SELFCAREАММА МОЙКИ МАШИНЫ SELFCARE
АММА МОЙКИ МАШИНЫ SELFCARE
Данная программа служит для дезинфекции посудомоечной
машины, позволяет тщательно вымыть камеру машины,
сокращая образования внутри неприятных запахов.
ВНИМАНИЕ!ВНИМАНИЕ!
ВНИМАНИЕ!ВНИМАНИЕ!
ВНИМАНИЕ!
Для программы мойки машины
SELFCARESELFCARE
SELFCARESELFCARE
SELFCARE необходимо
использовать специальные дозированные моющие средства
для мойки посудомоечных машин (следуйте инструкциям на
упаковке моющего средства) и при ПУСТОЙ машине.
и индикатор функции погаснет, в то время как останется
включенной последняя выбранная функция.
Для отмены ошибочно выбранной функции вновь нажмите
соответствующую кнопку.
A B C D E F
Таблица Допо
лнительных
функций
Отложе
нный
запуск
Полов
ина за
грузки
Многофу
нкционал
ьные
таблетки
Дополнит
ельная
сушка
Short
Time
Good
Night
Eco 50°C
ДА ДА
ДА ДА Нет ДА
Нормальная
ДА ДА ДА ДА ДА ДА
Daily A 60’
ДА ДА ДА Нет Нет Нет
Предваритель
ное ополаски
вание
ДА
ДА
Нет
Нет
Нет
Нет
Auto Super
Wash (Интенси
вная мойка)
ДА
ДА
ДА
ДА
ДА
Нет
Speed 25’
ДА Нет ДА Нет Нет Нет
Хрусталь
ДА ДА ДА
ДА Нет Нет
Auto Duo Wash
ДА Нет ДА ДА ДА Нет
Супер-интенси
внаямойка
ДА
ДА
ДА
ДА
Нет
Нет
Праздничная
посуда
ДА
ДА
Нет
ДА
Нет
Нет
Детскаяпосуда
ДА Нет Нет Нет Нет Нет
SelfCare
ДА Нет Нет Нет Нет Нет
R U
9
ПрограммыПрограммы
ПрограммыПрограммы
Программы
Оптимальный результат мойки и сушки при выборе программ «Ежедневная» и «Короткая» достигается при с облюдении
указанного количества загружаемой посуды.
* Программа Eco, отвечающая требованиям норматива EN-50242, имеет большую продолжительность по сравнению с другими программами,
тем не менее эта программа расхо дует меньше электроэнергии и меньше загрязняет окружающую среду.
Примечание для Испытательных Лабораторий:Примечание для Испытательных Лабораторий:
Примечание для Испытательных Лабораторий:Примечание для Испытательных Лабораторий:
Примечание для Испытательных Лабораторий: за более подробной информацией касательно условий сравнительного
испытания EN пошлите запрос на адрес: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Описание ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ смотрите в таблице Дополнительных функций на странице разделов Запуск и
эксплуатация.
Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели
Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели
Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели
посудомоечной машины.посудомоечной машины.
посудомоечной машины.посудомоечной машины.
посудомоечной машины.
Стиральное вещество
(А) = ячейка А
(В) = ячейка В
Рекомендации по
выбору программы
Программа
Порошок Жидкое Таблетки
Программы
с сушкой
Дополнитель
ные
функции
Продолжит
ельность
программы
(допуск
±10%)
Часов мин.
Экологическая мойка с низким расх
одом электроэнергии для посуды и
кастрюль.
Eco* 50°C
29 гр (А)
6 гр (В)
29 мл (А)
6 мл (В)
1 (A)
Есть
A-B-C-D-F
2:45’
Нормально загрязненная посуда и к
астрюли. Стандартный ежедневный
цикл.
Нормальная
29 гр (А)
6 гр (В)
29 мл (А)
6 мл (В)
1 (A)
Есть
A-B-C-D-E-F
1:50’
Ежедневная посуда в небольшом к
оличестве.(4 тарелки+1 кастрюля +
1 сковорода).
Daily A 60’
25 гр (А)
25 мл (А)
1 (A)
Нет
A-B-C
1:00’
Предварительная мойка в ожидани
и полной загрузки машины.
Предварительно
е ополаскивание
Нет
Нет
Нет
Нет
A-B
0:08’
Очень загрязненная посуда и кастр
юли (не использовать для деликатн
ой посуды).
Auto Super Wash
(Интенсивная
мойка)
35 гр (А)
35 мл (А)
1 (A)
Есть
A-B-C-D-E
2:25’
Экономичный короткий циклдля мо
йки малозагрязненной посуды сразу
после еды. (2 тарелки +2 стакана +
4 столовых прибора + 1 кастрюля+1
маленькая сковородка)
Speed 25’
25 гр (А)
25 мл (А)
1 (A)
Нет
A-C
0:25’
Экономичный короткий циклдля мы
тья хрупкой посуды, при низкой тем
пературе сразу после еды. (бокалы
в верхней корзине + хрупкиетарелк
и в нижней).
Хрусталь
35 гр (А)
35 мл (А)
1 (A)
Есть
A-B-C-D
1:30’
Раздельная мойка в двух корзинах:
деликатная мойка хрусталя и стака
нов в верхней корзине, интенсивная
мойка кастрюль в нижней.
Auto Duo Wash
35 гр. (А)
35 мл (А)
1 (A)
Есть
A-C-D-E
1:45’
Очень грязные кастрюли или посуд
а с присохшими остатками пищи.
Супер-
интенсивная
мойка
35 гр (А)
5 гр (В)
35 мл (А)
5 мл (В)
1 (A)
1 (на дно
машины)
Есть
A-B-C-D
2:35'
Цикл ополаскивания и сушки для ре
дко используемой посуды; чистая, н
о пыльная.
Праздничная
посуда
Нет
Нет
Нет
Есть
A-B-D
0:32’
Гигиенический цикл для мойки детс
ких бутылочек, гаек исосок, а также
детских тарелочек, чашек, стаканов
и столовых приборов. Выполняется
только в верхней корзине.
Детская посуда
20 гр (А)
20 мл (А)
Нет
Есть
A
1:20'
Дезинфицирующий цикл внутри пос
удомоечной машины.Включается т
олько при пустой машине с испо
льзованием специальных моющ
их средств.
SelfCare
Нет
Нет
Нет
Нет
A
0:40'
R U
10
ОпоОпо
ОпоОпо
Опо
ласкивласкив
ласкивласкив
ласкив
аа
аа
а
тт
тт
т
ее
ее
е
ль иль и
ль иль и
ль и
регенерирующая сольрегенерирующая соль
регенерирующая сольрегенерирующая соль
регенерирующая соль
Используйте только специальные средства дляИспользуйте только специальные средства для
Используйте только специальные средства дляИспользуйте только специальные средства для
Используйте только специальные средства для
посудомоечных машин.посудомоечных машин.
посудомоечных машин.посудомоечных машин.
посудомоечных машин.
Не используйте поваренную или промышленнуюНе используйте поваренную или промышленную
Не используйте поваренную или промышленнуюНе используйте поваренную или промышленную
Не используйте поваренную или промышленную
соль и моющие средства для ручного мытья посуды.соль и моющие средства для ручного мытья посуды.
соль и моющие средства для ручного мытья посуды.соль и моющие средства для ручного мытья посуды.
соль и моющие средства для ручного мытья посуды.
Следуйте инструкциям, приведенным на упаковкеСледуйте инструкциям, приведенным на упаковке
Следуйте инструкциям, приведенным на упаковкеСледуйте инструкциям, приведенным на упаковке
Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке
моющего средства.моющего средства.
моющего средства.моющего средства.
моющего средства.
Если вы используете многофункциональное моющее
средство, ополаскиватель добавлять не нужно,
рекомендуется добавить соль, в особенности, еслирекомендуется добавить соль, в особенности, если
рекомендуется добавить соль, в особенности, еслирекомендуется добавить соль, в особенности, если
рекомендуется добавить соль, в особенности, если
водопроводная вода жесткая или очень жесткая.водопроводная вода жесткая или очень жесткая.
водопроводная вода жесткая или очень жесткая.водопроводная вода жесткая или очень жесткая.
водопроводная вода жесткая или очень жесткая.
Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке моющего
средства.
Если вы не добавляете ни соли, ниЕсли вы не добавляете ни соли, ни
Если вы не добавляете ни соли, ниЕсли вы не добавляете ни соли, ни
Если вы не добавляете ни соли, ни
ополаскивателя, Индикаторы ОТСУТСТВИЕ СОЛИ*ополаскивателя, Индикаторы ОТСУТСТВИЕ СОЛИ*
ополаскивателя, Индикаторы ОТСУТСТВИЕ СОЛИ*ополаскивателя, Индикаторы ОТСУТСТВИЕ СОЛИ*
ополаскивателя, Индикаторы ОТСУТСТВИЕ СОЛИ*
и ОТСи ОТС
и ОТСи ОТС
и ОТС
УТСУТС
УТСУТС
УТС
ТВИЕ ОПОТВИЕ ОПО
ТВИЕ ОПОТВИЕ ОПО
ТВИЕ ОПО
ЛАЛА
ЛАЛА
ЛА
СКИВСКИВ
СКИВСКИВ
СКИВ
АА
АА
А
ТЕЛЯ остТЕЛЯ ост
ТЕЛЯ остТЕЛЯ ост
ТЕЛЯ ост
аюаю
аюаю
аю
тт
тт
т
сяся
сяся
ся
включенными.включенными.
включенными.включенными.
включенными.
ЗаливкЗаливк
ЗаливкЗаливк
Заливк
а опоа опо
а опоа опо
а опо
ласкивласкив
ласкивласкив
ласкив
аа
аа
а
тт
тт
т
ее
ее
е
ляля
ляля
ля
Ополаскиватель облегчает сушку посуды, так как вода лучше
стекает с ее поверхности, и на посуде таким образом не
остается разводов или пятен.
Необходимо долить ополаскиватель в дозатор:
когда на панели управления загорается индикатор
ОТСУТСТВИЕ ОПОЛАСКИВ АТЕЛЯ
*;
1. Откройте дозатор, повернув
крышку (G) против часовой стрелки.
2. Залейте ополаскиватель, избегая
перелива. Если вы случайно
пролили ополаскиватель мимо
дозатора, удалите излишек губкой.
3. Завинтите крышку.
НИКНИК
НИКНИК
НИК
ОГОГ
ОГОГ
ОГ
ДА не заливДА не залив
ДА не заливДА не залив
ДА не залив
айтайт
айтайт
айт
ее
ее
е
ополаскивательополаскиватель
ополаскивательополаскиватель
ополаскиватель
непосредственно в моечную камеру машины.непосредственно в моечную камеру машины.
непосредственно в моечную камеру машины.непосредственно в моечную камеру машины.
непосредственно в моечную камеру машины.
Отрегулируйте дозу ополаскивателяОтрегулируйте дозу ополаскивателя
Отрегулируйте дозу ополаскивателяОтрегулируйте дозу ополаскивателя
Отрегулируйте дозу ополаскивателя
Если вас не удовлетворяет качество сушки, можно
отрегулировать дозу ополаскивателя. При помощи отвертки
поверните регулятор (F) на одну из 6 отметок (фабричная
настройка – 4):
если на посуде остаются белые разводы, поверните
регулятор на меньшее значение (1-3).
если на посуде остаются капли воды или пятна извести,
поверните регулятор на более высокое значение (4-5).
Выбор степени жесткости водыВыбор степени жесткости воды
Выбор степени жесткости водыВыбор степени жесткости воды
Выбор степени жесткости воды
Все посудомоечные машины укомплектованы смягчителем
воды, который благодаря специальной регенерирующей соли
для посудомоечных машин удаляет известь из воды,
использующейся для мытья посуды.
Данная посудомоечная машина может быть отрегулирована
таким образом, чтобы сократить загрязнение окружающей
среды и оптимизировать качество мытья посуды в
зависимости от жесткости воды. Вы можете узнать градус
жесткости воды в вашем районе, обратившись в организацию
водоснабжения.
- Выключите машину при помощи кнопки
ВКЛ./ВЫКЛВКЛ./ВЫКЛ
ВКЛ./ВЫКЛВКЛ./ВЫКЛ
ВКЛ./ВЫКЛ.
- Нажмите кнопку
PP
PP
P на 5 несколько секунд. Раздадутся два
коротких сигнала, и на дисплее появится сообщение
«
ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ
ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ
ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ», и заданная степень жесткости воды
редко замигает на дисплее (декальцификатор настроен на
33
33
3).
- Последовательно нажмите кнопки
ОТЛОЖЕННЫЙОТЛОЖЕННЫЙ
ОТЛОЖЕННЫЙОТЛОЖЕННЫЙ
ОТЛОЖЕННЫЙ
ЗАПУСКЗАПУСК
ЗАПУСКЗАПУСК
ЗАПУСК (степени от 1 до 5) или
ПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИ
ПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИ
ПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИ
(степени от 5 до 1) вплоть до получения нужного значения
жесткости; нажмите кнопку P для подтверждения.(1-2-3-4-
5
* См. Таблицу жесткости воды), вплоть до максимального
5-ого степени.
Для отмены этой функции подождите несколько секунд или
нажмите кнопку дополнительных функций
* или отключите
машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ.
Если вы пользуетесь многофункциональными таблетками,
бачок с регенерирующей солью должен быть в любом случае
заполнен.
(°dH = жесткость в немецких градусах - °fH = жесткость во
французских градусах - ммол/л = милимоль/литр)
Загрузка регенерирующей солиЗагрузка регенерирующей соли
Загрузка регенерирующей солиЗагрузка регенерирующей соли
Загрузка регенерирующей соли
Для хорошего результата мойки необходимо проверять,
чтобы бачок соли никогда не был пуст. Регенерирующая соль
удаляет из воды известь, которая в противном случае
остается на посуде.
Бачок соли расположен в нижней части посудомоечной
машины (см. Описание) и заполняется:
когда зеленый поплавок
* не виден через крышку бачка;
когда на панели управления загорается индикатор
ОТСУТСТВИЕ СОЛИ
*;
1. Выньте нижнюю ко рзину и поверните
крышку емкости против часовой стрелки.
2. Только при использовании в первый раз:
наполните емкость водой до краев.
3. Вставьте воронку
* (см. рисунок) и
засыпьте в емк ость соль до краев (примерно 1 кг); выход
воды из емкости является нормальным.
4. Снимите воронку* и удалите остатки соли на входном
отверстии; сполосните крышку струей воды прежде чем
закрутить ее, располагая ее головкой вниз и позволяя воде
стекать по четырем звездообразным прорезям в нижней
части крышки.
Рекомендуем выполнять эту операцию каждый разРекомендуем выполнять эту операцию каждый раз
Рекомендуем выполнять эту операцию каждый разРекомендуем выполнять эту операцию каждый раз
Рекомендуем выполнять эту операцию каждый раз
при загрузке соли.при загрузке соли.
при загрузке соли.при загрузке соли.
при загрузке соли.
Хорошо закройте крышку, для того чтобы во время мойки в
емкость не попадало моющее средство (может быть
непоправимо повреждено устройство смягчения воды)
..
..
.
При необходимости загрузите соль перед циклом мойки
для удаления соляного раствора, вылившегося через край
бачка.
* Имеется только в некоторых моделях
G
F
Таблица жесткости воды
Средняя автономность
**
бачок для соли
уровень
°dH
°fH
mmol/l
месяцы
1 0 - 6 0 - 10 0 - 1
7 месяцев
2 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2
5 месяцев
3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3
3 месяца
4 17 - 34 31 - 60 3,1 - 6
2 месяца
5
*
34 - 50
61 - 90
6,1 - 9
2/3 недели
От 0°f да 10°f рекомендуется не использовать соль.
*
при установке 5, продолжительность цикла может увеличиться.
**
1 цикл в день.
R U
11
ТТ
ТТ
Т
ее
ее
е
хническхническ
хническхническ
хническ
оеое
оеое
ое
обслуживание и уходобслуживание и уход
обслуживание и уходобслуживание и уход
обслуживание и уход
Отключение воды и электрического токаОтключение воды и электрического тока
Отключение воды и электрического токаОтключение воды и электрического тока
Отключение воды и электрического тока
Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки
во избежание опасности утечек.
Выньте штепсельную вилк у машины из электророзетки
перед началом чистки и технического обслуживания.
Чистка посудомоечной машиныЧистка посудомоечной машины
Чистка посудомоечной машиныЧистка посудомоечной машины
Чистка посудомоечной машины
Для чистки наружных поверхностей и панели управления
машины используйте мягкую тряпку, смоченную водой.
Не используйте растворители или абразивные чистящие
средства.
Возможные пятна внутри камеры мойки можно удалить
при помощи тряпки, смоченной в водой с небольшим
количеством уксуса.
Средства против неприятных запаховСредства против неприятных запахов
Средства против неприятных запаховСредства против неприятных запахов
Средства против неприятных запахов
Всегда оставляйте дверцу машины полу-прикрытой во
избежание застоя влажности.
Регулярно прочищайте периметральные уплотнения
дверцы и дозаторов моющего средства при помощи
влажной губки. Таким образом удаляются остатки пищи
основной причины образвания неприятных запахов.
Чистка оросителейЧистка оросителей
Чистка оросителейЧистка оросителей
Чистка оросителей
Остатки пищи могут прилипнуть к лопастям оросителей и
засорить отверстия, из которых выходит вода: время от
времени следует проверять оросители и прочищать их
неметаллической щеткой.
Оба оросителя являются съемными.
Для съема верхнего оросителя
необходимо отвинтить против
часовой стртелки пластмассовую
гайку. Верхний ороситель
устанавливается отверстиями
вверх.
Для съема нижнего оросителя
нажмите на шпонки с боков и
потяните его вверх.
ОчисткОчистк
ОчисткОчистк
Очистк
а ва в
а ва в
а в
оо
оо
о
дногдног
дногдног
дног
о фильо филь
о фильо филь
о филь
тратра
тратра
тра
**
**
*
Если водопровод новый или если он долгое время не
использовался, перед подсоединением дайте воде стечь до
тех пор, пока она не станет прозрачной. Несоблюдение этого
условия может привести к засорению фильтра и к
повреждению посудомоечной машины.
Периодически очищайте во дный фильтр, расположенный
на выходе крана.
- Перекройте водопроводный кран.
- Открутите края тру бы загрузки воды, снимите фильтр и
аккуратно промойте его под струей воды.
- Снова вставьте фильтр и закрепите трубу.
ЧисткЧистк
ЧисткЧистк
Чистк
а фильа филь
а фильа филь
а филь
тровтров
тровтров
тров
Фильтрующий узел состоит из трех фильтров, которе служат
для очистки воды для мойки от остатков пищи и возвращают
воду в циркуляцию: для хороших р езультатов мойки
необходимо прочищать фильтры.
Р егулярно про чищайт е фильтры.
Запрещается пользоваться посудомоечной машиной без
фильтров или с незакрепленным фильтром.
После нескольких циклов мойки проверьте фильтрующий
узел и при необходимости тщательно промойте его под струей
воды при помощи неметаллической щетки, следуя
приведенным ниже инструкциям:
1.1.
1.1.
1. поверните против часовой стрелки цилиндрический фильтр
С и выньте его (схема 1).
2.2.
2.2.
2. Выньте стакан фильтр В, слегка нажав на боковые выступы
(Схема 2);
3.3.
3.3.
3. Выньте плоский фильтр из нержавеющей стали А (схема
3).
4. 4.
4. 4.
4. Проверка отстойника и удаление возможных остатков
пищи.
НИКНИК
НИКНИК
НИК
ОГОГ
ОГОГ
ОГ
ДА НЕ СНИМАЙТЕДА НЕ СНИМАЙТЕ
ДА НЕ СНИМАЙТЕДА НЕ СНИМАЙТЕ
ДА НЕ СНИМАЙТЕ крышк у насоса (деталь
черного цвета) (рис. 4).
После чистки фильтров точно ус т ановите фильтрующий узел
на свое место, что является важным для исправной работы
посудомоечной машины.
Длительный простой машиныДлительный простой машины
Длительный простой машиныДлительный простой машины
Длительный простой машины
Отсоедините машину от сети электропитания и
перекройте водопроводный кран.
Оставьте дверцу машины полу-прикрытой.
После длительного простоя машины произведите один
холостой цикл мойки.
* Имеется только в некоторых моделях
44
44
4
33
33
3
11
11
1
22
22
2
R U
12
ПреПре
ПреПре
Пре
дупредупре
дупредупре
дупре
ждения иждения и
ждения иждения и
ждения и
рекомендациирекомендации
рекомендациирекомендации
рекомендации
Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с
международными нормативами по безопасности. Необходимо
внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в
целях вашей безопасности.
Общие требования к безопасностиОбщие требования к безопасности
Общие требования к безопасностиОбщие требования к безопасности
Общие требования к безопасности
Данный электроприбор не может быть использован
лицами (включая детей) с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями,
неопытными или незнакомыми с инструкциями
обращения с электроприбором, в отсутствие контроля
лиц, ответственных за их безопасность.
Взрослые должны следить, чтобы дети не играли с
электроприбором.
Данное изделие предназначается для
непрофессионального использования в домашних
условиях.
Изделие предназначено для мытья посуды в домашних
условиях, может быть использовано только взрослыми
людьми в соответствии с инструкциями, приведенными
в данном техническом руководстве.
Запрещается устанавливать изделие на улице, даже под
навесом, так как воздействие на него дождя и грозы
является чрезвычайно опасным.
Не прикасайтесь к посудомоечной машине с босыми
ногами.
Не тяните за кабель электропитания для отсоединения
вилки изделия из сетевой розетки, возьмитесь за вилку
рукой.
Необходимо перекрыть водопроводный кран и вынуть
штепсельную вилку из розетки перед началом чистки и
технического обслуживания машины.
В случае неисправности категорически запрещается
открывать внутренние механизмы изделия с целью их
самостоятельного ремонта.
Никогда не прикасайтесь к сопротивлению.
Не опирайтесь или не садитесь на открытую дверцу
машины: она может опрокинуться.
Не держите дверцу открытой, так как об нее можно
случайно споткнуться.
Храните моющие средства и ополаскиватель вдали от
детей.
Не разрешать детям играть с упаковочными
материалами.
УтилизацияУтилизация
УтилизацияУтилизация
Утилизация
Уничтожение упаковочных материалов: соблюдайте
местные нормативы по утилизации упаковочных
материалов.
Согласно Европейской Директиве 2012/19/EU касательно
утилизации электронных и электрических
электроприборов электроприборы не должны
выбрасываться вместе с обычным городским мусором.
Выведенные из строя приборы должны собираться
отдельно для оптимизации их утилизации и рекуперации
составляющих их материалов, а также для безопасности
окружающей среды и здоровья. Символ зачеркнутая
мусорная корзинка, имеющийся на всех приборах, служит
напоминанием об их отдельной утилизации.
За более подробной информацией о правильной
утилизации бытовых электроприборов пользователи
могут обратиться в специальную государственную
организацию или в магазин.
Экономия электроэнергии иЭкономия электроэнергии и
Экономия электроэнергии иЭкономия электроэнергии и
Экономия электроэнергии и
охрана окружающей средыохрана окружающей среды
охрана окружающей средыохрана окружающей среды
охрана окружающей среды
Экономия воды и электроэнергииЭкономия воды и электроэнергии
Экономия воды и электроэнергииЭкономия воды и электроэнергии
Экономия воды и электроэнергии
Используйте посудомоечную машину с полной загрузкой.
В ожидание полного заполнения машины во избежание
образования неприятных запахов включите цикл
Ополаскивание (см. Программы).
Выбирайте программу мойки, подходящую для данного
типа посуды и степени загрязнения в соответствии с
Таблицей программ:
- для нормально загрязненной посуды используйте
программу Есо, обеспечивающую низкий расход
электроэнергии и воды.
- если машина загружена неполностью, включите
дополнительную функцию Половина загрузки* (см.
Запуск и эксплуатация).
Если ваш контракт с поставщиком электроэнергии
предусматривает разные часовые тарифы для экономии
электроэнергии, пользуйтесь машиной во время с
льготным тарифом. Дополнительная функция Запуск с
задержкой* (см. Запуск и эксплуатация) может помочь
спланировать мойку посуды в более рациональном
режиме.
Моющие средства, не содержащие фосфатов,Моющие средства, не содержащие фосфатов,
Моющие средства, не содержащие фосфатов,Моющие средства, не содержащие фосфатов,
Моющие средства, не содержащие фосфатов,
хлора и содержащие ферментыхлора и содержащие ферменты
хлора и содержащие ферментыхлора и содержащие ферменты
хлора и содержащие ферменты
Настоятельно рекомендуем использовать моющие
средства, не содержащие фосфатов и хлора , что
помогает сохранить окружающую среду.
Ферменты оказывают особо эффективное воздействие
при температуре около 50°C, поэтому при
использовании моющих веществ с ферментами можно
выбрать программы мойки с низкими температурами,
получая те же результаты, что и при мойке при 65°C.
Аккуратно дозируйте моющее средство в соответствии
с указаниями производителя, с степенью жесткости
воды, со степенью загрязнения и с количеством посуды
во избежание нерационального расхода. Хотя моющие
средства и являются биоразлагаемыми, они содержат
вещества, отрицательно влияющие на природу.
* Имеется только в некоторых моделях.
R U
13
Неисправности иНеисправности и
Неисправности иНеисправности и
Неисправности и
методы их устраненияметоды их устранения
методы их устраненияметоды их устранения
методы их устранения
В случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис
технического обслуживания.
* Имеется только в некоторых моделях.
Неисправности:
Возможные причины / Методы устранения:
Посудомоечная машина не запус
кается или не реагирует на кома
нды
Выключите машину при помощи кнопки ВКЛ./ВЫКЛ., вновь включите ее
примерно через одну минуту и вновь задайте программу.
Проверьте, хорошо ли штепсельная вилка вставлена в сетевую розетку.
Дверца машины плохо закрыта.
Дверца не закрываетсяЗащелкнулся замок; энергично толкните дверцу вплоть до щелчка.
Посудомоечная машина не
сливает воду.
Программа еще не завершилась.
Сливной шланг согнут (см. Монтаж).
Засорился слив в мойке.
Фильтр засорен остатками пищи.
Шумная работа посудомоечной
машины.
Посуда бьется друг о друга или о лопасти оросителей.
Чрезмерное пенообразование: неправильная дозировка или непригодное моющее
средство для посудомоечной машины. (см. Включение и эксплуатация).
На посуде и стаканах остается
беловатый или известковый нал
ет.
Отсутствует регенерирующая соль или регуляция ее расхода не соответствует
степени жесткости воды (см. Ополаскиватель и соль).
Крышка бачка соли плохо закрыта.
Закончился ополаскиватель или его дозировка недостаточна.
На посуде и стаканах остаются
голубоватые разводы или
налеты.
Чрезмерная дозировка ополаскивателя.
Посуда плохо высушена.Была выбрана программа мойки без сушки.
Закончился ополаскиватель или настроена недостаточная дозировка (см. Ополас
киватель и соль).
Неправильно настроена дозировка ополаскивателя.
Посуда с тефлоновым покрытием или из пластика.
Посуда плохо вымыта.Корзины перегружены (см. Загрузка корзин).
Посуда плохо расположена в корзинах.
Посуда мешает вращению лопастей оросителей.
Выбрана неэффективная программа мойки (см. Программы).
Чрезмерное пенообразование: неправильная дозировка или непригодное моющее
средство для посудомоечной машины. (см. Включение и эксплуатация).
Крышка ополаскивателя плохо закрыта.
Фильтр засорен (см. Техническое обслуживание и уход).
Отсутствует регенерирующая соль (см. Ополаскиватель и соль).
Посудомоечная машина не зали
вает воду - Сигнализация закрыт
ого крана.
(раздаются короткие звуковые сигн
алы)
(мигает индикатор ВКЛ./ВЫКЛ., и над
исплее показывается сообщение: Не
т воды. Открыть кран, через нескол
ько секунд показывается А:6)
В водопроводе нет воды.
Водопроводный шланг согнут (см. Монтаж).
Откройте водопроводный кран, и машина запустится через несколько минут.
Машина заблокировалась, так как после звуковой сигнализации не было произвед
ено никаких действий.
Выключите машину при помощи кнопки ВКЛ./ВЫКЛ., откройте водопроводный кра
н и через 20 секунд вновь включите машину при помощи той же кнопки. Перепрогр
аммируйте машину и вновь запустите цикл.
Сигнализация сливного шланга
воды / Засорен фильтр подачи в
оды.
(мигает индикатор ВКЛ./ВЫКЛ., и над
исплее показывается сообщение А:7)
Выключите машину при помощи кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. Закройте водопроводный кра
н во избежание затопления, отсоедините штепсельную вилку машины от сетевой
розетки. Проверьте, не засорен ли фильтр подачи воды нечистотами. (смотрите
раздел «Техническое обслуживание и уход»)
R U
14
Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболееМы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее
Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболееМы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее
Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее
качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общениекачественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение
качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общениекачественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение
качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение
с техникой простым и приятным.с техникой простым и приятным.
с техникой простым и приятным.с техникой простым и приятным.
с техникой простым и приятным.
УУ
УУ
У
хх
хх
х
оо
оо
о
д за тд за т
д за тд за т
д за т
ее
ее
е
хникхник
хникхник
хник
ойой
ойой
ой
Продлите срок эк сплуатации и снизьте вероятность поломки техники.
Воспользуйтесь профессиональными средствами для ухода за техникой от Indesit Professional для наиболее
простого, эффективного и легкого ухода за Вашей бытовой техникой.
Продукты Indesit Professional производятся в Италии с соблюдением высоких европейских стандартов в области
качества, экологии и безопасности использования и созданы с учетом многолетнего опыта производителя
техники. Узнайте подробнее на сайте
wwwwww
wwwwww
www
.hotpoint-ariston.ru.hotpoint-ariston.ru
.hotpoint-ariston.ru.hotpoint-ariston.ru
.hotpoint-ariston.ru в разделе «Сервис» и спрашивайте в магазинах
Вашего города.
Авторизованные сервисные центрыАвторизованные сервисные центры
Авторизованные сервисные центрыАвторизованные сервисные центры
Авторизованные сервисные центры
Чтобы быть ближе к нашим потребителям, мы создали широк ую сервисную сеть, особенностью которой
является высокая подготовка, профессионализм и честность сервисных мастеров. На сегодняшний день она
насчитывает около 350 сервисных центров на территории России и СНГ.
Их контакты Вы можете найти в сервисном сертификате и на сайте
wwwwww
wwwwww
www
.hotpoint-ariston.ru.hotpoint-ariston.ru
.hotpoint-ariston.ru.hotpoint-ariston.ru
.hotpoint-ariston.ru в разделе
«Сервис».
Если вам надо обратиться в сервисный центр:Если вам надо обратиться в сервисный центр:
Если вам надо обратиться в сервисный центр:Если вам надо обратиться в сервисный центр:
Если вам надо обратиться в сервисный центр:
Внимание! При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.Внимание! При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.
Внимание! При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.Внимание! При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.
Внимание! При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.
ПереПере
ПереПере
Пере
д тд т
д тд т
д т
ем кем к
ем кем к
ем к
ак обраак обра
ак обраак обра
ак обра
титься в Сервис Ттиться в Сервис Т
титься в Сервис Ттиться в Сервис Т
титься в Сервис Т
ее
ее
е
хническхническ
хническхническ
хническ
огог
огог
ог
о обо об
о обо об
о об
слуслу
слуслу
слу
живжив
живжив
жив
ания:ания:
ания:ания:
ания:
Проверьте, можно ли устранить неисправность самостоятельно (см. Неисправности и методы их устранения).
Вновь запустите программу для проверки исправности машины.
В противном случае обратитесь в уполномоченный Сервис Технического обслуживания.
Ник Ник
Ник Ник
Ник
огог
огог
ог
да не обращайтда не обращайт
да не обращайтда не обращайт
да не обращайт
есь к неесь к не
есь к неесь к не
есь к не
упоупо
упоупо
упо
лномолномо
лномолномо
лномо
ченным тченным т
ченным тченным т
ченным т
ее
ее
е
хникхник
хникхник
хник
ам.ам.
ам.ам.
ам.
При обращПри обращ
При обращПри обращ
При обращ
ении в Сервия Тении в Сервия Т
ении в Сервия Тении в Сервия Т
ении в Сервия Т
ее
ее
е
хническхническ
хническхническ
хническ
огог
огог
ог
о обо об
о обо об
о об
слуслу
слуслу
слу
живжив
живжив
жив
ания сания с
ания сания с
ания с
ообщитообщит
ообщитообщит
ообщит
е:е:
е:е:
е:
характер неисправности
модель изделия (Мод.)
серийный номер (“S/N”)
Эти данные вы найдете на паспортной табличке, расположенной на изделии
(см. Описание изделия ).
Другую полезную информацию и новости Вы можете найти на сайте
wwwwww
wwwwww
www
.hotpoint-ariston.ru.hotpoint-ariston.ru
.hotpoint-ariston.ru.hotpoint-ariston.ru
.hotpoint-ariston.ru в разделе
«Сервис».
СервисноеСервисное
СервисноеСервисное
Сервисное
обслуживаниеобслуживание
обслуживаниеобслуживание
обслуживание
EN
15
Operating instructions
Contents
Installation, 16-17
Positioning and levelling
Connecting the water and electricity supplies
Advice regarding the first wash cycle
Technical data
Ecodesign Regulation
Description of the appliance, 18
Overall view
Control panel
Loading the racks, 19
Lower rack
Cutlery basket
Upper rack
Start-up and use, 20-21
Starting the dishwasher
Measuring out the detergent
Wash options
Wash cycles, 22
Table of wash cycles
Rinse aid and refined salt, 23
Measuring out the rinse aid
Measuring out the refined salt
Care and maintenance, 24
Shutting off the water and electricity supplies
Cleaning the dishwasher
Preventing unpleasant odours
Cleaning the sprayer arms
Cleaning the water inlet filter
Cleaning the filters
Leaving the machine unused for extended periods
Precautions, advice and Assistance, 25
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Assistance
Troubleshooting, 26
English, 15
EN
LD60 12H
DISHWASHER
EN
16
Installation
* Only available in selected models.
Keep this instruction manual in a safe place for future
reference. If the appliance is sold, given away or moved,
please ensure the manual is kept with the machine, so that
the new owner may benefit from the advice contained within
it.
Please read this instruction manual carefully: it contains
important information regarding the safe installation, use
and maintenance of the appliance.
If the appliance must be moved at any time, keep it in
an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted
onto its back.
This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
- bed and breakfast type environments.
Positioning and levelling
1. Remove the appliance from all packaging and check
that it has not been damaged during transportation.
If it has been damaged, contact the retailer and do not
proceed any further with the installation process.
2. Check the dishwasher by placing it so that its sides or
back panel are in contact with the adjacent cabinets or
even with the wall. This appliance can also be recessed
under a single worktop
* (
see the Assembly instruction
sheet
).
3. Position the dishwasher on a level and sturdy floor. If the
floor is uneven, the front feet of the appliance may be
adjusted until it reaches a horizontal position. If the
appliance is levelled correctly, it will be more stable and
much less likely to move or cause vibrations and noise
while it is operating.
4. Adjust the height of the rear foot from the front of the appliance*
on the central lower part of the dishwasher, turning a hexagonal
spanner (red color) with an opening of 8 mm in a clockwise
direction to increase the height or in an anticlockwise direction to
decrease the height.
Connecting the water and electricity
supplies
Connection to the water and electricity supplies should
only be performed by a qualified technician.
The dishwasher should not stand on top of the water
hoses or the electricity supply cable.
The appliance must be connected to the water supply
network using new hoses.
Do not use old hoses.
The water inlet and outlet hoses and the electricity supply
cable may be positioned towards the right or the left in
order to achieve the best possible installation.
Connecting the water inlet hose
To a suitable cold water connection point: before
attaching the hose, run the water until it is perfectly clear
so that any impurities that may be present in the water
do not clog the appliance; after performing this
operation, screw the inlet hose tightly onto a tap with a
¾ gas threaded connection.
To a suitable hot water connection point: your
dishwasher may be supplied with hot water from the
mains supply (if you have a central heating system with
radiators) provided that it does not exceed a temperature
of 60°C.
Screw the hose to the tap as described for connection
to a cold water supply.
If the inlet hose is not long enough, contact a specialist
store or an authorised technician (
see Assistance
).
The water pressure must be within the values indicated
in the Technical data table (
see adjacent information
).
The hose should not be bent or compressed.
Connecting the water outlet hose
Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct
with a minimum diameter of 4 cm.
The outlet hose must be at a height ranging from 40 to 80
cm from the floor / surface where the dishwasher rests (A).
Before connecting the water outlet hose to the sink drain,
remove the plastic plug (B).
Anti-flooding protection
To ensure floods do not occur, the dishwasher:
- is provided with a special system which blocks the water
supply in the event of anomalies or leaks from inside the
appliance.
Some models are also equipped with the supplementary
safety device
New Acqua Stop
*, which guarantees anti-
flooding protection even in the event of a supply hose
rupture.
WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE!
Under no circumstance should the water inlet hose be cut
as it contains live electrical parts.
EN
17
Anti-condensation strip*
After installing the dishwasher, open the door and stick the
adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to
protect it from any condensation which may form.
Advice regarding the first wash cycle
After the appliance has been installed, immediately before running
the first wash cycle, completely fill the salt dispenser with water
and add only then approximately 1 kg of salt (
see chapter entitled
Rinse aid and refined salt
). The water may overflow: this is normal
and is not a cause for concern. Select the water hardness value
(
see chapter entitled Rinse aid and refined salt
). - After the salt
has been poured into the machine, the LOW SALT indicator
light
* switches off.
If the salt container is not filled, the water softener and the
heating element may be damaged as a result.
Technical data
Dimensions
width 60 cm
height 85 cm
depth 60 cm
Capacity 14 standard place-settings
Water supply
pressure
0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)
7,25 – 145 psi
Power supply
voltage
See appliance data plate
Total absorbed
power
See appliance data plate
Fuse See appliance data plate
This dishwasher conforms to the
following European Community
Directives:
-2006/95/EC (Low Voltage)
-2004/108/EC (Electromagnetic
Compatibility)
-2009/125/EC (Comm. Reg.
1016/2010) (Ecodesign)
-97/17/EC (Labelling)
-2012/19/EU Waste Electrical
and Electronic Equipment
(WEEE)
Electrical connection
Before inserting the plug into the electrical socket, make
sure that:
The socket is earthed and complies with current
regulations.
The socket can withstand the maximum load of the
appliance, which is indicated on the data plate located
on the inside of the door (
see chapter entitled
Description of the appliance
).
The power supply voltage falls within the values
indicated on the data plate on the inside of the door.
The socket is compatible with the plug of the appliance.
If this is not the case, ask an authorised technician to
replace the plug (
see Assistance
); do not use extension
cables or multiple sockets.
Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket should be easily
accessible.
The cable should not be bent or compressed.
If the power supply cable is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer or its Technical Assistance
Service in order to prevent all potential hazards.
(See As-
sistance)
The Company shall not be held responsible for any
incidents that occur if these regulations are not observed.
ECODESIGN REGULATION
ECO wash cycle is the standard cycle to which the energy label data refers; this cycle can be used to wash crockery with a normal
soil level and is the most efficient in terms of energy and water consumption for this type of crockery. To reduce consumption even
further, only run the dishwasher when it is full.
Standby consumption: Left-on mode consumption: 4,5 W – Off mode consumption: 1,3 W
Consumption data table for the main cycles
* Cycle data refers to the values recorded in a laboratory, in accordance with European standard EN 50242.
** Data is obtained by recording values when the appliance is operational and loaded with user crockery.
Standard conditions* User conditions**
Energy consumption
(kWh/cycle)
Water consumption
(l/cycle)
Duration
(min/cycle)
Energy consumption
(kWh/cycle)
Water consumption
(l/cycle)
Duration
(min/cycle)
INTENSIVE
1,50 15 150 1,30 14 135
NORMAL
1,20 15 120 1,05 14 110
EN
18
Overall view
Description of the
appliance
1. Upper rack
2. Upper sprayer arm
3. Tip-up compartments
4. Rack height adjuster
5. Lower rack
6. Lower sprayer arm
7. Cutlery basket
8. Washing filter
9. Salt dispenser
10. Detergent and rinse aid dispensers
11. Data plate
12. Control Panel
***
***Only in completely built-in models.
* Only available in selected models.
The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.
Control panel
Low rinse aid
indicator light
ON/OFF/Reset
button
Half load button
Delayed start button
Extra Dry button
Wash cycle name
indicator light
ON/OFF
indicator light
Low salt
indicator light
Select wash
cycle button
Multi-functional tablets
indicator light
Short Time option
indicator light
Good Night option
indicator light
Extra Dry indicator light
Half load upper and
lower rack indicator
lights
Time remaining
light-up display
Start/Pause
button and
indicator light
Multi-functional
tablets button
Option button
Short Time
Good Night
option button
Delayed start
indicator light
EN
19
Loading the racks
* Only available in selected models.The number and position
may vary.
Before loading the racks, remove all food residue from
crockery and empty liquids from glasses and cups.
After loading the appliance, make sure that the sprayer arms
can rotate freely.
Lower rack and cutlery basket
The lower rack can hold pans, lids, plates, salad bowls, cutlery, etc.
Large plates and lids should ideally be placed at the sides of the rack.
Several dishwasher models are fitted with tip-up sections
*, which
can be used in a vertical position when arranging plates or in a
horizontal position when arranging saucepans, salad bowls and
frying pans.
The type of cutlery basket may vary (modular or non-modular)
according to the dishwasher model. The non-modular basket
must only
be positioned at the front of the lower rack.
Both are fitted with grilles
over the top, for im-
proved cutlery arrange-
ment.
Knives and other utensils with sharp edges must be placed
in the cutlery basket with the points facing downwards, or
they must be positioned horizontally in the tip-up
compartments on the upper rack.
Upper rack
Load this rack with delicate and lightweight crockery: glasses,
cups, saucers and shallow salad bowls.
Adjustable position tip-up compartments
The tip-up compartments can be
positioned at different heights, to
optimise the arrangement of
crockery throughout the rack.
Wine glasses can be placed
safely in the tip-up compartments,
by inserting the stem of each
glass into the corresponding
slots.
Some dishwasher models are fitted
with a sliding tray
* which can be used
to hold serving utensils or small cups.
For optimum washing performance,
avoid positioning bulky crockery
directly below the tray.
Adjusting the height of the upper rack
In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack
may be moved to a higher or lower level.
The height of the upper rack should ideally be adjusted
WHEN THE RACK IS EMPTY.
NEVER raise or lower the rack on one side only.
Open the left and right guide rail stops
and pull out the rack; position it higher or
lower as required, slide it along the guide
rails until the front wheels are in place
and close the stops (
see figure
).
If the rack is fitted with Dual Space
handles
* (
see figure
), pull out the upper
rack until it reaches its stop point, grip
the handles at the sides of the rack and
move it upwards or downwards, then
slowly let it fall back into place.
Items that should not be washed in the dishwasher
Wooden items, objects with wooden or horn handles or glued-
on parts.
Items made from aluminium, copper, brass, pewter or tin.
Items made from plastic material which is not heat-resistant.
Antique or hand-painted porcelain.
Antique silver. Silver that is not antique may, however, be
washed in the dishwasher using a delicate wash cycle,
provided that it does not come into contact with other metals.
We recommend the use of crockery which is dishwasher
safe.
EN
20
Start-up and use
* Only available in selected models.
Switching the appliance on for the first time
Selecting the language
Press the ON/OFF symbol; you will hear a short beep and the
display will show the set language.
Use the DELAYED START button to scroll forwards, or the HALF
LOAD button to scroll backwards through the list until you reach
the desired language. Press the P button to confirm the selection;
you will then automatically enter the list of wash cycles.
Every time the dishwasher is switched on subsequently, the list
of wash cycles will be displayed.
The language may also be changed at a later date, by pressing
the P button and the DELAYED START button simultaneously for
a few seconds.
Starting the dishwasher
1. Turn the water tap on.
2. Press the ON/OFF button: you will hear a short beep and the
display will light up.
3. Open the door and pour in a suitable amount of detergent
(
see below
).
4. Load the racks (
see Loading the racks
) and shut the door.
5. Select the wash cycle in accordance with the type of crockery
and its soil level (
see Table of wash cycles
) by pressing the P
button.
6. Select the wash options (
see adjacent information
).
7. Start the cycle by pressing the Start button: a long beep
signals the start of the wash cycle; the name of the selected
cycle is displayed, along with the time remaining until the end of
the cycle.
8. Two short beeps and one long one indicate the end of the
wash cycle and the text “CYCLE END” appears on the display.
Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, shut off
the water valve and unplug the appliance from the electricity
socket.
9. Wait for a few minutes before removing the crockery, in order
to avoid burns. Unload the racks, beginning with the lower level.
AUTO WASH CYCLES
*: this model of dishwasher is
equipped with a special sensor which can be used to assess
the level of soiling and automatically select the most efficient and
economic wash cycle accordingly.
The duration of the auto wash cycles may vary due to the
operation of the sensor.
If the crockery is only lightly soiled or if it has been
rinsed with water before being placed in the dishwasher,
reduce the amount of detergent used accordingly.
Modifying a wash cycle in progress
If a mistake was made during the wash cycle selection process
it is possible to change the cycle, provided that it has only just
begun: once the wash cycle has started, switch off the machine
by pressing and holding the ON/OFF/Reset button. Switch it
back on using the same button and select the desired wash
cycle and options.
Adding extra crockery
Press the Start/Pause button (the corresponding indicator light
will flash). Open the door, taking care to avoid the escaping
steam, and place the crockery inside the appliance. Press the
Start/Pause button (fixed light): the cycle will restart after a
prolonged beep is emitted.
If the Start/Pause button is pressed so as to pause the
machine, the wash cycle or the Delayed Start function (if selected)
is interrupted.
At this stage it is not possible to change the wash cycle.
Accidental interruptions
If the door is opened during the wash cycle, or if there is a power
cut, the cycle stops. It starts again from the point at which it was
interrupted once the door has been shut or once the electricity
supply is restored.
Measuring out the detergent
A good wash result also depends on the correct amount of
detergent being used; exceeding the stated amount does
not result in a more effective wash and increases
environmental pollution.
Only use detergent which has been specifically
designed for dishwashers.
DO NOT USE washing up liquid.
Using excessive detergent may result in foam
residue remaining in the machine after the cycle has
ended.
To achieve the best results from each washing and
drying cycle, powder detergent, rinse aid liquid and salt
should be used.
Compartment A: Washing detergent
Compartment B: Pre-wash detergent
1. Open cover C by pressing button D.
2. Pour in the detergent after consulting
the
Table of wash cycles
:
• For powder detergent use
compartments A and B.
• For detergent in tablet form: when the
cycle requires 1 tablet, place it in
compartment A and close the cover;
when it requires 2, place the second
tablet at the bottom of the appliance.
3. Remove detergent residues from the edges of the compartment
and close the cover until it clicks.
A
B
D
C
Wash options*
The OPTIONS may only be set, modified or reset after the
wash cycle has been selected and before the Start/Pause
button has been pressed.
Only the options which are compatible with the type of wash
cycle set may be selected. If an option is not compatible with the
selected wash cycle (
see Table of wash cycles
), the correspond-
ing LED flashes rapidly 3 times and 2 short beeps will sound.
If an option is selected which is incompatible with another (previ-
ously selected) option, the indicator light corresponding to the
option selected first will flash 3 times, 3 beeps will sound and it will
be deselected, while the most recently selected option will remain
active.
To deselect an option which has been set by mistake, press the
corresponding button again.
/