HOTPOINT/ARISTON LSTB 6B019 EU Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который прочитал руководство пользователя для посудомоечной машины Hotpoint Ariston модели LSTB 6B019. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, использовании, программах мойки, уходе и решении проблем. Задавайте свои вопросы!
  • Как правильно загружать посуду в машину?
    Как настроить жесткость воды?
    Что делать, если машина не работает?
UA
Українська
Довідник користувача
ПОСУДОМИЙНА МАШИНА - Зміст
Довідник користувача,1
Запобіжні заходи та поради, 4-5
Допомога, 9
Встановлення, 29-30
Опис приладу, 31
Регенераційна сіль і ополіскувач, 32
Як завантажити короби, 33-34
Миючий засіб і використання посудомийної машини, 35
Програми, 36
Догляд та очищення
, 37
Несправності та засоби їх усунення, 38
RS
Српски
Упутство за употребу
МАШИНА ЗА СУДОВЕ - Садржај
Упутства за употребу, 1
Упоѕорења и савети, 2-3
Подршка, 6
Картица производа, 7
Постављање, 8-9
Опис апарата, 10
Регенеришућа со и средство за сјај, 11
Попуњавање корпи, 12-13
Детерџент и коришћење машине, 14
Програми, 15
Одржавање и чишћење, 16
Кварови и решења, 17
HR
Hrvatski
Upute za uporabu
PERILICA POSUĐA - Pregled
Upute za uporabu
,1
Mjere predostrožnosti i savjeti, 3-4
Servisiranje, 6
List proizvoda, 7
Postavljanje, 19-20
Opis aparata, 21
Regenerirajuća sol i sredstvo za sjaj, 22
Stavljanje posuđa na police, 23-24
Deterdžent i uporaba perilice posuđa, 25
Programi, 26
Održavanje i čišćenje, 27
Nepravilnosti i rješenja, 28
LSTB 6B019
RS
Мере предострожности и
савети
Уређај је пројектован и направљен у
складу са међународним сигурносним
прописима. Ова упозорења су дата из
сигурносних разлога и треба их пажљиво
прочитати.
Ову књижицу важно је сачувати како бисте
могли да је консултујете у сваком тренутку. У
случају продаје, уступања или премештања,
постарајте се да остане уз уређај.
Прочитајте пажљиво упутства: дају важне
информације о постављању, употреби и
сигурности.
Овај уређај је пројектован за кућну употребу
или сличне примене, на пример:
- просторије које се користе као кухиња за
раднике у радњама, канцеларијама и на
другим радним местима;
- сеоске куће;
- употреба од стране клијената у хотелу,
мотелу и другим срединама за становање;
- објекти који нуде ноћење с доручком.
Отпакујте уређај и проверите да није
претрпео оштећења током транспорта. Ако
је оштећен, не прикључујте га и позовите
продавца.
Општа сигурност
Овај електрични кућни уређај могу да
користе деца која нису млађа од 8 година
и особе са смањеним физичким, чулним
или менталним способностима, односно
особе без искуства и познавања уређаја,
само ако имају надзор или инструкције
везане за безбедно коришћење уређаја
и разумевање потенцијалних опасности.
Деца не смеју да се играју уређајем.
Деца не смеју да се играју са уређајем.
Чишћење и одржавање уређаја мора да
обавља корисник. Деца без надзора не
смеју то да обављају.
Уређај је пројектован за непрофесионалну
употребу у кућним условима.
Уређај треба да се користи за прање судова
у кућној употреби и то могу радити само
одрасле особе у складу са упутствима
датим у овој књижици.
Уређај не сме да се поставља на отворено,
чак и ако је простор наткривен, јер је веома
опасно остављати га изложеног киши и
непогодама.
Машину за прање судова не додирујте
босим стопалима.
Утикач не извлачите из утичнице
повлачењем за кабл, него хватањем за
утикач.
Пре радњи чишћења и одржавања,
неопходно је да затворите славину за воду
и извучете утикач из утичнице.
Максималан број стоних прибора је
означен на картици производа.
У случају квара, ни у ком случају не
приступајте унутрашњим механизмима у
покушају поправке.
Не ослањајте се и не седајте на отворена
врата: уређај би се могао преврнути.
Врата не смеју остати у отвореном
положају јер могу представљати опасност
од спотицања.
Детерџент и средство за сјај држите ван
домашаја деце.
Паковања нису играчке за децу.
Ножеви и прибор са оштрим врховима
треба да буду постављени у корпицу за
прибор са врховима окренутим надоле
или смештени у преграде горње корпе у
хоризонталном положају.
Одлагање
Одлагање амбалаже на отпад:
придржавајте се локалних прописа,
тако ће амбалажа моћи да се употреби
поново.
Европска уредба 2012/19/CE о отпаду
електричних и електронских уређаја
(RAEE), предвиђа да кућне уређаје не
треба одлагати у редовним токовима
чврстог градског отпада. Овакве
уређаје треба одвојено сакупити како
би се повећала стопа корисног отпада
и рециклаже материјала од којих су
сачињени и спречило потенцијално
нарушавање здравља људи и загађење
животне средине. Такви производи носе
ознаку прецртане корпе за отпатке која
указује на обавезу посебног одлагања.
За даље информације о правилном
одлагању кућних уређаја власници
могу да се обрате јавној служби
предвиђеној за ове послове или
продавцима.
Уштеда и очување животне средине
Уштеда воде и енергије
Машину покретати само када је пуна.
У чекању да се машина напуни,
спречите непријатне мирисе помоћу
циклуса Натапање
де је доступан
погледајте одељак „Програми“)
.
Изаберите програм који одговара
типу судова и степену запрљаности
консултујући Табелу програма:
- за нормално запрљане судове
користите програм Eкo, који осигурава
ниску потрошњу енергије и воде.
- ако је пуњење смањено, активирајте
опцију Половично пуњење*
(ако је
доступно погледајте одељак „Специјални
програми и опције“).
Ако ваш уговор о потрошњи електричне
енергије предвиђа временске периоде
потрошње енергије, прање обављајте
у периоду када је струја јефтина.
Опција Одложено покретање* може
вам помоћи у организовању оваквог
прања.
(
ако је доступна погледајте одељак
„Специјални програми и опције“).
HR
Mjere predostrožnosti i
savjeti
Ovaj aparat je osmišljen i proizveden u
skladu s međunarodnim sigurnosnim
propisima. Upozorenja koja slijede daju se
u svrhu sigurnosti i potrebno ih je pozorno
pročitati.
Važno je sačuvati ove upute kako bi ih
mogli proučiti u svakom trenutku. U slučaju
prodaje, ustupanja ili seljenja, provjerite da
se nalaze zajedno s aparatom.
Pažljivo pročitajte upute: one sadrže
važne obavijesti o postavljanju, uporabi i
sigurnosti.
Ovaj aparat je projektiran za kućnu
uporabu ili za slične primjene, na primjer:
– seoske kuće;
korištenje od strane mušterija u hotelima,
motelima i drugim boravišnim mjestima;
– noćenje s doručkom.
Raspakujte aparat i provjerite da se u
prijevozu nije oštetio. Ako je oštećen,
nemojte ga priključivati i obratite se
prodavaču.
Sigurnost općenito
Ovaj električni kućanski aparat mogu
koristiti djeca u dobi od najmanje 8
godina i osobe sa smanjenim tjelesnim,
osjetilnim ili umnim sposobnostima,
odnosno bez iskustva ili potrebnog
znanja pod uvjetom da su pod strogim
nadzorom odgovorne osobe ili su
upućeni u sigurnu uporabu uređaja i
razumiju opasnosti u vezi s njim.
Djeca se ne smiju igrati s aparatom.
Čišćenje i održavanje aparata treba
obavljati korisnik. To ne smiju obavljati
djeca bez nadzora.
Ovaj je aparat namijenjen neprofesionalnoj
uporabi u kućanstvu.
Ovaj aparat treba koristiti za pranje
posuđa u kućanstvu i to slijedeći upute
navedene u ovom priručniku.
Ovaj se aparat ne smije postavljati
na otvorenom, čak ni ako se radi o
natkrivenom prostoru, jer je vrlo opasno
izložiti ga kiši i nevremenu.
Nemojte dirati perilicu posuđa ako ste
bosi.
Nemojte izvlačiti utikač iz utičnice
povlačenjem kabela, nego hvatajući utikač.
Na kraju svakog ciklusa i prije čišćenja
i održavanja treba zatvoriti slavinu za
vodu i izvući utikač iz utičnice.
Maksimalni broj kompleta posuđa se
navodi na listu proizvoda.
U slučaju kvara, ni u kom slučaju nemojte
dirati unutrašnje mehanizme i pokušavati
sami vršiti popravak.
Nemojte se naslanjati niti sjedati na
otvorena vrata: aparat bi se mogao
prevrnuti.
Vrata se ne smije držati otvorena jer
postoji opasnost da se zapne za njih.
Držite deterdžent i sredstvo za sjaj izvan
dohvata djece.
Ambalaža nije igračka za djecu.
Noževe i pribor s oštrim vrhovima treba
staviti u košaricu za pribor s vrhovima/
sječivima okrenutim prema dolje ili
namjestiti u vodoravnom položaju na
preklopne police, odnosno u pliticu/treću
policu kod modela koji je imaju.
Rashodovanje
Rashodovanje ambalažnog materijala:
pridržavajte se lokalnih propisa, tako će
se ambalaža moći ponovno iskoristiti.
Europska direktiva 2012/19/EZ o
električnom i elektroničkom otpadu
(RAEE) propisuje da se električne
kućanske aparate ne smije odlagati
zajedno s običnim krutim komunalnim
otpadom. Rashodovane aparate
potrebno je posebno skupljati u svrhu
što uspješnijeg spašavanja i recikliranja
materijala od kojih su oni sačinjeni te
u svrhu sprječavanja moguće štete
po ljudsko zdravlje i okoliš. Simbol
prekriženog koša za smeće otisnut je na
svim proizvodima da bi vas posjetio na
obvezu odvojenog sakupljanja.
Radi podrobnijih obavijesti o ispravnom
rashodovanju kućanskih aparata imaoci
se mogu obratiti nadležnoj javnoj službi
ili preprodavačima.
Ušteda i poštivanje okoliša
Štednja vode i električne struje
Pokrenite perilicu posuđa samo kad
je puna. Dok se stroj ne napuni,
ciklus “Namakanje” će vam pomoći u
sprječavanju stvaranja neugodnih mirisa
(gdje postoji – vidi “Programi”)
.
Odaberite program pogodan vrsti
posuđa i stupnju njegove zaprljanosti
slijedeći upute iz Tablice programa:
- za uobičajeno prljavo posuđe koristite
program “Eko” koji jamči nisku potrošnju
struje i vode;
- ako je posuđa malo, pokrenite način
“Pola punjenja”
(gdje postoji vidi “Specijalni
programi i načini pranja”).
Ako vaš ugovor o opskrbi električnom
strujom predviđa dvotarifnu cijenu,
obavljajte pranje u satima po nižoj cijeni.
Način “Odgoda početka” može vam
pomoći u organiziranju pranja u tom
smislu
(
gdje postoji vidi “Specijalni programi i
načini pranja”).
UA
Запобіжні заходи та поради
Посудомийна машина розроблена і
вироблена відповідно до міжнародних
стандартів безпеки. Це попередження
надаються задля вашої безпеки: уважно
ознайомтеся з ними.
Збережіть цю брошуру, щоб мати нагоду
звернутися до неї у будь-який момент.
У разі продажу, передачi iншiй особi або
переїзду переконайтеся в тому, що вона
залишається разом з виробом.
Уважно вивчіть інструкції: в них міститься
важлива інформація щодо встановлення,
використання та безпеки.
Цей прилад призначений для побутового
або аналогічного призначення, наприклад:
- у великих сільських будівлях;
- використання з боку клієнтів у готелях,
мотелях і інших готельних структурах;
- у пансіонах зі сніданками.
Звільніть прилад від упаковки і
переконайтеся у відсутності пошкоджень
внаслідок перевезення. За наявностi
пошкоджень не виконуйте нiяких
пiдключень та негайно зверніться до
постачальника.
Загальна безпека
Цей електропобутовий прилад може
використовуватися дітьми віком
старше 8 років і особами з обмеженими
фізичними, сенсорними чи розумовими
можливостями або з браком досвіду та
необхідних знань, коли користування
відбувається під уважним наглядом
або за вказівками щодо безпечного
використання приладу від осіб,
відповідальних за їхню безпеку.
Діти не повинні гратися з
електропобутовим приладом.
Очищення і догляд за приладом
поглядається на користувача. Ці операції
не повинні виконуватися дітьми без
нагляду.
Прилад призначений для непрофесійного
використання всередині житлових
приміщень.
Прилад має використовуватися для
миття посуду та столових приборiв, згідно
інструкціям, вказаним у цій брошурі.
Забороняється встановлювати прилад
поза приміщенням, навіть в захищених
мiсцях, тому що дуже небезпечно
піддавати його впливу дощу і грози.
Не торкайтеся посудомийної машини
голими ногами.
• Не виймайте вилку з розетки, потягнувши
за кабель, тягніть тільки за саму вилку.
• Після кожного циклу і перш нiж розпочати
очищення або технiчне обслуговування,
закрийте водопровiдний кран та виймiть
штепсельну вилку з розетки.
Максимальна кількість приборів вказана
у паспорті виробу.
Якщо машина не працює через
несправностi, у жодному випадку не
робіть спроб самостійно виконати
ремонт внутрішніх механізмів.
Не обпирайтеся і не сідайте на відкриті
дверцята: прилад може перекинутися.
Не тримайте дверцята широко
вiдкритими, щоб не спiткнутися.
Зберiгайте миючий засiб та ополiскувач
в недосяжних для дiтей мiсцях.
• Забороняйте дiтям гратися з упаковками.
Ножі і прибори з гострими краями
необхідно розташовувати вістрями і
ріжучими кромками вниз у кошику для
столових приборів або покладати їх
горизонтально на відкідні елементи
або у піднос/третій кошик, якщо останні
передбачені у придбаній вами моделі.
Утилiзацiя
Утилізація пакувальних матеріалів:
дотримуйтесь місцевих норм, так як
упаковка може використовуватися
повторно.
Європейська директива 2012/19/EU з
відходів від електричної й електронної
апаратури (WEEE), передбачає, що
побутові електроприлади не можуть
перероблятися у звичайному порядку
для твердих міських відходів. Зняті з
експлуатації побутові прилади мають
бути зібрані окремо для оптимізації
ступеню відновлення й повторного
використання матеріалів, що входять
до їхнього складу і з метою усунення
потенційної шкоди для здоров’я та
середовища. Символ закресленого бака,
зображеній на всіх виробах, нагадує про
необхідність окремої утилізації.
Для подальшої інформації щодо
правильної утилізації побутової техніки,
їхні власники можуть звернутися до
вiдповiдних мiських служб або до
постачальника.
Охорона і дбайливе відношення до
довкілля
Як заощадити воду та електроенергiю
Запускайте посудомийну машину тiльки
при повному завантаженнi. Пiд час
очiкування повного заповнення машини
ви можете забезпечити уникнення
неприємних запахiв, завдяки циклу
Замочування
(де він передбачений- див. Програми).
Залежно від ступеню забруднення і типу
посуду виберiть придатну програму з
Таблицi програм:
- для миття звичайно забрудненого
начиння використовуйте програму Еко,
яка забезпечує низькi затрати енергiї та
води.
- при неповному завантаженнi
cкористуйтеся опцiєю Половинного
завантаження
(де вона передбачена - див.
Спеціальні програми й опції).
Якщо у вашому договорi на постачання
електричної енергiї передбаченi годиннi
пояси для заощадження енергії,
виконуйте цикли у перiоди за зниженими
тарифами. Опція Відстроченого пуску
може допомогти організувати миття в
разі таких вимог
вона передбачена - див.
Спеціальні програми й опції).
RS
Подршка
Пре него што позовете Подршку:
Проверите да ли можете сами да разрешите
проблем
(види Кварови и решења)
.
Покрените програм како бисте проверили да ли је
неисправност отклоњена.
У случају да је одговор негативан, обратите се
ауторизованом сервису за техничку подршку.
Никада се не обраћајте неовлашћеним
техничарима.
Објасните:
врсту неисправности;
модел апарата (Мод.);
серијски број (S/N).
Ове информације налазе се на плочици са
карактеристикама постављеној на уређају
(види Опис уређаја).
HR
Servisiranje
Prije pozivanja Servisne službe:
provjerite možete li sami otkloniti nepravilnost u radu
(vidi “Nepravilnosti i rješenja”)
.
Ponovno pokrenite program radi provjere je li smetnja
otklonjena.
Ako nije, pozovite ovlaštenu Tehničku službu servisiranja.
Nemojte se nikad obraćati neovlaštenim
stručnjacima.
Priopćite:
vrstu nepravilnosti;
model stroja (Mod.);
serijski broj (S/N).
Ti se podaci nalaze na natpisnoj pločici na aparatu
(vidi “Opis aparata”).
UA
Допомога
Перш ніж звернутися у Сервісний центр:
Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему
(див. “Несправності і засоби їх усунення”)
.
Запустіть програму повторно, щоб перевірити чи
усунено несправність.
У противному випадку зверніться до уповноваженого
сервісного центру.
Звертайтеся виключно до уповноважених
фахівців.
Cлiд повiдомити:
тип несправності;
Модель машини (Mod.);
Серійний номер (S/N).
Ця інформація міститься на табличці з характеристиками,
прикріпленій до приладу.
(див. Опис приладу).
RS
Картица производа
Картица производа
Марка
HOTPOINT ARISTON
Модел
LSTB 6B019
Номинални капацитет у броју стандардних стоних прибора (1)
10
Класа енергетске ефикасности на скали од А+++ (мале потрошње) до Д (велике потрошње)
A+
Годишња потрошња енергије у kWh (2)
237
Енергетска потрошња стандардног циклуса прања у kWh
0.83
Потрошња снаге у угашеном режиму у W
0.5
Потрошња снаге у остављеном упаљеном режиму у W
5.0
Годишња потрошња воде у литрама (3)
2800
Класа ефикасности сушења на скали од Г (минимална ефикасност) до А
(максимална ефикасност)
A
Трајање програма по стандардном циклусу прања у минутима
180
Трајање остављеног укљученог режима у минутима
12
Бука у dB(A) re 1 pW
49
Уградни производ
Да
1) Информација на етикети и на картици односи се на стандардни програм прања, овај програм прилагођен је прању судова који су нормално
запрљани и то је ефикаснији програм у смислу комбиноване потрошње енергије и воде. Стандардни циклус одговара циклусу ЕКО.
2) Потрошња енергије заснована на 280 стандардних годишњих циклуса са пуњењем хладне воде и према потрошњама у угашеном режиму
или остављеном упаљеном режиму по завршетку циклуса. Ефикасна потрошња зависи од начина употребе електричног кућног апарата.
3) Засновано на 280 стандардних циклуса прања. Ефикасна потрошња зависи од начина употребе уређаја.
HR
List proizvoda
List proizvoda
Marka
HOTPOINT ARISTON
Model
LSTB 6B019
Nazivni kapacitet po standardnom broju kompleta posuđa (1)
10
Razred energetske učinkovitosti po ljestvici od A+++ (mala potrošnja) do D (velika potrošnja)
A+
Godišnja potrošnja električne energije u kWh (2)
237
Potrošnja električne energije standardnog ciklusa pranja, u kWh
0.83
Potrošnja snage u isključenom načinu, u W
0.5
Potrošnja snage u načinu "ostavljeno uključeno", u W
5.0
Godišnja potrošnja vode u l (3)
2800
Razred učinkovitosti sušenja po ljestvici od G (minimalna učinkovitost) do A
(maksimalna učinkovitost)
A
Trajanje programa za standardni ciklus pranja, u minutama
180
Trajanje načina "ostavljeno uključeno", u minutama
12
Buka u dB(A) re 1 pW
49
Ugradni proizvod
Da
1) Informacije na naljepnici i na listu odnose se na standardni program pranja koji je pogodan za pranje posuđa normalnog stupnja zaprljanosti, a radi
se o najučinkovitijem programu po pitanju potrošnje električne energije u kombinaciji s vodom. Standardni ciklus odgovara ciklusu EKO.
2) Potrošnja električne energije se temelji na 280 standardnih ciklusa godišnje, s uzimanjem hladne vode te na potrošnji u isključenom načinu ili
načinu "ostavljeno uključeno" nakon kraja ciklusa. Stvarna potrošnja ovisi o tome kako se električni kućanski aparat koristi.
3) Temelji se na 280 standardnih ciklusa pranja. Stvarna potrošnja ovisi o načinu korištenja električnog kućanskog aparata.
RS
8
Инсталација
У случају премештања уређај држите у вертикалном
положају; ако је потребно, нагните га на уназад.
Повезивање водовода
Припрему водоводне инсталације треба да врши
искључиво квалификовано особље.
Цеви за пуњење и пражњење воде могу да буду окренуте
на десну или леву страну ради боље инсталације.
Машина за прање судова не сме да савија или притиска
цеви.
Повезивање црева за довод воде
За довод воде величине 3/4 инча за хладну или топлу
воду (макс. 60 °C).
Пустити воду да тече док не постане чиста.
Добро затегнути црево за довод воде и отворити чесму.
Ако дужина црева није довољна, обратите се
специјализованој продавници или овлашћеном сервисеру
(погледајте одељак „Подршка“)
.
Притисак воде мора да буде у складу са вредностима
у табели са техничким подацима, у супротном може да
дође до неисправног рада машине за прање судова.
Водите рачуна да црево није савијено нити пригњечено.
Прикључивање цеви за одвод воде
Прикључите цев за пражњење на прикључак за пражњење
од најмање 2 цм у пречнику. (A)
Цев треба да буде постављена на висини између 40 и
80 цм од пода или површине на којој се налази машина
за прање.
Пре него што повежете цев за пражњење воде на сифон
умиваоника, уклоните пластични чеп (В).
Систем против изливања
Како бисте спречили плављење, машина за прање судова:
- има систем који прекида улаз воде у случају квара или
цурења из унутрашњости машине.
Неки модели су опремљени такође додатним сигурносним
уређајем New Acqua Stop*, који гарантује спречавање
изливања у случају пуцања доводног црева.
ПАЖЊА: ОПАСАН НАПОН!
Црево довода воде ни у ком случају не сме се пресећи
јер садржи делове под напоном.
Повезивање на електричну мрежу
Пре него што укључите кабл у утичницу, проверите:
да ли је утичница уземљена и да ли је у складу са
прописима;
да ли утичница може да издржи максималну
снагу апарата која је наведена на плочици са
карактеристикама на заштитним вратима
(погледајте одељак „Опис уређаја“);
да ли је напон напајања у границама вредности
наведених на плочици са карактеристикама;
да ли је утичница компатибилна са утикачем машине.
Уколико ово није случај, затражите замену кабла у
овлашћеном сервису
(погледајте одељак „Подршка“)
;
не користите продужне каблове или вишеструке
утичнице.
Након постављања машине, кабл напајања и утичница
треба да остану лако доступни.
Кабл не сме бити савијен нити пригњечен.
Ако је кабл за напајање оштећен, замену треба да
изврши произвођач или сервис техничке подршке, тако
да се спречи сваки ризик.
(погледајте одељак „Подршка“)
Произвођач не сноси никакву одговорност за оно до
чега може доћи непоштовањем ових прописа.
Постављање и поравнање
1. Машину за прање судова поставите на раван и чврст под.
Неравнине компензујте одвртањем или завртањем предњих
ножица све док уређај не буде у хоризонталном положају.
Пажљиво нивелисање осигурава стабилност и спречава
вибрације и буку.
2. Пре уградње машине, налепите провидну налепницу*
испод дрвене радне површине да бисте је заштитили од
евентуалног стварања кондензата.
3. Машину за прање судова поставите тако да се са стране
или отпозади ослања на околни намештај или на зид.
Уређај може бити уграђен испод радне плоче*
(види страну
„Монтажа“)
.
4*. Да бисте подесили висину задње ножице, окрећите
шестоугаону чауру црвене боје на задњем, чеоном,
централном делу машине, виластим кључем број 8,
окретањем у смеру казаљке на сату за повећавање висине и
у супротном за смањење.
(погледајте лист са инструкцијама
за уградњу приложен у документацији)
MIN 40 cm
MAX 80 cm
* Само код одређених модела.
RS
9
Технички подаци
Димензије
Ширина цм 44,5
Висина цм 82
Дубина цм 60
Капацитет 10 стандардних комплета
Притисак воде у
доводу
0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷ 10 bar)
7,25 – 145 psi
Напон напајања
погледајте плочицу са
карактеристикама
Укупна потрошња
погледајте плочицу са
карактеристикама
Осигурач
погледајте плочицу са
карактеристикама
Овај уређај у складу је са
следећим
директивама Европске уније:
-2006/95/EC (Ниски напон)
-2004/108/EC
(Електромагнетна
компатибилност)
-2009/125/EC (Уредба
Комисије 1016/2010) (Еко
дизајн)
-97/17/EC (Етикетирање)
-2012/19/EU (RAEE)
Машина поседује звучне сигнале/тонове
(према моделу
машине за судове
) који обавештавају о извршеној
команди: укључивање, крај циклуса итд.
Симболи/сигнална светла/светлећи ледови који се
налазе на управљачком панелу/дисплеју могу изменти
боју, могу трептати или бити фиксно упаљени.
(према
моделу машине за судове)
.
На дисплеју* се приказују корисне информације о
постављеном циклусу, фази прања/сушења, преосталом
времену, температури итд... итд...
Упозорења за прво прање
После инсталације, уклоните тампоне постављене на
корпама и задржне гумице на горњој корпи
(ако их има).
Подешавање омекшивача воде
Пре првог прања, подесите ниво тврдоће воде у систему.
(погледајте одељак „Сјај и регенеришућа со“)
Складиште за омекшивач се први пут пуни са водом, а
затим се додаје око 1 кг соли. Нормално је да вода прелије.
Одмах затим покрените један циклус прања.
Користите искључиво со предвиђену за машину.
После пуњења, лампица НЕДОСТАТАК СОЛИ* се гаси.
Изостанак пуњења посуде за со може довести до
оштећења уређаја за омекшавање воде и грејног тела.
* Само код одређених модела.
RS
10
***Само на моделима за потпуну уградњу.
* Постоји само на неким моделима.
Број и тип програма односно опција варира у зависности од модела машине.
Опис машине
1. Горња корпа
2. Горња прскалица
3. Преклопи
4. Подешивач висине корпе
5. Доња корпа
6. Доња прскалица
7. Корпа за прибор за јело
8. Филтер за прање
9. Посуда за со
10. Посуда за детерџент и резервоар средства
за сјај
11.
Плочица са карактеристикама
12. Управљачки панел***
Шема целе машине
Управљачки панел
Контролна
лампица
УКЉУЧЕНО –
ИСКЉУЧЕНО
Тастер за Одабир
програма
Контролне лампице програма
Контролна
лампица за со
Контролна лампица
средства за сјај
Дугме
УКЉУЧЕНО/
ИСКЉУЧЕНО
RS
11
(°dH = тврдоћа у немачким степенима - °fH = тврдоћа воде у
француским степенима - mmol/l = милимол/литра)
Сипање средства за сјај
Средство за сјај олакшава СУШЕЊЕ судова. Треба напунити
посуду за средство за сјај:
када се на табли укључи лампица НЕДОСТАТАК СЈАЈА*
када оптички индикатор на прозорчићу посуде „Е”, пређе
из тамне боје у провидну.
1. Отворите резервоар окретањем
поклопца „G” у смеру супротном од
кретања казаљке на сату.
2. Сипајте средство за сјај
избегавајући цурење. Ако се то
деси, одмах очистите сувом крпом.
3. Заврните чеп.
НИКАДА не сипајте средство за сјај директно у машину.
Регулисање количине средства за сјај
Ако нисте задовољни резултатом сушења, могуће је подесити
количину средства за сјај. Окрените регулатор „F”. Могуће је
поставити највише 4 нивоа у зависности од модела машине
за судове. Постављена вредност је једнака средњој тврдоћи.
ако на посуђу има плавичастих линија, подесите неки од
нижих бројева (1-2).
ако на посуђу има капи воде или флека од каменца,
поставите ка већим бројевима (3-4).
* Само код одређених модела.
Регенеришућа со и
средство за сјај
Користите искључиво производе предвиђене за
машину. Не користите индустријску со или со за исхрану.
Пратите упутства дата на паковању.
Ако користите мултифункционални производ,
препоручује се у сваком случају додавање соли, нарочито
ако је вода тврда или веома тврда.
(Придржавајте се
упутстава наведених на паковању).
Ако се не додају со нити средство за сјај, нормално је
да лампице НЕДОСТАТАК СОЛИ* и НЕДОСТАТАК СЈАЈА*
буду укључене.
Сипање соли
Коришћење соли спречава стварање КАМЕНЦА на судовима
и функционалним деловима машине за прање.
• Важно је да посуда за со никада не буде празна.
• Важно је подесити тврдоћу воде.
Посуда за со налази се у доњем делу машине за судове
(погледајте одељак „Опис“)
и треба је напунити:
када се на панелу упали контролна лампица НЕДОСТАТАК
СОЛИ*;
када зелени индикатор* на поклопцу за со више није видљив.
• види вредности у табли тврдоће воде.
1. Извадите доњу корпу и одврните поклопац
на посуди за со у смеру супротном од смера
казаљке на сату.
2. Само за прву употребу: напуните посуду
водом до врха.
3. Поставите левак
(види слику)
и напуните
посуду за со до врха (око 1 кг); нормално је
да мало воде исцури.
4. Извуците левак, уклоните остатке соли из отвора, очистите
поклопац текућом водом пре него што га поставите.
Препоручујемо да извршите ову радњу сваки пут када досипате
со.
Заврните добро поклопац како у посуду за со не би доспео
детерџент за време прања (могао би се трајно оштетити уређај
за уклањање каменца).
Када је неопходно допунити со, препоручује се да се то
уради пре покретања прања.
Подешавање тврдоће воде
Да бисте постигли савршено функционисање омекшивача
против каменца, неопходно је сазнати тврдоћу воде у стану.
Податке можете да добијете од надлежних за водовод.
Постављена вредност је једнака средњој тврдоћи.
Укључите машину за прање притиском на тастер ON/OFF
• Искључите машину притиском на тастер ON/OFF
Задржите притиснут тастер P на 5 секунди, док се не буде
чуо звук.
• Укључите притиском на тастер ON/OFF
Затрепери број који означава тренутни изабрани ниво и
лампица за со (само треперећа лампица).
Притисните тастер P да бисте изабрали жељени ниво тврдоће
(види табелу тврдоће).
• Искључите машину притиском на тастер ON/OFF
• Подешавање је завршено!
Табела са вредностима тврдоће
воде
Средње трајање –
посуда за со са 1
прањем на дан
ниво °dH °fH mmol/l месеци
1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 месеци
2 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 5 месеци
3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3 3 месеца
4 17 - 34 31 - 60 3,1 - 6 2 месеца
5*
34 - 50 61 - 90 6,1 - 9 2/3 недеље
Од 0°f до 10°f препоручујемо да не користите со.
Са поставком 5 трајање може да се продужи.
RS
12
*Само код неких модела и варира у броју и положају.
Попуњавање корпи
Корпа за прибор за јело
Корпа за прибор за јело опремљена је горњим решеткама
за боље распоређивање прибора. Треба да се поставља
искључиво у предњем делу доње корпе.
Горња корпа
Овде ставите осетљиво и лако посуђе: чаше, шоље за чај и
кафу, тањире, плитке чиније за салату.
Решетке са променљивим положајем
Бочни преклопи могу да се поставе на три различите висине
како би се оптимизовао распоред посуђа у простору корпе.
Чаше могу да се стабилно поставе на
решетке, постављањем дршке чаше
у одговарајуће држаче.
Да бисте побољшали сушење,
поставите решетке на највиши нагиб.
Да бисте променили нагиб, подигните
решетку, пустите да се лагано помери
и подесите је по жељи.
Сугестије
Пре попуњавања корпи, уклоните са судова остатке хране
и испразните чаше и шоље од остатака течности. Није
неопходно превентивно испирање под млазом воде.
Поставите судове тако да се не померају и не преврћу, судови
се постављају са отвором окренутим надоле, а испупчени
делови или увучени у косом положају како би се омогућило
допирање воде до свих површина и њено истицање.
Обратите пажњу да поклопци, ручке, тигањи и послужавници
не спречавају окретање прскалица. Поставите мале предмете
у корпу за прибор за јело.
Пластично посуђе и тефлонски тигањи обично задржавају
највише воде и стога ће њихов степен сушења бити нижи у
односу на керамичко и челично посуђе.
Лагани предмети (попут пластичних посуда) пожељно је да
се поставе у горњу корпу и распореде тако да не могу да се
померају.
Након убацивања посуђа, преконтролишите да ли се
прскалице слободно окрећу.
Доња корпа
Доња корпа може да садржи шерпе, поклопце, тањире,
посуде за салату, прибор за јело итд. Тањире и велике
поклопце треба по могућству поставити на стране корпе.
Неки модели машина за прање
судова имају и преклопне
секторе*, они се могу
искористити у вертикалном
положају за стављање тањира
или у хоризонталном положају
(оборени) за лако слагање
шерпи и посуда за салату.
Неки модели који подржавају
усправни положај, садрже
посебне ослонце на
извлачење*постављене у
задњем делу корпе који могу
да се користе за одлагање тигања или плехова у усправном
положају, тако да заузимају мање простора.
Да бисте их користили довољно је да повучете обојену
дршку нагоре тако да се окрене унапред. Такви ослонци
могу да се помере удесно или улево тако да се прилагоде
величини посуђа
Препоручује се постављање веома запрљаног посуђа у доњу
корпу јер су у том делу млазеви воде јачи и омогућавају
постизање најбољег учинка прања.
RS
13
* Постоји само на неким моделима.
Плоча*
Неки модели машине имају клизну плочу која може да
се користи за држање прибора за јело или тацни малих
димензија.
За бољи учинак прања избегавајте да испод плоче
постављате гломазне судове. Плоча за прибор за јело може
да се уклони.
(види слику)
Подешавање висине горње корпе
Горња фиока може да се подеси по висини у складу са
потребама у високи положај када се у доњу фиоку ставља
велико посуђе, а у низак положај тако да се искористи
простор решетки и направи више простора по висини.
Висину горње корпе је пожељно подешавати док је
КОРПА ПРАЗНА.
Корпу не подижите и не спуштајте НИКАДА само са једне
стране.
Ако је корпа опремљена опцијом Lift-Up*
(види слику)
,
подигните корпу хватајући је за стране и померајте је нагоре.
За враћање у нижи положај, притисните ручице (A) на
странама корпе истовремено спуштајући је надоле.
Неприкладно посуђе
Дрвени прибор за јело и посуђе.
Осетљиве декорисане чаше, уметнички израђено посуђе
и антиквитети. Њихове декорације нису отпорне.
Делови од синтетичког материјала неотпорног на
температуру.
Посуђе од бакра и калаја.
Посуђе запрљано пепелом, воском, мазивом или
мастилом.
Декорације на стаклу, алуминијумски и сребрни комади током
прања склони су промени боје и избељивању. Чак и неки
делови стакла (на пр. предмети од кристала) после много
прања могу да матирају.
Оштећења на стаклу и посуђу
Узроци:
• Врста стакла и процес производње стакла.
• Хемијски састав детерџента.
• Температура воде програма испирања.
Савет:
Користите само чаше и порцелан за које произвођач
гарантује да су отпорни за прање у машини за прање судова.
• Користите осетљиви детерџент за судове.
Извадите чаше и приборе за јело из машине за прање
судова што је пре могуће по завршетку програма.
RS
14
* Постоји само на неким моделима.
Сипање детерџента
Добар резултат прања зависи и од правилног дозирања
детерџента, прање превеликом количином није ефикасније
и загађује се животна средина.
Доза може да се прилагоди у складу са тим колико је посуђе
запрљано.
Обично за нормалну запрљаност, користите око 25 гр.
(прашкасти детерџент) или 25 мл (течни детерџент). Ако
се употребљавају таблете, довољна је једна.
Ако су судови мало запрљани или су претходно испрани
водом, значајно смањите дозу детерџента.
За добар резултат прања, погледајте и упутства на
паковању детерџента.
За додатна питања саветујемо да се обратите произвођачу
детерџената.
Отворите посуду за детерџент притиском на дугме D; сипајте
детерџент у складу са табелом програма:
у праху или течни: корито
A (детерџент за прање) и B
(детерџент за претпрање)
• таблете: када програм
захтева 1, ставите је у посуду
A и затворите поклопац C;
када је потребно 2, ставите
другу на дно посуде.
3. Уклоните остатке
детерџента са ивица посуде
и затворите поклопац C тако да се чује.
Посуда за детерџент отвара се аутоматски у функцији
програма у одговарајућем тренутку.
Ако се користе комбиновани детерџенти, саветује се
коришћење опције ТАБС која прилагођава програм прања
тако да се увек постигне најбољи могући резултат прања и
испирања.
Употребљавајте само детерџенте за машинско прање.
НЕ КОРИСТИТЕ детерџенте за ручно прање.
Претерана употреба детерџента може оставити остатке
пене на крају циклуса.
Бољи учинак прања и сушења постиже се само употребом
комбинације детерџента, течног средства за сјај и
регенеришуће соли.
Препоручујемо употребу детерџената без фосфата и
без хлора који се и највише препоручују за очување
животне средине.
Детерџент и
коришћење машине
Укључивање машине за судове
1. Отворите славину за воду.
2. Отворите врата и притисните тастер УКЉУЧЕНО-
ИСКЉУЧЕНО:
3. Дозирајте детерџент.
(погледајте поред).
4. Напуните корпе
(види Пуњење корпи)
.
5. Одаберите програм на основу судова и тога колико су
запрљани
(погледајте табелу програма)
притиском на тастер P.
6. Одаберите опције прања*.
(види Специјални прог. и
опције)
.
7. Покрените затварајући врата.
8. Крај програма означава се звучним сигналима и
треперењем контролне лампице одабраног програма.
Отворите врата, искључите уређај притиском на дугме
УКЉУЧЕНО-ИСКЉУЧЕНО, затворите славину за воду и
извуците утикач из довода струје.
9. Сачекајте неколико минута пре вађења судова да се не
бисте опекли. Извадити посуђе из машине, прво из доње
корпе.
- Да би се смањила потрошња електричне
енергије, у неким условима када се машина дуже
НЕ користи, она се аутоматски гаси.
Ако су судови мало запрљани или су претходно испрани
водом, значајно смањите дозу детерџента.
ПРОГРАМИ AУТО*:неки модели машина за судове имају
посебни сензор који може да оцени степен запрљаности и
постави ефикасније и економичније прање. Трајање програма
Ауто може да варира услед интервенције сензора.
Измена програма у току
Ако се одабере погрешан програм, могуће је променити га
под условом да није отпочео: отворите врата водећи рачуна
на налет паре, дужим притиском на тастер УКЉУЧЕНО/
ИСКЉУЧЕНО, машина се гаси. Поново упалите машину
тастером УКЉУЧЕНО/ИСКЉУЧЕНО и одаберите нови
програм и евентуалне опције; покрените затварајући врата.
Додавање осталог посуђа
Без гашења машине, отворите врата пазећи на налет паре и
убаците посуђе. Затворите врата: циклус креће из почетка.
Случајна прекидања
Ако се за време прања отворе врата или нестане струје,
програм прања се прекида. Машина ће наставити тамо где
је стала када се затворе врата или дође струја.
RS
15
Број и врста програма и опција варирају у зависности од модела машине за судове.
Подаци о програмима мерени су у лабораторијским условима према европској норми ЕН 50242.
У зависности од различитих услова употребе, време трајања и подаци о програмима могу се мењати.
Програм Сушење Опције
Трајање
програма
Потрошња
воде
(л/циклус)
Потрошња
енергије
(КВх/циклус)
Еко Да Не 03:00’ 10 0,9
Интензивно Да Не 02:30’ 14 1,3
Нормално Да Не 02:00’ 13,5 1,1
Брзо Не Не 00:40’ 9 0,8
Потапање
у воду
Не Не
00:10’ 4,0 0,01
Половично пуњење Да Не 01:20’ 10,5 0,95
Програми
Напомена:
Да бисте трошили мање, користите машину када је пуна.
Напомена за лабораторије за испитивања: за информације о условима компаративног испитивања ЕН, обратити се на
адресу: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Ознаке за избор програма и дозирање детерџента
1. Циклус прања ЕКО је стандардни програм на који се односе подаци са плочице о енергетским подацима; овај циклус је
погодан за прање посуђа које је нормално запрљано и најефикаснији је програм у погледу потрошње струје и воде за ову
врсту посуђа. 4 гр/мл**+ 21 гр/мл – 1 таблета
(**Количина детерџента за претпрање)
2. Веома прљави судови и шерпе (не користити за осетљиве судове). 25 гр/мл – 1 таблета
3. Уобичајено прљави судови и шерпе. 4 гр/мл**+ 21 гр/мл – 1 таблета
4. Брзи циклус који се користи за мало запрљане судове. (идеално за 2 поклопца) 21 гр/мл - 1 таблета
5. Претпрање у чекању да се машина потпуно напуни након следећег оброка. Без детерџента
6. Идеални циклус за прање смањеног пуњења судова који су нормално прљави. 21 гр/мл – 1 таблета
Потрошња у стању приправности: Потрошња у стању укључености: 5 W – потрошња у искљученом режиму: 0,5 W
RS
16
Одржавање и нега
Искључивање воде и електричне струје
Затворите славину за воду после сваког прања да бисте
спречили опасност од цурења.
Извуците утикач из утичнице када чистите машину и
приликом одржавања.
Чишћење машине за судове
Спољну површину и командну таблу можете чистити
неабразивном крпом натопљеном водом. Не користите
растворе или средства
која су абразивна.
Унутрашњу каду можете чистити од нечистоћа крпом
натопљеном водом и са мало сирћета.
Избегавање непријатних мириса
Остављајте увек врата одшкринута како би се спречило
задржавање влаге.
Редовно чистите бочне заптивке врата и посуде за
детерџент влажним сунђером. Тако избегавате гомилање
остатака хране, главни разлог за настанак непријатних
мириса.
Чишћење прскалица
Може се десити да се остаци хране залепе за прскалице и
блокирају отворе кроз које излази вода: добро је повремено
их проверити и очистити четкицом, али не металном.
Две прскалице, обе се могу скинути.
За скидање горње прскалице
потребно је одврнути
пластични прстен у смеру
супротном од кретања казаљке
на сату. Горња прскалица се
враћа са страном са већим
бројем отвора окренутом
нагоре.
Доња прскалица се скида
притискањем језичака
постављених са стране и
повлачењем нагоре.
Чишћење филтера на улазу воде*
Ако су црева за воду нова или дуго нису била коришћена, пре
повезивања пустите воду да тече све док не постане бистра
и без нечистоћа. Без ове мере опреза, постоји опасност да се
место уласка воде блокира, чиме се може оштетити машина.
Повремено очистите филтер улаза воде постављен на
излазу из славине.
- Затворите славину за воду.
- Одврните крај доводног црева воде, скините филтер и
пажљиво га очистите под млазом текуће воде.
- Поново вратите филтер и затегните цев.
Чишћење филтера
Филтрациона група је сачињена од три филтера који
прочишћавају воду прања од остатака хране и враћају је у
рециркулацију: да би се постигли добри резултати прања
неопходно је очистити их.
Редовно чистите филтере.
Машина се не сме користити без филтера или са
откаченим филтером.
После неколико прања, проверите филтрациону групу и ако
је потребно очистите је пажљиво испод млаза воде помоћу
неметалне четкице, следећи овде дата упутства:
1. окрените цилиндрични филтер C у смеру кретања казаљке
на сату и извуците га (сл. 1).
2. Извуците чашицу филтера B благо притискајући бочна
крилца (Сл. 2);
3. Извуците тацну филтера од инокса A. (сл. 3).
4. Прегледајте шупљину и уклоните евентуалне остатке
хране. НИКАДА НЕ СКИДАЈТЕ заштиту пумпе за прање
(посебно ону црне боје) (сл. 4).
После чишћења филтера, вратите филтрациону групу и
правилно је поставите у лежиште; ово је основни услов за
добар рад машине.
Дуже одсуство од куће
Искључите електричне спојеве и затворите славину за воду.
• Оставите врата одшкринута.
• По повратку, изведите једно прање на празно.
* Постоји само на неким моделима.
C
1
A
3
RS
17
Кварови и решења
Ако настану кварови приликом рада машине, пре него што позовете Подршку, проверите следеће:
* Постоји само на неким моделима.
Кварови: Могући узроци / Решење:
Машина за судове се не
укључује или не реагује на
команде
• Славина за воду није отворена.
• Искључите машину тастером ON/OFF, поново укључите након једног минута и поново
подесите програм.
• Утикач није добро увучен у утичницу или промена утичнице.
• Врата машине нису добро затворена.
Врата се не затварају
• Уверите се да су корпе увучене до краја.
• Механизам за затварање је искочио; снажно притисните врата све док се не чује „клик“.
Машина не избацује воду. Програм прања још није завршен.
• Црево за пражњење воде је савијено
(погледајте одељак „Постављање“).
• Одвод судопере је блокиран.
• Филтер је блокиран остацима хране.
Проверите висину црева за пражњење.
Машина прави буку. • Судови се ударају међусобно или ударају о прскалице. Подесите исправно посуђе и
проверите да ли се прскалице слободно окрећу.
• Превелика количина пене: није сипана исправна количина детерџента или није прикладан
за прање у машини за судове.
(погледајте одељак „Детерџент и коришћење машине“)
Немојте претходно ручно да перете посуђе.
На судовима и чашама налазе
се трагови каменца или
беличасти слој.
• Недостаје соли.
• Регулација тврдоће воде није исправна. Подигните вредности.
(погледајте одељак „Регенеришућа со и средство за сјај“).
• Чеп резервоара за со и средства за сјај није добро затворен.
• Сјај је потрошен или није довољно дозиран.
На судовима и чашама има
линија или плавичастих
трагова.
• Превелика доза сјаја.
Судови нису осушени. • Одабран је програм без сушења.
• Истрошено је средство за сјај.
(погледајте одељак „Регенеришућа со и средство за сјај“).
• Дозирање средства за сјај није одговарајуће.
• Судови су од материјала који не пријања или пластике; нормално је да има капи воде.
Судови нису чисти. • Судови нису добро постављени.
• Прскалице се не окрећу слободно јер их блокира посуђе.
• Програм прања је преслаб
(погледајте одељак „Програми“).
• Превелика количина пене: није сипана исправна количина детерџента или није прикладан
за прање у машини за судове.
(погледајте одељак „Детерџент и коришћење машине“)
• Чеп посуде за сјај није добро затворен.
• Филтер је запрљан или запушен
(погледајте одељак „Одржавање и чишћење“).
• Недостаје соли
(погледајте одељак „Регенеришућа со и средство за сјај“).
• Уверите се да је висина посуђа у складу са висином корпе.
• Отвори на прскалицама су запушени.
(погледајте одељак „Одржавање и чишћење“).
Машина не прима воду
блокирана је због
треперења лампица
• Нема воде у доводу или је славина затворена.
• Доводно црево за воду је савијено
(погледајте одељак „Постављање“).
Филтери су запушени, морате да их очистите.
(погледајте одељак „Одржавање и чишћење“).
Довод је запушен, морате да га очистите.
Након провере и чишћења, искључите и укључите машину да бисте поново покренули
циклус прања.
Ако се проблем настави, затворите славину, искључите из утичнице и обратите се центру
за помоћ.
RS
18
HR
19
U slučaju selidbe držite aparat u okomitom položaju; ako
je potrebno, nagnite ga na stražnju stranu.
Hidraulični spojevi
Prilagođavanje hidraulične instalacije pri postavljanju
smije izvršiti samo kvalicirano osoblje.
Cijevi za dovod i odvod vode mogu se usmjeriti na desno ili
na lijevo i tako omogućiti što pravilnije postavljanje.
Cijevi ne smiju biti savijene niti prignječene perilicom posuđa.
Spajanje cijevi za dovod vode
Na slavinu s 3/4” narezanog otvora (kao plinski priključak)
za hladnu ili toplu (maks. 60°C) vodu.
Pustite da voda teče sve dok ne bude bistra.
Dobro navijte dovodnu cijev i otvorite slavinu.
Ako dužina dovodne cijevi nije dostatna, obratite se
specijaliziranoj trgovini ili ovlaštenom stručnjaku
(vidi
“Servisiranje”)
.
Pritisak vode treba odgovarati vrijednostima koje se
navode u tablici “Tehnički podaci”; u suprotnom perilica
posuđa možda neće raditi ispravno.
Pazite da cijev nije presavijena ni sužena.
Spajanje cijevi za odvod vode
Spojite odvodnu cijev na odvodni cjevovod promjera najmanje
2 cm. (A)
Spoj odvodne cijevi mora biti na visini od 40 do 80 cm od
poda ili od površine oslonca perilice posuđa.
Prije spajanja cijevi za odvod vode na sifon sudopera, izvadite
plastični čep (B).
Zaštita od poplavljivanja
U svrhu jamčenja zaštite od poplave, ova perilica posuđa:
posjeduje sustav koji prekida dovod vode u slučaju
nepravilnosti u radu ili unutarnjih gubitaka.
Neki modeli imaju i dodatnu sigurnosnu napravu, tzv. New
Acqua Stop*, koja jamči zaštitu od poplavljivanja i u slučaju
pucanja dovodne cijevi.
POZOR: OPASAN NAPON!
Ni u kom slučaju nemojte presijecati crijevo za punjenje
vodom jer su neki njegovi dijelovi pod naponom.
Električni priključak
Prije stavljanja utikača u utičnicu, provjerite:
ima li utičnica uzemljenje i je li u skladu sa
zakonskim propisima;
je li utičnica u stanju podnijeti opterećenje maksimalne
snage stroja navedene na natpisnoj pločici s unutrašnje
strane vrata
vidi poglavlje “Opis perilice posuđa”);
odgovara li napon struje vrijednostima navedenim na
natpisnoj pločici s unutrašnje strane vrata;
odgovara li utičnica utikaču uređaja. U suprotnom,
zatražite da vam ovlašteni stručnjak promijeni utikač
(vidi “Servisiranje”)
; nemojte koristiti produžne kabele ili
višestruke utičnice.
Kad je aparat postavljen, električni kabel i utičnica moraju
biti lako dostupni.
Kabel se ne smije presavijati ili pritiskati.
Ako je električni kabel oštećen, a u cilju sprječavanja bilo
kakvog rizika, za njegovu zamjenu se treba pobrinuti
Proizvođač odnosno njegova Tehnička služba za servisiranje.
(Vidi „Servisiranje“.)
Tvrtka otklanja bilo kakvu odgovornost u slučaju
nepoštivanja ovih propisa.
Namještanje i niveliranje
1. Namjestite perilicu posuđa na ravan i tvrd pod. Nadoknadite
neravnine odvijanjem ili navijanjem prednjih nožica, sve dok
aparat ne bude vodoravan. Brižljivim niveliranjem osigurava
se stabilnost te sprječavaju vibracije i buka.
2. Prije ugradnje perilice posuđa zalijepite prozirnu ljepljivu
traku* ispod drvene police radi njene zaštite od mogućeg
kondenzata.
3. Namjestite perilicu posuđa tako da se bočnim stranama
ili pozadinom naslanja na obližnji namještaj ili na zid. Ovaj
aparat se može ugraditi ispod neprekidne radne kuhinjske
površine*
(vidi upute o “Montiranju”)
.
4.* Šestostranim ključem od 8 mm podesite visinu stražnje
nožice, okrećući crvenu šestostranu čahuru koja se nalazi
u donjem središnjem dijelu prednje strane perilice posuđa
u smjeru kazaljke na satu ako je želite povisiti, odnosno
obratno od smjera kazaljke na satu ako je želite sniziti.
(Vidi
upute za ugradnju u privitku dokumentacije.)
Postavljanje
MIN 40 cm
MAX 80 cm
* Samo kod nekih modela.
HR
20
Tehnički podaci
Dimenzije
Širina u cm 44,5
Visina u cm 82
Dubina u cm 60
Kapacitet
Standardno posuđe za 10
osoba
Pritisak vode
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)
7,25 – 145 psi
Napon struje vidi natpisnu pločicu
Ukupna utrošena
snaga
vidi natpisnu pločicu
Osigurač vidi natpisnu pločicu
Ovaj uređaj je napravljen u
skladu sa slijedećim
direktivama EU:
- 2006/95/EZ (Niski napon)
- 2004/108/EZ
(Elektromagnetska
kompatibilnost)
- 2009/125/EZ (Ured. Kom.
1016/2010) (Ekološki dizajn)
- 97/17/EZ (Etiketiranje);
- 2012/19/EU (Električni i
elektronički otpad - RAEE)
* Samo kod nekih modela.
Stroj ima zvučne signale/tonove
(ovisno o modelu perilice
posuđa
) koji obavještavaju o izvršavanju naredbe:
uključivanje, kraj ciklusa itd.
Svjetlosni simboli/kontrolna svjetla/LED žaruljice na
upravljačkoj ploči/digitalnom pokazivaču mogu mijenjati
boju, treptati ili stalno svijetliti
(ovisno o modelu perilice
posuđa)
.
Digitalni pokazivač*, prikazuje korisne informacije o
postavljenom ciklusu, fazi pranja, preostalom vremenu,
temperaturi itd.
Upozorenja za prvo pranje
Nakon postavljanja skinite zapušače namještene na policama
i elastične poveze za zadržavanje na gornjoj polici
(ako
postoje).
Postavke omekšivača vode
Prije pokretanja prvog pranja postavite razinu tvrdoće
vode iz vodovodne mreže.
(Vidi poglavlje “Sredstvo za sjaj i
regenerirajuća sol”.)
Spremnik omekšivača vode morate prvo napuniti vodom,
zatim usuti otprilike 1 kg soli; izlaženje vode je uobičajena
pojava.
Odmah nakon toga pokrenite ciklus pranja.
Koristite samo sol namijenjenu perilicama posuđa.
Nakon stavljanja soli, kontrolno svjetlo NEDOSTAJE SOL*
se gasi.
Ako ne napunite spremnik za sol, može doći do oštećenja
omekšivača vode i grijaćeg elementa.
/