HOTPOINT/ARISTON LSF 835 EU/HA Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
РукРук
РукРук
Рук
овов
овов
ов
оо
оо
о
дствдств
дствдств
дств
о поо по
о поо по
о по
экэк
экэк
эк
сплусплу
сплусплу
сплу
аа
аа
а
тт
тт
т
ацииации
ацииации
ации
СодержаниеСодержание
СодержаниеСодержание
Содержание
Монтаж, 2-3Монтаж, 2-3
Монтаж, 2-3Монтаж, 2-3
Монтаж, 2-3
Расположение и нивелировка
Водопроводное и электрическое подсоединение
Предупреждения по первому использованию машины
Технические данные
Ecodesign Regulation
Описание изделия, 4Описание изделия, 4
Описание изделия, 4Описание изделия, 4
Описание изделия, 4
Общий вид
Панель управления
Загрузка корзин, 5Загрузка корзин, 5
Загрузка корзин, 5Загрузка корзин, 5
Загрузка корзин, 5
Нижняя корзина
Корзинка для столовых приборов
Верхняя корзина
Включение и эксплуатация, 6-7Включение и эксплуатация, 6-7
Включение и эксплуатация, 6-7Включение и эксплуатация, 6-7
Включение и эксплуатация, 6-7
Запуск посудомоечной машины
Загрузка моющего вещества
Дополнительные функции мойки
Программы, 8Программы, 8
Программы, 8Программы, 8
Программы, 8
Таблица программ
Ополаскиватель и регенерирующая соль, 9Ополаскиватель и регенерирующая соль, 9
Ополаскиватель и регенерирующая соль, 9Ополаскиватель и регенерирующая соль, 9
Ополаскиватель и регенерирующая соль, 9
Заливка ополаскивателя
Загрузка регенерирующей соли
ТТ
ТТ
Т
ее
ее
е
хническхническ
хническхническ
хническ
ое обое об
ое обое об
ое об
слуслу
слуслу
слу
живжив
живжив
жив
ание и ухание и ух
ание и ухание и ух
ание и ух
оо
оо
о
д, 10д, 10
д, 10д, 10
д, 10
Отключение воды и электрического тока
Чистка посудомоечной машины
Средства против неприятных запахов
Чистка оросителей
Чистка фильтров
Длительный простой машины
Предупреждения, рекомендации и Предупреждения, рекомендации и
Предупреждения, рекомендации и Предупреждения, рекомендации и
Предупреждения, рекомендации и
СервисноеСервисное
СервисноеСервисное
Сервисное
обоб
обоб
об
слуслу
слуслу
слу
живжив
живжив
жив
аниеание
аниеание
ание
, 1, 1
, 1, 1
, 1
11
11
1
Общие требования к безопасности
Утилизация
Экономия электроэнергии и охрана окружающей
средые
Сервисное обслуживание
Неисправности и методы их устранения, 12Неисправности и методы их устранения, 12
Неисправности и методы их устранения, 12Неисправности и методы их устранения, 12
Неисправности и методы их устранения, 12
Русский, 1Русский, 1
Русский, 1Русский, 1
Русский, 1
RU
LSF 835
ПОСПОС
ПОСПОС
ПОС
УУ
УУ
У
ДОМОЕЧНАЯ МАШИНАДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
ДОМОЕЧНАЯ МАШИНАДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
ДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
Українська, 13
UA
R U
2
МонтажМонтаж
МонтажМонтаж
Монтаж
Важно сохранить данное руководство для его
последующих консульт ации. В случае продажи, передачи или
переезда проверьте, чт обы данное техническое р у ководств о
сопровождало изделие.
Внимательно прочитайте инструкции: в них содержатся
важные сведения об установке изделия, его эксплуатации и
безопасности.
В случае переезда перевозите машину в вертикальном
положении. В случае крайней необходимости машина может
быть положена задней стороной вниз.
Данная машина предусмотрена для бытового или другого
аналогичного использования, а именно:
- в помещениях, предназначенных для приготовления пищи
для персонала магазинов, офисов и прочих учреждений;
- в агротуристических усадьбах;
- для использования проживающими в гостинице, мотеле и
прочих местах проживания;
- в гостиницах типа «номер плюс завтрак».
Расположение и нивелировкаРасположение и нивелировка
Расположение и нивелировкаРасположение и нивелировка
Расположение и нивелировка
1. Снимите упаковку с изделия и проверьте, чтобы на нем не
было повреждений, нанесенных при транспортировке.
При обнаружении повреждений не подсоединяйте машину, а
обратиться к продавцу.
2. Установите посудомоечную машину в нишу кухонного
гарнитура, так чтобы сбоков или сзади она прилегала к стене
или к кухонным элементам. Изделие также может быть
встроено под сплошной столешницей кухонного гарнитура
*
(см. схему Монтажа).
3. Установите посудомоечную машину на ровный и твердый
пол. Выровняйте машину, отвинчивая или завинчивай
передние опорные ножки до идеально горизонтального
положения машины. Точная нивелировк а гарантирует
стабильность и помогает избежать вибраций, шумов и
смещений машины.
4
*. Отрегулируйте высоту задней опоры, повернув
шестигранную красную втулку, расположенную спереди, в
центральной нижней части посудомоечной машины,
шестигранным разводным ключом с раскрытием 8 мм по
часовой стрелке для увеличения высоты и против часовой
стрелки для ее уменьшения. (см. лист с инструкциями по
встроенному монтажу, прилагающийся к док ументации на
машину).
Водопроводное и электрическоеВодопроводное и электрическое
Водопроводное и электрическоеВодопроводное и электрическое
Водопроводное и электрическое
подсоединениеподсоединение
подсоединениеподсоединение
подсоединение
Электрическое и водопроводное подсоединения машины
должны выполняться только квалифицированным техником.
Посудомоечная машина не должна давить на трубы или
на провод электропитания.
Изделие должно быть подсоединено к водопроводу при
помощи новых труб.
Не используйте б/у трубы.
Трубы подачи воды и слив а и кабель электропитания должны
располагаться слева или справа от для оптимальной
установки машины
.
Подсоединение шланга подачи воды.Подсоединение шланга подачи воды.
Подсоединение шланга подачи воды.Подсоединение шланга подачи воды.
Подсоединение шланга подачи воды.
Подсоединение к водопроводу холодной воды: прочно
привинтите трубу подачи воды к крану с резьбовым
отверстием 3/4 газ. Перед закруткой дайте стечь воде до
тех пор, пока она не станет прозрачной во избежание
засорения машины нечистотами.
Подсоединение к водопроводу горячей воды: если в вашем
доме централизованная система отопления,
посудомоечная машина может быть запитана горячей
водой из водопровода, если температура воды не
превышает 60°C.
Привинтите трубу к крану, как описано выше для трубы
холодной воды.
Если длина водопроводного шланга будет недостаточной,
следует обратиться в специализированный магазин или к
уполномоченному сантехнику (
см. Техническое
обслуживание
).
Давление воды должно быть в пределах значений,
указанных в таблице Технические данные (
см. сбоку
).
Проверьте, чт обы во допров о дный шланг не был заломлен
или сжат.
Подсоединение сливного шлангаПодсоединение сливного шланга
Подсоединение сливного шлангаПодсоединение сливного шланга
Подсоединение сливного шланга
подсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному
трубопроводу с минимальным диаметром 4 см.
Сливной шланг должен быть расположен на высоте от 40 до
80 см от пола или от платформы посудомоечной машины
(А).
Перед подсоединением сливного шланга к сифону мойки
снимите пластиковую пробку (В).
Защита против затопленияЗащита против затопления
Защита против затопленияЗащита против затопления
Защита против затопления
Во избежание затопления посудомоечная машина:
- оснащена системой, перекрывающей подачу воды в случае
аномалии или внутренних утечек.
Некоторые модели оснащены дополнительным защитным
устройством
New Acqua Stop
*, предохраняющим от
затопления даже в случае разрыва водопроводного шланга.
* Имеется только в некоторых моделях
RU
3
ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
Категорически запрещается обрезать шланг подачи воды,
так как вдоль него проходят элементы под напряжением.
Электрическое подсоединениеЭлектрическое подсоединение
Электрическое подсоединениеЭлектрическое подсоединение
Электрическое подсоединение
Перед подсоединением вилки машины к электрической
розетке необходимо проверить следующее:
сетевая розетка должна быть соединена с заземлением и
соответствовать нормативам;
сетевая розетка должна быть рассчитана на
максимальную потребляемую мощность изделия,
указанную на паспортной табличке (
см. раздел «Описание
посудомоечной машины»
);
напряжение сети электропитания должно
соответствовать данным на паспортной табличке,
расположенной с внутренней стороны дверцы машины;
сетевая розетка должна быть совместима со
штепсельной вилкой изделия. В противном случае
поручите замену вилки уполномоченному технику (
см.
Техническое обслу живание
); не используйте удлинители
и тройники.
Изделие должно быть установлено таким образом,
чтобы провод электропитания и электророзетка были легко
доступны.
Кабель электропитания изделия не должен быть согнут
или сжат.
Регулярно проверяйте состояние кабеля электропитания
и в случае необходимости поручите его замену только
уполномоченным техникам (
см. Техническое обслуживание
).
Производитель не несет ответственности за
последствия несоблюдения перечисленных выше
требований.
Пленка защиты от конденсатаПленка защиты от конденсата
Пленка защиты от конденсатаПленка защиты от конденсата
Пленка защиты от конденсата
**
**
*
После установки посудомоечной машины в нишу кухонного
элемента откройте ее дверцу и наклейте прозрачную
самоклеящуюся полоску снизу деревянной кухонной рабочей
поверхности для ее защиты от возможного конденсата.
Предупреждения по первому использованиюПредупреждения по первому использованию
Предупреждения по первому использованиюПредупреждения по первому использованию
Предупреждения по первому использованию
машинымашины
машинымашины
машины
После установки машины, непосредственно перед первым
циклом мойки заполните бачок соли водой и засыпьте в него
примерно 1 кг соли (
см. раздел Ополаскиватель и
регенерирующая соль
): если вода будет вытекать из бачка,
это нормальное явление. Выберите степень жесткости воды
(
см. раздел Ополаскиватель и регенерирующая соль
).
- После загрузки соли индика т ор ОТСУТСТВИЕ СОЛИ
* гаснет.
Если бачок не будет заполнен солью, смягчитель воды и
нагревательный элемент могут повредиться.
ECODESIGN REGULAECODESIGN REGULA
ECODESIGN REGULAECODESIGN REGULA
ECODESIGN REGULA
TIONTION
TIONTION
TION
Цикл мойки ЕСО это стандартная программа, к которой относятся данные на паспортной табличке; данный цикл предназначен
для посуды с нормальным загрязнением, и эта программа наиболее эффективна в плане экономии электроэнергии и воды для
посуды такого типа Для большей экономии посудомоечную машину следует загружать полностью.
Расход в режиме энергосбежерения: Расход в режиме left- on: 3 W – расход в режиме off: 1,3 W
Таблица расхода для основных программ
* Данные программы являются значениями, замеренными в лаборатории, полученные согласно европейскому нормативу EN
50242. ** Данные получены путем замеров в условиях эскплуатации и загрузки посуды пользователем.
Технические данные
Габаритные
размеры
ширина 45 см.
высота 85 см.
глубина 60 см.
Вместимость
10 стандартных столовых
приборов
Давление в водо
проводе
0,05 ч 1 Мпа (0,5 ч 10 бар)
7,25-145 psi
Напряжение элек
тропитания
см. табличку с техническими
характеристиками
Полная потребля
емая мощность
см. табличку с техническими
характеристиками
Плавкий предохр
анитель
см. табличку с техническими
характеристиками
Данное изделие соответствует
следующим Директивам
Европейского Сообщества:
2006/95/EC (Низкое напряжение)
-2004/108/EC (Электромагнитная
совместимость)
- 2005/32/EC (Comm. Reg.
1275/2008) (Ecodesign)
-97/17/EC (Этикетирование)
- 2002/96/EC
Стандартные условия
*
Настройки пользователя
**
Энергопот
ребление
(кВч/цикл)
Расход воды
(л/цикл)
Продолжительн
ость (мин/цикл)
Энергопотребл
ение (кВч/цикл)
Расход воды
(л/цикл)
Продолжительн
ость (мин/цикл)
ИНТЕНСИВНАЯ
1,25 13 150 1,05 13 140
НОРМАЛЬНАЯ
1,00 13 115 0,90 13 110
RU
4
Общий видОбщий вид
Общий видОбщий вид
Общий вид
Описание изделияОписание изделия
Описание изделияОписание изделия
Описание изделия
1 .1 .
1 .1 .
1 . Верхняя корзина
2.2.
2.2.
2. Верхний ороситель
3.3.
3.3.
3. Откидные полки
4.4.
4.4.
4. Регулятор высоты корзины
5.5.
5.5.
5. Нижняя корзина
6.6.
6.6.
6. Нижний ороситель
7.7.
7.7.
7. Корзинка для столовых приборов
8.8.
8.8.
8. Фильтр мойки
9.9.
9.9.
9. Бачок соли
10.10.
10.10.
10. Дозаторы моечного средства и дозатор
ополаскивателя
11
11
1
1 .1 .
1 .1 .
1 . Паспортная табличка
12.12.
12.12.
12. Панель управления
***
ПанеПане
ПанеПане
Пане
ль управль управ
ль управль управ
ль управ
ленияления
ленияления
ления
*** Только в полностью встраиваемых моделях
* Имеется только в некоторых моделях.
Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от моделиКоличество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели
Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от моделиКоличество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели
Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели
посудомоечной машины.посудомоечной машины.
посудомоечной машины.посудомоечной машины.
посудомоечной машины.
ИндикаторИндикатор
ИндикаторИндикатор
Индикатор
ОтсутствиеОтсутствие
ОтсутствиеОтсутствие
Отсутствие
ополаскивателяополаскивателя
ополаскивателяополаскивателя
ополаскивателя
ИндикаторИндикатор
ИндикаторИндикатор
Индикатор
Отсутствие солиОтсутствие соли
Отсутствие солиОтсутствие соли
Отсутствие соли
ИндикаторИндикатор
ИндикаторИндикатор
Индикатор
МногофункциональныеМногофункциональные
МногофункциональныеМногофункциональные
Многофункциональные
таблеткитаблетки
таблеткитаблетки
таблетки
Светящийся индикаторСветящийся индикатор
Светящийся индикаторСветящийся индикатор
Светящийся индикатор
номера программыномера программы
номера программыномера программы
номера программы
Светящийся индикаторСветящийся индикатор
Светящийся индикаторСветящийся индикатор
Светящийся индикатор
остающегося времениостающегося времени
остающегося времениостающегося времени
остающегося времени
Индикаторы Пуск сИндикаторы Пуск с
Индикаторы Пуск сИндикаторы Пуск с
Индикаторы Пуск с
задержкойзадержкой
задержкойзадержкой
задержкой
ИндикаторИндикатор
ИндикаторИндикатор
Индикатор
МойкаМойка
МойкаМойка
Мойка
ИндикаторИндикатор
ИндикаторИндикатор
Индикатор
СушкаСушка
СушкаСушка
Сушка
ИндикаторИндикатор
ИндикаторИндикатор
Индикатор
Половина загрузкиПоловина загрузки
Половина загрузкиПоловина загрузки
Половина загрузки
DisplayDisplay
DisplayDisplay
Display
Индикатор- КнопкаИндикатор- Кнопка
Индикатор- КнопкаИндикатор- Кнопка
Индикатор- Кнопка
Пуск/ПаузаПуск/Пауза
Пуск/ПаузаПуск/Пауза
Пуск/Пауза
КнопкаКнопка
КнопкаКнопка
Кнопка
Запуск с задержкойЗапуск с задержкой
Запуск с задержкойЗапуск с задержкой
Запуск с задержкой
КнопкаКнопка
КнопкаКнопка
Кнопка
Половина загрузкиПоловина загрузки
Половина загрузкиПоловина загрузки
Половина загрузки
КнопкаКнопка
КнопкаКнопка
Кнопка
МногофункциональныеМногофункциональные
МногофункциональныеМногофункциональные
Многофункциональные
таблеткитаблетки
таблеткитаблетки
таблетки
DisplayDisplay
DisplayDisplay
Display
КнопкаКнопка
КнопкаКнопка
Кнопка
ВКЛ.-ВЫКЛ./ResetВКЛ.-ВЫКЛ./Reset
ВКЛ.-ВЫКЛ./ResetВКЛ.-ВЫКЛ./Reset
ВКЛ.-ВЫКЛ./Reset
КнопкаКнопка
КнопкаКнопка
Кнопка
Выбор программыВыбор программы
Выбор программыВыбор программы
Выбор программы
RU
5
Загрузка корзинЗагрузка корзин
Загрузка корзинЗагрузка корзин
Загрузка корзин
* Имеется только в некоторых моделях.
** Варьирует количество и положение.
- Приподнимите откидную полку, слегк а протолкните и
установите с нужным наклоном..
РР
РР
Р
егуегу
егуегу
егу
ляция высляция выс
ляция высляция выс
ляция выс
оо
оо
о
ты вты в
ты вты в
ты в
ерер
ерер
ер
хней кхней к
хней кхней к
хней к
орор
орор
ор
зинызины
зинызины
зины
Для облегчения размещения посуды можно отрегулировать
высоту верхней корзины:
Рекомендуется регулировать высоту верхнейРекомендуется регулировать высоту верхней
Рекомендуется регулировать высоту верхнейРекомендуется регулировать высоту верхней
Рекомендуется регулировать высоту верхней
корзины БЕЗ ПОСУДЫ.корзины БЕЗ ПОСУДЫ.
корзины БЕЗ ПОСУДЫ.корзины БЕЗ ПОСУДЫ.
корзины БЕЗ ПОСУДЫ.
НикНик
НикНик
Ник
огог
огог
ог
да не пода не по
да не пода не по
да не по
днимайтднимайт
днимайтднимайт
днимайт
е и не опуе и не опу
е и не опуе и не опу
е и не опу
скск
скск
ск
айтайт
айтайт
айт
е ке к
е ке к
е к
орор
орор
ор
зинузину
зинузину
зину
,,
,,
,
взявшись за нее только с одной стороны.взявшись за нее только с одной стороны.
взявшись за нее только с одной стороны.взявшись за нее только с одной стороны.
взявшись за нее только с одной стороны.
Oткройте крепления направляющих
корзины справа и слева и выньте корзину.
Установите ее вверху или внизу,
пропустив ее по направляющим вплоть до
входа передних роликов и закройте
крепления (
см. схему).
Если корзина оснащена ручками
DualDual
DualDual
Dual
SpaceSpace
SpaceSpace
Space
**
**
* (
см. схему),
выдвиньте верхнюю
корзину до упора, взьмитесь за ручки по
бокам корзины и переместите ее вверх
или вниз, после чего задвиньте корзину
назад.
Примеры загрузки верхней корзиныПримеры загрузки верхней корзины
Примеры загрузки верхней корзиныПримеры загрузки верхней корзины
Примеры загрузки верхней корзины
Примеры загрузки нижней корзиныПримеры загрузки нижней корзины
Примеры загрузки нижней корзиныПримеры загрузки нижней корзины
Примеры загрузки нижней корзины
Посуда, неподходящая для мойки вПосуда, неподходящая для мойки в
Посуда, неподходящая для мойки вПосуда, неподходящая для мойки в
Посуда, неподходящая для мойки в
посудомоечной машинепосудомоечной машине
посудомоечной машинепосудомоечной машине
посудомоечной машине
Деревянная посуда, посуда с деревянными, костяными
ручками или склеенная посуда.
Алюминиевая, медная, латунная, оловянная посуда или из
сплава олова.
Пластмассовая нетермоустойчивая посуда.
Старинный фарфор или посуда с ручной росписью.
Старинная серебряная посуда. Современную серебряную
посуду можно мыть в машине по деликатной программе,
проверив, чтобы эта посуда не касалась посуды из других
металлов.
Рекомендуем пользоваться посудой, пригодной для мытья
в посудомоечной машине.
Наклон А Наклон В Наклон СНаклон А Наклон В Наклон С
Наклон А Наклон В Наклон СНаклон А Наклон В Наклон С
Наклон А Наклон В Наклон С
Перед загрузкой корзин удалите с посуды Перед загрузкой корзин удалите с посуды
Перед загрузкой корзин удалите с посуды Перед загрузкой корзин удалите с посуды
Перед загрузкой корзин удалите с посуды
остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое изостатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из
остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое изостатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из
остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из
стаканов и чашек.стаканов и чашек.
стаканов и чашек.стаканов и чашек.
стаканов и чашек.
УУ
УУ
У
стст
стст
ст
ановитановит
ановитановит
ановит
е в посуе в посу
е в посуе в посу
е в посу
домоедомое
домоедомое
домое
чную машину посучную машину посу
чную машину посучную машину посу
чную машину посу
ду проду про
ду проду про
ду про
чночно
чночно
чно
во избежание ее опрокидывания.во избежание ее опрокидывания.
во избежание ее опрокидывания.во избежание ее опрокидывания.
во избежание ее опрокидывания.
ЗагрЗагр
ЗагрЗагр
Загр
узив посуузив посу
узив посуузив посу
узив посу
дуду
дуду
ду
, пров, пров
, пров, пров
, пров
ерьерь
ерьерь
ерь
тт
тт
т
е, чте, чт
е, чте, чт
е, чт
обы лобы л
обы лобы л
обы л
опастиопасти
опастиопасти
опасти
оросителей могли свободно вращаться.оросителей могли свободно вращаться.
оросителей могли свободно вращаться.оросителей могли свободно вращаться.
оросителей могли свободно вращаться.
Нижняя корзинаНижняя корзина
Нижняя корзинаНижняя корзина
Нижняя корзина
В нижнюю корзину можно загружать кастрюли, крышки,
тарелки, салатницы, столовые приборы и т.д.в соответствии
с примерами загрузки.
Большие блюда и крышки лучше устанавливать по краям
корзины, обращая внимание, чтобы они не препятствовали
вращению верхнего оросителя.
Некоторые модели посудомоечных
машин укомплектованы откидными
подставками
*, которые можно также
использовать в вертикальном
положении для размещения тарелок или
же в горизонтальном для размещения
кастрюль и салатниц.
Корзинка для столовых приборовКорзинка для столовых приборов
Корзинка для столовых приборовКорзинка для столовых приборов
Корзинка для столовых приборов
Тип корзинки для столовых приборов может варьировать в
зависимости от модели посудомоечной машины.
Корзинка для столовых приборов может быть установлена
в передней части нижней корзины, продев ее между
фиксированными вставками, или в верхней корзине.
Последнее решение рекомендуется для мытья посуды в
режиме половины загрузки (в моделях, имеющих эту
функцию).
- Корзина оснащена
раздвижными полками для
более удобного размещения
столовых приборов.
Ножи и острые столовые приборы должны быть
помещены в корзинку для столовых приборов острыми
концам вниз или горизонтально уложены на откидных полках
верхней корзины.
Пример установкиПример установки
Пример установкиПример установки
Пример установки
корзины длякорзины для
корзины длякорзины для
корзины для
столовых приборовстоловых приборов
столовых приборовстоловых приборов
столовых приборов
Верхняя корзинаВерхняя корзина
Верхняя корзинаВерхняя корзина
Верхняя корзина
В эту корзину помещается хрупкая и легкая посуда: стаканы,
чайные и кофейные чашки, блюдца, мелкие салатницы,
сковороды, мелкие кастрюли с незначительным загрязнением
в соответствии с Примерами загрузки
Чашки и чашечки, Длинные и острые ножи, разделочные
столовые приборы: разместите их на откидных полках
**
Откидные полки с варьируемым наклономОткидные полки с варьируемым наклоном
Откидные полки с варьируемым наклономОткидные полки с варьируемым наклоном
Откидные полки с варьируемым наклоном
**
**
*
- Наклон полок позволяет получить больше места в верхней
корзине, разместить бокалы с ножками разной длины и
оптимизировать результат сушки.
R U
6
Включение иВключение и
Включение иВключение и
Включение и
эксплуатацияэксплуатация
эксплуатацияэксплуатация
эксплуатация
Загрузка моющего веществаЗагрузка моющего вещества
Загрузка моющего веществаЗагрузка моющего вещества
Загрузка моющего вещества
ХХ
ХХ
Х
ороший реороший ре
ороший реороший ре
ороший ре
зз
зз
з
уу
уу
у
льль
льль
ль
тт
тт
т
аа
аа
а
т мойки зависит тт мойки зависит т
т мойки зависит тт мойки зависит т
т мойки зависит т
акже оакже о
акже оакже о
акже о
тт
тт
т
правильной дозировки моющего средства, излишекправильной дозировки моющего средства, излишек
правильной дозировки моющего средства, излишекправильной дозировки моющего средства, излишек
правильной дозировки моющего средства, излишек
которого не улучшает эффективность мойки, акоторого не улучшает эффективность мойки, а
которого не улучшает эффективность мойки, акоторого не улучшает эффективность мойки, а
которого не улучшает эффективность мойки, а
тт
тт
т
оо
оо
о
лькльк
лькльк
льк
о загро загр
о загро загр
о загр
язняеязняе
язняеязняе
язняе
т окрт окр
т окрт окр
т окр
уу
уу
у
жающжающ
жающжающ
жающ
ую среую сре
ую среую сре
ую сре
дуду
дуду
ду
..
..
.
Используйте только специальные моющие Используйте только специальные моющие
Используйте только специальные моющие Используйте только специальные моющие
Используйте только специальные моющие
средства для посудомоечных машин.средства для посудомоечных машин.
средства для посудомоечных машин.средства для посудомоечных машин.
средства для посудомоечных машин.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства для ручного НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства для ручного
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства для ручного НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства для ручного
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства для ручного
мытья посуды.мытья посуды.
мытья посуды.мытья посуды.
мытья посуды.
Излишек моющего средства может оставить Излишек моющего средства может оставить
Излишек моющего средства может оставить Излишек моющего средства может оставить
Излишек моющего средства может оставить
следы от пены по завершении цикла.следы от пены по завершении цикла.
следы от пены по завершении цикла.следы от пены по завершении цикла.
следы от пены по завершении цикла.
Рекомендуется использовать моющее средство Рекомендуется использовать моющее средство
Рекомендуется использовать моющее средство Рекомендуется использовать моющее средство
Рекомендуется использовать моющее средство
в таблетках, только если в Вашей модели имеетсяв таблетках, только если в Вашей модели имеется
в таблетках, только если в Вашей модели имеетсяв таблетках, только если в Вашей модели имеется
в таблетках, только если в Вашей модели имеется
доподопо
доподопо
допо
лнитлнит
лнитлнит
лнит
ее
ее
е
льная фльная ф
льная фльная ф
льная ф
ункция МНОГункция МНОГ
ункция МНОГункция МНОГ
ункция МНОГ
ОФОФ
ОФОФ
ОФ
УНКЦИОНАУНКЦИОНА
УНКЦИОНАУНКЦИОНА
УНКЦИОНА
ЛЬНЫЕЛЬНЫЕ
ЛЬНЫЕЛЬНЫЕ
ЛЬНЫЕ
ТАБЛЕТКИ.ТАБЛЕТКИ.
ТАБЛЕТКИ.ТАБЛЕТКИ.
ТАБЛЕТКИ.
Оптимальные ре Оптимальные ре
Оптимальные ре Оптимальные ре
Оптимальные ре
зз
зз
з
уу
уу
у
льль
льль
ль
тт
тт
т
аа
аа
а
ты мойки и сушкиты мойки и сушки
ты мойки и сушкиты мойки и сушки
ты мойки и сушки
достигаются только в случае использованиядостигаются только в случае использования
достигаются только в случае использованиядостигаются только в случае использования
достигаются только в случае использования
моющего средства в порошке, жидкогомоющего средства в порошке, жидкого
моющего средства в порошке, жидкогомоющего средства в порошке, жидкого
моющего средства в порошке, жидкого
ополаскивателя и регенерирующей соли.ополаскивателя и регенерирующей соли.
ополаскивателя и регенерирующей соли.ополаскивателя и регенерирующей соли.
ополаскивателя и регенерирующей соли.
дозатор А:дозатор А:
дозатор А:дозатор А:
дозатор А: Моющее средство
дозатор В:дозатор В:
дозатор В:дозатор В:
дозатор В: Моющее средство для предварительной мойки
1. Откройте крышку С, нажав на
кнопку D.
2. Поместите в дозатор моющее
средство согласно
рекомендациям, приведенным в
Таблице программ :
в порошке: дозаторы А и В.
в таблетках: если по программе
требуется 1 штука, положите
таб летку в дозатор А и закройте крышку. Если по программе
предусмотрено 2 таблетки, положите вторую на дно машины..
3. Удалите остатки моющего средства с краев дозатора и
закройте крышку с щелчком.
* Имеется только в некоторых моделях
ЗапуЗапу
ЗапуЗапу
Запу
ск посуск посу
ск посуск посу
ск посу
домоедомое
домоедомое
домое
чной машинычной машины
чной машинычной машины
чной машины
1. Откройте водопроводный кран.
2. Нажмите кнопку ВКЛ.-ВЫКЛ.: все индикаторы на консоли
управления загорятся на несколько секунд.
3. Откройте дверцу и поместите в дозатор моющее вещество
(см. ниже).
4. Загрузите посуду в корзины (см. Загрузка корзин) и
закройте дверцу.
5. Выберите программу в зависимости от типа посуды и
степени ее загрязнения (
см. Таблицу программ
), нажав кнопку
PP
PP
P.
6. Выберите дополнительные функции мойки
* (
см. сбоку
).
7. Нажмите кнопк у Пуск/Пауза (кнопка горит, не мигая):
длинный звуковой сигнал извещает о запуске программы.
Загорается индикатор мойки, и на дисплее показывается
номер программы и время, остающееся до ее завершения.
8. По завершении программы два коротких звуковых сигнала
известят об окончании программы, кнопка Пуск/Пауза
погаснет, и на дисплее появится надпись
ENDEND
ENDEND
END. Выключите
машину при помощи кнопки ВКЛ.-ВЫКЛ., перекройте
водопроводный кран и отсоедините штепсельную вилку
машины от сетевой розетки.
9. Подождите несколько минут перед тем, как вынуть посуду
из машины во избежание ожегов. Выгрузку посуды из машины
начинайте с нижней корзины.
программ AUTOпрограмм AUTO
программ AUTOпрограмм AUTO
программ AUTO
**
**
*: данная модель посудомоечной
машины укомплектована специальным сенсором,
определяющим степень загрязнения и программирующим
оптимальный и экономичный режим мойки.
Продолжительность автоматических программ может
варьировать благодаря этому сенсору.
Изменение текущей программыИзменение текущей программы
Изменение текущей программыИзменение текущей программы
Изменение текущей программы
Если Вы неправильно выбрали программу, ее можно
изменить, если с момента ее запуска прошло несколько
минут: при необходимости изменить программу мойки после
запуска цикла выклю чите машину, нажав на несколько секунд
кнопку ВКЛ./ВЫКЛ./Отмена, и вновь включите ее той же
кнопкой, вновь выберите нужную программу и
дополнительные функции .
Порядок догрузки посудыПорядок догрузки посуды
Порядок догрузки посудыПорядок догрузки посуды
Порядок догрузки посуды
Нажмите кнопку Пуск/Пауза (кнопка мигает). Откройте
дверцу, стараясь не обжечься паром, и дол ожите посуду в
машину. Нажмите кнопку Пуск/Па уза (кнопка горит, не мигая):
цикл мойки продолжится.
Нажмите кнопку Пуск/Пауза для прерывания цикла.
Прервется как текущая программа, так и заданный
Отложенный запуск.
На данном этапе нельзя изменить программу.
Случайное прерывание мойкиСлучайное прерывание мойки
Случайное прерывание мойкиСлучайное прерывание мойки
Случайное прерывание мойки
Если в процессе мойки Вы откроете дверцу машины или
внезапно отключится электропитание, программа мойки
прервется. Когда дверца машины закроется или вернется
электроэнергия, программа возобновится с того момента, в
который она была прервана.
- В целях энергосбережения в некоторых - В целях энергосбережения в некоторых
- В целях энергосбережения в некоторых - В целях энергосбережения в некоторых
- В целях энергосбережения в некоторых
случаях ПРслучаях ПР
случаях ПРслучаях ПР
случаях ПР
ОСОС
ОСОС
ОС
ТТ
ТТ
Т
ОО
ОО
О
Я машина оЯ машина о
Я машина оЯ машина о
Я машина о
тктк
тктк
тк
люлю
люлю
лю
чаечае
чаечае
чае
тт
тт
т
сяся
сяся
ся
автоматически.автоматически.
автоматически.автоматически.
автоматически.
RU
7
ДД
ДД
Д
опоопо
опоопо
опо
лнитлнит
лнитлнит
лнит
ее
ее
е
льные фльные ф
льные фльные ф
льные ф
ункции мойкиункции мойки
ункции мойкиункции мойки
ункции мойки
Вы можете выбрать, изменить или отменитьВы можете выбрать, изменить или отменить
Вы можете выбрать, изменить или отменитьВы можете выбрать, изменить или отменить
Вы можете выбрать, изменить или отменить
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ только после выбораДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ только после выбора
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ только после выбораДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ только после выбора
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ только после выбора
программы мойки и до нажатия кнопки Пуск/Пауза.программы мойки и до нажатия кнопки Пуск/Пауза.
программы мойки и до нажатия кнопки Пуск/Пауза.программы мойки и до нажатия кнопки Пуск/Пауза.
программы мойки и до нажатия кнопки Пуск/Пауза.
Могуть быть выбраны только дополнительные функции,
совместимые с выбранной программой мойки.. Если какая-
то дополнительная функция является несовместимой с
выбранной программой
(см. Таблицу программ),
соответствующий индикатор быстро мигнет 3 раза.
При выборе дополнительной функции, несовместимой с
другой ранее заданной дополнительной функцией или
программой мойки, индикатор несовместимой
дополнит ельной функции мигнет 3 раза и погаснет, останется
включенным индикатор последней выбранной функции.
Для отмены ошибочно выбранной функции вновь
нажмите со ответствующую кнопку.
Отложенный запускОтложенный запуск
Отложенный запускОтложенный запуск
Отложенный запуск
Запуск программы может быть отложен на время от
11
11
1 часа
до
2424
2424
24 часов:
1. Выбрав нужную программу мойки и возможные
дополнительные функции, нажмите кнопку ЗАПУСК С
ЗАДЕРЖКОЙ: соответствующий индикатор загорится. При
помощи той же кнопки выберите время, когда Вам удобно
запустить цикл мойки (от 1 часа до 24 часов).
2. Подтвердите выбор при помощи кнопки Пуск/Пауза, после
чего начнется обратный отсчет. Время отложенного запуска
показывается на дисплее, и кнопка Пуск/Пауза перестает
мигать (стабильно горит).
3. По истечении заданного времени задежки включается один
длинный звуковой сигнал, индикатор ЗАПУСК С ЗАДЕРЖКОЙ
гаснет, и программа мойки запускается.
Для отменты функции ЗАПУСКА С ЗАДЕРЖКОЙ нажмите
кнопку ЗАПУСК С ЗАДЕРЖКОЙ до тех пор, пока на дисплее
не появится надпись
OFFOFF
OFFOFF
OFF
..
..
.
После запуска цикла нельзя задать Отложенный запуск.
Половина загрузкиПоловина загрузки
Половина загрузкиПоловина загрузки
Половина загрузки
Если у Вас мало грязной посуды, можно выбрать режим
половина загрузки, позволяющий сэкономить вод у,
электроэнергию и моющее вещество. Перед выбором
программы мойки нажмите кнопку ПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИ:
индикатор загорится.
Еще одно нажатие кнопки ПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИ отменяет
эту фукнцию.
Не забНе заб
Не забНе заб
Не заб
уу
уу
у
дьдь
дьдь
дь
тт
тт
т
е засыпае засыпа
е засыпае засыпа
е засыпа
ть тть т
ть тть т
ть т
оо
оо
о
лькльк
лькльк
льк
о поо по
о поо по
о по
лл
лл
л
овину доовину до
овину доовину до
овину до
зызы
зызы
зы
моющего средства.моющего средства.
моющего средства.моющего средства.
моющего средства.
Рекомендуется использовать моющее вещество Рекомендуется использовать моющее вещество
Рекомендуется использовать моющее вещество Рекомендуется использовать моющее вещество
Рекомендуется использовать моющее вещество
в порошке.в порошке.
в порошке.в порошке.
в порошке.
Эта функция несовместима с программой:Эта функция несовместима с программой:
Эта функция несовместима с программой:Эта функция несовместима с программой:
Эта функция несовместима с программой:
Короткий цикл мойки/Speed, Good Night.Короткий цикл мойки/Speed, Good Night.
Короткий цикл мойки/Speed, Good Night.Короткий цикл мойки/Speed, Good Night.
Короткий цикл мойки/Speed, Good Night.
МногМног
МногМног
Мног
офоф
офоф
оф
ункциональные тункциональные т
ункциональные тункциональные т
ункциональные т
абаб
абаб
аб
леле
леле
ле
ткитки
ткитки
тки
Эта функция позволяет улучшить результат мойки и сушки.
В случае использования многофункциональных таблеток
нажмите кнопк у
МНОГМНОГ
МНОГМНОГ
МНОГ
ОФОФ
ОФОФ
ОФ
УНКЦИОНАУНКЦИОНА
УНКЦИОНАУНКЦИОНА
УНКЦИОНА
ЛЬНЫЕ ТЛЬНЫЕ Т
ЛЬНЫЕ ТЛЬНЫЕ Т
ЛЬНЫЕ Т
АБЛЕТКИАБЛЕТКИ
АБЛЕТКИАБЛЕТКИ
АБЛЕТКИ.
Загорится соответствующий индикатор. Дополнительная
функция «Многофункциональные таблетки» увеличивает
продолжительность программы.
ЕЕ
ЕЕ
Е
сли фсли ф
сли фсли ф
сли ф
ункция МНОГункция МНОГ
ункция МНОГункция МНОГ
ункция МНОГ
ОФОФ
ОФОФ
ОФ
УНКЦИОНАУНКЦИОНА
УНКЦИОНАУНКЦИОНА
УНКЦИОНА
ЛЬНЫХЛЬНЫХ
ЛЬНЫХЛЬНЫХ
ЛЬНЫХ
ТАБЛЕТОК не была отключена, она останетсяТАБЛЕТОК не была отключена, она останется
ТАБЛЕТОК не была отключена, она останетсяТАБЛЕТОК не была отключена, она останется
ТАБЛЕТОК не была отключена, она останется
включенной при последующих включениях машины.включенной при последующих включениях машины.
включенной при последующих включениях машины.включенной при последующих включениях машины.
включенной при последующих включениях машины.
Рекомендуется использовать моющее средствоРекомендуется использовать моющее средство
Рекомендуется использовать моющее средствоРекомендуется использовать моющее средство
Рекомендуется использовать моющее средство
в таблетках, только если в вашей модели имеетсяв таблетках, только если в вашей модели имеется
в таблетках, только если в вашей модели имеетсяв таблетках, только если в вашей модели имеется
в таблетках, только если в вашей модели имеется
доподопо
доподопо
допо
лнитлнит
лнитлнит
лнит
ее
ее
е
льная фльная ф
льная фльная ф
льная ф
ункция МНОГункция МНОГ
ункция МНОГункция МНОГ
ункция МНОГ
ОФОФ
ОФОФ
ОФ
УНКЦИОНАУНКЦИОНА
УНКЦИОНАУНКЦИОНА
УНКЦИОНА
ЛЬНЫЕЛЬНЫЕ
ЛЬНЫЕЛЬНЫЕ
ЛЬНЫЕ
ТАБЛЕТКИ.ТАБЛЕТКИ.
ТАБЛЕТКИ.ТАБЛЕТКИ.
ТАБЛЕТКИ.
Не рекомендуется использовать этуНе рекомендуется использовать эту
Не рекомендуется использовать этуНе рекомендуется использовать эту
Не рекомендуется использовать эту
дополнительную функцию в программах, недополнительную функцию в программах, не
дополнительную функцию в программах, недополнительную функцию в программах, не
дополнительную функцию в программах, не
предусматривающих использованиепредусматривающих использование
предусматривающих использованиепредусматривающих использование
предусматривающих использование
многофункциональных таблеток многофункциональных таблеток
многофункциональных таблеток многофункциональных таблеток
многофункциональных таблеток
(см. таблицу
дополнительных функций).
A B C
Дополнительные
функции мойки
Запуск с
задержкой
Половина
загрузки
Многофункционал
ьные таблетки
1. Eco
Да Да Да
2. Auto Нормальная
Да Да Да
3. Предварительноео
поласкивание
Да Да Нет
4. Super Wash
(Интенсивная)
Да Да Да
5. Speed 25'/Короткий
цикл мойки
Да Нет Да
6. Хрусталь
Да Да Да
7. UltraIntensive
Да Да Да
8. Good Night
Да Нет Да
R U
8
ПрограммыПрограммы
ПрограммыПрограммы
Программы
Описание ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ смотрите в таблице Дополнительных функций на страницеОписание ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ смотрите в таблице Дополнительных функций на странице
Описание ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ смотрите в таблице Дополнительных функций на страницеОписание ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ смотрите в таблице Дополнительных функций на странице
Описание ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ смотрите в таблице Дополнительных функций на странице
разделов Запуск и эксплуатация.разделов Запуск и эксплуатация.
разделов Запуск и эксплуатация.разделов Запуск и эксплуатация.
разделов Запуск и эксплуатация.
Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от моделиКоличество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели
Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от моделиКоличество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели
Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели
посудомоечной машины.посудомоечной машины.
посудомоечной машины.посудомоечной машины.
посудомоечной машины.
Примечания:Примечания:
Примечания:Примечания:
Примечания:
оптимальный результат мойки выборе программы «Короткий цикл мойки» достигается при соблюдении указанного количества
загружаемой посуды.
* Программа Eco, отвечающая требованиям норматива EN-50242, имеет большую продолжительность по сравнению с другими
программами, тем не менее эта программа расходует меньше элек троэнергии и меньше загрязняет окружающую среду.
Примечание для Испытательных Лабораторий:Примечание для Испытательных Лабораторий:
Примечание для Испытательных Лабораторий:Примечание для Испытательных Лабораторий:
Примечание для Испытательных Лабораторий: за более подробной информацией касательно условий сравнительного
испытания EN пошлите запрос на адрес: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Для облегчения дозировки моющего средства следует знать, что:Для облегчения дозировки моющего средства следует знать, что:
Для облегчения дозировки моющего средства следует знать, что:Для облегчения дозировки моющего средства следует знать, что:
Для облегчения дозировки моющего средства следует знать, что:
1 столовая ложка = 15 гр. порошка = примерно 15 мл. жидкого моющего средства - 1 чайная ложка = 5 гр. порошка = примерно
5 жидкого моющего средства
Стиральное вещество
(А) = ячейка А
(В) = ячейка В
Рекомендации по
выбору программы
Программа
Порошок Жидкое Таблетки
Програм
мы с
сушкой
Дополнит
ельные
функции
Продолжит
ельность
программы
(допуск
±10%)
Часов мин.
Экологическая мойка с низки
м расходом электроэнергии д
ля посуды и кастрюль.
1. Eco
*
25 гр (А)
25 мл (А)
1 (A)
Есть
A-B-C
2:50’
Нормально загрязненная пос
уда и кастрюли. Стандартный
ежедневный цикл.
2. Auto
Нормальная
21 гр (А)
4 гр (В)
21 мл (А)
4 мл (В)
1 (A)
Есть
A-B-C
1:50’
Предварительная мойка вож
идании полной загрузкимаши
ны.
3. Предварительное
ополаскивание
Нет
Нет
Нет
Нет
A-B
0:08’
Очень загрязненная посуда и
кастрюли (не использовать д
ля деликатной посуды).
4. Интенсивная
мойка (Super Wash)
25 гр (А)
25 мл (А)
1 (A)
Есть
A-B-C
2:25’
Экономичный короткий циклд
ля мойки малозагрязненной п
осуды сразу послееды. (2 тар
елки +2 стакана +4 столовых
прибора + 1 кастрюля+1 мал
енькая сковородка)
5. Короткий
цикл мойки
21 гр (А)
21 мл (А)
1 (A)
Нет
A-C
0:25’
Экономичный короткий циклд
ля мытья хрупкой посуды, пр
и низкой температуре сразу п
осле еды. (бокалы в верхней
корзине + хрупкие тарелки в
нижней). 6. Хрусталь
25 гр (А)
25 мл (А)
1 (A)
Есть
A-B-C
1:30’
Очень грязные кастрюли или
посуда с присохшими остатка
ми пищи.
7. UltraIntensive
25 гр (А)
4 гр (В)
25 мл (А)
4 мл (В)
1 (А)
1 (на дно
машины)
Есть
A-B-C
2:35’
Обеспечивает отличный резу
льтат, бесшумную работы и с
окращает расход. Рекоменду
ется для
использования в
ночноевремя.
8. Good Night
21 гр (А)
4 гр (В)
21 мл (А)
4 мл (В)
1 (A)
Есть
A-C
3:30’
RU
9
Ополаскиватель иОполаскиватель и
Ополаскиватель иОполаскиватель и
Ополаскиватель и
регенерирующая сольрегенерирующая соль
регенерирующая сольрегенерирующая соль
регенерирующая соль
Используйте только специальные средства дляИспользуйте только специальные средства для
Используйте только специальные средства дляИспользуйте только специальные средства для
Используйте только специальные средства для
посудомоечных машин.посудомоечных машин.
посудомоечных машин.посудомоечных машин.
посудомоечных машин.
Не используйте поваренную или промышленнуюНе используйте поваренную или промышленную
Не используйте поваренную или промышленнуюНе используйте поваренную или промышленную
Не используйте поваренную или промышленную
соль и моющие средства для ручного мытья посуды.соль и моющие средства для ручного мытья посуды.
соль и моющие средства для ручного мытья посуды.соль и моющие средства для ручного мытья посуды.
соль и моющие средства для ручного мытья посуды.
Следуйте инструкциям, приведенным на упаковкеСледуйте инструкциям, приведенным на упаковке
Следуйте инструкциям, приведенным на упаковкеСледуйте инструкциям, приведенным на упаковке
Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке
моющего средства.моющего средства.
моющего средства.моющего средства.
моющего средства.
Если вы используете многофункциональное моющее
средство, ополаскиватель добавлять не нужно,
рекомендуется добавить соль, в особенности, еслирекомендуется добавить соль, в особенности, если
рекомендуется добавить соль, в особенности, еслирекомендуется добавить соль, в особенности, если
рекомендуется добавить соль, в особенности, если
водопроводная вода жесткая или очень жесткая.водопроводная вода жесткая или очень жесткая.
водопроводная вода жесткая или очень жесткая.водопроводная вода жесткая или очень жесткая.
водопроводная вода жесткая или очень жесткая.
Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке моющего
средства.
Если вы не добавляете ни соли, ни Если вы не добавляете ни соли, ни
Если вы не добавляете ни соли, ни Если вы не добавляете ни соли, ни
Если вы не добавляете ни соли, ни
ополаскивателя, Индикаторы ОТСУТСТВИЕ СОЛИ*ополаскивателя, Индикаторы ОТСУТСТВИЕ СОЛИ*
ополаскивателя, Индикаторы ОТСУТСТВИЕ СОЛИ*ополаскивателя, Индикаторы ОТСУТСТВИЕ СОЛИ*
ополаскивателя, Индикаторы ОТСУТСТВИЕ СОЛИ*
и ОТСи ОТС
и ОТСи ОТС
и ОТС
УТСУТС
УТСУТС
УТС
ТВИЕ ОПОТВИЕ ОПО
ТВИЕ ОПОТВИЕ ОПО
ТВИЕ ОПО
ЛАЛА
ЛАЛА
ЛА
СКИВСКИВ
СКИВСКИВ
СКИВ
АА
АА
А
ТЕЛЯ остТЕЛЯ ост
ТЕЛЯ остТЕЛЯ ост
ТЕЛЯ ост
аюаю
аюаю
аю
тт
тт
т
сяся
сяся
ся
включенными.включенными.
включенными.включенными.
включенными.
ЗаливкЗаливк
ЗаливкЗаливк
Заливк
а опоа опо
а опоа опо
а опо
ласкивласкив
ласкивласкив
ласкив
аа
аа
а
тт
тт
т
ее
ее
е
ляля
ляля
ля
Ополаскиватель облегчает сушку посуды, так как вода лучше
стекает с ее поверхности, и на посуде таким образом не
остается разводов или пятен.
Необходимо долить ополаскиватель в дозатор:
когда на панели управления загорается индикатор
ОТС УТС ТВИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
*;
1. Откройте дозатор, повернув
крышку (G) против часовой стрелки.
2. Залейте ополаскиватель, избегая
перелива. Если вы случайно
пролили ополаскиватель мимо
дозатора, удалите излишек губкой.
3. Завинтите крышку.
НИКНИК
НИКНИК
НИК
ОГОГ
ОГОГ
ОГ
ДА не заливДА не залив
ДА не заливДА не залив
ДА не залив
айтайт
айтайт
айт
ее
ее
е
ополаскивательополаскиватель
ополаскивательополаскиватель
ополаскиватель
непосредственно в моечную камеру машины.непосредственно в моечную камеру машины.
непосредственно в моечную камеру машины.непосредственно в моечную камеру машины.
непосредственно в моечную камеру машины.
Отрегулируйте дозу ополаскивателяОтрегулируйте дозу ополаскивателя
Отрегулируйте дозу ополаскивателяОтрегулируйте дозу ополаскивателя
Отрегулируйте дозу ополаскивателя
Если вас не удовлетворяет качество сушки, можно
отрегулировать дозу ополаскивателя. При помощи отвертки
поверните регулятор (F) на одну из 6 отметок (фабричная
настройка – 4):
если на посуде остаются белые разводы, поверните
регулятор на меньшее значение (1-3).
если на посуде остаются капли воды или пятна извести,
поверните регулятор на более высокое значение (4-5).
Выбор степени жесткости водыВыбор степени жесткости воды
Выбор степени жесткости водыВыбор степени жесткости воды
Выбор степени жесткости воды
Все посудомоечные машины укомплектованы смягчителем
воды, который благодаря специальной регенерирующей соли
для посудомоечных машин удаляет известь из воды,
использующейся для мытья посуды.
Данная посудомоечная машина может быть отрегулирована
таким образом, чтобы сократить загрязнение окружающей
среды и оптимизировать качество мытья посуды в
зависимости от жесткости воды. Вы можете узнать градус
жесткости воды в вашем районе, обратившись в организацию
водоснабжения.
- Выключите машину при помощи кнопки
ВКЛ./ВЫКЛВКЛ./ВЫКЛ
ВКЛ./ВЫКЛВКЛ./ВЫКЛ
ВКЛ./ВЫКЛ.
- Нажмите кнопку
РР
РР
Р на несколько секунд. Раздадутся два
коротких сигнала, и на дисплее появится надпись
H2OH2O
H2OH2O
H2O, и
заданное значение жесткости воды замигает на дисплее
(декальцификатор настроен на фабрике на
33
33
3). Нажмите
кнопку
РР
РР
Р несколько раз вплоть до получения нужного значения
жесткости (1-2-3-4-5
*
См. Таблицу степеней жесткости воды
)
вплоть до 5 степеней.
Для отмены этой функции подождите несколько секунд или
нажмите кнопку дополнительных функций
* или отключите
машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ.
Если Вы пользуетесь многофункциональными таблетками,
бачок с регенерирующей солью должен быть в любом случае
заполнен.
(°dH = жесткость в немецких градусах - °fH = жесткость во
французских градусах - ммол/л = милимоль/литр)
Загрузка регенерирующей солиЗагрузка регенерирующей соли
Загрузка регенерирующей солиЗагрузка регенерирующей соли
Загрузка регенерирующей соли
Для хорошего результата мойки необходимо проверять,
чтобы бачок соли никогда не был пуст. Регенерирующая соль
удаляет из воды известь, которая в противном случае
остается на посуде.
Бачок соли расположен в нижней части посудомоечной
машины (см. Описание) и заполняется:
когда зеленый поплавок
* не виден через крышку бачка;
когда на панели управления загорается индикатор
ОТСУТСТВИЕ СОЛИ
*;
1. Выньте нижнюю корзину и поверните
крышку емкости против часовой стрелки.
2. Только при использовании в первый раз:
наполните емкость водой до краев.
3. Вставьте воронку
* (см. рисунок) и
засыпьте в емкость соль до краев (примерно 1 кг); выход
воды из емкости является нормальным.
4. Снимите воронку
* и удалите остатки соли на входном
отверстии; сполосните крышку струей воды прежде чем
закрутить ее, располагая ее головкой вниз и позволяя воде
стекать по четырем звездообразным прорезям в нижней
части крышки.
Рекомендуем выполнять эту операцию каждый разРекомендуем выполнять эту операцию каждый раз
Рекомендуем выполнять эту операцию каждый разРекомендуем выполнять эту операцию каждый раз
Рекомендуем выполнять эту операцию каждый раз
при загрузке соли.при загрузке соли.
при загрузке соли.при загрузке соли.
при загрузке соли.
Хорошо закройте крышку, для того чтобы во время мойки в
емкость не попадало моющее средство (может быть
непоправимо повреждено устройство смягчения воды)
..
..
.
При необходимости загрузите соль перед циклом мойки
для удаления соляного раствора, вылившегося через край
бачка.
* Имеется только в некоторых моделях
G
F
Таблица жесткости воды
Средняя автономность
**
бачок для соли
уровень
°dH
°fH
mmol/l
месяцы
1 0 - 6 0 - 10 0 - 1
7 месяцев
2 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2
5 месяцев
3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3
3 месяца
4 17 - 34 31 - 60 3,1 - 6
2 месяца
5
*
34 - 50
61 - 90
6,1 - 9
2/3 недели
От 0°f да 10°f рекомендуется не использовать соль.
*
при установке 5, продолжительность цикла может увеличиться.
**
1 цикл в день.
R U
10
ТехническоеТехническое
ТехническоеТехническое
Техническое
обслуживание и уходобслуживание и уход
обслуживание и уходобслуживание и уход
обслуживание и уход
Отключение воды и электрического токаОтключение воды и электрического тока
Отключение воды и электрического токаОтключение воды и электрического тока
Отключение воды и электрического тока
Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки
во избежание опасности утечек.
Выньте штепсельную вилк у машины из электророзетки
перед началом чистки и технического обслуживания.
Чистка посудомоечной машиныЧистка посудомоечной машины
Чистка посудомоечной машиныЧистка посудомоечной машины
Чистка посудомоечной машины
Для чистки наружных поверхностей и панели управления
машины используйте мягкую тряпку, смоченную водой.
Не используйте растворители или абразивные чистящие
средства.
Возможные пятна внутри камеры мойки можно удалить
при помощи тряпки, смоченной в водой с небольшим
количеством уксуса.
Средства против неприятных запаховСредства против неприятных запахов
Средства против неприятных запаховСредства против неприятных запахов
Средства против неприятных запахов
Всегда оставляйте дверцу машины полу-прикрытой во
избежание застоя влажности
.
Регулярно прочищайте периметральные уплотнения
дверцы и дозаторов моющего средства при помощи
влажной губки. Таким образом удаляются остатки пищи
основной причины образвания неприятных запахов.
Чистка оросителейЧистка оросителей
Чистка оросителейЧистка оросителей
Чистка оросителей
Остатки пищи могут прилипнуть к лопастям оросителей и
засорить отверстия, из которых выходит вода: время от
времени следует проверять оросители и прочищать их
неметаллической щеткой.
Оба оросителя являются съемными.
Для съема верхнего оросителя
необходимо отвинтить против
часовой стртелки пластмассовую
гайку. Верхний ороситель
устанавливается отверстиями
вверх.
Нижний ороситель снимается,
потянув его вверх.
ОчисткОчистк
ОчисткОчистк
Очистк
а ва в
а ва в
а в
оо
оо
о
дногдног
дногдног
дног
о фильо филь
о фильо филь
о филь
тратра
тратра
тра
**
**
*
Если водопровод новый или если он долгое время не
использовался, перед подсоединением дайте воде стечь до
тех пор, пока она не станет прозрачной. Несоблюдение этого
условия может привести к засорению фильтра и к
повреждению посудомоечной машины.
Периодически очищайте водный фильтр, располо женный
на выходе крана.
- Перекройте водопроводный кран.
- Открутите края трубы загрузки воды, снимите фильтр и
аккуратно промойте его под струей воды.
- Снова вставьте фильтр и закрепите трубу.
ЧисткЧистк
ЧисткЧистк
Чистк
а фильа филь
а фильа филь
а филь
тровтров
тровтров
тров
Фильтрующий узел состоит из трех фильтров, которе служат
для очистки воды для мойки от остатков пищи и возвращают
вод у в циркуляцию: для хороших р езульта тов мойки
необходимо прочищать фильтры.
Р егулярно прочищайте фильтры.
Запрещается пользоваться посудомоечной машиной без
фильтров или с незакрепленным фильтром.
После нескольких циклов мойки проверьте фильтрующий
узел и при необходимости тщательно промойте его под струей
воды при помощи неметаллической щетки, следуя
приведенным ниже инструкциям:
1.1.
1.1.
1. поверните против часовой стрелки цилиндрический фильтр
С и выньте его (схема 1).
2.2.
2.2.
2. Выньте стакан фильтр В, слегка нажав на боковые выступы
(Схема 2);
3.3.
3.3.
3. Выньте плоский фильтр из нержавеющей стали А (схема
3).
4. 4.
4. 4.
4. Проверка отстойника и удаление возможных остатков
пищи.
НИКНИК
НИКНИК
НИК
ОГОГ
ОГОГ
ОГ
ДА НЕ СНИМАЙТЕДА НЕ СНИМАЙТЕ
ДА НЕ СНИМАЙТЕДА НЕ СНИМАЙТЕ
ДА НЕ СНИМАЙТЕ крышк у насоса (деталь
черного цвета) (
рис. 4
).
После чистки фильтров точно установите фильтрующий узел
на свое место, что является важным для исправной работы
посудомоечной машины.
Длительный простой машиныДлительный простой машины
Длительный простой машиныДлительный простой машины
Длительный простой машины
Отсоедините машину от сети электропитания и
перекройте водопроводный кран.
Оставьте дверцу машины полу-прикрытой.
После длительного простоя машины произведите один
холостой цикл мойки.
* Имеется только в некоторых моделях
44
44
4
33
33
3
AA
AA
A
11
11
1
CC
CC
C
22
22
2
RU
11
Предупреждения, рекомендацииПредупреждения, рекомендации
Предупреждения, рекомендацииПредупреждения, рекомендации
Предупреждения, рекомендации
и Сервисное обслуживаниеи Сервисное обслуживание
и Сервисное обслуживаниеи Сервисное обслуживание
и Сервисное обслуживание
Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии
с международными нормативами по безопасности.
Необходимо внимательно прочитать настоящие
предупреждения, составленные в целях вашей
безопасности.
Общие требования к безопасностиОбщие требования к безопасности
Общие требования к безопасностиОбщие требования к безопасности
Общие требования к безопасности
Данный электроприбор не может быть использован
лицами (включая детей) с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями,
неопытными или незнакомыми с инструкциями обращения
с электроприбором, в отсутствие контроля лиц,
ответственных за их безопасность.
Взрослые должны следить, чтобы дети не играли с
электроприбором.
Данное изделие предназначается для
непрофессионального использования в домашних
условиях.
Изделие предназначено для мытья посуды в домашних
условиях, может быть использовано только взрослыми
людьми в соответствии с инструкциями, приведенными
в данном техническом руководстве.
Запрещается устанавливать изделие на улице, даже под
навесом, так как воздействие на него дождя и грозы
является чрезвычайно опасным.
Не прикасайтесь к посудомоечной машине с босыми
ногами.
Не тяните за кабель электропитания для отсоединения
вилки изделия из сетевой розетки, возьмитесь за вилку
рукой.
Необходимо перекрыть водопроводный кран и вынуть
штепсельную вилку из розетки перед началом чистки и
технического обслуживания машины.
В случае неисправности категорически запрещается
открывать внутренние механизмы изделия с целью их
самостоятельного ремонта.
Никогда не прикасайтесь к сопротивлению.
Не опирайтесь или не садитесь на открытую дверцу
машины: она может опрокинуться.
Не держите дверцу открытой, так как об нее можно
случайно споткнуться.
Храните моющие средства и ополаскиватель вдали от
детей.
Не разрешать детям играть с упаковочными материалами.
УтилизацияУтилизация
УтилизацияУтилизация
Утилизация
Уничтожение упаковочных материалов: соблюдайте
местные нормативы по утилизации упаковочных
материалов.
Согласно Европейской Директиве 2002/96/СЕ касательно
утилизации электронных и электрических
электроприборов электроприборы не должны
выбрасываться вместе с обычным городским мусором.
Выведенные из строя приборы должны собираться
отдельно для оптимизации их утилизации и рекуперации
составляющих их материалов, а также для безопасности
окружающей среды и здоровья. Символ зачеркнутая
мусорная корзинка, имеющийся на всех приборах, служит
напоминанием об их отдельной утилизации.
За более подробной информацией о правильной
утилизации бытовых электроприборов пользователи
могут обратиться в специальную государственную
организацию или в магазин.
Экономия электроэнергии и охранаЭкономия электроэнергии и охрана
Экономия электроэнергии и охранаЭкономия электроэнергии и охрана
Экономия электроэнергии и охрана
окружающей средыокружающей среды
окружающей средыокружающей среды
окружающей среды
Экономия воды и электроэнергииЭкономия воды и электроэнергии
Экономия воды и электроэнергииЭкономия воды и электроэнергии
Экономия воды и электроэнергии
Используйте посудомоечную машину с полной загрузкой.
В ожидание полного заполнения машины во избежание
образования неприятных запахов включите цикл
Ополаскивание (см. Программы).
Выбирайте программу мойки, подходящую для данного
типа посуды и степени загрязнения в соответствии с
Таблицей программ:
- для нормально загрязненной посуды используйте
программу Есо, обеспечивающую низкий расход
электроэнергии и воды.
- если машина загружена неполностью, включите
дополнительную функцию Половина загрузки
* (см. Запуск
и эксплуатация).
Если ваш контракт с поставщиком электроэнергии
предусматривает разные часовые тарифы для экономии
электроэнергии, пользуйтесь машиной во время с
льготным тарифом. Дополнительная функция Запуск с
задержкой* (см. Запуск и эксплуатация) может помочь
спланировать мойку посуды в более рациональном
режиме.
Моющие средства, не содержащие фосфатов,Моющие средства, не содержащие фосфатов,
Моющие средства, не содержащие фосфатов,Моющие средства, не содержащие фосфатов,
Моющие средства, не содержащие фосфатов,
хлора и содержащие ферментыхлора и содержащие ферменты
хлора и содержащие ферментыхлора и содержащие ферменты
хлора и содержащие ферменты
Настоятельно рекомендуем использовать моющие
средства, не содержащие фосфатов и хлора, что помогает
сохранить окружающую среду.
Ферменты оказывают особо эффективное воздействие
при температуре около 50°C, поэтому при использовании
моющих веществ с ферментами можно выбрать
программы мойки с низкими температурами, получая те
же результаты, что и при мойке при 65°C.
Аккуратно дозируйте моющее средство в соответствии
с указаниями производителя, с степенью жесткости воды,
со степенью загрязнения и с количеством посуды во
избежание нерационального расхода. Хотя моющие
средства и являются биоразлагаемыми, они содержат
вещества, отрицательно влияющие на природу.
* Имеется только в некоторых моделях.
Сервисное обслуживаниеСервисное обслуживание
Сервисное обслуживаниеСервисное обслуживание
Сервисное обслуживание
ПереПере
ПереПере
Пере
д тд т
д тд т
д т
ем кем к
ем кем к
ем к
ак обраак обра
ак обраак обра
ак обра
титься в Сервис Ттиться в Сервис Т
титься в Сервис Ттиться в Сервис Т
титься в Сервис Т
ее
ее
е
хническхническ
хническхническ
хническ
огог
огог
ог
оо
оо
о
обслуживания:обслуживания:
обслуживания:обслуживания:
обслуживания:
Проверьте, можно ли устранить неисправность
самостоятельно (
см. Неисправности и методы ихсм. Неисправности и методы их
см. Неисправности и методы ихсм. Неисправности и методы их
см. Неисправности и методы их
устраненияустранения
устраненияустранения
устранения).
Вновь запустите программу для проверки исправности
машины.
В противном случае обратитесь в уполномоченный Сервис
Технического обслуживания.
Никогда не обращайтесь к неуполномоченнымНикогда не обращайтесь к неуполномоченным
Никогда не обращайтесь к неуполномоченнымНикогда не обращайтесь к неуполномоченным
Никогда не обращайтесь к неуполномоченным
техникам.техникам.
техникам.техникам.
техникам.
При обращПри обращ
При обращПри обращ
При обращ
ении в Сервия Тении в Сервия Т
ении в Сервия Тении в Сервия Т
ении в Сервия Т
ее
ее
е
хническхническ
хническхническ
хническ
огог
огог
ог
о обо об
о обо об
о об
слуслу
слуслу
слу
живжив
живжив
жив
анияания
анияания
ания
сообщите:сообщите:
сообщите:сообщите:
сообщите:
характер неисправности
модель изделия (Мод.)
серийный номер (“S/N”)
Эти данные вы найдете на паспортной табличке,
расположенной на изделии (см. Описание изделия ).
R U
12
Неисправности иНеисправности и
Неисправности иНеисправности и
Неисправности и
методы их устраненияметоды их устранения
методы их устраненияметоды их устранения
методы их устранения
В случае обнару жения аномалий в работе изд елия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис
технического обслуживания.
* Имеется только в некоторых моделях.
Неисправности:
Возможные причины / Методы устранения:
Посудомоечная машина не запус
кается или не реагирует на кома
нды
Выключите машину при помощи кнопки ВКЛ./ВЫКЛ., вновь включите ее
примерно через одну минуту и вновь задайте программу.
Проверьте, хорошо ли штепсельная вилка вставлена в сетевую розетку.
Дверца машины плохо закрыта.
Дверца не закрываетсяЗащелкнулся замок; энергично толкните дверцу вплоть до щелчка.
Посудомоечная машина не
сливает воду.
Программа еще не завершилась.
Сливной шланг согнут (см. Монтаж).
Засорился слив в мойке.
Фильтр засорен остатками пищи.
Шумная работа посудомоечной
машины.
Посуда бьется друг о друга или о лопасти оросителей.
Чрезмерное пенообразование: неправильная дозировка или непригодное моющее
средство для посудомоечной машины. (см. Включение и эксплуатация).
На посуде и стаканах остается
беловатый или известковый нал
ет.
Отсутствует регенерирующая соль или регуляция ее расхода не соответствует
степени жесткости воды (см. Ополаскиватель и соль).
Крышка бачка соли плохо закрыта.
Закончился ополаскиватель или его дозировка недостаточна.
На посуде и стаканах остаются
голубоватые разводы или
налеты.
Чрезмерная дозировка ополаскивателя.
Посуда плохо высушена.Была выбрана программа мойки без сушки.
Закончился ополаскиватель или настроена недостаточная дозировка (см. Ополас
киватель и соль).
Неправильно настроена дозировка ополаскивателя.
Посуда с тефлоновым покрытием или из пластика.
Посуда плохо вымыта.Корзины перегружены (см. Загрузка корзин).
Посуда плохо расположена в корзинах.
Посуда мешает вращению лопастей оросителей.
Выбрана неэффективная программа мойки (см. Программы).
Чрезмерное пенообразование: неправильная дозировка или непригодное моющее
средство для посудомоечной машины. (см. Включение и эксплуатация).
Крышка ополаскивателя плохо закрыта.
Фильтр засорен (см. Техническое обслуживание и уход).
Отсутствует регенерирующая соль (см. Ополаскиватель и соль).
Посудомоечная машина не зали
вает воду - Сигнализация закрыт
ого крана.
(раздаются короткие звуковые сигн
алы)
(надисплее показывается сообщение
А 6)
В водопроводе нет воды.
Водопроводный шланг согнут (см. Монтаж).
Откройте водопроводный кран, и машина запустится через несколько минут.
Машина заблокировалась, так как после звуковой сигнализации не было произвед
ено никаких действий.
Выключите машину при помощи кнопки ВКЛ./ВЫКЛ., откройте водопроводный кра
н и через 20 секунд вновь включите машину при помощи той же кнопки. Перепрогр
аммируйте машину и вновь запустите цикл.
Сигнализация сливного шланга
воды / Засорен фильтр подачи в
оды.
(надисплее показывается сообщение
А 7)
Выключите машину при помощи кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. Закройте водопроводный кра
н во избежание затопления, отсоедините штепсельную вилку машины от сетевой
розетки. Проверьте, не засорен ли фильтр подачи воды нечистотами. (смотрите
раздел «Техническое обслуживание и уход»)
ПОСУДОМИЙНА МАШИНАПОСУДОМИЙНА МАШИНА
ПОСУДОМИЙНА МАШИНАПОСУДОМИЙНА МАШИНА
ПОСУДОМИЙНА МАШИНА
ЗмістЗміст
ЗмістЗміст
Зміст
Встановлення, 14-15Встановлення, 14-15
Встановлення, 14-15Встановлення, 14-15
Встановлення, 14-15
Розміщення і вирівнювання
Підключення води й електроенергії
Застереження перед першим використанням
Технiчнi данi
Ecodesign Regulation
Опис приладуОпис приладу
Опис приладуОпис приладу
Опис приладу
, 16, 16
, 16, 16
, 16
Загальний вигляд
Панель команд
Як завантажити короби, 17Як завантажити короби, 17
Як завантажити короби, 17Як завантажити короби, 17
Як завантажити короби, 17
Нижній короб
Кошик для приборiв
Верхній короб
Пуск та використання 18-19Пуск та використання 18-19
Пуск та використання 18-19Пуск та використання 18-19
Пуск та використання 18-19
Як увiмкнути посудомийну машину
Як завантажити миючий засiб
Опції миття
Програми 20Програми 20
Програми 20Програми 20
Програми 20
Таблиця програм
РР
РР
Р
егег
егег
ег
енераційна сіль i обпоенераційна сіль i обпо
енераційна сіль i обпоенераційна сіль i обпо
енераційна сіль i обпо
лiсклiск
лiсклiск
лiск
увув
увув
ув
аа
аа
а
ч, 21ч, 21
ч, 21ч, 21
ч, 21
Як завантажити регенерацiйну сiль
Як завантажити регенерацiйну сiль
ТТ
ТТ
Т
ее
ее
е
хнічне обхнічне об
хнічне обхнічне об
хнічне об
слугслуг
слугслуг
слуг
овов
овов
ов
увув
увув
ув
ання тання т
ання тання т
ання т
а дога дог
а дога дог
а дог
ляд, 22ляд, 22
ляд, 22ляд, 22
ляд, 22
Як відключити воду й електричне живлення
Як чистити посудомийну машину
Як запобiгти неприємним запахам
Як чистити розпилювачi
Як чистити фiльтр на подачi води
Як очистити фiльтри
В разі тривалої відсутності
Запобіжні заходи та поради, Запобіжні заходи та поради,
Запобіжні заходи та поради, Запобіжні заходи та поради,
Запобіжні заходи та поради,
СервіснийСервісний
СервіснийСервісний
Сервісний
центрцентр
центрцентр
центр
, 23, 23
, 23, 23
, 23
Загальна безпека
Утилiзацiя
Охорона і дбайливе відношення до довкілля
Перш ніж зателефонувати у Сервiсний центр
Несправності та засоби їх усунення, 24Несправності та засоби їх усунення, 24
Несправності та засоби їх усунення, 24Несправності та засоби їх усунення, 24
Несправності та засоби їх усунення, 24
LSF 835
Інструкція зІнструкція з
Інструкція зІнструкція з
Інструкція з
виквик
виквик
вик
ористорист
ористорист
орист
анняання
анняання
ання
UA
Українська, 13Українська, 13
Українська, 13Українська, 13
Українська, 13
14
UA
Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду
звернутися до неї у будь-який момент. У разі продажу, переда чi
iншiй особi або переїзду перек онайтеся в тому, що вона
залишається разом з виробом.
Уважно вивчіть інструкцію: в ній міститься важлива
інформація щодо встановлення, використання та безпеки.
Під час переїзду прилад має знаходитися у вертикальному
положенні, при необхідностi нахиляйте його назад.
Цей прилад призначений для побутового або аналогічного
призначення, наприклад:
- у кухнях для персоналу у магазинах, офісах і інших робочих
приміщеннях;
- великих сільських будівлях;
- використання з боку клієнтів у готелях, мотелях і інших
готельних структурах;
- пансіонах зі сніданками.
РР
РР
Р
оо
оо
о
зміщзміщ
зміщзміщ
зміщ
ення і вирівнювення і вирівнюв
ення і вирівнювення і вирівнюв
ення і вирівнюв
анняання
анняання
ання
1. Розпакуйте прилад та вдоскональтеся, що його не було
пошкоджено пiд час перевезення.
За наявностi пошкоджень не виконуйте нiяких пiдключень та
негайно зверніться до постачальника.
2. Розташуйте посудомійну машину так, щоб бічні стінки або
спинка прилягали до найближчих меблiв або до стіни. Прилад
може вбудовуватися пiд рiвну робочу поверхню
* (
див.
Iнструкцiю з монтажу).
3. Встановіть посудомийну машину на рiвній та твердій підлозі.
Якщо пiдлога не є iдеально горизонтальною, компенсуйте
нерiвностi за допомогою переднiх ніжокрозкручуючи чи
закручуючи їх. Належне вирiвнювання надає стабільність
машині та запобігає вібрації, шуму та пересуванню під час
роботи.
4.
* Для налаштування висоти задньої нiжки обертайте червону
шестикутну втулку, яка знаходиться у центрi внизу на
переднiй частинi машини. Скористуйтеся шестигранним
гайковим ключем на 8 мм й обертайте за годинниковою
стрiлкою для збiльшення висоти та против годинникової
стрiлки для її зменшення.
(див.iнструкцiю з вбудування у
додатку до документацiї)
ПідкПідк
ПідкПідк
Підк
люлю
люлю
лю
чення вчення в
чення вчення в
чення в
оо
оо
о
ди й еди й е
ди й еди й е
ди й е
леклек
леклек
лек
троенергіїтроенергії
троенергіїтроенергії
троенергії
Налаштування систем електричного живлення та
водопостачання має здiйснюватися тiльки фахiвцями.
Забороняється ставити посудомийну машину на труби
або на шнури електричного живлення.
Пiдєднання приладу до мережi водопостачання має
здiйснюватися лише за допомогою нових труб.
Забороняється повторно використовувати вживанi труби.
Труби пода чi та шланги зливу води, а також шнур еле ктричног о
живлення мають дивитись управо або влiво, забезпечуючи
оптимальне встановлення машини (
див.малюнок).
Пiдєднання труби подачi водиПiдєднання труби подачi води
Пiдєднання труби подачi водиПiдєднання труби подачi води
Пiдєднання труби подачi води
до водорозбірного крану холодної води: добре прикрутiть
трубу подачі води до крану з різьбовим отвором на 3/4
газ; перед затягуванням спускайте воду, поки вона не
стане чистою: це запобіжить засмiченню прилада.
до водорозбірного крану гарячої води: у разi централiзованої
системи опалення гаряча вода до посудомийної машини
може також постачатися з мережi за умови температури,
не вищої за 60°C.
прикрутiть трубу до крану, як описано у процедурi для
водорозбiрного крану з холодною водою.
Якщо довжини труби подачi води не вистачає, зверніться
у спеціалізовану крамницю або до уповноваженого фахівця
(
див. Допомога).
Тиск води має перебувати у межi значень, наведених у
таблицi технiчних даних (
див. поруч
).
Зверніть увагу, щоб труба не мала згинів та утисків.
Пiдєднання шлангу для зливу водиПiдєднання шлангу для зливу води
Пiдєднання шлангу для зливу водиПiдєднання шлангу для зливу води
Пiдєднання шлангу для зливу води
підєднайте зливний шланг, не згинаючи його, до
каналізаційного трубопроводу дiаметром не менше за 4 см.
Зливний шланг має розташовуватися на висоті від 40 до 80
від підлоги або опірної поверхні посудомийної машини (A).
Перш ніж підєднати зливний шланг до сифону мийки, видаліть
пластикову пробку (B).
Захист вiд затопленняЗахист вiд затоплення
Захист вiд затопленняЗахист вiд затоплення
Захист вiд затоплення
Щоб унеможливти затоплення, посудомийну машину:
- оснащено системою, яка перериває подачу води в разi
порушень в роботi або витiкань всереденi машини.
Деякi моделi оснащенi додатковим пристроєм безпеки
New
Acqua Stop
*, який запобiгає затопленню також у випадку
розриву труби подачi.
УВУВ
УВУВ
УВ
АГАГ
АГАГ
АГ
А: НЕБЕА: НЕБЕ
А: НЕБЕА: НЕБЕ
А: НЕБЕ
ЗПЕЧНА НАЗПЕЧНА НА
ЗПЕЧНА НАЗПЕЧНА НА
ЗПЕЧНА НА
ПРПР
ПРПР
ПР
УГУГ
УГУГ
УГ
А!А!
А!А!
А!
Забороняється вiдрiзати трубу подачi води, оскiлки у нiй
мiстяться частини пiд напругою.
* Наявне лише в деяких моделях.
ВстВст
ВстВст
Вст
анованов
анованов
анов
леннялення
леннялення
лення
15
UA
Електричні підключенняЕлектричні підключення
Електричні підключенняЕлектричні підключення
Електричні підключення
Перш нiж увiмкнути вилку в електричну розетку,
переконайтеся, що:
розетка має заземлення у відповідності до встановлених
норм;
розетка витримує максимальне навантаження потужності
машини, вказане на табличці з характеристиками на
подвійних дверцятах (
див.розд iл Опис посудомийної
машини
);
напруга живлення знаходиться в межах значень, вказаних
у табличці з характеристиками на подвійних дверцятах;
розетк а сумісна з штепсельною вилкою приладу. В iншому
випадку звернiться до уповноваженого фахiвця iз
проханням замiнити вилку (
див. Допомога
); не
використовуйте подовжувачі й трійники.
Вiд встановленої машини має забезпечуватись легкий
доступ до шнуру живлення й електричної розетки.
Шнур живлення не повинен мати згинів або утисків.
Задля вашої безпеки пошкоджений шнур живлення має
замiнятися тiльки виробником або його власною службою
технiчної допомоги. (Див.Допомога)
Підприємство знімає з себе відповідальність у разi
недотримання цих вказiвок.
Стрiчка проти утворення конденсатуСтрiчка проти утворення конденсату
Стрiчка проти утворення конденсатуСтрiчка проти утворення конденсату
Стрiчка проти утворення конденсату
**
**
*
Пiсля вбудування посудомийної машини вiдкрийте дверцята
та прикрiпiть пiд деревяною поверхнею прозору клейку стрiчку
з метою захисту вiд конденсату.
Застереження перед першимЗастереження перед першим
Застереження перед першимЗастереження перед першим
Застереження перед першим
використаннямвикористанням
використаннямвикористанням
використанням
Пiсля встановлення та безпосередньо перед першим миттям
заповнiть водою всю ємнiсть для регенерацiйної солi та тiльки
пiсля цього додайте приблизно 1 кг солi (
див.роздiл
Обполiскувач та регенерацiйна сiль
): виливання води через
край є нормальним. Виберiть ступiнь жорсткостi води
(
див.розд iл Обполiскувач та регенерацiйна сiль
). Пiсля
додавання солi iндикаторна лампа ВIДСУТНIСТЬ СОЛ
I* згасне.
Вiдсутнiсть солi в ємностi може викликати ушкодження
пристрою помякшення води та нагрiвального елементу.
ECODESIGN REGULATION
Цикли миття ECO це стандартна програма, дані про яку наводяться на етикетці енергоефективності; цей цикл призначе
ний для миття посуду зі звичайними забрудненнями; ця програма є найбільш ефективною з точки зору споживання елек
троенергії і води для названого типу посуду. Щоб зменшити споживання енергії і води, повністю завантажуйте посудоми
йну машину.
Споживання електроенергії у черговому режимі: Споживання електроенергії в увімкненому режимі: Вт - Споживанн
я електроенергії у вимкненому режимі: 1,3 Вт
Таблиця енергоспоживання для основних циклів
*
Дані щодо програми є лабораторними значеннями, заміряними відповідно до Європейського Стандарту EN 50242.
**
Ці дані отримані внаслідок замірювань за умов використання і завантаження посуду користувача.
3
Стандартні умови* Умови користувача**
Споживання
електроенергії
(кВт-год/цикл)
Спожива
ння води
(л/цикл)
Тривалість
(хв/цикл)
Споживання електро
енергії (кВт-год/цикл)
Споживання
води (л/цикл)
Тривалість
(хв/цикл)
INTENSIV
(Iнтенсивний)
1,25
13
150
1,05
13
140
NORMAL
(Нормальний)
1,00
13
115
0,90
13
110
Технiчнi данi
Розмiри
Ширина, см 45
Висота, см 85
Глибина, см 60
Мiсткiсть 10 стандартних приборiв
Тиск води подачi
0,05 ч 1MПa (0.5 ч 10 бар)
7,25 – 145 psi
Напруга живлення Див. на табличці з даними
Загальна споживан
а потужність
Див. на табличці з даними
Запобiжник Див. на табличці з даними
Цей прилад вiдповiдає таким
європейським директивам:
-2006/95/ЕЕС (Про низьку нап
ругу)
-2004/108/ЕС (Про електрома
гнiтну сумiснiсть)
-2005/32/EC (Comm. Reg. 127
5/2008) (Ecodesign)
-97/17/EC (Маркiрування)
-2002/96/CE
16
UA
Загальний виглядЗагальний вигляд
Загальний виглядЗагальний вигляд
Загальний вигляд
1.1.
1.1.
1. Верхній короб
2.2.
2.2.
2. Верхнiй розпилювач
3.3.
3.3.
3. Вiдкиднi елементи
4.4.
4.4.
4. Регулятор висоти коробу
5.5.
5.5.
5. Нижній короб
6.6.
6.6.
6. Нижнiй розпилювач
7.7.
7.7.
7. Кошик для приборiв
8.8.
8.8.
8. Фiльтр мийної води
9.9.
9.9.
9. Резервуар для солi
10.10.
10.10.
10. Ванночки миючого засобу та ванночка для
обполiскувача
11
11
1
1.1.
1.1.
1. Табличк а з технiчними даними
12.12.
12.12.
12. Панель команд***
*** Тiльки у моделях повного вбудовування
* Наявне лише в деяких моделях.
Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вiд моделi посудомийної машини.Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вiд моделi посудомийної машини.
Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вiд моделi посудомийної машини.Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вiд моделi посудомийної машини.
Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вiд моделi посудомийної машини.
Панель командПанель команд
Панель командПанель команд
Панель команд
Опис приладуОпис приладу
Опис приладуОпис приладу
Опис приладу
ДисплейДисплей
ДисплейДисплей
Дисплей
Кнопка On-Off/ResetКнопка On-Off/Reset
Кнопка On-Off/ResetКнопка On-Off/Reset
Кнопка On-Off/Reset
(Увімкн-Вимкн/Скидання)(Увімкн-Вимкн/Скидання)
(Увімкн-Вимкн/Скидання)(Увімкн-Вимкн/Скидання)
(Увімкн-Вимкн/Скидання)
КнопкаКнопка
КнопкаКнопка
Кнопка
БАГАТОФУНКЦIОНАЛЬНIБАГАТОФУНКЦIОНАЛЬНI
БАГАТОФУНКЦIОНАЛЬНIБАГАТОФУНКЦIОНАЛЬНI
БАГАТОФУНКЦIОНАЛЬНI
ТАБЛЕТКИТАБЛЕТКИ
ТАБЛЕТКИТАБЛЕТКИ
ТАБЛЕТКИ
Кнопка виборуКнопка вибору
Кнопка виборуКнопка вибору
Кнопка вибору
програмипрограми
програмипрограми
програми
Кнопка відстроченого пускуКнопка відстроченого пуску
Кнопка відстроченого пускуКнопка відстроченого пуску
Кнопка відстроченого пуску
Кнопка половинногоКнопка половинного
Кнопка половинногоКнопка половинного
Кнопка половинного
завантаженнязавантаження
завантаженнязавантаження
завантаження
ДисплейДисплей
ДисплейДисплей
Дисплей
Кнопка з iндикаторноюКнопка з iндикаторною
Кнопка з iндикаторноюКнопка з iндикаторною
Кнопка з iндикаторною
лампою ПУСК/ПАУЗАлампою ПУСК/ПАУЗА
лампою ПУСК/ПАУЗАлампою ПУСК/ПАУЗА
лампою ПУСК/ПАУЗА
Індикаторна лампаІндикаторна лампа
Індикаторна лампаІндикаторна лампа
Індикаторна лампа
відсутності обполіскувачавідсутності обполіскувача
відсутності обполіскувачавідсутності обполіскувача
відсутності обполіскувача
Індикаторна лампа відсутностіІндикаторна лампа відсутності
Індикаторна лампа відсутностіІндикаторна лампа відсутності
Індикаторна лампа відсутності
регенераційної солірегенераційної солі
регенераційної солірегенераційної солі
регенераційної солі
Індикаторна лампаІндикаторна лампа
Індикаторна лампаІндикаторна лампа
Індикаторна лампа
відстроченого пускувідстроченого пуску
відстроченого пускувідстроченого пуску
відстроченого пуску
Індикаторна лампа половинногоІндикаторна лампа половинного
Індикаторна лампа половинногоІндикаторна лампа половинного
Індикаторна лампа половинного
завантаженнязавантаження
завантаженнязавантаження
завантаження
ІндикаторнаІндикаторна
ІндикаторнаІндикаторна
Індикаторна
лампа сушіннялампа сушіння
лампа сушіннялампа сушіння
лампа сушіння
ІндикаторнаІндикаторна
ІндикаторнаІндикаторна
Індикаторна
лампа миттялампа миття
лампа миттялампа миття
лампа миття
Світловий індикатор часу,Світловий індикатор часу,
Світловий індикатор часу,Світловий індикатор часу,
Світловий індикатор часу,
який залишивсяякий залишився
який залишивсяякий залишився
який залишився
Номер програмиНомер програми
Номер програмиНомер програми
Номер програми
Індикаторна лампаІндикаторна лампа
Індикаторна лампаІндикаторна лампа
Індикаторна лампа
багатофункціональних таблетокбагатофункціональних таблеток
багатофункціональних таблетокбагатофункціональних таблеток
багатофункціональних таблеток
17
UA
Як завантажити коробиЯк завантажити короби
Як завантажити коробиЯк завантажити короби
Як завантажити короби
Переш ніж завантажити короби, очистiть посуд Переш ніж завантажити короби, очистiть посуд
Переш ніж завантажити короби, очистiть посуд Переш ніж завантажити короби, очистiть посуд
Переш ніж завантажити короби, очистiть посуд
вiд залишкiв їжi та вилийте із склянок та чаш наявнувiд залишкiв їжi та вилийте із склянок та чаш наявну
вiд залишкiв їжi та вилийте із склянок та чаш наявнувiд залишкiв їжi та вилийте із склянок та чаш наявну
вiд залишкiв їжi та вилийте із склянок та чаш наявну
рiдинурiдину
рiдинурiдину
рiдину
. Р. Р
. Р. Р
. Р
оо
оо
о
зтзт
зтзт
зт
ашуйташуйт
ашуйташуйт
ашуйт
е посуе посу
е посуе посу
е посу
д тд т
д тд т
д т
ак, щак, щ
ак, щак, щ
ак, щ
об унемооб унемо
об унемооб унемо
об унемо
жливитижливити
жливитижливити
жливити
його перевертання. Пiсля завантаження коробуйого перевертання. Пiсля завантаження коробу
його перевертання. Пiсля завантаження коробуйого перевертання. Пiсля завантаження коробу
його перевертання. Пiсля завантаження коробу
переконайтеся, що розпилювачi вiльно обертаються.переконайтеся, що розпилювачi вiльно обертаються.
переконайтеся, що розпилювачi вiльно обертаються.переконайтеся, що розпилювачi вiльно обертаються.
переконайтеся, що розпилювачi вiльно обертаються.
Нижній коробНижній короб
Нижній коробНижній короб
Нижній короб
У нижньому коробi передбачене розташування каструль,
кришок, тарiлок, салатниць, приборiв, тощо...див. Приклади
завантаження.
Тарiлки та великi кришки краще розташовувати по боках
коробу, слiдкуючи, щоб не заблокувати обертання верхнього
розпилювача.
Деякі моделі посудомийних машин
оснащені секторами, які
можуть нахилятися
*, у
вертикальному положенні їх можна
використовувати для тарілок, у
горизонтальномудля
каструль та салатниць.
Кошик для столових приборівКошик для столових приборів
Кошик для столових приборівКошик для столових приборів
Кошик для столових приборів
Кошик для приборiв може рiзнитися залежно від моделi
посудомийної машини:
Кошик для приборів можна розташувати в передній частині
нижнього коробу, пересуваючи його між закріплених уставів,
або на верхньому коробі: це положення рекомендоване при
половинному завантаженні (у моделях, де передбачено таку
опцію).
- Він оснащений вiдкидними
висувними елементами для
кращого розташування
приборiв.
Ножи та гострi прибори мають розташовуватися гострими
кiнцями униз або горизонтально на вiдкидних елементах
верхнього коробу.
Приклади розташування кошика зПриклади розташування кошика з
Приклади розташування кошика зПриклади розташування кошика з
Приклади розташування кошика з
приборамиприборами
приборамиприборами
приборами
Верхній коробВерхній короб
Верхній коробВерхній короб
Верхній короб
Служить для завантаження делiкатного та легкого кухонного
начиння: Склянки, чайнi та кавовi чашки, блюдця, дрібнi
салатницi, сковороди, низькi не дуже забрудненi каструлi,
згiдно до Прикладів завантаження.
Чайні та кавові чашкидовгі й гострі ножі, столові прибори:
мають розташовуватися на вiдкидних елементах
**.
Відкидні еВідкидні е
Відкидні еВідкидні е
Відкидні е
лементи з регулементи з регу
лементи з регулементи з регу
лементи з регу
льовльов
льовльов
льов
аниманим
аниманим
аним
нахилом*нахилом*
нахилом*нахилом*
нахилом*
- Завдяки нахилу можна заощадити місце у верхньому коробі,
розташувати бокали на довгих ніжках та покращити якість
сушіння.
НахилНахил
НахилНахил
Нахил
A A
A A
A
НахилНахил
НахилНахил
Нахил
B B
B B
B
НахилНахил
НахилНахил
Нахил
C C
C C
C
- Підійняти відкидний елемент, злегка посунути його та
розташувати під бажаним кутом нахилу.
Як відрегулювати висоту верхнього коробуЯк відрегулювати висоту верхнього коробу
Як відрегулювати висоту верхнього коробуЯк відрегулювати висоту верхнього коробу
Як відрегулювати висоту верхнього коробу
Щоб полегшити розташування приборiв, передбачене високе
або низьке положення верхнього коробу.
Рекомендується налаштовувати висотуРекомендується налаштовувати висоту
Рекомендується налаштовувати висотуРекомендується налаштовувати висоту
Рекомендується налаштовувати висоту
верхнього короба, коли вiн НЕЗАПОВНЕНИЙ.верхнього короба, коли вiн НЕЗАПОВНЕНИЙ.
верхнього короба, коли вiн НЕЗАПОВНЕНИЙ.верхнього короба, коли вiн НЕЗАПОВНЕНИЙ.
верхнього короба, коли вiн НЕЗАПОВНЕНИЙ.
Не пiднiмайте та не опускайте короб ТIЛЬКИ з одногоНе пiднiмайте та не опускайте короб ТIЛЬКИ з одного
Не пiднiмайте та не опускайте короб ТIЛЬКИ з одногоНе пiднiмайте та не опускайте короб ТIЛЬКИ з одного
Не пiднiмайте та не опускайте короб ТIЛЬКИ з одного
бокбок
бокбок
бок
уу
уу
у
..
..
.
Розкрийте стопори направляючих
коробу праворуч та лiворуч та виймiть
короб; розташуйте його у верхньому або
нижньому положеннi, посуньте по
направляючих, щоб зайшли також
переднi колiщата, та закрийте стопори
(див.малюнок).
Якщо короб оснащений ручками
DualDual
DualDual
Dual
SpaceSpace
SpaceSpace
Space
**
**
* (див.малюнок), виймiть
верхнiй короб до кiнця, вiзьмiть його за
бiчнi ручки та потягнiть нагору або
додолу; вiдпустiть короб, злегка
притримуючи його.
Приклади завантаження верхнього коробуПриклади завантаження верхнього коробу
Приклади завантаження верхнього коробуПриклади завантаження верхнього коробу
Приклади завантаження верхнього коробу
Приклади завантаження нижнього коробуПриклади завантаження нижнього коробу
Приклади завантаження нижнього коробуПриклади завантаження нижнього коробу
Приклади завантаження нижнього коробу
Кухонне начиння, не призначене для миття уКухонне начиння, не призначене для миття у
Кухонне начиння, не призначене для миття уКухонне начиння, не призначене для миття у
Кухонне начиння, не призначене для миття у
посудомийнiй машинiпосудомийнiй машинi
посудомийнiй машинiпосудомийнiй машинi
посудомийнiй машинi
Деревяні речі, прибори з ручками з дерева, з рогу або з
приклеєними частинами.
Речi з алюмінію, мiдi, латунi, оловяної фольги або сплавів
на оловяній основі.
Посуд з нетермостiйкого пластик у.
Речi з старовинного форфору або розписанi вручну.
Старовиннi вироби з срiбла. Срiбнi вироби (не старовиннi)
можна мити за програмою для делiкатних речей, попердньо
вдосконалившися, що такi речi не торкаються iнших
металевих частин.
Рекомендується застосування посуду та приборiв,
здатних до миття у посудомийнiй машині.
* Наявне лише в деяких моделях.
** Рiзноманiтнi за кiлькiстю та розташуванням.
18
UA
* Наявне лише в деяких моделях.
Як увімкнути посуЯк увімкнути посу
Як увімкнути посуЯк увімкнути посу
Як увімкнути посу
домийну машинудомийну машину
домийну машинудомийну машину
домийну машину
1. Відкрийте водопровідний кран.
2. Натисніть на кнопк у ON-OFF (Увімкн/Вимкн): Всі
індикаторні лампи на панелі керування спалахнуть на
декілька секунд.
3. Відкрийте дверцята та відмірте діючий засіб
(див.нижче).
4. Завантажте короби (див. Як завантажити короби) та
закрийте дверцята.
5. Виберіть програму, залежну від посуду та ступеню його
забруднення (див. таблицю програм), натискаючи кнопку
P.
6. Виберіть опції миття
* (див.поряд).
7. Запустіть машину, натискаючи кнопку Пуск/Пауза
(горить): Довгий звуковий сигнал сповіщає про початок
програми, спалахує індикаторна лампа миття, на
дисплеї зявляються номер програми та час, який
залишився до кінця циклу.
8. Про закінчення програми сповіщають два коротких і
один довгий звукові сигнали, кнопка Пуск/Пауза згасне,
на дисплеї зявляється слово
ENDEND
ENDEND
END. Вимкнiть прилад
шляхом натиск ання кнопки ON-OFF, закрийте кран
водопостачання та витягнiть вилку з розетки
електричної мережі.
9. Перш нiж виймати посуд з машини, зачекайте
декiлька хвилин з метою уникнення ошпарювання.
Звiльнiть короби, починаючи з нижнього.
ПРПР
ПРПР
ПР
ОГРОГР
ОГРОГР
ОГР
АМИ AUTАМИ AUT
АМИ AUTАМИ AUT
АМИ AUT
OO
OO
O
**
**
*: ця модель посудомийної
машини оснащена особливим давачем, який
встановлює ступень забруднення та вибирає найбільш
ефективне та економічне миття. Тривалість програм
auto може змінюватися, залежно від показань давача.
Як змi нити програмЯк змi нити програм
Як змi нити програмЯк змi нити програм
Як змi нити програм
уу
уу
у
, як, як
, як, як
, як
а ва в
а ва в
а в
же поже по
же поже по
же по
чалачала
чалачала
чала
працюватипрацювати
працюватипрацювати
працювати
У випадку вибору помилкової програми надається
можливiсть змiнити її, але лише на початку: при вже
розпочатому миттi змiна циклу вiдбувається шляхом
вимкнення та увiмкнення програми. Для цього
натиснiть та утримуйте кнопку ON/OFF/Reset, потiм за
допомогою цiєї ж кнопки знову виберiть бажану
програму та опцiї.
Додайте iнший посуд та начинняДодайте iнший посуд та начиння
Додайте iнший посуд та начинняДодайте iнший посуд та начиння
Додайте iнший посуд та начиння
Натиснiть кнопку Пуск/Пауза (пiдсвiчування кнопки
почне блимати). Обережно вiдкрийте дверцята (Увага!
Може виходити гаряча пара) та додайте посуд та
начиння. Натиснiть кнопку Пуск/Пауза (горить постiйно):
цикл вiдновлюється.
При натисканнi кнопки Пуск/Пауза для тимчасової
зупинки машини буде перервано програму разом з
Вiдстроченим пуском, якщо його було задано.
Пiд час цього програму змiнювати не можна.
Випадкове перериванняВипадкове переривання
Випадкове перериванняВипадкове переривання
Випадкове переривання
Якщо пiд час миття вiдкриються дверцята або
вiдбудеться збiй в електроживленнi, програма
переривається. При поверненнi електроенергiї або при
закриттi дверцят програма продовжить роботу з мiсця,
де її було перервано.
Як завантажити миючий засiбЯк завантажити миючий засiб
Як завантажити миючий засiбЯк завантажити миючий засiб
Як завантажити миючий засiб
ДД
ДД
Д
обрий реобрий ре
обрий реобрий ре
обрий ре
зз
зз
з
уу
уу
у
льль
льль
ль
тт
тт
т
аа
аа
а
т миття залет миття зале
т миття залет миття зале
т миття зале
жить тжить т
жить тжить т
жить т
акак
акак
ак
оо
оо
о
ж вiдж вiд
ж вiдж вiд
ж вiд
правильногправильног
правильногправильног
правильног
о доо до
о доо до
о до
зз
зз
з
увув
увув
ув
ання миюання мию
ання миюання мию
ання мию
чогчог
чогчог
чог
о засо зас
о засо зас
о зас
обоб
обоб
об
уу
уу
у
, у ра, у ра
, у ра, у ра
, у ра
зiзi
зiзi
зi
його перевищення миття не буде ефективнимйого перевищення миття не буде ефективним
його перевищення миття не буде ефективнимйого перевищення миття не буде ефективним
його перевищення миття не буде ефективним
та, крiм того, вiдбувається забрудненнята, крiм того, вiдбувається забруднення
та, крiм того, вiдбувається забрудненнята, крiм того, вiдбувається забруднення
та, крiм того, вiдбувається забруднення
довкiлля.довкi лля.
довкiлля.довкi лля.
довкiлля.
Використовуйте лише миючi засоби дляВикористовуйте лише миючi засоби для
Використовуйте лише миючi засоби дляВикористовуйте лише миючi засоби для
Використовуйте лише миючi засоби для
посудомийних машин.посудомийних машин.
посудомийних машин.посудомийних машин.
посудомийних машин.
НЕ КОРИСТУЙТЕСЯ миючими засобами для НЕ КОРИСТУЙТЕСЯ миючими засобами для
НЕ КОРИСТУЙТЕСЯ миючими засобами для НЕ КОРИСТУЙТЕСЯ миючими засобами для
НЕ КОРИСТУЙТЕСЯ миючими засобами для
ручного миття.ручного миття.
ручного миття.ручного миття.
ручного миття.
Перевищення дози миючого засобу може Перевищення дози миючого засобу може
Перевищення дози миючого засобу може Перевищення дози миючого засобу може
Перевищення дози миючого засобу може
залишити пiну наприкiнцi цикзалишити пiну наприкiнцi цик
залишити пiну наприкiнцi цикзалишити пiну наприкiнцi цик
залишити пiну наприкiнцi цик
лулу
лулу
лу
..
..
.
Вик Вик
Вик Вик
Вик
ористорист
ористорист
орист
ання тання т
ання тання т
ання т
абаб
абаб
аб
леле
леле
ле
тт
тт
т
ок рекок рек
ок рекок рек
ок рек
омендовомендов
омендовомендов
омендов
анеане
анеане
ане
лише у моделях з наявною опцiєюлише у моделях з наявною опцiєю
лише у моделях з наявною опцiєюлише у моделях з наявною опцiєю
лише у моделях з наявною опцiєю
ББ
ББ
Б
АГАГ
АГАГ
АГ
АА
АА
А
ТТ
ТТ
Т
ОФОФ
ОФОФ
ОФ
УНКЦIОНАУНКЦIОНА
УНКЦIОНАУНКЦIОНА
УНКЦIОНА
ЛЬНI ТЛЬНI Т
ЛЬНI ТЛЬНI Т
ЛЬНI Т
АБЛЕТКИ.АБЛЕТКИ.
АБЛЕТКИ.АБЛЕТКИ.
АБЛЕТКИ.
Найкращi показники миття та сушiнняНайкращi показники миття та сушiння
Найкращi показники миття та сушiнняНайкращi показники миття та сушiння
Найкращi показники миття та сушiння
отримуються тiльки завдяки використаннюотримуються тiльки завдяки використанню
отримуються тiльки завдяки використаннюотримуються тiльки завдяки використанню
отримуються тiльки завдяки використанню
порошкпорошк
порошкпорошк
порошк
овов
овов
ов
омгомг
омгомг
омг
о миюо мию
о миюо мию
о мию
чогчог
чогчог
чог
о засо зас
о засо зас
о зас
обоб
обоб
об
уу
уу
у
, рiдк, рiдк
, рiдк, рiдк
, рiдк
огог
огог
ог
оо
оо
о
обполiскувача та регенерацiйної солi.обполiскувача та регенерацiйної солi.
обполiскувача та регенерацiйної солi.обполiскувача та регенерацiйної солi.
обполiскувача та регенерацiйної солi.
ванночка Аванночка А
ванночка Аванночка А
ванночка А: Миючий засіб для основного миття
ванночка Вванночка В
ванночка Вванночка В
ванночка В: Миючий засiб для попереднього миття
1. Вiдкрийте кришку C,
натискаючи на кнопку D.
2. Вiдмiрте миючий засiб
вiдповiдно до
Tаблицi програм:
порошковий: ванночки A та B.
таблетки: якщо вiд програми
надходить запит на 1, завантажте
її у ванночку A та закрийте кришку;
якщо вiд програми надходить
запит на 2, розмiстiть другу таблетку на дн i баку.
3. Видалiть залишки миючого засобу з країв ванночки
та закрийте кришку (почується клацання).
Пуск та використанняПуск та використання
Пуск та використанняПуск та використання
Пуск та використання
- З метою заощадження електроенергії, за деяких - З метою заощадження електроенергії , за деяких
- З метою заощадження електроенергії, за деяких - З метою заощадження електроенергії , за деяких
- З метою заощадження електроенергії, за деяких
умов НЕВИКОРИСТАННЯ машина вимикаєтьсяумов НЕВИКОРИСТАННЯ машина вимикається
умов НЕВИКОРИСТАННЯ машина вимикаєтьсяумов НЕВИКОРИСТАННЯ машина вимикається
умов НЕВИКОРИСТАННЯ машина вимикається
автоматично.автоматично.
автоматично.автоматично.
автоматично.
19
UA
БагБаг
БагБаг
Баг
аа
аа
а
тт
тт
т
офоф
офоф
оф
ункціональні тункціональні т
ункціональні тункціональні т
ункціональні т
абаб
абаб
аб
леле
леле
ле
ткитки
ткитки
тки
За допомогою цієї опції можна оптимізувати результати
миття і сушіння.
При використанні багатофункціональних та блеток
натисніть кнопк у
БагБаг
БагБаг
Баг
аа
аа
а
тт
тт
т
офоф
офоф
оф
ункціональні тункціональні т
ункціональні тункціональні т
ункціональні т
абаб
абаб
аб
леле
леле
ле
тки тки
тки тки
тки ,
спалахує відповідна лампа. При використання опції
Багатофункціональні таблетки тривалість програми
збільшиться.
Якщо не скасувати опціюЯкщо не скасувати опцію
Якщо не скасувати опціюЯкщо не скасувати опцію
Якщо не скасувати опцію
БАГБАГ
БАГБАГ
БАГ
АА
АА
А
ТТ
ТТ
Т
ОФОФ
ОФОФ
ОФ
УНКЦіОНАУНКЦіОНА
УНКЦіОНАУНКЦіОНА
УНКЦіОНА
ЛЬНі ТЛЬНі Т
ЛЬНі ТЛЬНі Т
ЛЬНі Т
АБЛЕТКИАБЛЕТКИ
АБЛЕТКИАБЛЕТКИ
АБЛЕТКИ
”, в”, в
”, в”, в
”, в
онаона
онаона
она
працюватиме також при наступних циклах миття.працюватиме також при наступних циклах миття.
працюватиме також при наступних циклах миття.працюватиме також при наступних циклах миття.
працюватиме також при наступних циклах миття.
РР
РР
Р
екек
екек
ек
омендується викомендується вик
омендується викомендується вик
омендується вик
ористорист
ористорист
орист
овов
овов
ов
увув
увув
ув
аа
аа
а
тити
тити
ти
бб
бб
б
агаг
агаг
аг
аа
аа
а
тт
тт
т
офоф
офоф
оф
ункціональні тункціональні т
ункціональні тункціональні т
ункціональні т
абаб
абаб
аб
леле
леле
ле
тки, тільки затки, тільки за
тки, тільки затки, тільки за
тки, тільки за
наявності опціїнаявності опції
наявності опціїнаявності опції
наявності опції
БАГБАГ
БАГБАГ
БАГ
АА
АА
А
ТТ
ТТ
Т
ОФОФ
ОФОФ
ОФ
УНКЦіОНАУНКЦіОНА
УНКЦіОНАУНКЦіОНА
УНКЦіОНА
ЛЬНіЛЬНі
ЛЬНіЛЬНі
ЛЬНі
ТАБЛЕТКИТАБЛЕТКИ
ТАБЛЕТКИТАБЛЕТКИ
ТАБЛЕТКИ
”.”.
”.”.
”.
Не рекомендується активувати цю опцію цНе рекомендується активувати цю опцію ц
Не рекомендується активувати цю опцію цНе рекомендується активувати цю опцію ц
Не рекомендується активувати цю опцію ц
програмах, де не передбачено використанняпрограмах, де не передбачено використання
програмах, де не передбачено використанняпрограмах, де не передбачено використання
програмах, де не передбачено використання
бб
бб
б
агаг
агаг
аг
аа
аа
а
тт
тт
т
офоф
офоф
оф
ункціональних тункціональних т
ункціональних тункціональних т
ункціональних т
абаб
абаб
аб
леле
леле
ле
тт
тт
т
окок
окок
ок (див. таблицю з
опціями ).
Опції миття*Опції миття*
Опції миття*Опції миття*
Опції миття*
Встановлення ОПЦIЙ, їх модифiкацiя та скасування має
вiдбуватися лише пiсля вибору програми миття та перед
натисканням на кнопку Avvio/Pausa (Пуск/Пауза).
Мають обиратися лише опцiї, сумiснi з заданою
програмою. Якщо опцiя не є сумiсною з вибраною
програмою, (див.таблицю програм) відповiдний
свiтлодiод швидко блиматиме тричi та почуються два
короткочасні звукові сигнали.
При виборі опцiї, несумiсної з попередньо заданою
опцiєю або програмою миття, така несумiсна опцiя
блиматиме тричi та згасне, в той час як остання обрана
установка горітиме.
Щоб скасувати вибiр помилково заданої опцiї, натиснiть
ще раз на вiдповiдну кнопку.
Вiдстрочений пускВiдстрочений пуск
Вiдстрочений пускВiдстрочений пуск
Вiдстрочений пуск
Можна відкласти початок роботи одної чи іншої
програми на
1 - 241 - 24
1 - 241 - 24
1 - 24 години:
1. Після вибору бажаної програми миття та опцій
натисніть кнопку Вiдстрочений пуск: відповідна
індикаторна лампа спалахне. Відповідною кнопкою
вибрати бажаний час початку роботи (можливе
відстрочення: 1 - 24 години).
2. Підтвердьте вибір за допомогою кнопки
ПУСК/ПУСК/
ПУСК/ПУСК/
ПУСК/
ПАУЗАПАУЗА
ПАУЗАПАУЗА
ПАУЗА, з цього моменту розпочинається зворотний
відлік, вибраний час відстрочення зявиться на дисплеї,
кнопк а
ПУСК/ПАПУСК/ПА
ПУСК/ПАПУСК/ПА
ПУСК/ПА
УУ
УУ
У
ЗАЗА
ЗАЗА
ЗА з режиму блимання перейду у
режим постійного горіння.
3. По завершенні часу роздається довгий звуковий
сигнал, індикаторна лампа Вiдстрочений пуск згасне,
програма почне працювати.
Щоб скасувати Вiдстрочений пуск , натискайте на кнопку
Вiдстрочений пуск, аж доки не зявиться
OFFOFF
OFFOFF
OFF.
При вже запущеному циклі неможливоПри вже запущеному циклі неможливо
При вже запущеному циклі неможливоПри вже запущеному циклі неможливо
При вже запущеному циклі неможливо
активувати відстрочений запуск.активувати відстрочений запуск.
активувати відстрочений запуск.активувати відстрочений запуск.
активувати відстрочений запуск.
Половинне завантаженняПоловинне завантаження
Половинне завантаженняПоловинне завантаження
Половинне завантаження
При невеликiй кiлькостi посуду можна задати цикл
половинного завантаження, заощаджуючи воду, енергiю
та миючий засiб. Виберiть програму та натиснiть кнопку
ПОЛОВИННЕ ЗАВАНТАЖЕННЯ: iндикаторна лампа
загоряється.
При повторному натисканнi на кнопку ПОЛОВИННОГО
ЗАВАНТАЖЕННЯ опцiю буде скасовано.
Памятайте також про половинну дозу Памятайте також про половинну дозу
Памятайте також про половинну дозу Памятайте також про половинну дозу
Памятайте також про половинну дозу
миюмию
миюмию
мию
чогчог
чогчог
чог
о засо зас
о засо зас
о зас
обоб
обоб
об
уу
уу
у
..
..
.
Р Р
Р Р
Р
екек
екек
ек
омендується порошкомендується порошк
омендується порошкомендується порошк
омендується порошк
овий миюовий мию
овий миюовий мию
овий мию
чий засiб.чий засiб.
чий засiб.чий засiб.
чий засiб.
Т Т
Т Т
Т
акак
акак
ак
а опцiя вiдстня у програмi: Speed 25’/а опцiя вiдстня у програмi: Speed 25’/
а опцiя вiдстня у програмi: Speed 25’/а опцiя вiдстня у програмi: Speed 25’/
а опцiя вiдстня у програмi: Speed 25’/
Швидке.Швидке.
Швидке.Швидке.
Швидке.
* Наявне лише в деяких моделях.
A B
C
Таблиця
опцiй
Вiдстроче
ний пуск
Половинне
завантаження
Багатофункціона
льні таблетки
1. Eco
Так
Так
Так
2. Auto Звичайне
Так
Так
Так
3. Замочування
Так
Так
Нi
4. Super Wash/
Інтенсивне
Так
Так
Так
5. Speed 25'/Швидке
Так
Нi
Так
6. Делiкатнi
Так
Так
Так
7. Ultra Intensive
Так
Так
Так
8. Good Night
Так
Нi
Так
20
UA
Якщо посуд не дуже забруднений або попередньо ополiснутий у водi, значно зменшi тьЯкщо посуд не дуже забруднений або попередньо ополiснутий у водi, значно зменшi ть
Якщо посуд не дуже забруднений або попередньо ополiснутий у водi, значно зменшi тьЯкщо посуд не дуже забруднений або попередньо ополiснутий у водi, значно зменшi ть
Якщо посуд не дуже забруднений або попередньо ополiснутий у водi, значно зменшi ть
додо
додо
до
зз
зз
з
у миюу мию
у миюу мию
у мию
чогчог
чогчог
чог
о засо зас
о засо зас
о зас
обоб
обоб
об
уу
уу
у
..
..
.
Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вiд моделi посудомийної машини.Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вiд моделi посудомийної машини.
Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вiд моделi посудомийної машини.Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вiд моделi посудомийної машини.
Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вiд моделi посудомийної машини.
Примiтка:Примiтка:
Примiтка:Примiтка:
Примiтка:
найкращi показники програмиШвидке миттяотримуються за умови дотримання встановленої кiлькостi приборiв.
* Програма Eco, вiдповiдно до норми EN-50242, є бiльш тривалою за iншi програми, проте вживає менше енергiї та бiльш
бережлива до довкiлля.
Примiтка для контрольно-випробних лабораторiйПримiтка для контрольно-випробних лабораторiй
Примiтка для контрольно-випробних лабораторiйПримiтка для контрольно-випробних лабораторiй
Примiтка для контрольно-випробних лабораторiй: щодо iнформацiї з умов проведення порiвняльних випробувань EN,
звернiться за адресою: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Для правильного дозування миючого засобу вiзьмiть до уваги:
1 столова ложка = 15 г порошку = 15 мл рiдини (приблизно) - 1 чайна ложка = 5 г порошку = 5 мл рiдини (приблизно)
ПрограмиПрограми
ПрограмиПрограми
Програми
Миючий засіб
(A) = ванночка A
(B) = ванночка B
Вказiвки щодо
вибору програм
Програма
Порош
ковий
Рiдкий Таблетки
Сушіння Опцiї
Тривалiсть
програми
(допущення
±10%)
Год. Хв..
Екологiчне миття з низькименер
госпоживанням, придатнедля по
суду такаструль.
1. Eco
*
25 г(A)
25 мл(A)
1 (A)
Так
A-B-C
2:50’
Посуд та каструлi звичайно забр
удненi Стандартна щоденна про
грама
2. Auto Звичайне
21 г (A)
4 г (B)
21 мл(A)
4 мл (B)
1 (A)
Так
A-B-C
1:50’
Попереднє миття,поки
машина очiкує
додавання iншого посуду
3. Замочування
Нi Нi Нi Нi A-B 0:08’
Посуд та каструлi дуже забрудн
енi (не використовуватидля делi
катних речей).
4.Super Wash
Інтенсивне
25 г (A)
25 мл(A)
1 (A)
Так
A-B-C
2:25’
Економiчний та швидкий цикл м
иття для не дуже
забрудненого посуду вiдразу ж
пiсля прийняття їжi (2тарiлки +2
склянки+4 прибори +1 каструля
+ 1невеличка сковорода) 5. Швидке
21 г (A)
21 мл(A)
1 (A)
Нi
A-C
0:25’
Економiчний та швидкий цикл м
иття для делiкатного, чутного до
високих температур посуду,
вiдразу ж пiсля прийняття їжi. (к
елихи + делiкатнi тарiлки). 6. Делiкатнi
25 г (A)
25 мл(A)
1 (A)
Так
A-B-C
1:30’
Дуже забруднені або з залишка
ми висохлої їжі каструлі.
7. Ultra Intensive
25 г (A)
4 г (B)
25 мл(A)
4 мл (B)
1 (A)
1 (днище
ванночки
Так
A-B-C
2:35’
Гарантує найкращi показники ми
ття, заощадження енергiї та без
шумність. Придатне для нічного
використання.
8. Good Night
21 г (A)
4 г (B)
21 мл(A)
4 мл (B)
1 (A)
Так
A-C
3:30'
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

HOTPOINT/ARISTON LSF 835 EU/HA Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ