Whirlpool DISP 547 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
1
ПОСПОС
ПОСПОС
ПОС
УУ
УУ
У
ДОМИЙНА МАШИНАДОМИЙНА МАШИНА
ДОМИЙНА МАШИНАДОМИЙНА МАШИНА
ДОМИЙНА МАШИНА
ЗмістЗміст
ЗмістЗміст
Зміст
Встановлення, 2-3Встановлення, 2-3
Встановлення, 2-3Встановлення, 2-3
Встановлення, 2-3
Розміщення і вирівнювання
Підключення води й електроенергії
Застереження перед першим використанням
Технiчнi данi
Ecodesign Regulation
Опис приладуОпис приладу
Опис приладуОпис приладу
Опис приладу
, 4, 4
, 4, 4
, 4
Загальний вигляд
Панель команд
Як завантажити короби, 5Як завантажити короби, 5
Як завантажити короби, 5Як завантажити короби, 5
Як завантажити короби, 5
Нижній короб
Кошик для приборiв
Верхній короб
Пуск та використання 6-7Пуск та використання 6-7
Пуск та використання 6-7Пуск та використання 6-7
Пуск та використання 6-7
Як увiмкнути посудомийну машину
Як завантажити миючий засiб
Опції миття
Програми 8Програми 8
Програми 8Програми 8
Програми 8
Таблиця програм
РР
РР
Р
егег
егег
ег
енераційна сіль i обпоенераційна сіль i обпо
енераційна сіль i обпоенераційна сіль i обпо
енераційна сіль i обпо
лiсклiск
лiсклiск
лiск
увув
увув
ув
аа
аа
а
ч, 9ч, 9
ч, 9ч, 9
ч, 9
Як завантажити регенерацiйну сiль
Як завантажити регенерацiйну сiль
ТТ
ТТ
Т
ее
ее
е
хнічне обхнічне об
хнічне обхнічне об
хнічне об
слугслуг
слугслуг
слуг
овов
овов
ов
увув
увув
ув
ання тання т
ання тання т
ання т
а дога дог
а дога дог
а дог
ляд, 10ляд, 10
ляд, 10ляд, 10
ляд, 10
Як відключити воду й електричне живлення
Як чистити посудомийну машину
Як запобiгти неприємним запахам
Як чистити розпилювачi
Як чистити фiльтр на подачi води
Як очистити фiльтри
В разі тривалої відсутності
Запобіжні захЗапобіжні зах
Запобіжні захЗапобіжні зах
Запобіжні зах
оо
оо
о
ди тди т
ди тди т
ди т
а поради, 1а поради, 1
а поради, 1а поради, 1
а поради, 1
11
11
1
Загальна безпека
Утилiзацiя
Охорона і дбайливе відношення до довкілля
Несправності та засоби їх усунення, 12Несправності та засоби їх усунення, 12
Несправності та засоби їх усунення, 12Несправності та засоби їх усунення, 12
Несправності та засоби їх усунення, 12
DISP 547
Інструкція зІнструкція з
Інструкція зІнструкція з
Інструкція з
використаннявикористання
використаннявикористання
використання
UA
УУ
УУ
У
країнськкраїнськ
країнськкраїнськ
країнськ
а, 1а, 1
а, 1а, 1
а, 1
2
U A
Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду
звернутися до неї у будь-який момент. У разі продажу, передачi
iншiй особi або переїзду переконайтеся в тому, що вона
залишається разом з виробом.
Уважно вивчіть інструкцію: в ній міститься важлива
інформація щодо встановлення, використання та безпеки.
Під час переїзду прилад має знаходитися у
вертикальному положенні, при необхідностi нахиляйте його
назад.
Цей прилад призначений для побутового або аналогічного
призначення, наприклад:
- у кухнях для персоналу у магазинах, офісах і інших робочих
приміщеннях;
- великих сільських будівлях;
- використання з боку клієнтів у готелях, мотелях і інших
готельних структурах;
- пансіонах зі сніданками.
РР
РР
Р
оо
оо
о
зміщзміщ
зміщзміщ
зміщ
ення і вирівнювення і вирівнюв
ення і вирівнювення і вирівнюв
ення і вирівнюв
анняання
анняання
ання
1. Розпакуйте прилад та вдоскональтеся, що його не було
пошкоджено пiд час перевезення.
За наявностi пошкоджень не виконуйте нiяких пiдключень та
негайно зверніться до постачальника.
2. Розташуйте посудомійну машину так, щоб бічні стінки або
спинка прилягали до найближчих меблiв або до стіни. Прилад
може вбудовуватися пiд рiвну робочу поверхню
* (
див.
Iнструкцiю з монтажу).
3. Встановіть посудомийну машину на рiвній та твердій
підлозі. Якщо пiдлога не є iдеально горизонтальною,
компенсуйте нерiвностi за допомогою переднiх ніжок
розкручуючи чи закручуючи їх. Належне вирiвнювання надає
стабільність машині та запобігає вібрації, шуму та
пересуванню під час роботи.
4.
* Для налаштування висоти задньої нiжки обертайте
червону шестикутну втулку, як а знаходиться у центрi внизу
на переднiй частинi машини. Скористуйтеся шестигранним
гайковим ключем на 8 мм й обертайте за годинниковою
стрiлкою для збiльшення висоти та против годинникової
стрiлки для її зменшення.
(див.iнструкцiю з вбудування у
додатку до документацiї)
ПідкПідк
ПідкПідк
Підк
люлю
люлю
лю
чення вчення в
чення вчення в
чення в
оо
оо
о
ди й еди й е
ди й еди й е
ди й е
леклек
леклек
лек
троенергіїтроенергії
троенергіїтроенергії
троенергії
Налаштування систем електричного живлення та
водопостачання має здiйснюватися тiльки фахiвцями.
Забороняється ставити посудомийну машину на труби
або на шнури електричного живлення.
Пiдєднання приладу до мережi водопостачання має
здiйснюватися лише за допомогою нових труб.
Забороняється повторно використовувати вживанi труби.
Труби подачi та шланги зливу води, а також шнур електричного
живлення мають дивитись управо або влiво, забезпечуючи
оптимальне встановлення машини (
див.малюнок).
Пiдєднання труби подачi водиПiдєднання труби подачi води
Пiдєднання труби подачi водиПiдєднання труби подачi води
Пiдєднання труби подачi води
до водорозбірного крану холодної води: добре прикрутiть
трубу подачі води до крану з різьбовим отвором на 3/4
газ; перед затягуванням спускайте воду, поки вона не
стане чистою: це запобіжить засмiченню прилада.
до водорозбірного крану гарячої води: у разi централiзованої
системи опалення гаряча вода до посудомийної машини
може також постачатися з мережi за умови температури,
не вищої за 60°C.
прикрутiть тр убу до крану, як описано у процедурi для
водорозбiрного крану з холодною водою.
Якщо довжини труби подачi води не вистачає, зверніться
у спеціалізовану крамницю або до уповноваженого фахівця
(
див. Допомога).
Тиск води має перебувати у межi значень, наведених у
таблицi технiчних даних (
див. поруч
).
Зверніть увагу, щоб труба не мала згинів та утисків.
Пiдєднання шлангу для зливу водиПiдєднання шлангу для зливу води
Пiдєднання шлангу для зливу водиПiдєднання шлангу для зливу води
Пiдєднання шлангу для зливу води
підєднайте зливний шланг, не згинаючи його, до
каналізаційного трубопроводу дiаметром не менше за 4 см.
Зливний шланг має розташовуватися на висоті від 40 до 80
від підлоги або опірної поверхні посудомийної машини (A).
Перш ніж підєднати зливний шланг до сифону мийки, видаліть
пластикову пробку (B).
Захист вiд затопленняЗахист вiд затоплення
Захист вiд затопленняЗахист вiд затоплення
Захист вiд затоплення
Щоб унеможливти затоплення, посудомийну машину:
- оснащено системою, яка перериває подачу води в разi
порушень в роботi або витiкань всереденi машини.
Деякi моделi оснащенi додатковим пристроєм безпеки
New
Acqua Stop
*, який запобiгає затопленню також у випадку
розриву труби подачi.
УВУВ
УВУВ
УВ
АГАГ
АГАГ
АГ
А: НЕБЕА: НЕБЕ
А: НЕБЕА: НЕБЕ
А: НЕБЕ
ЗПЕЧНА НАЗПЕЧНА НА
ЗПЕЧНА НАЗПЕЧНА НА
ЗПЕЧНА НА
ПРПР
ПРПР
ПР
УГУГ
УГУГ
УГ
А!А!
А!А!
А!
Забороняється вiдрiзати трубу подачi води, оскiлки у нiй
мiстяться частини пiд напругою.
* Наявне лише в деяких моделях.
ВстВст
ВстВст
Вст
анованов
анованов
анов
леннялення
леннялення
лення
3
UA
Електричні підключенняЕлектричні підключення
Електричні підключенняЕлектричні підключення
Електричні підключення
Перш нiж увiмкнути вилку в електричну розетку,
переконайтеся, що:
розетка має заземлення у відповідності до встановлених
норм;
розетка витримує максимальне навантаження потужності
машини, вказане на табличці з характеристиками на
подвійних дверцятах (
див.розд iл Опис посудомийної
машини
);
напруга живлення знаходиться в межах значень, вказаних
у табличці з характеристиками на подвійних дверцятах;
розетка су місна з штепсельною вилкою приладу. В iншому
випадку звернiться до уповноваженого фахiвця iз
проханням замiнити вилку (
див. Допомога
); не
використовуйте подовжувачі й трійники.
Вiд встановленої машини має забезпечуватись легкий
доступ до шнуру живлення й електричної розетки.
Шнур живлення не повинен мати згинів або утисків.
Задля вашої безпеки пошкоджений шнур живлення має
замiнятися тiльки виробником або його власною службою
технiчної допомоги. (Див.Допомога)
Підприємство знімає з себе відповідальність у разi
недотримання цих вказiвок.
Стрiчка проти утворення конденсатуСтрiчка проти утворення конденсату
Стрiчка проти утворення конденсатуСтрiчка проти утворення конденсату
Стрiчка проти утворення конденсату
**
**
*
Пiсля вбудування посудомийної машини вiдкрийте дверцята
та прикрiпiть пiд деревяною поверхнею прозору клейку стрiчку
з метою захисту вiд конденсату.
Застереження перед першимЗастереження перед першим
Застереження перед першимЗастереження перед першим
Застереження перед першим
використаннямвикористанням
використаннямвикористанням
використанням
Пiсля встановлення та безпосередньо перед першим
миттям заповнiть водою всю ємнiсть для регенерацiйної
солi та тiльки пiсля цього додайте приблизно 1 кг солi
(
див.роздiл Обполiскувач та регенерацiйна сiль
): виливання
води через край є нормальним. Виберiть ступiнь жорсткостi
води (
див.роздiл Обполiскувач та регенерацiйна сiль
). Пiсля
додавання солi iндикаторна лампа ВIДСУТНIСТЬ СОЛ
I*
згасне.
Вiдсутнiсть солi в ємностi може викликати ушкодження
пристрою помякшення води та нагрiвального елементу.
ECODESIGN REGULAECODESIGN REGULA
ECODESIGN REGULAECODESIGN REGULA
ECODESIGN REGULA
TIONTION
TIONTION
TION
Цикли миття ECO це стандартна програма, дані про яку наводяться на етикетці енергоефективності; цей цикл призначений для миття
посуду зі звичайними забрудненнями; ця програма є найбільш ефективною з точки зору споживання електроенергії і води для названого
типу посуду. Щоб зменшити споживання енергії і води, повністю завантажуйте посудомийну машину.
Споживання електроенергії у черговому режимі: Споживання електроенергії в увімкненому режимі: 3 Вт - Споживання електроенергії
у вимкненому режимі: 1,3 Вт
Таблиця енергоспо живання для основних циклів
* Дані щодо програми є лабораторними значеннями, заміряними відповідно до Європейського Стандарту EN 50242.
** Ці дані отримані внаслідок замірювань за умов використання і завантаження посуду користувача.
Технiчнi данi
Розмiри
Ширина, см 44,5
Висота, см 82
Глибина, см 57
Мiсткiсть 10 стандартних приборiв
Тиск води подачi
0,05 ч 1MПa (0.5 ч 10 бар)
7,25 – 145 psi
Напруга живлення Див. на табличці з даними
Загальна споживан
а потужність
Див. на табличці з даними
Запобiжник Див. на табличці з даними
Цей прилад вiдповiдає таким
європейським директивам:
-2006/95/ЕС
(Про низьку напругу)
-2004/108/ЕС (Про електрома
гнiтну сумiснiсть)
-97/17/EC (Маркiрування)
2009/125/EC (Comm. Reg.
1016/2010) (Ecodesign)
-2002/96/EC
Стандартні умови* Умови користувача**
Споживання
електроенергії
(кВт-год/цикл)
Спожива
ння води
(л/цикл)
Тривалість
(хв/цикл)
Споживання електро
енергії (кВт-год/цикл)
Споживання
води (л/цикл)
Тривалість
(хв/цикл)
INTENSIV
(Iнтенсивний)
1,25
13
150
1,05
13
140
NORMAL
(Нормальний)
1,00
13
115
0,90
13
110
4
UA
Загальний виглядЗагальний вигляд
Загальний виглядЗагальний вигляд
Загальний вигляд
1.1.
1.1.
1. Верхній короб
2.2.
2.2.
2. Верхнiй розпилювач
3.3.
3.3.
3. Вiдкиднi елементи
4.4.
4.4.
4. Регулятор висоти к оробу
5.5.
5.5.
5. Нижній короб
6.6.
6.6.
6. Нижнiй розпилювач
7.7.
7.7.
7. Кошик для приборiв
8.8.
8.8.
8. Фiльтр мийної води
9.9.
9.9.
9. Резервуар для солi
10.10.
10.10.
10. Ванночки миючого засобу та ванночка для
обполiскувача
11
11
1
1.1.
1.1.
1. Табличка з технiчними даними
12.12.
12.12.
12. Панель команд***
*** Тiльки у моделях повного вбудовування
* Наявне лише в деяких моделях.
Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вiд моделi посудомийної машини.Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вiд моделi посудомийної машини.
Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вiд моделi посудомийної машини.Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вiд моделi посудомийної машини.
Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вiд моделi посудомийної машини.
Панель командПанель команд
Панель командПанель команд
Панель команд
Опис приладуОпис приладу
Опис приладуОпис приладу
Опис приладу
КнопкаКнопка
КнопкаКнопка
Кнопка
ББ
ББ
Б
АГАГ
АГАГ
АГ
АА
АА
А
ТТ
ТТ
Т
ОФОФ
ОФОФ
ОФ
УНКЦIОНАУНКЦIОНА
УНКЦIОНАУНКЦIОНА
УНКЦIОНА
ЛЬНIЛЬНI
ЛЬНIЛЬНI
ЛЬНI
ТАБЛЕТКИТАБЛЕТКИ
ТАБЛЕТКИТАБЛЕТКИ
ТАБЛЕТКИ
Кнопка виборуКнопка вибору
Кнопка виборуКнопка вибору
Кнопка вибору
програмипрограми
програмипрограми
програми
Кнопка відстроченого пускуКнопка відстроченого пуску
Кнопка відстроченого пускуКнопка відстроченого пуску
Кнопка відстроченого пуску
Індикаторна лампаІндикаторна лампа
Індикаторна лампаІндикаторна лампа
Індикаторна лампа
відсутності обполіскувачавідсутності обполіскувача
відсутності обполіскувачавідсутності обполіскувача
відсутності обполіскувача
Індикаторна лампа відсутностіІндикаторна лампа відсутності
Індикаторна лампа відсутностіІндикаторна лампа відсутності
Індикаторна лампа відсутності
регенераційної солірегенераційної солі
регенераційної солірегенераційної солі
регенераційної солі
Індикаторна лампаІндикаторна лампа
Індикаторна лампаІндикаторна лампа
Індикаторна лампа
багатофункціональних таблетокбагатофункціональних таблеток
багатофункціональних таблетокбагатофункціональних таблеток
багатофункціональних таблеток
КнопкаКнопка
КнопкаКнопка
Кнопка
половинногополовинного
половинногополовинного
половинного
завантаженнязавантаження
завантаженнязавантаження
завантаження
Номер програмиНомер програми
Номер програмиНомер програми
Номер програми
Iндикаторна лампа таIндикаторна лампа та
Iндикаторна лампа таIндикаторна лампа та
Iндикаторна лампа та
кнопка On-Off/Resetкнопка On-Off/Reset
кнопка On-Off/Resetкнопка On-Off/Reset
кнопка On-Off/Reset
( У( У
( У( У
( У
вi мкн/ Вимкн/в i мкн/ Вимкн/
вi мкн/ Вимкн/в i мкн/ Вимкн/
вi мкн/ Вимкн/
Вi дновлення)Вi дновлення)
Вi дновлення)Вi дновлення)
Вi дновлення)
Iндикаторнi лампи половинногоIндикаторнi лампи половинного
Iндикаторнi лампи половинногоIндикаторнi лампи половинного
Iндикаторнi лампи половинного
завантаження верхнього ізавантаження верхнього і
завантаження верхнього ізавантаження верхнього і
завантаження верхнього і
нижнього коробунижнього коробу
нижнього коробунижнього коробу
нижнього коробу
Індикаторна лампаІндикаторна лампа
Індикаторна лампаІндикаторна лампа
Індикаторна лампа
відстроченого пуску 3-6-9 H.відстроченого пуску 3-6-9 H.
відстроченого пуску 3-6-9 H.відстроченого пуску 3-6-9 H.
відстроченого пуску 3-6-9 H.
5
UA
Як завантажити коробиЯк завантажити короби
Як завантажити коробиЯк завантажити короби
Як завантажити короби
Переш ніж завантажити короби, очистiть посуд Переш ніж завантажити короби, очистiть посуд
Переш ніж завантажити короби, очистiть посуд Переш ніж завантажити короби, очистiть посуд
Переш ніж завантажити короби, очистiть посуд
вiд залишкiв їжi та вилийте із склянок та чаш наявнувiд залишкiв їжi та вилийте із склянок та чаш наявну
вiд залишкiв їжi та вилийте із склянок та чаш наявнувiд залишкiв їжi та вилийте із склянок та чаш наявну
вiд залишкiв їжi та вилийте із склянок та чаш наявну
рi динурi дину
рi динурi дину
рi дину
..
..
.
Розташуйте посуд так, щоб унеможливити йогоРозташуйте посуд так, щоб унеможливити його
Розташуйте посуд так, щоб унеможливити йогоРозташуйте посуд так, щоб унеможливити його
Розташуйте посуд так, щоб унеможливити його
перевертання.перевертання.
перевертання.перевертання.
перевертання.
Пiсля завантаження коробу переконайтеся, щоПiсля завантаження коробу переконайтеся, що
Пiсля завантаження коробу переконайтеся, щоПiсля завантаження коробу переконайтеся, що
Пiсля завантаження коробу переконайтеся, що
розпилювачi вiльно обертаються.розпилювачi вiльно обертаються.
розпилювачi вiльно обертаються.розпилювачi вiльно обертаються.
розпилювачi вiльно обертаються.
Нижній коробНижній короб
Нижній коробНижній короб
Нижній короб
У нижньому коробi передбачене розташування каструль,
кришок, тарiлок, салатниць, приборiв, тощо...див. Приклади
завантаження.
Тарiлки та великi кришки краще розташовувати по боках
коробу, слiдкуючи, щоб не заблок увати обертання верхнього
розпилювача.
Деякі моделі посудомийних машин
оснащені секторами, які
можуть нахилятися
*, у
вертикальному положенні їх можна
використовувати для тарілок, у
горизонтальномудля
каструль та салатниць.
Кошик для столових приборівКошик для столових приборів
Кошик для столових приборівКошик для столових приборів
Кошик для столових приборів
Кошик для приборiв може рiзнитися залежно від моделi
посудомийної машини:
Кошик для приборів можна розташувати в передній частині
нижнього коробу, пересуваючи його між закріплених уставів,
або на верхньому коробі: це положення рекомендоване при
половинному завантаженні (у моделях, де передбачено таку
опцію).
- Він оснащений вiдкидними
висувними елементами для
кращого розташування
приборiв.
Ножи та гострi прибори мають розташовуватися гострими
кiнцями униз або горизонтально на вiдкидних елементах
верхнього коробу.
ПрикладиПриклади
ПрикладиПриклади
Приклади
розташуваннярозташування
розташуваннярозташування
розташування
кошика зкошика з
кошика зкошика з
кошика з
приборамиприборами
приборамиприборами
приборами
Верхній коробВерхній короб
Верхній коробВерхній короб
Верхній короб
Служить для завантаження делiкатного та легкого кухонного
начиння: Склянки, чайнi та кавовi чашки, блюдця, дрібнi
салатницi, сковороди, низькi не дуже забрудненi каструлi,
згiдно до Прикладів завантаження.
Чайні та кавові чашкидовгі й гострі ножі, столові прибори:
мають розташовуватися на вiдкидних елементах
**.
Відкидні еВідкидні е
Відкидні еВідкидні е
Відкидні е
лементи з регулементи з регу
лементи з регулементи з регу
лементи з регу
льовльов
льовльов
льов
аниманим
аниманим
аним
нахилом*нахилом*
нахилом*нахилом*
нахилом*
- Завдяки нахилу можна заощадити місце у верхньому коробі,
розташувати бокали на довгих ніжках та покращити якість
сушіння.
НахилНахил
НахилНахил
Нахил
A A
A A
A
НахилНахил
НахилНахил
Нахил
B B
B B
B
НахилНахил
НахилНахил
Нахил
C C
C C
C
- Підійняти відкидний елемент, злегка посунути його та
розташувати під бажаним кутом нахилу.
Як відрегулювати висоту верхнього коробуЯк відрегулювати висоту верхнього коробу
Як відрегулювати висоту верхнього коробуЯк відрегулювати висоту верхнього коробу
Як відрегулювати висоту верхнього коробу
Щоб полегшити розташування приборiв, передбачене високе
або низьке положення верхнього коробу.
Рекомендується налаштовувати висотуРекомендується налаштовувати висоту
Рекомендується налаштовувати висотуРекомендується налаштовувати висоту
Рекомендується налаштовувати висоту
верхнього короба, коли вiн НЕЗАПОВНЕНИЙ.верхнього короба, коли вiн НЕЗАПОВНЕНИЙ.
верхнього короба, коли вiн НЕЗАПОВНЕНИЙ.верхнього короба, коли вiн НЕЗАПОВНЕНИЙ.
верхнього короба, коли вiн НЕЗАПОВНЕНИЙ.
Не пiднiмайте та не опускайте короб ТIЛЬКИ з одногоНе пiднiмайте та не опускайте короб ТIЛЬКИ з одного
Не пiднiмайте та не опускайте короб ТIЛЬКИ з одногоНе пiднiмайте та не опускайте короб ТIЛЬКИ з одного
Не пiднiмайте та не опускайте короб ТIЛЬКИ з одного
бокбок
бокбок
бок
уу
уу
у
..
..
.
Розкрийте стопори направляючих
коробу праворуч та лiворуч та виймiть
короб; розташуйте його у верхньому або
нижньому положеннi, посуньте по
направляючих, щоб зайшли також
переднi колiщата, та закрийте стопори
(див.малюнок).
Якщо короб оснащений ручками
DualDual
DualDual
Dual
SpaceSpace
SpaceSpace
Space
**
**
* (див.малюнок), виймiть
верхнiй короб до кiнця, вiзьмiть його за
бiчнi ручки та потягнiть нагору або
додолу; вiдпустiть короб, злегка
притримуючи його.
Приклади завантаження верхнього коробуПриклади завантаження верхнього коробу
Приклади завантаження верхнього коробуПриклади завантаження верхнього коробу
Приклади завантаження верхнього коробу
Приклади завантаження нижнього коробуПриклади завантаження нижнього коробу
Приклади завантаження нижнього коробуПриклади завантаження нижнього коробу
Приклади завантаження нижнього коробу
Кухонне начиння, не призначене для миття уКухонне начиння, не призначене для миття у
Кухонне начиння, не призначене для миття уКухонне начиння, не призначене для миття у
Кухонне начиння, не призначене для миття у
посудомийнiй машинiпосудомийнiй машинi
посудомийнiй машинiпосудомийнiй машинi
посудомийнiй машинi
Деревяні речі, прибори з ручками з дерева, з рогу або з
приклеєними частинами.
Речi з алюмінію, мiдi, латунi, оловяної фольги або сплавів
на оловяній основі.
Посуд з нетермостiйкого пластику.
Речi з старовинного форфору або розписанi вручну.
Старовиннi вироби з срiбла. Срiбнi вироби (не старовиннi)
можна мити за програмою для делiкатних речей, попердньо
вдосконалившися, що такi речi не торкаються iнших
металевих частин.
Рекомендується застосування посуду та приборiв,
здатних до миття у посудомийнiй машині.
* Наявне лише в деяких моделях.
** Рiзноманiтнi за кiлькiстю та розташуванням.
6
UA
* Наявне лише в деяких моделях.
Пуск та використанняПуск та використання
Пуск та використанняПуск та використання
Пуск та використання
Як завантажити миючий засiбЯк завантажити миючий засiб
Як завантажити миючий засiбЯк завантажити миючий засiб
Як завантажити миючий засiб
ДД
ДД
Д
обрий реобрий ре
обрий реобрий ре
обрий ре
зз
зз
з
уу
уу
у
льль
льль
ль
тт
тт
т
аа
аа
а
т миття залет миття зале
т миття залет миття зале
т миття зале
жить тжить т
жить тжить т
жить т
акак
акак
ак
оо
оо
о
ж вiдж вiд
ж вiдж вiд
ж вiд
правильногправильног
правильногправильног
правильног
о доо до
о доо до
о до
зз
зз
з
увув
увув
ув
ання миюання мию
ання миюання мию
ання мию
чогчог
чогчог
чог
о засо зас
о засо зас
о зас
обоб
обоб
об
уу
уу
у
, у ра, у ра
, у ра, у ра
, у ра
зiзi
зiзi
зi
його перевищення миття не буде ефективнимйого перевищення миття не буде ефективним
його перевищення миття не буде ефективнимйого перевищення миття не буде ефективним
його перевищення миття не буде ефективним
та, крiм того, вiдбувається забрудненнята, крiм того, вiдбувається забруднення
та, крiм того, вiдбувається забрудненнята, крiм того, вiдбувається забруднення
та, крiм того, вiдбувається забруднення
довкiлля.довкiлля.
довкiлля.довкiлля.
довкiлля.
Використовуйте лише миючi засоби дляВикористовуйте лише миючi засоби для
Використовуйте лише миючi засоби дляВикористовуйте лише миючi засоби для
Використовуйте лише миючi засоби для
посудомийних машин.посудомийних машин.
посудомийних машин.посудомийних машин.
посудомийних машин.
НЕ КОРИСТУЙТЕСЯ миючими засобами для НЕ КОРИСТУЙТЕСЯ миючими засобами для
НЕ КОРИСТУЙТЕСЯ миючими засобами для НЕ КОРИСТУЙТЕСЯ миючими засобами для
НЕ КОРИСТУЙТЕСЯ миючими засобами для
ручного миття.ручного миття.
ручного миття.ручного миття.
ручного миття.
Перевищення дози миючого засобу може Перевищення дози миючого засобу може
Перевищення дози миючого засобу може Перевищення дози миючого засобу може
Перевищення дози миючого засобу може
залишити пiну наприкiнцi цикзалишити пiну наприкiнцi цик
залишити пiну наприкiнцi цикзалишити пiну наприкiнцi цик
залишити пiну наприкiнцi цик
лулу
лулу
лу
..
..
.
Вик Вик
Вик Вик
Вик
ористорист
ористорист
орист
ання тання т
ання тання т
ання т
абаб
абаб
аб
леле
леле
ле
тт
тт
т
ок рекок рек
ок рекок рек
ок рек
омендовомендов
омендовомендов
омендов
анеане
анеане
ане
лише у моделях з наявною опцiєюлише у моделях з наявною опцiєю
лише у моделях з наявною опцiєюлише у моделях з наявною опцiєю
лише у моделях з наявною опцiєю
ББ
ББ
Б
АГАГ
АГАГ
АГ
АА
АА
А
ТТ
ТТ
Т
ОФОФ
ОФОФ
ОФ
УНКЦIОНАУНКЦIОНА
УНКЦIОНАУНКЦIОНА
УНКЦIОНА
ЛЬНI ТЛЬНI Т
ЛЬНI ТЛЬНI Т
ЛЬНI Т
АБЛЕТКИ.АБЛЕТКИ.
АБЛЕТКИ.АБЛЕТКИ.
АБЛЕТКИ.
Найкращi показники миття та сушiнняНайкращi показники миття та сушiння
Найкращi показники миття та сушiнняНайкращi показники миття та сушiння
Найкращi показники миття та сушiння
отримуються тiльки завдяки використаннюотримуються тiльки завдяки використанню
отримуються тiльки завдяки використаннюотримуються тiльки завдяки використанню
отримуються тiльки завдяки використанню
порошкпорошк
порошкпорошк
порошк
овов
овов
ов
омгомг
омгомг
омг
о миюо мию
о миюо мию
о мию
чогчог
чогчог
чог
о засо зас
о засо зас
о зас
обоб
обоб
об
уу
уу
у
, рiдк, рiдк
, рiдк, рiдк
, рiдк
огог
огог
ог
оо
оо
о
обполiскувача та регенерацiйної солi.обполiскувача та регенерацiйної солi.
обполiскувача та регенерацiйної солi.обполiскувача та регенерацiйної солi.
обполiскувача та регенерацiйної солi.
ванночка Аванночка А
ванночка Аванночка А
ванночка А: Миючий засіб для основного миття
ванночка Вванночка В
ванночка Вванночка В
ванночка В: Миючий засiб для попереднього миття
1. Вiдкрийте кришку C,
натискаючи на кнопку D.
2. Вiдмiрте миючий засiб
вiдповiдно до
Tаблиц i програм:
порошковий: ванночки A та B.
таблетки: якщо вiд програми
надходить запит на 1,
завантажте її у ванночку A та
закрийте кришку; якщо вiд
програми надходить запит на
2, розмiстiть другу таблетку на днi баку.
3. Видалiть залишки миючого засобу з країв ванночки
та закрийте кришку (почується клацання).
Як увімкнути посуЯк увімкнути посу
Як увімкнути посуЯк увімкнути посу
Як увімкнути посу
домийну машинудомийну машину
домийну машинудомийну машину
домийну машину
1. Відкрийте водопровідний кран.
2. Відкрийте дверцята і натисніть на кнопку ON-OFF: Після
корот кочасног о звукового сигналу індикатор ON/OFF, дисплей
та індикатори на ньому спалахнуть.
3. Відмірте миючий засіб (
див.нижче).
4. Завантажте короби (
див. Як завантажити короби).
5. Виберіть програму відповідно до посуду та ступеню його
забруднення (
див. Таблицю програм) , натискаючи кнопку P.
6. Виберіть опції миття (
див. поряд).
7. Запустіть машину, закривши дверцята: Тривалий звуковий
сигнал повідомлює про початок програми.
8. Про закінчення програми сповіщають два короткочасні і
один тривалий звуковий сигнал разом з блиманням номеру
програми на дисплеї. Відкрийте дверцята, вимкнiть прилад
шляхом натискання кнопки ON-OFF, закрийте кран
водопостачання та витягнiть вилку з розетки електричної
мережі.
9. Перш нiж виймати посуд з машини, зачекайте декiлька
хвилин, щоб не ошпаритися. Звiльнiть короби, починаючи з
нижнього.
- З метою заощадження електроенергії, за деяких - З метою заощадження електроенергії, за деяких
- З метою заощадження електроенергії, за деяких - З метою заощадження електроенергії, за деяких
- З метою заощадження електроенергії, за деяких
умов НЕВИКОРИСТАННЯ машина вимикаєтьсяумов НЕВИКОРИСТАННЯ машина вимикається
умов НЕВИКОРИСТАННЯ машина вимикаєтьсяумов НЕВИКОРИСТАННЯ машина вимикається
умов НЕВИКОРИСТАННЯ машина вимикається
автоматично.автоматично.
автоматично.автоматично.
автоматично.
Якщо посуд не дуже забруднений або попередньо Якщо посуд не дуже забруднений або попередньо
Якщо посуд не дуже забруднений або попередньо Якщо посуд не дуже забруднений або попередньо
Якщо посуд не дуже забруднений або попередньо
ополiснутий у водi, значно зменшiть дозу миючогоополiснутий у водi, значно зменшiть дозу миючого
ополiснутий у водi, значно зменшiть дозу миючогоополiснутий у водi, значно зменшiть дозу миючого
ополiснутий у водi, значно зменшiть дозу миючого
засзас
засзас
зас
обоб
обоб
об
уу
уу
у
..
..
.
ПРПР
ПРПР
ПР
ОГРОГР
ОГРОГР
ОГР
АМИ AUTАМИ AUT
АМИ AUTАМИ AUT
АМИ AUT
OO
OO
O
**
**
*
::
::
: ця модель посудомийної машини
оснащена особливим давачем, який встановлює ст упень
забруднення та вибирає найбільш ефективне та економічне
миття. Тривалість програм auto може змінюватися, залежно
від показань давача.
Як змінити програмЯк змінити програм
Як змінити програмЯк змінити програм
Як змінити програм
уу
уу
у
, як, як
, як, як
, як
а ва в
а ва в
а в
же поже по
же поже по
же по
чала працювчала працюв
чала працювчала працюв
чала працюв
аа
аа
а
тити
тити
ти
У випадку вибору помилкової програми надається
можливість змінити її, але лише на початку: обережно
(виходитиме пара) відкрийте дверцята, натисніть і
притримайте кнопк у ON/OFF, машина вимикається з
тривалим звуковим сигналом. Знову увімкніть машину за
допомогою кнопки ON/OFF і виберіть нову програму разом з
наявними опціями; запустить, закривши дверцята.
Як додати інший посуд і начинняЯк додати інший посуд і начиння
Як додати інший посуд і начинняЯк додати інший посуд і начиння
Як додати інший посуд і начиння
Не вимик аючи машину, обережно (виходитиме пара)
відкрийте дверцята, вставте посуд. Закрийте дверцята: цикл
відновиться.
Випадкові переривання роботиВипадкові переривання роботи
Випадкові переривання роботиВипадкові переривання роботи
Випадкові переривання роботи
Якщо під час миття відкриються дверцята або відбудеться
збій в електроживленні, програма переривається. При
поверненнi електроенергiї або при закриттi дверцят програма
продовжить роботу з мiсця, де її було перервано.
7
UA
БагБаг
БагБаг
Баг
аа
аа
а
тт
тт
т
офоф
офоф
оф
ункціональні тункціональні т
ункціональні тункціональні т
ункціональні т
абаб
абаб
аб
леле
леле
ле
ткитки
ткитки
тки
За допомогою цієї опції можна оптимізувати результати
миття і сушіння.
При використанні багатофункціональних таблеток натисніть
кнопку
Багатофункціональні таблетки Багатофункціональні таблетки
Багатофункціональні таблетки Багатофункціональні таблетки
Багатофункціональні таблетки , спалахує
відповідна лампа. При використання опції
Багатофункціональні таблетки тривалість програми
збільшиться.
Якщо не скасувати опціюЯкщо не скасувати опцію
Якщо не скасувати опціюЯкщо не скасувати опцію
Якщо не скасувати опцію
БАГБАГ
БАГБАГ
БАГ
АА
АА
А
ТТ
ТТ
Т
ОФОФ
ОФОФ
ОФ
УНКЦіОНАУНКЦіОНА
УНКЦіОНАУНКЦіОНА
УНКЦіОНА
ЛЬНі ТЛЬНі Т
ЛЬНі ТЛЬНі Т
ЛЬНі Т
АБЛЕТКИАБЛЕТКИ
АБЛЕТКИАБЛЕТКИ
АБЛЕТКИ
”, в”, в
”, в”, в
”, в
онаона
онаона
она
працюватиме також при наступних циклах миття.працюватиме також при наступних циклах миття.
працюватиме також при наступних циклах миття.працюватиме також при наступних циклах миття.
працюватиме також при наступних циклах миття.
Рекомендується використовуватиРекомендується використовувати
Рекомендується використовуватиРекомендується використовувати
Рекомендується використовувати
багатофункціональні таблетки, тільки за наявностібагатофункціональні таблетки, тільки за наявності
багатофункціональні таблетки, тільки за наявностібагатофункціональні таблетки, тільки за наявності
багатофункціональні таблетки, тільки за наявності
опціїопції
опціїопції
опції
БАГБАГ
БАГБАГ
БАГ
АА
АА
А
ТТ
ТТ
Т
ОФОФ
ОФОФ
ОФ
УНКЦіОНАУНКЦіОНА
УНКЦіОНАУНКЦіОНА
УНКЦіОНА
ЛЬНі ТЛЬНі Т
ЛЬНі ТЛЬНі Т
ЛЬНі Т
АБЛЕТКИАБЛЕТКИ
АБЛЕТКИАБЛЕТКИ
АБЛЕТКИ
”.”.
”.”.
”.
Не рекомендується активувати цю опцію цНе рекомендується активувати цю опцію ц
Не рекомендується активувати цю опцію цНе рекомендується активувати цю опцію ц
Не рекомендується активувати цю опцію ц
програмах, де не передбачено використанняпрограмах, де не передбачено використання
програмах, де не передбачено використанняпрограмах, де не передбачено використання
програмах, де не передбачено використання
багатофункціональних таблетокбагатофункціональних таблеток
багатофункціональних таблетокбагатофункціональних таблеток
багатофункціональних таблеток (див. таблицю з опціями
).
* Наявне лише в деяких моделях.
Опції миттяОпції миття
Опції миттяОпції миття
Опції миття
Якщо опцiя не є сумiсною з вибраною програмою,Якщо опцiя не є сумiсною з вибраною програмою,
Якщо опцiя не є сумiсною з вибраною програмою,Якщо опцiя не є сумiсною з вибраною програмою,
Якщо опцiя не є сумiсною з вибраною програмою,
(див.таблицю програм), відповiдний свiтлодiод тричi(див.таблицю програм), відповiдний свiтлодiод тричi
(див.таблицю програм), відповiдний свiтлодiод тричi(див.таблицю програм), відповiдний свiтлодiод тричi
(див.таблицю програм), відповiдний свiтлодiод тричi
спалахне та почуються два короткочасні звуковіспалахне та почуються два короткочасні звукові
спалахне та почуються два короткочасні звуковіспалахне та почуються два короткочасні звукові
спалахне та почуються два короткочасні звукові
сигнали.сигнали.
сигнали.сигнали.
сигнали.
Відстрочений пускВідстрочений пуск
Відстрочений пускВідстрочений пуск
Відстрочений пуск
Можна відстрочити початок програми на
33
33
3,
66
66
6,
99
99
9 годин:
1. Натисніть на кнопку ВІДСТРОЧЕНОГО ПУСК У: кожне
натискання супроводжується звуковим сигналом і показом
вибраного часу;
2. Виберіть програму і закрийте дверцята: після звукового
сигналу починається зворотній відлік часу;
3. Після завершення заданого часу індикатор гасне і програма
починається.
Щоб змінити час відстрочення на менший, натисніть на кнопку
ВІДСТРОЧЕНОГО ПУСК У. Для скасування натискай те на
кнопку, поки не згасне індик атор обраного відстрочення.
Програма запускається при закритті дверцят.
Половинне завантаження верхнього абоПоловинне завантаження верхнього або
Половинне завантаження верхнього абоПоловинне завантаження верхнього або
Половинне завантаження верхнього або
нижнього коробунижнього коробу
нижнього коробунижнього коробу
нижнього коробу
**
**
*
При невеликiй кiлькостi посуду можна задати цикл
половинного завантаження, заощаджуючи воду,
електроенергiю та миючий засiб. Виберiть програму та
натиснiть кнопку ПОЛОВИННОГО ЗАВАНТАЖЕННЯ: спалахує
трикутник обраного завантаження, і починається миття
тільки для ве рхнього або тільки для нижнього коробу.
Памятайте про завантаження тільки верхнього або
нижнього коробу та
про зменшення миючого засобупро зменшення миючого засобу
про зменшення миючого засобупро зменшення миючого засобу
про зменшення миючого засобу
удвічіудвічі
удвічіудвічі
удвічі.
A В С
Таблиця
наявних
опцій
Відстро-
чений пу
ск
Половинне
заванта-ження
Багатофунк-
ціональні
таблетки
1. Eкoлогічне
Так
Так
Так
2. Auto Звичайне
Так
Так
Так
3. Щоденне
Так
Так
Так
4. Замочування
Так
Так
Ні
5. Auto Інтенсивне
Так
Так
Так
6. Швидке
Так
Ні
Так
7. Делікатне
Так
Так
Так
8
UA
Якщо посуд не дуже забруднений або попередньо ополiснутий у водi, значно зменшiтьЯкщо посуд не дуже забруднений або попередньо ополiснутий у водi, значно зменшiть
Якщо посуд не дуже забруднений або попередньо ополiснутий у водi, значно зменшiтьЯкщо посуд не дуже забруднений або попередньо ополiснутий у водi, значно зменшiть
Якщо посуд не дуже забруднений або попередньо ополiснутий у водi, значно зменшiть
додо
додо
до
зз
зз
з
у миюу мию
у миюу мию
у мию
чогчог
чогчог
чог
о засо зас
о засо зас
о зас
обоб
обоб
об
уу
уу
у
..
..
.
Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вiд моделi посудомийної машини.Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вiд моделi посудомийної машини.
Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вiд моделi посудомийної машини.Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вiд моделi посудомийної машини.
Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вiд моделi посудомийної машини.
Примiтка:Примiтка:
Примiтка:Примiтка:
Примiтка:
найкращi показники програми
Щоденне 60’ - Швидке миттяотримуються за умови дотримання встановленої кiлькостi приборiв.
* Програма Eco, вiдповiдно до норми EN-50242, є бiльш тривалою за iншi програми, проте вживає менше енергiї та бiльш
бережлива до довкiлля.
Примiтка для контрольно-випробних лабораторiйПримiтка для контрольно-випробних лабораторiй
Примiтка для контрольно-випробних лабораторiйПримiтка для контрольно-випробних лабораторiй
Примiтка для контрольно-випробних лабораторiй: щодо iнформацiї з умов проведення порiвняльних випробувань EN,
звернiться за адресою: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Для правильного дозування миючого засобу вiзьмiть до уваги:Для правильного дозування миючого засобу вiзьмiть до уваги:
Для правильного дозування миючого засобу вiзьмiть до уваги:Для правильного дозування миючого засобу вiзьмiть до уваги:
Для правильного дозування миючого засобу вiзьмiть до уваги:
1 столова ложка = 15 г порошку = 15 мл рiдини (приблизно) - 1 чайна ложка = 5 г порошку = 5 мл рiдини (приблизно)
ПрограмиПрограми
ПрограмиПрограми
Програми
Миючий засіб
(A) = ванночка A
(B) = ванночка B
Вказівки щодо вибору
програм
Програма
Порошковий Рідкий Таблетки
Програми
з сушінням
Опції
Тривалість
програми
(допущення
±10%)
год. хвил.
Екологiчне миття з низьким
енергоспоживанням, прида
тне для посуду та каструль.
1. Екологічне
*
25 г (A)
25 мл (A)
1 (A)
Так
A-B-C
2:50’
Посуд та каструлi звичайно
забрудненi Стандартна що
денна програма
2. Auto Звичайне
21 г (A)
4 г (B)
21 мл (A)
4 мл (B)
1 (A)
Так
A-B-C
1:50’
Щоденне забруднення, нев
елика кількість (посуд та пр
ибори для 4 осіб + 1 кастру
ля + 1 сковорода).
3. Щоденне 60’
25 г (A)
25 мл (A)
1 (A)
Ні
A-B-C
1:00’
Попереднє миття, поки маш
ина очiкує на завантаження
після наступного прийняття
їжі.
4. Замочування
Ні
Ні
Ні
Ні
A-B
0:08’
Посуд та каструлi дуже заб
рудненi (не використовуват
и для крихких речей)
5.Auto Iнтенсивне
25 г (A)
25 мл (A)
1 (A)
Так
A-B-C
2:25’
Економiчний та швидкий ци
кл миття для не дуже забру
дненого посуду вiдразу ж пi
сля прийняття їжi. (2 тарілк
и +2 склянки + 4 столових п
рибори+1 каструля + 1 неве
личка сковорода)
6. Швидке
21 г (A)
21 мл (A)
1 (A)
Ні
A-C
0:25’
Економiчний та швидкий ци
кл миття для крихкого, чутн
ого до високих температур
посуду, вiдразу ж пiсля при
йняття їжi. (фужери у верхні
й короб + крихкі тарілки у н
ижній короб).
7. Делікатне
25 г (A)
25 мл (A)
1 (A)
Так
A-B-C
1:30’
9
UA
G
F
Використовуйте лише спецiальнi засоби дляВикористовуйте лише спецiальнi засоби для
Використовуйте лише спецiальнi засоби дляВикористовуйте лише спецiальнi засоби для
Використовуйте лише спецiальнi засоби для
посудомийної машии.посудомийної машии.
посудомийної машии.посудомийної машии.
посудомийної машии.
Не вживайте столову або промислову сiль. НеНе вживайте столову або промислову сiль. Не
Не вживайте столову або промислову сiль. НеНе вживайте столову або промислову сiль. Не
Не вживайте столову або промислову сiль. Не
вв
вв
в
живжив
живжив
жив
айтайт
айтайт
айт
е засе зас
е засе зас
е зас
обiв для робiв для р
обiв для робiв для р
обiв для р
учногучног
учногучног
учног
о миття посуо миття посу
о миття посуо миття посу
о миття посу
дуду
дуду
ду
..
..
.
Слiдуйте вказiвкам на упаковках засобiв.Слiдуйте вказiвкам на упаковках засобiв.
Слiдуйте вказiвкам на упаковках засобiв.Слiдуйте вказiвкам на упаковках засобiв.
Слiдуйте вказiвкам на упаковках засобiв.
При використаннi багатофункцiональних засобiв немає
необхiдностi в обполiскувачi ,
проте рекомендуєтьсяпроте рекомендується
проте рекомендуєтьсяпроте рекомендується
проте рекомендується
додання солi, особливо при жорсткiй або дужедодання солi, особливо при жорсткiй або дуже
додання солi, особливо при жорсткiй або дужедодання солi, особливо при жорсткiй або дуже
додання солi, особливо при жорсткiй або дуже
жорсткiй водi.жорсткiй водi.
жорсткiй водi.жорсткiй водi.
жорсткiй водi. Слiдуйте вказiвкам на упаковках засобiв.
Не додавайте не сiль, не обполiскувач,Не додавайте не сiль, не обполiскувач,
Не додавайте не сiль, не обполiскувач,Не додавайте не сiль, не обполiскувач,
Не додавайте не сiль, не обполiскувач,
нормальним є увiмкнутий стан iндикаторних лампнормальним є увiмкнутий стан iндикаторних ламп
нормальним є увiмкнутий стан iндикаторних лампнормальним є увiмкнутий стан iндикаторних ламп
нормальним є увiмкнутий стан iндикаторних ламп
ВIДСВIДС
ВIДСВIДС
ВIДС
УТНЯ СIЛЬ* тУТНЯ СIЛЬ* т
УТНЯ СIЛЬ* тУТНЯ СIЛЬ* т
УТНЯ СIЛЬ* т
а ВIДСа ВIДС
а ВIДСа ВIДС
а ВIДС
УТНIЙ ОБПОУТНIЙ ОБПО
УТНIЙ ОБПОУТНIЙ ОБПО
УТНIЙ ОБПО
ЛIСКЛIСК
ЛIСКЛIСК
ЛIСК
УВУВ
УВУВ
УВ
АА
АА
А
Ч*.Ч*.
Ч*.Ч*.
Ч*.
Як завантажити регенерацiйну сiльЯк завантажити регенерацiйну сiль
Як завантажити регенерацiйну сiльЯк завантажити регенерацiйну сiль
Як завантажити регенерацiйну сiль
Обполiскувач прискорює висушування посуду, забезпечуючи
стiкання води з нього, що унеможливлює утворення плям та
розведень.
Ємнiсть для обполiскувача заповнюється:
коли на панелi команд запалюється iндикаторна
лампочка ВIДСУТНIСТЬ ОБПОЛIСКУВАЧА
*;
1. Вiдкрийте ємнiсть, повертаючи
кришку (G) протии годинникової
стрiлки.
2. При додаваннi обполiскувача
уникайте його переливання через
край. У разi переливання витрiть
витiки сухою ганчiркою.
3. Закрутiть знову кришку.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ наливати обполiскувачЗАБОРОНЯЄТЬСЯ наливати обполiскувач
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ наливати обполiскувачЗАБОРОНЯЄТЬСЯ наливати обполiскувач
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ наливати обполiскувач
безпосередньо у бак.безпосередньо у бак.
безпосередньо у бак.безпосередньо у бак.
безпосередньо у бак.
ВiдмiрьВiдмi рь
ВiдмiрьВiдмi рь
Вiдмiрь
тт
тт
т
е дое до
е дое до
е до
зз
зз
з
у обпоу обпо
у обпоу обпо
у обпо
лiсклiск
лiсклiск
лiск
увув
увув
ув
аа
аа
а
чача
чача
ча
Якщо ви не задовольненi р ез ультатам и сушiння, можна
вiдрегулювати дозу обполiскувача. Викруткою повернiть
регулятор (F) на одне з 6 положень (на заводi машину
налаштовано на положення 4):
якщо на посудi спостерігаються білуваті розведення ,
повернiть на менші номери (1-3).
якщо залишаються водянi краплi або плями накипу,
повернiть на бiльші номери (4-6).
Встановлення жорсткості водиВстановлення жорсткості води
Встановлення жорсткості водиВстановлення жорсткості води
Встановлення жорсткості води
Кожна посудомийна машина оснащена помякшувачем води,
який, використовуючи спецiальну регенерацiйну сiль для
посудомийних машин, забезпечує воду без вапняку для миття
посуду.
Ця посудомийна машина забезпечує регулювання жорсткостi
води з метою кращих експлуатацiйних показникiв миття та
меншого забруднення довкiлля. Щоб визначити ступень
жорсткостi води, звернiться до водопостачальних служб.
- Відкрийте дверцята й увімкніть машину шляхом натискання
кнопки
ON/OFF ON/OFF
ON/OFF ON/OFF
ON/OFF
..
..
.
- Натисніть на кнопку
PP
PP
P впродовж 5 секунд; почуються два
короткочасні звукові сигнали та почне повільно блимати
індикатор ступеню встановленої жорсткості води
(Помякшувач води встановлено на заводi на ступiнь
33
33
3).
- Натискайте на кнопку
PP
PP
P до досягнення бажаної жорсткості
води (1-2-3-4-5
Див.таблицю жорсткості води
).
- Щоб вийти з функції, зачекайте декілька секунд або натисніть
на кнопку опцій* або вимкніть машину кнопкою
ON/OFFON/OFF
ON/OFFON/OFF
ON/OFF.
При використаннi багатофункцiональних таблеток завжди
заповнюйте ємнiсть для солi.
(°dH = жорсткiсть у градусах за німецькою системою - °fH =
жорсткiсть у градусах за французською системою - ммоль/л
= мiлiмоль/лiтр)
Як завантажити регенерацiйну сiльЯк завантажити регенерацiйну сiль
Як завантажити регенерацiйну сiльЯк завантажити регенерацiйну сiль
Як завантажити регенерацiйну сiль
Щоб результа ти миття завжди були задовольненими, завжди
перевiряйте заповненiсть ємностi сiллю. Регенерацiйна сiль
видаляє вапняк з води, унеможливлюючи його накопичення
на посудi. Ємнiсть для солi знаходиться у нижнiй частинi
посудомийної машини (
див. Опис
) та має заповнюватись :
коли не помiтно зеленого поплавця* на ковпачцi
ємності для солі;
коли на панелi команд запалюється iндикаторна
лампочка ВIДСУТНIСТЬ СОЛI
*;
1. Витягнiть нижнiй короб та розкрутіть
ковпачок ємності для солі проти
годинникової стрілки.
2. Тільки при першому використаннi:
заповнiть ємнiсть водою до країв.
3. Розташуйте воронку
* (
див.малюнок
) та заповнiть ємнiсть
сiллю до країв (
близько 1 кг
); невеличкi виплески води є
нормальними.
4. Виймiть воронку*, очистiть вхідний отвір ємності від
можливих сольових залишків; обполосніть ковпачок під
проточною водою перед закручуванням, тримаючи його
голiвкою донизу та виливаючи воду з чотирьох прорiзiв у
виглядi зiрки на нижнiй частинi ковпачка. (ковпачок з зеленим
поплавцем*)
Рекомендується проводити цю операцiю приРекомендується проводити цю операцiю при
Рекомендується проводити цю операцiю приРекомендується проводити цю операцiю при
Рекомендується проводити цю операцiю при
кожному завантаженнi cолi.кожному завантаженнi cолi.
кожному завантаженнi cолi.кожному завантаженнi cолi.
кожному завантаженнi cолi.
Добре закрутiть ковпачок, щоб запобiгти попаданню
всередину миючого засобу пiд час миття (це може
безповоротньо ушкодити помякшувач).
У разi необхiдностi насипте сiль перед циклом миття,
щоб уникнути переливання сольового розчину з ємностi для
солi.
* Наявне лише в деяких моделях.
Обполіскувач таОбполіскувач та
Обполіскувач таОбполіскувач та
Обполіскувач та
регенераційна сільрегенераційна сіль
регенераційна сільрегенераційна сіль
регенераційна сіль
Таблиця жорсткості води
Середній термін служби
**
контейнера з регенераційно
юсіллю
ступінь °dH °fH ммоль/л місяці
1 0 - 6 0 - 10 0 - 1
7 місяців
2 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2
5 місяців
3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3
3 місяці
4 17 - 34 31 - 60 3,1 - 6
2 місяці
5
*
34 - 50 61 - 90 6,1 - 9
2/3 тижні
Якщо значення перебуває у межi вiд 0°f до 10°f , рекомендується не вико
ристовувати сiль.
*
якщо задано 5, тривалість може збільшитися.
**
з 1
циклом миття у день
10
UA
ВідкВідк
ВідкВідк
Відк
люлю
люлю
лю
чення вчення в
чення вчення в
чення в
оо
оо
о
ди й еди й е
ди й еди й е
ди й е
леклек
леклек
лек
тричногтричног
тричногтричног
тричног
оо
оо
о
живленняживлення
живленняживлення
живлення
Для запобiганням витокам закривайте кран
водопостачання пiсля кожного миття.
Виймайте штепсельну вилку з розетки під час
чищення машини та під час робіт з технічного
обслуговування.
ЧищЧищ
ЧищЧищ
Чищ
ення посуення посу
ення посуення посу
ення посу
домийної машинидомийної машини
домийної машинидомийної машини
домийної машини
Зовнiшня поверхня та панель з командами мають
очищуватися змоченою у водi мякою не абразивною
ганчiркою. Не використовуйте розчинники або
абразивнi засоби.
Внутрiшнiй бак можна очистити вiд плям за
допомогою ганчiрки, зволоженої у розчинi води з
оцетом.
Як запобiгти неприємним запахамЯк запобiгти неприємним запахам
Як запобiгти неприємним запахамЯк запобiгти неприємним запахам
Як запобiгти неприємним запахам
З метою уникнення накопиченню вологи залишайте
дверцята завжди напiввiдкритими.
Регулярно очищайте зволоженою ганчiркою
герметичнi прокладки по периметру дверцят i
ванночок для миючих засобiв. Та к i дiї
унеможливлюють накопичення залишкiв їжi,
утворюючих неприємнi запахи.
Як чистити розпилювачiЯк чистити розпилювачi
Як чистити розпилювачiЯк чистити розпилювачi
Як чистити розпилювачi
Залишки їжi можуть пристати до розпилювачiв та
засмiтити отвори, з яких виходить вода: час вiд часу слiд
перевiряти та очищати їх неметалевою щiткою.
Обидва розпилювача є зємними.
Щоб зняти верхнiй розпилювач,
слiд розгвинтити проти
годинникової стрiлки
пластмасову круглу гайку. При
встановленнi верхнього
розпилювача повернiть догори
частину з бiльшою кiлькостю
отворiв.
Щоб зняти нижнiй
розпилювач, потянiть його
догори.
Як чистити фiльЯк чистити фiль
Як чистити фiльЯк чистити фiль
Як чистити фiль
тр на потр на по
тр на потр на по
тр на по
дада
дада
да
чi вчi в
чi вчi в
чi в
оо
оо
о
ди*ди*
ди*ди*
ди*
Якщо труби для води є новими або перебувають довгий
час без використання, спускайте воду, аж доки вона не
стане прозорою. Без цього існує небезпека засмiчення
мiсця проходу води, що призведе до ушкодження
посудомийної машини.
* Наявне лише в деяких моделях.
22
22
2
44
44
4
Час вiд часу очищайте фiльтр на подачi води,
розташований на виходi з водопровiдного крану.
- Закрийте водопровідний кран.
- Розгвинтiть кінцеву частину труби для подачi вод и ,
виймiть фiльтр та обережно вимийте його пiд
проточною водою.
- Знову встановiть фiльтр та закрутiть шланг.
Як оЯк о
Як оЯк о
Як о
чистити фiльчистити фiль
чистити фiльчистити фiль
чистити фiль
тритри
тритри
три
Фiльтруюча группа складається з трьох фiльтрiв для
очищення води вiд залишкiв їжi та повертання її у контур:
для забезпечення добрих результатiв миття необхiдно
очищати їх.
Регулярно очищайте фiльтри.
Посудомийна машина не має використовуватись без
фiльтра або з вiдєднаним фiльтром.
Через декiлька циклiв миття перевiрте фiльтруючий
вузол та промийте його пiд проточною водою у разi
необхiдностi, використовуючи неметалеву щiтку. Нижче
приведений порядок дiй:
1. повернiть протии годинникової стрiлки цилiндричний
фiльтр C та виймiть його (мал. 1 ).
2. Виймiть стакан фiльтру B шляхом легкого натискання
на бiчнi ребра (Мал. 2);
3. Зніміть тарілку фільтру з неіржавіючої сталі A. (мал.
3).
4. Огляньте смотровий колодязь та видалiть залишки
їжi.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ВИДАЛЯТИЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ВИДАЛЯТИ
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ВИДАЛЯТИЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ВИДАЛЯТИ
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ВИДАЛЯТИ захист насосу
мийної води (деталь чорного кольору)
(мал.4).
Пiсля очищення фiльтрiв правильно встановiть
фiльтруючий вузол на мiсце; це важливо для належної
роботи посудомийної машини.
В разі тривалої відсутностіВ разі тривалої відсутності
В разі тривалої відсутностіВ разі тривалої відсутності
В разі тривалої відсутності
Вiдєднайте електричнi зєднання та закрийте
водопровiдний кран.
Залиште дверцята напiввiдкритими.
Виконайте цикл миття з незаповненою машиною.
Догляд та очищенняДогляд та очищення
Догляд та очищенняДогляд та очищення
Догляд та очищення
33
33
3
AA
AA
A
11
11
1
C
11
UA
Прилад розроблений і сконструйований відповідно до
міжнародних норм безпеки. Це попередження надаються
задля вашої безпеки: уважно ознайомтеся з ними.
Загальна безпекаЗагальна безпека
Загальна безпекаЗагальна безпека
Загальна безпека
Цей електропобутовий прилад не має використовуватися
дітьми або особами з обмеженими фізичними, сенсорними
чи розумовими можливостями, або якщо їм бракує досвіду
та необхідних знань. Винятки складають ситуації, коли
користування відбувається під наглядом або за вказівками
осіб, відповідальних за їхню безпеку.
Дорослі мають стежити, щоб діти не гралися з
електропобутовим приладом.
Прилад призначений для побутового використання у
житлових приміщеннях.
Прилад має використовуватися для миття посуду та
приборiв, тільки дорослими особами і згідно інструкціям,
вказаним у цій брошурі.
Прилад не можна встановлювати поза приміщеннями,
навіть у разі захищеного простору, том у що дуже
небезпечно піддавати його дії дощу і грози.
Не торкайтеся посудомийної машини голими ногами.
Не виймайте штепсельну вилку з електричної розетки,
витягуючи його за шнур, тримайтеся тільки за саму вилку.
Перш нiж розпочати очищення або технiчне
обслуговування, закрийте водопровiдний кран та виймiть
штепсельну вилку з розетки.
Якщо машина не працює через несправностi, у жодному
випадку не робіть спроб самостійно виконати ремонт
внутрішніх механізмів.
Забороняється торкатися нагрiвального елементу.
Не опирайтеся та не сiдайте на вiдкритi дверцята: Машина
може перевернутися.
Не тримайте дверцята широко вiдкритими, щоб не
спiткнутися.
Зберiгайте миючий засiб та обполiскувач в недосяжних
для дiтей мiсцях.
Забороняйте д iтям гратися з упаковками.
УтилiзацiяУтилiзацiя
УтилiзацiяУтилiзацiя
Утилiзацiя
Утилізація пакувального матеріалу: додержуйтесь
місцевих норм, так як упаковки можуть бути використанi
повторно.
Європейська директива 2002/96/CE з відходів від
електричної й електронної апаратури (RAEE), передбачає,
що побутові електроприлади не можуть перероблятися у
звичайному порядку для твердих міських відходів. Зняті з
експлуатації побутові прилади мають бути зібрані окремо
для оптимізації ступеню відновлення й рециклювання
матеріалів, що входять до їхнього складу і з метою усунення
потенційної шкоди для здоровя та середовища. Символ
закресленого смiттєвого ба ку, зображений на всіх
виробах, нагадує про необхідність окремої утилізації.
Для подальшої інформації щодо правильної утилізації
побутової техніки, їхні власники можуть звернутися до
вiдповiдних мiських служб або до постачальника.
Охорона і дбайливе відношення доОхорона і дбайливе відношення до
Охорона і дбайливе відношення доОхорона і дбайливе відношення до
Охорона і дбайливе відношення до
довкіллядовкілля
довкіллядовкілля
довкілля
Як заощадити воду та електроенергiюЯк заощадити воду та електроенергiю
Як заощадити воду та електроенергiюЯк заощадити воду та електроенергiю
Як заощадити воду та електроенергiю
Запускайте посудомийну машину тiльки при повному
завантаженнi. Пiд час очiкування повного заповнення
машини ви можете забезпечити уникнення неприємних
запахiв, завдяки циклу Замочування (
див.Програми).
Виберiть придатну програму з
Таблицi програм:
- Для миття звичайно забрудненого начиння
використовуйте програму миття Eco, яка забезпечує
низькi затрати енергiї та води.
- при неповному завантаженнi cкористуйтеся опцiєю
Половинного завантаження
* (
див. Пуск та використання
).
Якщо у вашому договорi на постачання електричної енергiї
передбаченi годиннi пояси для заощадження енергії,
виконуйте цикли у перiоди за зниженими тарифами. Опцiя
Вiдстроченого пуску
* (
див. Пуск та використання
)
допоможе вам здiйснити миття у такi години.
МиюМию
МиюМию
Мию
чi засчi зас
чi засчi зас
чi зас
оби боби б
оби боби б
оби б
ее
ее
е
з фосфаз фосфа
з фосфаз фосфа
з фосфа
тiв, бтiв, б
тiв, бтiв, б
тiв, б
ее
ее
е
з хлз хл
з хлз хл
з хл
орор
орор
ор
уу
уу
у
, т, т
, т, т
, т
а якiа якi
а якiа якi
а якi
мiстять ензимимiстять ензими
мiстять ензимимiстять ензими
мiстять ензими
Наполегливо рекомендується використовувати миючі
засоби, що не мiстять фосфатiв та хлору. Це вiдповiдатиме
полiтицi збереження довкiлля.
Ензими ефективно дiють при температурах близько 50°C,
через це миючi засоби з ензимами мають
використовуватися при низьких температурах миття ,
при цьому результати будуть iдентичними миттю при 65°C.
Економне миття передбачає добре вiдмiрювання миючого
засобу, згiдно до вказiвок виробника, згiдно до жорсткостi
води, ступеню забрудненостi та кiлькостi посуду. Миючі
засоби, які здатні біологічно руйнуватися, містять
елементи, що змінюють рівновагу довкiлля .
* Наявне лише в деяких моделях.
Запобіжні заходи та порадиЗапобіжні заходи та поради
Запобіжні заходи та порадиЗапобіжні заходи та поради
Запобіжні заходи та поради
12
UA
Може так статися, що посудомийна машина не працюватиме. Перш ніж зателефонувати до служби Допомоги,
перевірте можливість легк ого усунення проблеми за допомогою наступного списку.
Несправності таНесправності та
Несправності таНесправності та
Несправності та
засоби їх усуненнязасоби їх усунення
засоби їх усуненнязасоби їх усунення
засоби їх усунення
195107417.00
10/2012 - Xerox Fabriano
Несправності: Можливі причини / Засоби усунення:
Посудомийна машина не розпоч
инає роботу або не відповідає
на команди
Вимкнiть машину за допомогою кнопки ON/OFF, через хвилину знову увімкніть її
і задайте заново програму.
Вилка не добре вставлена в електричну розетку.
Дверцята посудомийної машини погано зачинені.
Дверцята не зачиняються Це спрацювало замикання; енергійно проштовхніть дверцята до відчуття клацання.
З посудомийної машини не злив
ається вода.
Програму ще не завершено.
Перегин зливного шланга (див. Монтаж).
Забився зливний отвір мийки.
Фiльтр засмiчений залишками їжi.
Чутнi шуми пiд час миття.Посуд стикається мiж собою або з розпилювачами.
Надмiрне пiноутворення: помилкове дозування миючого засобу або миючий засiб
не придатний для посудомийної машини. (див. Пуск та використання).
На посудi та склянках помiтний
вапняний накип або бiлуватi
розведення.
Вiдсутня регенераційна сіль, або налаштування системи для помякшення води
не вiдповiдають жорсткостi води (див.Обполіскувач та регенераційна сіль).
Ковпачок ємностi для солi не добре закручений.
Закiнчився обполіскував, або недостатнє його дозування.
На посудi та пляшках помiтні
синюватi розведення.
Збiльшено кiлькiсть обполiскувача.
Кухонне начиння не виходить
досить сухим.
Було задано програму без сушiння.
Закiнчився обполіскував, або недостатнє дозування (див. Обполiскувач та
регенерацiйна сіль).
Помилкове регулювання обполiскувача.
Кухонне начиння має протипригарне покриття або виготовлене з пластику.
Посуд не вимивається.Короби занадто завантажені (див. Як завантажити короби).
Начиння не дуже добре розташоване.
Розпилювачі не обертаються вільно.
Дуже делiкатна програма миття (див. Програми).
Надмiрне пiноутворення: помилкове дозування миючого засобу, або миючий засiб
не придатний для посудомийної машини. (див. Пуск та використання).
Кришка обполiскувача не закручена як слід.
Фiльтр забруднений або засмічений(див. Догляд та очищення).
Вiдсутня регенерацiйна сiль (див. Обполiскувач та регенерацiйна сiль).
У посудомийну машину не подає
ться водаСигналізація Закрит
ий кран водопостачання.
(чуються короткочасні звукові
сигнали)
(блимає індикатор ON/OFF, на
дисплеї зявляється 6).
Вiдсутня вода в мережi водопостачання.
Перегин труби подачі води (див. Монтаж).
Вiдкрийте кран, та через декiлька хвилин машина розпочне роботу.
Прилад заблоковано через вiдсутнiсть дiй пiсля звукової сигналiзацiї.
Вимкнiть машину за допомогою кнопки ON/OFF, вiдкрийте кран та через 20 секунд
знову увімкніть машину, натиснувши на цю ж кнопку. Знову запрограмуйте машину
та запустiть її.
Сигналізація: труба подачi води/
Засмiчений фiльтр на подачi
води.
(блимає індикатор ON/OFF, на
дисплеї зявляється напис 7).
Вимкнiть машину за допомогою кнопки ON/OFF. Закрийте кран водопостачання,
щоб попередити затоплення, і витягнiть вилку з електричної розетки.
Переконайтеся в тому, що не засмічений фiльтр на подачi води. (див. розділ "Техн
ічне обслуговування та догляд")
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Whirlpool DISP 547 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ