Hottek HT-965-004, HT-965-003 Руководство пользователя

  • Привет! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации машинки для стрижки Hottek HT-965-004. Я могу ответить на ваши вопросы о ее использовании, технических характеристиках, уходе и решении возможных проблем. В инструкции подробно описаны все функции машинки, включая использование насадок и регулировку длины стрижки. Задавайте свои вопросы!
  • Как смазывать лезвия машинки?
    Как очистить машинку от волос?
    Сколько времени можно непрерывно работать машинкой?
    Как выбрать длину стрижки?
RUS
1
Машинка для стрижки HT-965-004
Технические характеристики
HT-965-004
15 Вт
220-240В
~ 50/60 Гц
II
Модель:
Мощность:
Напряжение:
Частота:
Класс защиты:
Инструкция по эксплуатации
RUS
2
Уважаемые покупатели!
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте данную
инструкцию, в которой содержится важная информация, касающаяся
Вашей безопасности, а также даются рекомендации по правильному
использованию данного прибора и ухода за ним.
Храните данное руководство по эксплуатации, гарантийный талон,
кассовый чек, а так же, по возможности, картонную упаковку вместе с
внутренней упаковкой!
Общие указания по технике безопасности
Внимательно прочтите инструкцию, прежде чем пользоваться
прибором.
Перед включением прибора в сеть убедитесь в том, что напряжение,
указанное на шильдике, соответствует напряжению в сети.
Всегда вынимайте штекер из штепсельной розетки, если Вы больше не
пользуетесь прибором, если хотите установить части оснастки, почистить
прибор, а также, если возникает помеха. Перед этим прибор нужно
выключить из электрической сети. При выключении электроприбора из
электрической розетки, не тяните за шнур, беритесь за вилку.
Никогда не оставляйте прибор без присмотра. Всегда выключайте его,
даже если Вы вынуждены прерваться только на короткое время.
Данный прибор не предназначен для использования людьми (включая
детей), у которых есть физические, нервные или психические
отклонения или недостаток опыта и знаний, за исключением случаев,
когда за такими лицами осуществляется надзор или проводится их
инструктирование относительно использования данного прибора
лицом, отвечающим за их безопасность.
Необходимо осуществлять надзор за детьми с целью недопущения их
игр с прибором.
Держите прибор и шнур вдали от источников тепла, влаги, острых
кромок и т.п.
Регулярно проверяйте шнур и сам прибор на наличие повреждений.
При обнаружении любых неполадок не пользуйтесь прибором.
Сетевой шнур не должен использоваться в качестве ручки для ношения
прибора.
Не ремонтируйте прибор самостоятельно. Для ремонта прибора и
замены неисправного шнура обращайтесь в сервисную мастерскую.
Прибор ни в коем случае нельзя погружать в воду или в какие-либо
другие жидкости. Не включайте прибор, если Ваши руки мокрые или
влажные. Храните прибор в сухом месте.
RUS
3
Не используйте прибор вблизи ванн, раковин или других емкостей,
заполненных водой.
Прибор предназначен для бытового, а не промышленного использования.
Перед началом использования, убедитесь, что Ваша система
электропитания защищена от перепадов напряжения.
Не пользуйтесь прибором вне помещений.
Специальные указания по технике безопасности
Перед началом работы убедитесь в правильности установки выбранной
Вами насадки.
Прибор рекомендуется использовать для стрижки только сухих волос,
так как при этом легче контролировать длину волос и качество прически.
Не используйте прибор для стрижки животных.
Регулярно смазывайте лезвия прибора.
Не пользуйтесь прибором в случае повреждения его лезвий или насадок.
Не пользуйтесь прибором при воспалении кожи.
Не используйте прибор вне помещения либо в местах, где используются
аэрозоли или расположены емкости с кислородом.
4
3
2
5
6
7
8
1
RUS
4
Обзор деталей прибора
1. Режущие лезвия
2. Корпус
3. Защита шнура от перекручивания
4. Переключатель Вкл./Выкл.
5. Регулятор длины срезаемых волос
6. 4 съемные насадки - гребня: 6.1 - 3 мм, 6.2 - 6 мм, 6.3 - 9 мм, 6.4 - 12 мм
7. Масло для смазывания лезвий
8. Щеточка для чистки лезвий
Смазка лезвий
Для обеспечения надежной работы машинки регулярно смазывайте
лезвия машинным маслом.
Не рекомендуется применять для смазки масла для волос, жиры и
прочие масла, разбавленные керосином или другими растворителями.
Испарение растворителя может привести к сгущению масла и
затруднению движения лезвий.
Регулятор длины срезаемых волос (5)
Регулятор длины срезаемых волос (5) удобно расположен на
машинке около Вашего большого правого пальца, что позволяет легко
регулировать длину срезаемых волос.
Конструкция прибора позволяет плавно изменять длину срезаемых
волос без использования дополнительных насадок.
Верхнее положение рычага (вертикальное относительно машинки) дает
самую короткую стрижку. При нижнем (горизонтальном относительно
машинки) положении рычага получается наиболее длинная стрижка.
Длина срезаемых волос при самом верхнем положении регулятора (5)
соответствует применению дополнительной насадки-гребня 6.1 (3 мм).
При нижнем (горизонтальном) положении рычага получается стрижка,
соответствующая применению дополнительной насадки- гребня 6.4 (12мм).
Регулятор длины срезаемых волос (5) позволяет увеличить срок
службы лезвий, так как каждая перестановка лезвий приводит к
уменьшению времени их эксплуатации.
Регулятор (5) помогает освободить зажатые между лезвиями срезанные
остатки волос.
Для удаления застрявших волос несколько раз поднимите и опустите
рычаг (5) из нижнего положения в верхнее и обратно.
RUS
5
Если машинка перестает срезать волосы и затрудняется операция
освобождения от волос, следует заменить затупившиеся лезвия.
Внимание!
Производите операцию по очистке лезвий от волос на холостом ходу, а
также после окончания каждой стрижки.
Применение данной операции после каждого использования машинки,
позволит Вам избавиться от состриженных волос.
Подготовка к работе
Перед началом стрижки проверьте машинку и убедитесь, что между
зубцами лезвий не осталось следов масла.
Включите машинку и посмотрите на ход лезвий, они должны двигаться
беспрепятственно.
Во время работы прибора шнур не должен быть спутан.
Посадите человека, которого Вы хотите подстричь, таким образом,
чтобы его голова находилась на уровне Ваших глаз. Это способствует
лучшему обзору и позволяет контролировать процесс стрижки.
Тщательно расчешите волосы, чтобы удалить все волосяные узлы.
Оберните шею человека полотенцем, чтобы состриженные волосы не
попадали ему за ворот.
Рекомендации по стрижке
Используйте короткий ход машинки только при выполнении стрижки по
всей голове.
Стрижка волос с использованием машинки требует определенных
навыков, поэтому первые несколько раз используйте насадки для
стрижки волос, которые позволяют срезать как можно меньше волос.
Использование дополнительных насадок-гребней
Дополнительная насадка - гребень 6.1 - стрижка волос длиной около 3 мм.
Дополнительная насадка - гребень 6. 2 - стрижка волос длиной около 6 мм.
Дополнительная насадка - гребень 6. 3 - стрижка волос длиной около 9 мм.
Дополнительная насадка - гребень 6. 4 - стрижка волос длиной около 12 мм.
Расположите насадку зубцами вверх, поместите ее в разъем для
установки лезвий и зафиксируйте.
Обработайте сначала небольшой участок волос, чтобы привыкнуть к
длине срезаемых волос, используя выбранную Вами насадку.
Для более равномерного состригания волос, перемещайте машинку
против направления роста волос.
RUS
6
Не пытайтесь ускорить процесс стрижки, перемещая машинку быстрее,
чем она успевает состригать волосы.
В процессе стрижки рекомендуется периодически отчищать лезвия от
состриженных волос.
Подготовка к стрижке
Слегка расчешите волосы.
Удалите защитный футляр с лезвий машинки.
Слегка смажьте лезвия прибора машинным маслом.
В зависимости от желаемой длины стрижки, выберете соответствующую
насадку (6.1 - 6.4) и зафиксируйте ее на приборе.
Если появятся сомнения по поводу длины, начните с насадки 6.Г (12 мм).
Вставьте вилку в заземленную розетку с напряжением сети 220-240 В/
50-60 Гц и включите прибор.
Стрижку рекомендуется производить с равномерной скоростью,
перемещая машинку против направления роста волос.
Пользование прибором
1 – Обработка затылка и шеи
Установите на корпус прибора насадку 6.1 (3 мм) или насадку 6.2 (6 мм).
Расположите прибор таким образом, чтобы лезвия машинки были
направлены вверх.
Медленно перемещайте машинку по направлению снизу вверх, от
корней волос к их кончикам.
2 – Обработка задней области головы
Отключите прибор, установите насадку 6.3 или 6.4 (9 мм или 12 мм)
для стрижки более длинных волос и произведите обработку всей
задней части головы.
3 – Обработка висков
Отключите прибор, снова установите одну из насадок 6.1 или 6.2 (3 мм
или 6 мм), в зависимости от длины волос, и обработайте височную
часть головы.
Затем обработайте участки головы, находящиеся выше висков,
установив насадки 6.3 или 6.4 (9 мм или 12 мм).
4 – Обработка верхней области головы
Установив насадку 6.3 или 6.4 (9 мм или 12 мм), Вы можете начать
обработку верхнего участка головы.
Стрижку волос рекомендуется производить, двигаясь по направлению от
макушки к темени, против направления роста волос.
RUS
7
Волосы можно стричь против направления роста и по направлению их роста.
Следует учитывать, что волосы, постриженные против направления их
роста, будут короче волос, постриженных по их направлению.
Используйте насадки 6.1 или 6.2 (3 мм или 6 мм) для моделирования
короткой стрижки.
Чтобы сохранить длину волос, зажимайте пряди волос между пальцами
и состригайте их.
Для облегчения процесса стрижки используйте расческу.
Приподнимайте пряди волос и состригайте их машинкой поверх
расчески.
Таким образом, изменяя длину пряди, Вы можете смоделировать длину
волос прически по своему желанию.
Всегда начинайте стрижку с задней части головы.
Расчесывайте волосы расческой для выявления неровных прядей.
Шаг 5 – Подравнивание волос
Для осуществления процедуры подравнивания, пользуйтесь только
лезвиями самого прибора.
Для подравнивания волос вокруг шеи и около висков установите
регулятор длины срезаемых волос в нижнее положение.
Расположите прибор лезвиями вниз.
Для конечной обработки надавите правым углом машинки на
обрабатываемый участок, кончики лезвий слегка коснуться кожи головы
и срежут очень короткие волоски.
Вы также можете подравнять длинные волоски с помощью бритвы.
Короткая стрижка
Используйте самый длинный гребень (12мм) и ведите машинку при этом
снизу от затылочной части до макушки. Держите гребень параллельно
поверхности головы, медленно ведя машинку через волосы.
Волосы сверху выстригаются до макушки в направлении,
противоположном их росту. Затем переходите к стрижке волос с боков.
Для стрижки под прическу («площадка») не требуются гребни, а
только плоская расческа. Стрижка волос начинается сверху.
Для стрижки и подравнивания волос на затылочной части головы
используйте насадкудля короткой стрижки волос. Причешите волосы,
обратив внимание на неровные места. Перейдите затем к стрижке
висков и затылка, как описано выше.
RUS
8
Внимание!
Не пользуйтесь прибором более 10 минут непрерывно. Перед повторным
включением дайте ему 10 минут остыть.
Смазка лезвий
Лезвия необходимо смазывать каждый раз до и после использования
машинки.
Выключите прибор переключателем (3).
Нанесите одну-две капли масла на зубья лезвий и заднюю часть
верхнего лезвия, включите прибор и убедитесь в плавности хода лезвий.
Выключите прибор, вытрите лишнее масло сухой тканью.
Чистка и уход
Отключите прибор от сети.
Удалите остатки состриженных волос с лезвий, используя для этого
щетку, входящую в комплект.
Снимите блок лезвий и удалите остатки волос, оставшиеся на приборе.
Протрите корпус прибора и аксессуары влажной тканью, после чего
вытрите их насухо мягкой тканью.
Запрещается использовать абразивные материалы или чистящие
средства.
Хранение
Перед тем, как убрать прибор на длительное хранение, проведите его чистку.
Храните прибор в сухом, прохладном месте, недоступном для детей.
Электроприборы хранятся в закрытом сухом помещении при
температуре окружающего воздуха не выше плюс 40ºС с относительной
влажностью не выше 70% и отсутствии в окружающей среде пыли,
кислотных и других паров, отрицательно влияющих на материалы
электроприборов.
Утилизация
После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с
бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для
дальнейшей утилизации. Этим Вы поможете защитить окружающую
среду.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и технические
характеристики прибора без предварительного уведомления.
RUS
9
Срок службы прибора - 2 года
Изготовитель: Кейон Трейд Компани Лимитед
Адрес: Оф.107 Чанг Чун, Иу, Чжэцзян, Китай
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и
российским стандартам безопасности и гигиены.
Единая справочная служба +7(495) 204-17-75
Изготовлено в КНР
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с
техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцати-значное число, первые
четыре цифры которого обозначают дату производства. Например,
серийный номер 0217ххххххх означает, что изделие было произведено в
феврале (второй месяц) 2017 года.
ENG
10
Hair Clipper HT-965-004
Specications
HT-965-004
15 W
220-240 V
~ 50/60 Hz
II
Model:
Power:
Supply voltage:
F r eq ue nc y:
P r o t e c t i o n R a t i n g :
User Manual
Dear customers!
Before using the appliance, please, read this User Manual carefully. It contains
signicant information concerning your personal safety, as well as recommen-
dations how to use proper this appliance and to care for it.
Keep this User Manual, warranty card, cashier’s receipt, as well as, if it is pos-
sible, the carton package and immediate package!
General safety instructions
Please read this instruction manual carefully before use.
Before the rst connecting of the appliance check that voltage indicated on
the rating label corresponds to the mains voltage in your home.
Always unplug the appliance from the power supply when not in use and be-
fore cleaning, xing attachments or when interfered. Unplug the appliance.
Do not unplug pulling by the cord.
Do not leave the appliance unsupervised. Always unplug it even when not in
operation for a short period of time.
This appliance can be used by persons (including children) with restricted
physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appli-
ance in a safe way and understand the hazards involved.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with
this appliance.
ENG
11
Keep the appliance and the cord away from sources of heat, moisture, sharp
edges, etc.
Supply cord should be regularly examined for signs of damage, and if the
cord is damaged, the appliance must not be used.
Never carry or suspend the appliance by the cord.
Do not attempt to repair the appliance. Repair the malfunctioning appliance
or replace the damaged cord in the nearest service center.
Never immerse the power cord or the appliance in any form of liquid. Do not
turn the appliance on with wet hands. Store the appliance in a dry place.
Do not use this appliance near a bath, water basin or any other vessels
containing water.
Home use only. Do not use for industrial purposes.
Before use make sure your power supply system is protected from voltage drop.
Do not use outdoors.
Special safety instructions
Before use make sure the attachments have been aligned properly.
Cut dry hair only as it is easier to control haircut length and quality.
Do not use the hair clipper on animals.
Always keep the blades oiled.
Do not use the appliance with damaged attachment combs or blades.
Do not use the hair clipper when the skin is infected.
Do not use outdoors or operate where aerosol(spray) products are being used
or where oxygen containers are located.
Overview of the component parts
1. Cutting Blades
2. Body
3. Cord Swivel Protection
4. On/Off switch
5. Blade Lever
6. 4 Attachment Combs: 6.1 - 3 mm, 6. 2 - 6 mm, 6. 3 - 9 mm, 6. 4 - 12 mm
7. Clipper Oil
8. Cleaning Brush
ENG
12
Blade Oiling
To maintain your hair clipper in peak condition, the blades should be oiled
using the engine oil.
Do not use hair oil, grease, oil mixed with kerosene or any solvent.
The solvent will evaporate and leave a thick oil which may slow down the
blades motion.
Blade Lever (5)
The blade lever (5) is conveniently located near your thumb (if you’re right-
handed) so it can be easily adjusted while the clipper is in your hand.
The blade lever adds versatility to your clipper by allowing you to gradually
change the closeness of your cut without an attachment comb.
When the blade lever is in the uppermost position, the blades will give you
the closest cut and leave the hair very short. Pushing the lever downward
gradually increases the cutting length.
In its lowest position, the blade lever will leave the hair approximately the
same length as 6.1 attachment comb (3mm).
In its highest position, the blade lever will leave the hair approximately the
same length as 6.4 attachment comb (12mm).
The blade lever (5) will also extend the use of your blades since a different
cutting edge is used in each setting.
The blade lever (5) will help to remove hair that has stuck between the blades.
To remove stuck hair, move the blade lever (5) from lower to upper position
a couple of times.
If your hair clipper stops cutting and this does not help, your cutting blades
are dulled. Replace them with new blades.
Warning: Clean the blades from hair when idle and after each haircut. This will
remove any and all remaining hair.
Before First Use
Before each use inspect the hair clipper and ensure that it is free from oil
between the cutting blade teeth.
Switch the hair clipper on to distribute the oil and to make sure it is running smoothly.
While using the appliance, untwist the cord from time to time to avoid tangling.
Seat a person so that his/her head is at your eyes level. This provides better
control of hair cutting.
Before cutting always carefully comb hair to ensure that there are no tangles.
Place a towel around the neck of a person having the haircut to avoid the
cut hair to fall under the collar.
ENG
13
Hair Cut Recommendations
Use short strokes only to work gradually over the entire head.
Cutting hair requires practice so it is always better to leave the hair longer for
the rst few haircuts until you become used to the length to which each comb
attachment cuts the hair.
Extra Combs
Attachment comb 6.1 leaves 3 mm hair length.
Attachment comb 6.2 leaves 6 mm hair length.
Attachment comb 6.3 leaves 9 mm hair length.
Attachment comb 6.4 leaves 12 mm hair length.
To attach a comb, hold it with its teeth upward and side it onto and along the
clipper blade until the front of the comb rmly seats against the clipper blade.
When you use the clipper for the rst time, cut only small portions of hair
until you are accustomed to the cutting length with a certain comb.
For even cutting, allow the attachment comb to cut its way through the hair.
Do not force it through quickly.
While cutting also remember to remove trimmed hair from time to time.
Preparation for Haircut
Slightly com the hair.
Remove the blade guard.
Add a few drops of oil to the blades.
Chose the attachment comb (6.1-6.4) depending on the desired hair length
and x it.
If you are doubtful of the hair length, start with the attachment comb 6.4 (12 mm).
Plug in a 220-240V/50-60 Hz outlet and switch the device on.
For even cutting, allow the hair clipper to cut its way through the hair and
using the same speed.
How to use
1 – Nape and neck
Set 6.1 (3 mm) or 6.2 (6 mm) comb.
Hold the hair clipper cutting edge up.
Slowly lead the hair clipper working upwards through the hair.
2 – Back of the head
Switch the device off and set the next longer 6.3 or 6.4 (9 mm or 12 mm)
comb and cut the back of the head.
ENG
14
3 – Side of the head
Switch the device off and set 6.1 or 6.2 (3 mm or 6 mm) comb depending on
the hair length and cut the temples.
Set 6.3 or 6.4 (9 mm or 12 mm) comb and continue to cut hair to the top
of the hair.
4 – Top of the head
Set 6.3 or 6.4 (9 mm or 12 mm) comb and start to cut top of the head.
It is recommended to cut hair from back to front against the direction of
normal hair growth.
You may also cut along the direction of normal hair growth.
Please note that haircut against the direction of normal hair growth will be
shorter than those cut along the direction of normal hair growth.
6.1 or 6.2 (3 mm or 6 mm) combs are used to achieve a short haircut.
Hold the hair between the nders and cut it to desired length.
Use the barber comb to simplify the process.
Cut over the barber comb and cut it.
Changing the strand length, you will enjoy the desired haircut.
Always start from back of the head.
Comb out trimmed hair and check for uneven strands.
5 – Finishing touches
Use the hair clipper without an attachment comb for close trimming around
the head.
To get a clean line around the neck and temples, set the blade adjustment
level in the down position.
Reverse the hair clipper.
Press the hair clipper at a right angle to the head, tips of the blades lightly
touching the skin and cut the shortest hair.
You may even the longer hair using a razor.
Short haircuts
Starting with the longest attachment comb (12 mm) cut from the back of
the neck to the crown. Hold the attachment comb at against the head and
slowly move the hair clipper through the hair.
Cut the hair against their growth direction from the front to the top of the
head. Then cut the sides.
To give a “at top” look, the hair on the top of the head must be cut over the
top of a at comb rather by using an attachment comb. Start the cut from
the top.
ENG
15
Using the shorter attachment comb cut hair to taper the hair down to the
neckline. Comb the hair and check for uneven areas, and outline of sides
and neckline as described previously.
Warning!
The hair clipper can continuously operate for 10 minutes maximum. You can
continue operation after a 10-minute break.
Blade oiling
The blades should be oiled before and after every haircut.
Turn the appliance off using the On/Off switch (3).
Apply one-two drops of oils at the blade’s teeth and back side of the top
blade and then switch the unit on and make sure it is running smoothly.
Unplug the appliance and remove surplus oil with a dry cloth.
Cleaning and Maintenance
Disconnect the device from power source.
The blades should be cleaned from hair with brush supplied.
Remove the blades and clean from hair remains.
Wipe the body of the hair clipper and the accessories with wet cloth. Dry
the appliance.
Do not use chemically active or abrasive detergents to clean the device.
Storage
To store the appliance, thoroughly clean it.
Store the appliance in a dry cool place out of reach of children.
Electrical equipment have to be stored in a dry place at ambient temperature
no higher than plus 40 °C with a relative humidity of 70%, and the absence
of dust, acid and other fumes in surrounding medium which affect adversely
the materials of the electrical devices.
Utilization
After the end of the service life do not discard the unit with household waste.
Hand it at an ofcial collection point for recycling. Doing it you will help protect
the environment.
The manufacturer preserves the right to change the design and the specica-
tions of the unit without a preliminary notication.
Unit operating life is 2 years
ENG
16
This product conforms to the EMC Requirements as laid down by the
Council Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical
data plate.
The serial number is an eleven-digit number, the rst four of which indicate the
date of manufacture. For example, serial number 0217ххххххх means that the
appliance was manufactured in February (the second month of a year) 2017.
KAZ
17
HТ-965-004 Шаш қиюға арналған машинка
Техникалық сипаттамалары
HТ-965-004
15 Вт
АС 220-240В
~ 5 0 / 6 0 Г ц
II
Үлгісі:
Қуаты:
Кернеуі:
Ж и і л і г і :
С ы н ы б ы :
Қолдану жөніндегі нұсқаулық
Құрметті сатып алушылар!
Құралды пайдаланбас бұрын Сіздің қауіпсіздігіңізді қамтамасыз етуге
бағытталған маңызды ақпараты бар және аталған құралды дұрыс
пайдалану, сондай-ақ оның күтіміне байланысты ұсыныстар берілген осы
нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз.
Пайдалану туралы берілген нұсқаулықты, кепілдік қағазын, кассалық есеп-
шотты, сондай-ақ, мүмкін болса, картон қорапшасын ішкі қаптамасымен
бірге сақтаңыз!
Қауіпсіздік техникасы жөніндегі жалпы нұсқаулар
Құралды пайдаланбас бұрын нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз.
Құралды желіге қоспас бұрын құралдың жапсырмасындағы көрсетілген
кернеу желідегі кернеуге сәйкес екеніне көз жеткізіңіз.
Аспапты пайдаланбасаңыз, жабдық бөліктерін орнатқыңыз, аспапты
тазартқыңыз келсе, сондай-ақ кедергілер туындаса, әрдайым штекерді
штепсельдік розеткадан шығарыңыз. Бұдан бұрын аспапты электр
желісінен ажырату қажет. Электр аспапты электр розеткадан ажырату
кезінде сымнан тартпай, шанышқыны ұстаңыз.
Құралды ешқашан бақылаусыз қалдырмаңыз. Тіпті аз ғана мерзімге
үзіліс жасасаңыз да, оны өшіріп отырыңыз.
Осы құрал дене мүшелерінің, жүйке немесе психикалық кемістіктері бар
немесе жеткілікті тәжірибесі мен білімі жоқ адамдардың (балаларды
KAZ
18
қоса алғанда) пайдалануына арналмаған. Аталған құралды осындай
кемістіктері бар тұлғалардың оларды тек бақылап отырып немесе
олардың қауіпсіздігіне жауап беретін тұлғаның оларға тиесілі
нұсқаулықтар беруімен пайдалануларына болады.
Аталған құралмен балалардың ойнауына жол бермеу мақсатында
оларды бақылауда ұстау керек.
Құрал мен оның электр сымын жылу және ылғал көздерінен, өткір
бұрыштардан және т.б. аулақ ұстаңыз.
Электр сымдары мен құралдың зақымданбағанын тұрақты түрде
тексеріп отырыңыз. Қандай да болмасын ақауды байқасаңыз, құралды
пайдалануға болмайды.
Электр желісіне қосатын сымды құралды алып жүретін тұтқа ретінде
пайдалануға болмайды.
Сымның ыстық беттерге тимегенін қадағалаңыз.
Құралды өз бетіңізбен жөндеуге болмайды. Құралды жөндеу және
ақаулы электр сымын ауыстыру үшін қызмет көрсету шеберханасына
апарыңыз.
Аспапты ешбір жағдайда суға немесе қандай да бір өзге сұйықтықтарға
салуға болмайды. Егер қолдарыңыз ылғалды немесе су болса, аспапты
қоспаңыз. Аспапты құрғақ жерде сақтаңыз.
Құрал өндірістік мақсатта емес күнделікті пайдалану үшін жасалған.
Пайдаланар алдында Сіздің тұтынатын электр жүйесінің кернеудің күрт
азаю-көбеюнен сақталғандығына көз жеткізіңіз.
Құралды үйден тыс жерде пайдаланбаңыз.
Қауіпсіздік техникасы жөніндегі арнайы нұсқаулар
Жұмысты бастар алдында Сіз таңдап алған саптаманың орнатылу
дұрыстығына көзіңізді жеткізіңіз.
Аспапты тек құрғақ шашты алу үшін пайдалануға кеңес беріледі, себебі
бұл кезде шаштың ұзындығы мен шаш сәндеудің сапасын қадағалау
оңай болады.
Аспапты жануарлардың жүнін қырқу үшін пайдаланбаңыз.
Аспаптың жүзін үнемі майлап отырыңыз.
Аспаптың жүзі немесе саптамалары зақымдалған жағдайда оны
пайдаланбаңыз.
Тері қабынған жағдайда аспапты пайдаланбаңыз.
Аэрозоль немесе оттек қолданылған жерлерде ешқашан аспапты
қоспаңыз.
KAZ
19
Аспаптың бөлшектеріне шолу
1. Кесетін жүздері
2. Корпус
3. Сымын оралып қалудан қорғау
4. Қос./Өшір. ауыстырып қосқышы
5. Алынатын шаштың ұзындығын реттегіші
6. 4 алынбалы саптама-тарақ:
6.1 - 3 мм
6. 2 - 6 мм
6. 3 - 9 мм
6. 4 - 12 мм
7. Жүздерін майлауға арналған май
8. Жүздерін тазалауға арналған қылшақ
Жүздерін майлау
Машинканың сенімді жұмысын қамтамасыз ету үшін, жүздерін
машинаға арналған маймен майлаңыз.
Майлау үшін шашқа арналған майларды, сары май және керосин
немесе басқа еріткіштер араластырылған өзге майларды қолдану
ұсынылмайды.
Еріткіштің булануы майдың қоюлануы мен жүздердің қозғалысының
қиындауына алып келуі мүмкін.
Алынатын шаштың ұзындығын реттегіші (5)
Алынатын шаштың ұзындығын реттегіш (5) Сіздің оң жақ үлкен
саусағыңыздың жанында ыңғайлы орналасқан, бұл алынатын шаштың
ұзындығын оңай реттеуге мүмкіндік береді.
Бұл ретте қосымша саптамаларды пайдаланусыз алынатын шаштың
ұзындығын баяу өзгертуге болады.
Біліктің жоғарғы күйі (машинкаға қатысты тік) ұзындығы біліктің
түсірілуіне қарай (алынбалы жүздің шығуы) баяу арттырылатын (яғни,
алынатын шаштың ұзындығы қысқарады) ең қысқа шаш сәндеуді
береді.
Біліктің төменгі (машинкаға қатысты көлденең) күйінде әлдеқайда ұзын
шаш сәндеуі болады.
Реттегіштің ең жоғарғы күйінде (5) алынатын шаштың ұзындығы 6.1 (3
мм) қосымша саптама-тарақтың қолданылуына сәйкес келеді.
Біліктің төменгі (көлденең) күйінде 6.4 (12мм) қосымша саптама-
KAZ
20
тарақтың қолдынуылна сәйкес келетін шаш сәндеуі болады. Алынатын
шаштың ұзындығын реттегіш (5) жүздердің қызмет мерзімін арттыруға
мүмкіндік береді, себебі жүздерін әрбір қозғалтып ауыстыру оларды
пайдалану мерзімінің қысқаруына алып келеді.
Реттегіш (5) жүздердің арасында қысылып қалған шаш қалдықтарын
босатуға көмектеседі.
Тұрып қалған шаштарды алып тастау үшін, білікті (5) бірнеше рет
төменгі күйден жоғарғы күйге көтеріп-түсіріңіз.
Егер машинка шашты алмаса және шашты босату операциясы қиынға соқса,
өтпейтін жүздерін ауыстыру қажет.
Назар аударыңыз: Жүздерді шаштан тазарту операцияларын бос
жүріспен, сондай-ақ әрбір шаш алудан кейін жүргізіңіз.
Машинканы әрбір пайдаланудан кейін осы операцияны қолдану Сізге
алынған шаштан арылуға мүмкіндік береді.
Жұмысқа дайындық
Шаш алуды бастар алдында машинканы тексеріп, жүздерінің
тісшелерінің арасында май іздерінің қалмағанына көзіңізді жеткізіңіз.
Машинканы қосып, жүздерінің жүрісін байқаңыз, олар еш кедергісіз
қозғалулары тиіс.
Аспаптың жұмысы кезінде оның сымы оралмауы тиіс.
Шашын алғыңыз келетін адамды оның басы Сіздің көз алдыңызда
болатындай отырғыңыз. Бұл шолуды жақсартып, шаш алу үдерісін
бақылауыңызда ұстауға мүмкіндік береді.
Шаштың ұйысып қалуын жою үшін, шашты мұқият тараңыз.
Алынған шаш жағасына түсіп кетпеуі үшін адамның мойнына орамал
орап қойыңыз.
Шаш алу жөніндегі кеңестер
Машинканың қысқа жүрісін бастағы шаш толық алынған жағдайда ғана
пайдаланыңыз.
Машинкамен шаш алу белгілі бір машықтануды талап етеді, сондықтан
алғашқы бірнеше рет шашты азырақ алуға мүмкіндік беретін
саптамаларды пайдаланыңыз.
Қосымша саптама-тарақтарды пайдалану
Қосымша саптама-тарақ 6.1 - ұзындығы шамамен 3 мм шашты алу.
Қосымша саптама-тарақ 6.2 - ұзындығы шамамен 6 мм шашты алу.
Қосымша саптама-тарақ 6.3 - ұзындығы шамамен 9 мм шашты алу.
Қосымша саптама-тарақ 6.4 - ұзындығы шамамен 12 мм шашты алу.
/