PMA 31

Hilti PMA 31 Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по эксплуатации лазерного приемника Hilti PMA 31. Я готов ответить на ваши вопросы о его использовании, технических характеристиках, регулировке громкости, уходе и других аспектах работы с этим устройством. В руководстве описаны основные функции, меры безопасности и процедура установки батареек.
  • Как установить батарейки в лазерный приемник PMA 31?
    Как отрегулировать громкость звукового сигнала?
    Что делать, если лазерный приемник показывает неверные данные?
    Каков диапазон рабочих температур лазерного приемника?
*413265*
413265
PMA 31
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje
Οδηγιεςχρησεως el
Használati utasítás hu
Instrukcjaobsługi pl
Инструкцияпозксплуатации ru
Návod k obsluze cs
Návod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководствозаобслужване bg
Lietošanaspamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
ja
ko
cn
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130171 / 000 / 02
1
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130171 / 000 / 02
ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Лазерный приемник PMA 31
Перед использованием внимательно про-
чтите руководство по эксплуатации.
Всегда храните данное руководство по экс-
плуатации рядом с инструментом.
При смене владельца обязательно пере-
дайте руководство по эксплуатации вместе
с инструментом.
Содержание с.
1 Общие указания 81
писание 82
3 Технические характеристики 82
4 Указания по технике безопасности 83
5 Подготовка к работе 83
ксплуатация 84
ходитехническоеобслуживание 84
тилизация 85
9 Гарантия производителя 85
10 Предписание FCC (действительно в США) 86
11 Декларация соответствия нормам ЕС
(оригинал) 86
1 Цифрами обозначены соответствующие иллюстра-
ции. Иллюстрации см. в начале руководства по экс-
плуатации.
В тексте данного руководства по эксплуатации термин
«инструмент» всегда обозначает мишень PMA 31.
Компоненты инструмента 1
Мишень PMA 31
@
Кнопка "Вкл/Выкл"
;
Кнопка регулировки громкости звукового сиг-
нала
=
Выходное отверстие звукового сигнала
%
Поле приема
&
Поле индикации
(
Метка
)
Базовая плоскость
+
Уровень
§
Крышка отсека элементов питания
/
Индикатор положения мишени относительно
плоскости лазерного луча
:
Индикатор заряда элементов питания
1 Общие указания
1.1 Сигнальные сообщения и их значения
ОПАСНО
Общее обозначение непосредственной опасной си-
туации, которая может повлечь за собой тяжёлые
травмы или представлять угрозу для жизни.
ВНИМАНИЕ
Общее обозначение потенциально опасной ситуации,
которая может повлечь за собой тяжёлые травмы или
представлять угрозу для жизни.
ОСТОРОЖНО
Общее обозначение потенциально опасной ситуации,
которая может повлечь за собой лёгкие травмы или
повреждение оборудования.
УКАЗАНИЕ
Указания по эксплуатации и другая полезная инфор-
мация.
1.2 Обозначение пиктограмм и другие
обозначения
Предупреждающие знаки
Опасность
Символы
Перед
использова-
нием
прочтите ру-
ководство
по эксплуа-
тации
Направьте
отработан-
ные
материалы
на
переработку
ru
81
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130171 / 000 / 02
Расположение идентификационных данных на ин-
струменте
Тип и серийный номер инструмента указаны на за-
водской табличке. Занесите эти данные в настоящее
руководство по эксплуатации. Они необходимы при
сервисном обслуживании инструмента и консульта-
циях по его эксплуатации.
Тип:
Поколение: 01
Серийный номер:
писание
2.1 Использование инструмента по назначению
Мишень PMA 31 фирмы Hilti предназначена для де-
тектирования лазерных лучей, испускаемых лазерным
нивелиром PMC 46 или PML 42.
Использование инструмента не по назначению или его
эксплуатация необученным персоналом опасны.
Вносить изменения в конструкцию инструмента и
модернизировать его запрещается.
Соблюдайте предписания по эксплуатации, уходу и
техническому обслуживанию инструмента, приведен-
ные в настоящем руководстве по эксплуатации.
Учитывайте влияние окружающей среды. Не исполь-
зуйте инструмент там, где существует опасность по-
жара или взрыва!
2.2 Комплект поставки мишени
ишень
1 Руководство по эксплуатации
лементыпитания
1 Сертификат производителя
3 Технические характеристики
Производитель оставляет за собой право на внесение технических изменений!
Рабочая зона (диаметр)
2…30 м (от 6 до 100 футов)
Звуковой сигнал 2 уровня громкости и возможность выключения
Диапазон индикации плоскости лазерного луча (10 м) ±1 мм (0,4 дюйма)
Жидкокристаллический дисплей
спереди
Окно приёма
120 мм (5 дюймов)
Индикатор центра от верхнего края корпуса 75 мм (3 дюйма)
Метки (центр)
с обеих сторон
Автоматическое отключение мишени
30 мин (без детектирования )
Габаритные размеры
160 мм X 67 мм X 27 мм (6,5" X 2,6" X 0,9")
Масса 0,25 кг (0,6 фунта) (включая элемент питания)
Электропитание 2 (элементы питания AA)
Срок службы
50 ч (щелочно-марганцевый элемент питания, темпе-
ратура+2C(+6F))
Рабочая температура
-20+5C(от–о12F)
Температура хранения -30…+60 °C (от –22 до 140 °F)
Класс защиты IP 56
согласно IEC 529
ru
82
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130171 / 000 / 02
4 Указания по технике безопасности
4.1 Основные меры безопасности
Наряду с общими указаниями по технике безопас-
ности, приведенными в отдельных главах настоя-
щего руководства по эксплуатации, следует строго
соблюдать следующие ниже указания.
4.2 Общие меры безопасности
a) В зоне действия инструмента не должны нахо-
диться посторонние лица, особенно дети.
b) Проверяйте инструмент перед использова-
нием. Если инструмент поврежден, отправьте
его на ремонт в сервисный центр Hilti.
c) Не отключайте предохранительные
устройства и не удаляйте предупреждающие
надписи и знаки.
d) В случае падения инструмента или других ме-
ханических воздействий на него, отправьте ин-
струмент в сервисный центр Hilti на проверку.
e) Во избежание неточности измерений следует
следить за чистотой поля приема.
f) Хотя инструмент предназначен для использо-
вания в сложных условиях на строительных
площадках, с ним, как и с другими оптиче-
скими и электрическими приборами (полевыми
биноклями, очками, фотоаппаратами), нужно
обращаться бережно.
g) Несмотря на то, что инструмент защищен от
проникновения влаги, его следует вытереть на-
сухо, перед тем как положить в переносную
сумку.
h) Работа инструмента в непосредственной бли-
зости от органов слуха может привести к их
травмированию. Не работайте с инструментом
в непосредственной близостиот органов слуха.
4.2.1 Электронные компоненты
a) Берегите элементы питания от детей!
b) Не перегревайте элементы питания и не под-
вергайте их воздействию пламени. Элементы
питания взрывоопасны и могут выделять ядови-
тые вещества.
c) Не заряжайте элементы питания.
d) Не припаивайте элементы питания к инстру-
менту.
e) Избегайте короткого замыкания элементов пи-
тания, так как они могут при этом перегреться
и вызвать ожоги.
f) Не вскрывайте элементы питания и не подвер-
гайте их механическим нагрузкам.
4.3 Правильная организация рабочего места
a) Будьте осторожны при использовании лестниц
и стремянок. Постоянно сохраняйте устойчи-
вое положение и равновесие.
b) Измерения, сделанные через оконное стекло или
другиеобъектыогутпривестикневерномуре-
зультату.
c) Используйте инструмент только в пределах его
технических характеристик.
4.4 Электромагнитная совместимость
Хотя инструмент отвечает строгим требованиям со-
ответствующих директив, Hilti не исключает возмож-
ности появления помех при его эксплуатации вслед-
ствие воздействия сильных полей, способных при-
вести к ошибочным измерениям. В этих или иных
случаях должны проводиться контрольные измере-
ния. Hilti также не исключает возможности появления
помех при эксплуатации инструмента из-за воздей-
ствия других инструментов (например, навигационных
устройств, используемых в самолетах).
5 Подготовка к работе
5.1 Установка элементов питания 1
ОСТОРОЖНО
Не используйте поврежденные элементы питания.
ОПАСНО
Не используйте совместно новые и старые эле-
менты питания. Не используйте элементы питания
разных изготовителей или разных типов.
1. Достаньте элементы питания из упаковки и уста-
новите их в инструмент (9).
УКАЗАНИЕ Инструмент можно эксплуатировать
только с рекомендованными Hilti элементами пи-
тания.
2.
Проверьте, соблюдена ли правильная
полярность элементов питания согласно
указаниям на нижней стороне каждого из них.
ru
83
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130171 / 000 / 02
ксплуатация
6.1 Включение/выключение инструмента 1
Нажмите кнопку "Вкл/Выкл" (1)
6.2 Работа с мишенью
Мишень PMA 31 может использоваться на расстоянии
до 30 м от лазерного нивелира. При этом осуществля-
ется световая и звуковая индикация лазерного луча.
6.2.1 Работа с горизонтальным лазерным
лучом 1
1. Включите мишень PMA 31 с помощью кнопки
«Вкл/Выкл» (1).
2. Направьте мишень PMA 31 на лазерный луч
так,чтобыокноприемабылорасположено
вертикальнопоотношениюкплоскости
лазерного луча.
УКАЗАНИЕ Если окно приема установлено не
вертикальнопоотношениюкплоскостилазер-
ного луча, результаты измерения могут быть оши-
бочными.
6.2.2 Работа с вертикальным лазерным лучом 1
1. Убедитесь в том, что вертикальный луч проеци-
руется вертикально на стену (или к поверхности
детектора).
УКАЗАНИЕ Если вертикальный лазерный
луч проецируется на стену или поверхность
детектора не вертикально, результаты измерения
могут быть ошибочными.
2. Включите мишень PMA 31 с помощью кнопки
«Вкл/Выкл» (1).
3. Сориентируйте мишень PMA 31 относительно ла-
зерного луча так, чтобы окно приема было распо-
ложено вертикально по отношению к плоскости
лазерного луча.
УКАЗАНИЕ Если окно приема не установлено
вертикальнопоотношениюкплоскостилазер-
ного луча, результаты измерения могут быть оши-
бочными.
6.3 Настройки
6.3.1 Настройка громкости (опция) 1
Выберите нужную громкость с помощью кнопки регу-
лировки громкости звукового сигнала (2).
УКАЗАНИЕ
При включении инструмента устанавливается нор-
мальная громкость.
Громкость звукового сигнала переключается при
каждом нажатии кнопки в последовательности
нормально/громко/выключено.
7 Уход и техническое обслуживание
7.1 Очистка и сушка
1. Сдуйте пыль с поверхности.
2. Не касайтесь полей индикации или окна приема
пальцами.
3. Пользуйтесь для чистки только чистой и мягкой
тканью; в случае необходимости слегка смочите
ткань чистым спиртом или небольшим количе-
ством воды.
УКАЗАНИЕ Не применяйте никаких других жид-
костей, поскольку они могут повредить пластмас-
совые детали.
4. При хранении оборудования соблюдайте темпе-
ратурный режим, особенно зимой/летом, если
оно хранится в салоне автомобиля (от ‑30 °C до
+60 °C/от 22 °F до +140 °F).
7.2 Хранение
Выньте инструмент, который хранился во влажном
месте. Высушите и очистите инструмент, перенос-
ную сумку и принадлежности (при температуре не
более 40 °C/104 °F). Заново упакуйте оборудование,
но только после того, как оно полностью высохнет.
Храните оборудование в сухом месте.
После длительного хранения или транспортировки
оборудования проведите пробное измерение перед
его использованием.
Перед длительным хранением выньте элементы пи-
тания из инструмента. Протекшие элементы питания
могут повредить инструмент.
7.3 Транспортировка
Используйте для транспортировки или отправки обо-
рудования транспортные контейнеры фирмы Hilti либо
упаковку аналогичного качества.
ОПАСНО
Перед отправкой инструмента извлеките элементы
питания/аккумулятор.
7.4 Служба калибровки Hilti
Мы рекомендуем регулярно проверять инструменты
в службе калибровки Hilti для обеспечения их надеж-
ности и выполнения других требований.
Служба калибровки компании Hilti всегда готова Вам
помочь. Рекомендуется проводить настройку как ми-
нимум один раз в год.
ru
84
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130171 / 000 / 02
Службой калибровки Hilti подтверждается, что на день
проверки характеристики проверяемого инструмента
соответствуют техническим данным, указанным в ру-
ководстве по эксплуатации.
При обнаружении отклонений от заданных значений
измерительные инструменты настраиваются заново.
После настройки и контрольных испытаний на инстру-
мент прикрепляется калибровочный знак и выдается
калибровочный сертификат, подтверждающий, что ин-
струмент работает в пределах технических характери-
стик.
Калибровочные сертификаты всегда требуются для
предприятий, сертифицированных по ISO 900X.
Вы можете получить дополнительную информацию в
ближайшем сервисном центре Hilti.
тилизация
ОПАСНО
Нарушение правил утилизации оборудования может иметь следующие последствия:
при сжигании деталей из пластмассы образуются токсичные газы, которые могут представлять угрозу для
здоровья.
Если батареи питания повреждены или подвержены воздействию высоких температур, они могут взорваться и
стать причиной отравления, возгораний, химических ожогов или загрязнения окружающей среды.
При нарушении правил утилизации оборудование может быть использовано посторонними лицами, не знако-
мыми с правилами обращения с ним. Это может стать причиной серьезных травм, а также причиной загрязнения
окружающей среды.
Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti, подлежит вторичной переработке. Перед
утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах компания Hilti уже заключила
соглашения о приеме использованных инструментов для их утилизации. Дополнительную информацию по этому
вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у технического консультанта компании Hilti.
Только для стран ЕС
Не выбрасывайте электронные измерительные инструменты вместе с бытовым мусором!
В соответствии с директивой ЕС об утилизации бывших в использовании электрических и элек-
тронных устройств и в соответствии с местным законодательством электрические и электронные
устройства (инструменты, приборы), бывшие в эксплуатации, должны утилизироваться отдельно
безопасным для окружающей среды способом.
Утилизируйте источники питания согласно национальным требованиям
9 Гарантия производителя
С вопросами относительно гарантийных условий об-
ращайтесь в ближайшее представительство HILTI.
ru
85
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130171 / 000 / 02
10 Предписание FCC (действительно в США)
ОСТОРОЖНО
Этот инструмент выдержал тест на предельные зна-
чения, которые описаны в разделе 15 стандарта FCC
для цифровых инструментов класса B. Эти предель-
ные значения предусмотрены для обеспечения в жи-
лой зоне достаточной защиты от излучения. Инстру-
менты такого типа генерируют и используют высокие
частоты и также испускают излучение. Поэтому в слу-
чае несоблюдения правил и указаний по установке и
эксплуатации инструмента он может стать источником
помех радиоприему.
Нельзя гарантировать, что при определенных обсто-
ятельствах не возникнут помехи. В случае, если ин-
струмент вызывает помехи радио- и телеприему, что
можно установить при помощи выключения и повтор-
ного включения инструмента, пользователю нужно
выключить его, чтобы устранить помехи с помощью
следующих мер:
Заново установите или замените приемную антенну.
Увеличьтерасстояниемеждуинструментомиприем-
ником.
Воспользуйтесь помощью дилера или опытного
радио- и телетехника.
УКАЗАНИЕ
Изменения или модификации, которые не разрешены
производителем, могут ограничить права пользова-
теля на эксплуатацию инструмента.
11 Декларация соответствия нормам ЕС (оригинал)
Обозначение:
Лазерный приемник
Тип инструмента: PMA 31
Поколение: 01
Год выпуска: 2009
Компания Hilti со всей ответственностью заявляет, что
данная продукция соответствует следующим дирек-
тивам и нормам: до 19. 04.2016: 2004/108/EG, с 20.
04.2016: 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Edward Przybylowicz
Head of BA Quality and Process
Management
Head of BU Measuring Systems
Business Area Electric Tools &
Accessories
BU Measuring Systems
06/2015 06/2015
Техническая документация:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
ru
86
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130171 / 000 / 02
*413265*
413265
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423/234 21 11
Fax: +423/234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
Pos. 1 | 20151223
Printed: 07.03.2016 | Doc-Nr: PUB / 5130171 / 000 / 02
/