JVC GR-FX16 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

1
ИНСТРУКЦИЯ
PУCCKИЙ
LYT1201-011A
1103-AS-NF-VM
EZ
GR-SXM50
GR-FXM404
GR-FXM40
GR-SX26
GR-FX16
VHS
PAL
625
S-VНS совместима
томько с
GR-SXM50/SX26
КОМПАКТНАЯ
ВИДЕОКАМЕРА VHS
АВТОМАТИЧЕСКАЯ ДЕМОНСТРАЦИЯ
Автоматическая демонстрация происходит при “ДЕМОРЕЖИМ” установленном на “ВКЛ”
(предварительно установлено на заводе).
• Может использоваться, когда переключатель питания @ установлен в положение ” или , и
одновременно нажата кнопка фиксатора !, расположенная на переключателе.
Выполнение любой операции во время демонстрации временно останавливает демонстрацию. Если
никакие операции не производятся в течение 1 минуты после этого, демонстрация возобновляется.
• Режим демонстрации “ДЕМОРЕЖИМ” остается включенным “ВКЛ”, даже если питание видеокамеры
отключено.
Чтобы отменить автоматическую демонстрацию, установите переключатель питания @ в положение ” и
вдавите диск MENU 1 во время демонстрации. Этот шаг выведет Вас непосредственно в Меню установок
режима демонстрации (так что Вам не придется проходить через весь главный Экран Меню). Вращая диск
MENU 1, выберите положение “ВЫКЛ” и нажмите.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Если в видеокамеру установлена кассета с язычком защиты от стирания в положении, позволяющем
производить запись, демонстрация не может быть задействована.
• Если Вы не отсоединили крышку линзы, Вы не сможете увидеть реальные изменения в
Автоматической демонстрации, происходящей на ЖК мониторе* или видоискателе.
* Только для соответствующих моделей.
Дорогой покупатель,
благодарим Вас за покупку компактной видеокамеры формата VHS производства компании JVC.
Перед пользованием, пожалуйста, прочтите раздел “Предосторожности” ( стр. 3, 4), чтобы
обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.
COPYRIGHT© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD
GR-SXM50_01-05RU 11/8/03, 9:39 AM1
2
ВХОДЯЩИЕ В КОМПЛЕКТ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для того, чтобы обеспечить оптимальную работу видеокамеры, прилагаемые кабели могут быть
оснащены одним или несколькими фильтрами -сердечниками. Если на кабеле имеется только один
фильтр-сердечник, тот конец, к которому он расположен ближе, должен подсоединяться к
видеокамере.
AP-V14E или AP-V15E
Аккумуляторная
батарея
BN-V10U
Кабельный Адаптер
Плечевой ремень
Крышка линзы
Электрический
шнур
Кабель А/V
удио/видео)
Кабель S-VIDEO
(только для моделей
GR-SXM50/SX26)
Сетевой адаптер
Выбор языка
Вы можете выбрать язык (английский или русский), который используется во всех надписях,
выводимых на экран.
1) Установите переключатель питания @ в положение , одновременно нажимая на кнопку
фиксатора !, расположенную на переключателе. Вдавите диск MENU 1. Появляется Экран
Меню.
2) Вращая диск MENU 1, выберите положение
4
TO SYSTEM MENU” (“К СИСТЕМНОМУ МЕНЮ”) и
нажмите на него, чтобы вывести на дисплей SYSTEM MENU (СИСТЕМНОЕ МЕНЮ). Вращая диск
MENU 1, выберите положение
4
NEXT” (“ДАЛЬШЕ”) и нажмите, чтобы вывести на дисплей
следующую страницу.
3) Вращая диск MENU 1, выберите положение “MENU LANG.” (“ЯЗЫК МЕНЮ”) и нажмите.
Появляется Меню MENU LANG. (ЯЗЫК МЕНЮ).
4) Вращая диск MENU 1, выберите положение “ENGLISH” (“АНГЛИЙСКИЙ”) или “RUSSIAN”
(“РУССКИЙ”) и нажмите. Снова появляется Экран Меню с высвечивающей полоской на
4
RETURN” (“ВОЗВРАТ”).
5) Нажмите на диск MENU 1, чтобы закрыть Экран меню.
GR-SXM50_01-05RU 11/8/03, 9:39 AM2
3
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА
ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ
ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННОЕ
УСТРОЙСТВО
ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ
ВЛАГИ.
ВНИМАНИЕ:
Во избежание поражения электрическим током
запрещается открывать корпус устройства.
Внутри устройства нет деталей, требующих
обслуживания пользователем. Обслуживание
должно выполняться квалифицированными
специалистами.
Если Вы долгое время не пользовались Сетевым
Адаптером, рекомендуется отсоединить шнур из
розетки.
ПРИМЕЧАНИЯ:
На нижней и/или задней стороне видеокамеры
имеется паспортная табличка (табличка с
серийным номером) и табличка с указаниями по
технике безопасности.
Номерная информация и предупреждение по
безопасности Сетевого Адаптера находятся на
его нижней панели.
ВНИМАНИЕ:
Эта видеокамера предназначена для работы с
сигналами цветного телевидения системы PAL.
Однако, всегда можно выполнять прямую запись
и воспроизведение на ЖК мониторе*/в
видоискателе видеокамеры.Однако, запись
изображения и воспроизведение через
видоискатель возможны в любом случае.
Используйте аккумуляторные батареи JVC
BN-V10U/V12U/V20U/V400U; а для подзарядки их
или для подключения источника питания к
видеокамере через штепсельную розетку,
используйте входящий в комплект сетевой
Адаптер с регулятором напряжения. (При
использовании в разных странах вам могут
потребоваться специальные переходники для
розетки электросети.)
* Только для соответствующих моделей.
Перечеркнутый знак мусорной корзины
BN-V12U (приобретается
дополнительно)
Перечеркнутый знак
мусорной корзины на
аккумуляторной батарее
указывает на то, что
продукция отвечает
правилам 91/157/EEC и
93/86/EEC.
Никель-кадмиевые батареи
должны быть
утилизированы или
правильно захоронены.
ВНИМАНИЕ:
Чтобы избежать электрического шока и
повреждения системы, сначала плотно
установите маленький конец шнура в
сетевой адаптер, так, чтобы он был
неподвижен, после чего подключите
больший конец шнура к розетке.
В этой видеокамере могут использоваться
кассеты с меткой ” и . Однако,
запись в формате S-VHS может выполняться*
только на кассетах с меткой .
* Только для моделей GR-SXM50/SX26.
GR-SXM50_01-05RU 11/8/03, 9:39 AM3
4
Когда оборудование устанавливается в шкафу или на полке, то для обеспечения нормальной
вентиляции вокруг него должно быть достаточно свободного пространства (не менее 10 см с обеих
боковых сторон, сверху и сзади).
Не загораживайте вентиляционные отверстия аппарата.
(Если вентиляционные отверстия заблокированы газетой, одеждой и т. п., прибор может
перегреваться.)
Запрещается ставить на аппарат источники открытого пламени, например, зажженные свечи.
При выбрасывании использованных батарей, для избежания возникновения экологических проблем,
необходимо строго соблюдать местные правила и правительственные законадательства о
захоронении отходов.
На аппарат не должны попадать капли или брызги воды.
Запрещается пользоваться данным оборудованием в ванной комнате и в других местах, где имеются
емкости с водой.
Также запрещается ставить на аппарат сосуды, наполненные водой или другой жидкостью
(например, флаконы с парфюмерий или пузырьки с лекарствами, цветочные вазы, горшки с
растениями, чашки и т. п.).
(Попадание жидкости внутрь аппарата может привести к пожару или поражению электрическим
током.)
В соответствии с Законом Российской Федерации "О защите прав потребителей" срок службы
(годности) данного товара "по истечении которого он может представлять опасность для жизни,
здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде" составляет 7 (семь)
лет со дня производства. Этот срок является временем в течение которого потребитель данного
товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения руководства по эксплуатации
данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/
или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре JVC.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут
храниться в течение 2 (двух) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов,
упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в
частности гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о
правах потребителя или других законов, связанных с ним.
GR-SXM50_01-05RU 11/8/03, 9:39 AM4
5
УКАЗАТЕЛЬ
А
Автоматическое отключение .............................. стр. 11
Автоматическая регистрация даты.................... стр. 21
Автофокус ............................................................ стр. 12
Адаптер Кассеты ................................................. стр. 16
Аккумуляторный блок ..................................... стр. 6, 26
Б
Быстрый просмотр ............................................... стр. 13
Быстрая перемотка вперед ............................... стр. 11
Быстрая перемотка назад .................................. стр. 11
В
Воспроизведение ................................................. стр. 11
Вы бор языка (MENU LANG.) .......................... стр. 2, 22
Выемка кассеты ..................................................... стр. 8
Входящие в комплект принадлежности .............. стр. 2
Г
Готовые титры ...................................................... стр. 19
Д
Дисплей даты/времени ........................................ стр. 21
Ж
ЖК монитор/видоискатель, индикации ... стр. 9, 10, 17
З
Запись, начало/остановка ................................... стр. 11
Запись, новые функции ................................. стр. 23, 24
Запись-пауза ........................................................ стр. 11
Запоминание показаний счетчика ..................... стр. 14
Затемнение вход/выход ....................................... стр. 23
Затемнение ЖК монитора ............................. стр. 11, 22
Затемнение объекта ............................................ стр. 18
Защита от стирания записи .................................. стр. 8
К
Компенсация задней подсветки ......................... стр. 12
Контроль экспозиции ........................................... стр. 18
Корректор ............................................................. стр. 14
М
Мультипликационная съемка ............................. стр. 21
Н
Неподвижное воспроизведение ......................... стр. 11
Новейшие технологии Super VHS ....................... стр. 20
Ночная съемка ..................................................... стр. 23
О
Осветительная лампа ......................................... стр. 13
Осветление ЖК монитора ............................. стр. 11, 22
Осветление объекта ............................................ стр. 18
П
Перезапись кассеты ............................................ стр. 15
Пересъемка .......................................................... стр. 13
Подзарядка батарейного блока............................ стр. 6
Подсоединение к видеомагнитофону/
телевизору ........................................................ стр. 15
Присоединение плечевого ремня ......................... стр. 8
Программы АЕ со спецэффектами ..................... стр. 24
Р
Регулировка видоискателя ................................... стр. 8
Регулировка баланса белого .............................. стр. 19
Регулировка диоптра ............................................. стр. 8
Регулировка оучного обхвата ............................... стр. 8
Режим высокоскоростного затвора ................... стр. 24
Режим демонстрации ...................................... стр. 1, 22
Режим записи ....................................................... стр. 20
Режим негатив/позитив ....................................... стр. 24
Режим 5-секундной записи ................................. стр. 12
Режим сепия ......................................................... стр. 24
Режим спорта ....................................................... стр. 24
Режим сумерек ..................................................... стр. 24
Режим широкого изображения ........................... стр. 20
Режим электронного дымчатого фильтра ......... стр. 24
Режим эффекта ND ............................................. стр. 24
Ручная фокусировка ........................................... стр. 12
С
Сетевой адаптер .................................................... стр. 6
Специальные эффекты воспроизведения ........ стр. 14
Спецификации ..................................................... стр. 28
Стабилизатор изображения ................................ стр. 18
Стирание вход/выход ........................................... стр. 23
Супер LoLux (Super Lolux (S.LX)) ........................ cтр. 20
Счетное устройство кассеты .............................. стр. 14
Съемка самого себя ............................................. стр. 11
Съемка с интервалами во времени ................... стр. 21
Т
Теле макро ............................................................ стр. 21
Трансфокация ...................................................... стр. 13
Трекинг ................................................................. стр. 14
У
Установки даты/времени ...................................... стр. 7
Установка длины ленты ...................................... стр. 21
Установка кассеты ................................................ стр. 8
Установка на штатив ............................................. стр. 8
Ф
Формат записи (S-VHS/S-VHS ET)...................... стр. 20
Фотосъемка .......................................................... стр. 12
Фотосъемка во время воспроизведения ........... стр. 12
Ц
Цифровой трансфокатор .................................... стр. 20
Цифровые эффекты ............................................ стр. 24
Ч
Чистка видеокамеры ........................................... стр. 27
Э
Экран меню .................................................. стр. 18 – 22
Эффект видеоэхо ................................................ стр. 24
Эффект голубого фильтра .................................. стр. 24
Эффект классического кино .............................. стр. 24
Эффект красного фильтра ................................. стр. 24
Эффект мозаики ................................................. стр. 24
Эффект монотона ............................................... стр. 24
Эффект растягивания изображения ................. стр. 24
Эффект строб ...................................................... стр. 24
Эффект соляризации .......................................... стр. 24
GR-SXM50_01-05RU 11/8/03, 9:39 AM5
6
В НАЧАЛЕ РАБОТЫ
Вдавить.
Переключатель BATTERY
RELEASE (ВЫХОДА БАТАРЕИ)
Батарейный блок
К коннектору
DC IN
К электрической
розетке
Сетевой
адаптер
ПОДЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
1) Насадите конец аккумуляторной батареи на крючок
на видеокамере, и нажмите на батарею так, чтобы она
зафиксировалась на месте.
• Если батарея установлена в неправильной позиции,
могут возникнуть неполадки в работе прибора.
2) Установите переключатель питания
@ в положение
“OFF”, одновременно нажмите на кнопку фиксатора
!, расположенную на переключателе.
Подсоедините сетевой адаптер к коннектору DC IN 9,
затем подсоедините электрический шнур к сетевому
адаптеру.
3) Подключите электрический шнур к розетке. Ламочка
CHARGE (ПОДЗАРЯДКИ)
) мигает, указывая на то,
что идет подзарядка.
4) Когда лампочка CHARGE (ПОДЗАРЯДКИ)
)
перестанет мигать, но останется гореть, подзарядка
завершена. Отключите сетевой адаптер от розетки.
Отсоедините сетевой адаптер от видеокамеры.
Чтобы отсоединить батарейный блок . . .
.... сдвиньте BATTERY RELEASE (ВЫХОД БАТАРЕИ)
8 и
выньте аккумуляторную батарею.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ
БАТАРЕИ
Выполните операцию 1) раздела “ПОДЗАРЯДКА
АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ”.
Примерное время записи (в минутах)
1 При использовании моделей, оснащенных ЖК монитором.
2 При использовании модели GR-SX26/FX16.
( ): когда включена осветительная лампа
(только для моделей GR-SXM50/FXM404/SX26)
Аккумуляторная
батарея
BN-V10U
BN-V12U
(приобретается
дополнительно)
BN-V20U
(приобретается
дополнительно)
BN-V400U
(приобретается
дополнительно)
Включен
видоискатель
12
95 100
(50) (55)
100 110
(55) (60)
160 170
(85) (90)
380 410
(210) (220)
Включен ЖК
монитор
1
80
(45)
85
(50)
140
(80)
330
(195)
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕКТРОСЕТИ
Подсоедините сетевой адаптер к видеокамере
( операции 2) и 3) в разделе “ПОДЗАРЯДКА
АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ”.)
• На входящем в комплект сетевом адаптере имеется
выбор напряжения в сети от 110V до 240V.
ВНИМАНИЕ
Перед тем, как отключать источник питания,
убедитесь в том, что питание видеокамеры
отключено. В противном случае могут возникнуть
неполадки в работе прибора.
ПОДПИТКА:
Обязательно полностью разрядите батарею перед ее
подзарядкой или длительным хранением, в
противном случае срок ее службы сократится.
1) Выполните операции от 1) до 3) раздела
“ПОДЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ”.
2) Нажмите на REFRESH (ПОДПИТКА) q и удержите
более, чем на 2 сек. Индикаторная лампочка
POWER $ подпитки мигает, что указывает на то,
что разрядка батареи началась.
3) Когда разрядка завершена, автоматически
начинается зарядка, и мигает индикаторная
лампочка зарядки CHARGE (ПОДЗАРЯДКИ) ).
Переключатель
питания
На крючок.
Аккумуляторная батарея
BN-V10U
BN-V12U (приобретается
дополнительно)
BN-V20U (приобретается
дополнительно)
BN-V400U (приобретается
дополнительно)
Время подзарядки
ок. 1 ч. 30 мин.
ок. 1 ч. 40 мин.
ок. 2 ч. 40 мин.
ок. 5 ч. 10 мин.
Время подзарядки указано для полностью разряженных
батарей
GR-SXM50_06-10RU 10/31/03, 7:50 PM6
7
t
2
2
0
0
:
0
2
2
3
6
8
0
1
@
!
24-х часовая
индикация.
• Следующие операции выполняют такую же
функцию, как “ПОДПИТКА” (
стр. 6)
1. Подсоедините батарею к видеокамере без
установленной кассеты.
2. Установите переключатель питания @ в
положение ” или , одновременно нажимая
на кнопку фиксатора
!, расположенную на
переключателе.
• Во время зарядки и разрядки видеокамера
работать не может.
• Зарядка и разрядка невозможны, если
используется неправильный тип батареи.
• При зарядке аккумуляторной батареи в первый раз
или после долгого хранения, лампочка подзарядки
CHARGE (ПОДЗАРЯДКИ)
) может не загореться.
Отсоедините аккумуляторную батарею от
видеокамеры, и затем снова попробуйте провести
подзарядку.
• Если срок службы полностью заряженной батареи
стал очень коротким, батарея изношена.
Пожалуйста, приобретите новую батарею.
• Проводите подзарядку при температуре между 10 и
35 градусами °С. Идеальный отрезок температуры
для подзарядки от 20 до 25 градусов °С. В слишком
холодных условиях подзарядка будет неполной.
• Время подзарядки меняется в зависимости от
окружающей температуры и состояния
аккумуляторной батареи.
• Поскольку сетевой адаптер постоянно пропускает
электрический ток, он нагревается во время
пользования. Убедитесь в том, что Вы пользуетесь
им в хорошо проветриваемом помещении.
• Следующие операции останавливают подзарядку
или разрядку:
• Установка переключателя питания @ в
положения , ” или .
• Отсоединение сетевого адаптера от
видеокамеры.
• Отключение шнура сетевого адаптера от розетки.
• Отсоединение батареи от видеокамеры.
• Используя электрический адаптер/подзарядное
устройство AА-V15EG, не входящее в комплект
поставки, Вы можете проводить подзарядку
батарейных блоков BN-V10U/V12U/V20U/V400U без
видеокамеры. Но оно не может быть использовано
в качестве сетевого адаптера.
• Чтобы избежать помех при приеме, не пользуйтесь
сетевым адаптером возле радиоприемника.
• Время записи значительно сокращается, когда
многократно задействованы режимы Трансфокации
или Съемка-Ожидание, или многократно
используется ЖК монитор*.
• Перед длительным использованием рекомендуется
подготовить батареи, достаточные для
использования в течение времени, в три раза
большего, чем запланированное время съемки.
* Для соответствующих моделей.
Установки даты/времени
1) Установите переключатель питания @ в
положение , удерживая при этом в нажатом
положении расположенную на переключателе
кнопку фиксатора !.
2) Нажмите на диск MENU 1. Появится экран меню.
• Вы можете выбрать язык (английский или русский),
который используется во всех надписях, выводимых
на дисплей экрана ( стр. 2, 18, 22 “ЯЗЫК МЕНЮ”
в СИСТЕМНОЕ МЕНЮ).
3) Вращая диск МENU 1, выберите положение
4
К СИСТЕМНОМУ МЕНЮ” и нажмите, чтобы
вывести на дисплей СИСТЕМНОЕ МЕНЮ. Вращая
диск МENU 1, выберите положение
4
ДАЛЬШЕ” и
нажмите, чтобы вывести на дисплей следующую
страницу.
4) Вращая диск МENU 1, выберите положение
“ДАТА/ВРЕМЯ” и нажмите. Появляется меню
ДАТА/ВРЕМЯ.
5) Чтобы установить “ГОД”, “МЕСЯЦ”, “ДЕНЬ” или
“ВРЕМЯ” (час/минуты), вращая диск MENU 1,
выберите нужную позицию и нажмите на диск.
Когда установка начнет мигать, вращайте диск
MENU 1, пока не появится правильная установка,
и нажмите. Установка перестанет мигать.
6) Если ни одна из установок “ГОД”, “МЕСЯЦ”, “ДЕНЬ”,
“ВРЕМЯ” не мигает, вращая диск MENU 1,
выберите положение
4
ВЫХОД” и нажмите. Экран
Меню возвращается с высвечивающей полоской
на позиции
4
ВОЗВРАТ”.
7) Нажмите на диск MENU 1, чтобы закрыть экран
Меню.
• Для того, чтобы вывести дату и время на дисплей
видеокамеры или на экран подсоединенного к ней
телевизора, обратитесь к разделу ДАТА/ВРЕМЯ
ДИСПЛЕЙ. ( стр. 21) в СИСТЕМНОЕ МЕНЮ.
• Дата и время не могут быть сохранены в памяти,
если кончается встроенная батарейка часов.
Обратитесь к официальному дилеру JVC для
замены или установите по необходимости время
перед началом съемки.
GR-SXM50_06-10RU 10/31/03, 7:50 PM7
8
(
u
u
(
Регулировка ручного обхвата
1) Отсоедините полоску Велкро.
2) Пропустите правую руку через петлю и удобно
обхватите видеокамеру.
3) Отрегулируйте так, чтобы Ваши пальцы могли
свободно оперировать кнопками Начала/
Остановки Записи
0 и Рычагом Трансфокатора
Питания 3. Заново пристегните полоску
Велкро.
Установка и выемка кассеты
1) Откройте ЖК монитор* полностью и держите его
вертикально ровно по отношению к камере (не
наклоняйте его под углом). Сдвиньте кнопку
EJECT (ВЫЕМКА) (, пока не откроется гнездо
кассеты. Чтобы его открыть, не применяйте силу.
2) Установите или выньте кассету. При установке
убедитесь в том, что этикетка смотрит наружу.
Когда установлена кассета, появляется индикатор
F.
3) Нажимайте на кнопку Закрыть u, чтобы закрыть
гнездо кассеты, до тех пор, пока она не
зафиксируется. Закройте ЖК монитор*.
• Закрывание ЖК монитора* при открытом гнезде
кассеты может вызвать повреждение ЖК
монитора*.
• Убедитесь в том, что язычок защиты от стирания
записи стоит в положении, позволяющем вести
запись. В противном случае, сдвиньте язычок. На
некоторых кассетах установлены съемные язычки.
Если язычок был снят, закройте отверстие липкой
лентой.
• Гнездо кассеты не может быть открыто, когда
видеокамера находится в режиме съемки или
отсоединена от источника питания.
* Только для соответствующих моделей.
Установка на штатив
Совместите винт и фиксирующий выступ на
штативе с гнездом установки на штатив
Q. После
этого закрепите винт.
ВНИМАНИЕ
При пользовании штативом,
обязательно полностью
раздвиньте и вытяните его
ноги, чтобы камера была
устойчива. Чтобы избежать
повреждения прибора,
вызванного падением, не
пользуйтесь штативом
маленького размера.
Присоединение плечевого ремня
Пропустите ремень через ушко t, затем сложите
его назад и пропустите через пряжку. Повторите
операцию, чтобы присоединить другой конец
ремня к другому ушку t, убедившись в том, что
ремень не перекручен. Отрегулируйте его длину.
Регулировка видоискателя
1) Установите переключатель питания @ в
положение ” или , удерживая при этом в
нажатом положении расположенную на
переключателе кнопку фиксатора !.
2) Поворачивайте Контроль Регулятора Диоптра
i до тех пор, пока индикации видоискателя не
будут четко сфокусированы.
180°180°
i
Гнездо кассеты
Зубчатое
колесико
Поверните,
чтобы
устранить
ослабление.
t
3
0
Гнездо
кассеты
Язычок
защиты от
стирания
Полоску
Велкро
GR-SXM50_06-10RU 10/31/03, 7:50 PM8
9
$# % &
)q w e
r
*(
^
Q
u
t
1X
O
b
a
TBC
:
S
E
T
1
6
:
S
2
P
3
:
4
4
A
5
T
+
G z H K F J :L
x
y
t
12
9!0@
6
7
8
5
34
i
180°
180°
90°
90°
o
p
1
4
2
2
4
5
5
0
4
.1
S
2
P
.
03
A
–––
S
E
1
T
1
:
6
1
4
T
+
M
/
5
3
0
W
2
:
0
2
B
18
+
P
s
d
f
h
j
k
a
A
;
l
I
U
YR T
W
E
S
D
g
РУЧКИ КОНТРОЛЯ, КОННЕКТОРЫ И ИНДИКАТОРЫ
При чтении инструкции обращайтесь к данной
диаграмме.
Во время записи Во время воспроизведения
Во время
съемки
Держите
крышку линзы
присоединенной
к видеокамере.
Гнездо
кассеты
Поверните
зубчатое колесико,
чтобы устранить
ослабление
Язычок защиты
от стирания
ЖК монитор (только
для соответствующих
моделей)
Микрофон
Видоискатель
Громкоговоритель
(только для
соответствующих моделей)
Лампа освещения
(только для моделей
GR-SXM50/FXM404/SX26)
ИНДИКАЦИИ ЖК МОНИТОРА/ВИДОИСКАТЕЛЯ
Смотровое
отверстие
См. на стр. 25 Предупреждающие Индикации .
GR-SXM50_06-10RU 10/31/03, 7:50 PM9
10
1 Диск MENU [–, +] ...................................... стр. 18
Диск BRIGHT (ЯРКОСТЬ) [–, +]*
1
............ стр. 11
Регулятор громкости
громкоговорителя [VOL.]*
1
....................... стр. 11
Диск TRACKING (ТРЕКИНГА) [–, +] ........ стр. 14
2 Кнопка фотосъемки [SNAPSHOT]*
2
....... стр. 12
Кнопка 5-секундной записи
[5 SEC. REC]*
3
.......................................... стр. 12
3 Рычаг трансфокации питания [T/W] ........ стр. 13
4 Кнопка ручного фокуса [ FOCUS] ..... стр. 12
Кнопка корректора [TBC] ........................ стр. 14
5 Коннекторы выхода S-Video [S]*
2
.............. стр. 15
6 Коннектор аудио выхода [A] ...................... стр. 15
7 Коннектор видео выхода [V] ..................... стр. 15
8 Переключатель выхода батареи
[BATTERY RELEASE] ................................... стр. 6
9 Коннектор DC IN ......................................... стр. 6
0 Кнопка Начала/Остановки записи ........... стр. 11
! Кнопка фиксатора...................................... стр. 11
@ Переключатель питания
[ , OFF, , ] .................................... стр. 11
# Кнопка лампы освещения [LIGHT]*
4
........ стр. 13
$ Лампа POWER ............................................. стр. 6
%
Кнопка Цифровых Эффектов [DIGIFECT]
.... стр. 24
^ Кнопка Программы АЕ [P.AE] ................... стр. 24
& Кнопка Воспроизведение/Пауза ............... стр. 11
*
Кнопка Пересъемки Вперед [RETAKE F]
.... стр. 13
Кнопка Быстрой Перемотки Вперед [F]
... стр. 11
(
Переключатель EJECT (ВЫЕМКИ КАССЕТЫ) ...
стр. 8
) Лампа CHARGE (ПОДЗАРЯДКИ) ............... стр. 6
q Кнопка REFRESH (ПОДПИТКИ) .............. стр. 6
Кнопка NIGHT (Ночной съемки)*
2
.......... стр. 23
w Кнопка Вытеснения/Замещения
[FADE/WIPE] ............................................. стр. 23
Сброс Счетчика/Кнопка Памяти
[COUNTER R/M] ........................................ стр. 14
e Кнопка Пересъемки Назад
[RETAKE R] ................................................ стр. 13
Кнопка Быстрого Просмотра [ R] ..... стр. 13
Кнопка Быстрой Перемотки Назад [R] ... стр. 11
r Кнопка Остановки [STOP] ....................... стр. 11
Кнопка компенсации задней подсветки
[BACK LIGHT] ............................................ стр. 12
t Ушки для плечевого ремня ........................ стр. 8
y Штырек для аккумуляторной батареи ...... стр. 6
u Кнопка Закрывания .................................... стр. 8
i Контроль Регулировки Диоптра ................. стр. 8
o Сенсор Камеры
Убедитесь в том, что эта часть не закрыта, здесь
расположен необходимый для съемки встроенный
сенсор.
p Полоска для ручного обхвата .................... стр. 8
Q Гнездо для установки штатива .................. стр. 8
W Оставшееся время на кассете ................. стр. 21
E Индикатор режима записи ....................... стр. 20
R Индикатор лампы освещения*
4
............................
стр. 13
T Индикатор компенсации задней
подсветки ................................................... стр. 12
Y Индикатор Формата Записи (S/S-ET)*
2
... стр. 20
U Индикатор Цифровых эффектов .......... стр. 24
Индикатор Программы АЕ ...................... стр. 24
Индикатор Ночной Съемки*
2
................. стр. 23
Индикатор ожидания эффектов
Затемнения/Вытеснения ........................ стр. 23
I Индикатор длины ленты .......................... стр. 21
O Полоска индикатора трансфокации........ стр. 13
Индикатор уровня трансфокации
Примерное ссотношение трансфокации
P Индикатор Записи ...................................... стр. 11
a Индикатор Цифровых Эффектов ........... стр. 24
s Индикатор Программы АЕ ...................... стр. 24
Индикатор Ночной Съемки*
2
................. стр. 23
d Индикатор ожидания эффектов
Затемнения/Вытеснения .......................... стр. 23
f Индикатор Стабилизатора Изображения .. стр. 18
g Индикатор Времени Интервала и
Времени Записи ...................................... стр. 21
Индикатор Режима 5-секундной записи
*
3
.... стр. 12
h Моментальный Дисплей Времени ............. стр. 19
j Дисплей Даты/Времени ............................ стр. 21
k Индикатор Уровня Яркости*
1
.............. стр. 11, 22
l Индикатор фокуса ..................................... стр. 12
; Счетчик Уровня Контроля Экспозиции .... стр. 18
A Индикатор Режима Баланса Белого ........ стр. 19
S Индикатор записи в режимах
S-VHS/S-VHS ET*
2
..................................... стр. 20
D Индикатор Режима Запись-Ожидание..... стр. 11
F : Индикатор Кассеты............................ стр. 8
G Индикатор TBC .......................................... стр. 14
H Индикатор Спецэффектов
Воспроизведения*
2
..................................... стр. 14
J Индикатор Формата Записи (S/S-ET)*
2
..... стр. 20
K Счетчик кассеты ........................................ стр. 14
L Индикатор Режима Записи (SP/LP) ......... стр. 20
: Индикатор Движения пленки
4
: Воспроизведение
3
: Быстрая перемотка вперед/челночный поиск
2
: Быстрая перемотка назад/челночный поиск
6 : Пауза
z Индикатор трекинга ................................... стр. 14
x BRIGHT (ЯРКОСТЬ): Индикатор
уровня яркости*
1
...................................... стр. 11
VOLUME (ГРОМКОСТЬ): Индикатор
уровня громкости*
1
................................... стр. 11
*
1
Только для соответствующих моделей.
*
2
Только для моделей GR-SXM50/SX26.
*
3
Только для моделей GR-FXM404/FXM40/FX16.
*
4
Только для моделей GR-SXM50/FXM404/SX26.
GR-SXM50_06-10RU 10/31/03, 7:50 PM10
11
ЗАПИСЬ
Установите РЕЖ.ЗАПИСИ, S-VHS (S-VHS ET)**,
ДЛИТ.ЛЕНТЫ и ДАТА/ВРЕМЯ в СИСТЕМНОЕ
МЕНЮ. ( стр. 18 22, “УСТАНОВКИ МЕНЮ”)
1 Снимите крышку линзы. Установите
переключатель питания @ в положение ” или
, удерживая при этом в нажатом положении
расположенную на переключателе кнопку
фиксатора !.
Съемка с использованием видоискателя:
убедитесь в том, что ЖК монитор* закрыт и
зафиксирован на месте.
Съемка с использованием ЖК монитора*:
убедитесь в том, что ЖК монитор* полностью
открыт.
Видеокамера входит в режим Съемка/Ожидание и
на дисплей выводится указатель “ПАУЗАD.
На этой видеокамере невозможно одновременно
пользоваться ЖК монитором и видоискателем.
То есть, когда Вы открываете ЖК монитор и
поворачиваете его вверх на 180 градусов, Вы не
можете просматривать изображения на
видоискателе, но можете снимать самого себя,
наблюдая собственное изображение на ЖК
мониторе.
2 Нажмите на кнопку Начало/Остановка записи
0. Во время записи появляется указатель P.
Чтобы остановить запись, нажмите на кнопку
Начало/Остановка записи 0. Видеокамера
снова входит в режим Съемка/Ожидание.
Чтобы отрегулировать яркость ЖК монитора*:
Когда переключатель питания @ установлен в
положение , отрегулируйте “ЯРК.МОНИТ” в
СИСТЕМНОЕ МЕНЮ ( стр. 18, 22).
Когда переключатель питания @ установлен в
положение или “OFF”, эта регулировка не
может быть выполнена.
* Только для соответствующих моделей.
** Только для моделей GR-SXM50/SX26.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
1 Установите кассету ( стр. 8. “Установка/
Выемка кассеты”).
2 Установите переключатель питания @ в
положение или , удерживая при этом в
нажатом положении расположенную на
переключателе кнопку фиксатора !. Чтобы
начать воспроизведение, нажмите
4
/6 &.
Чтобы временно остановить воспроизведение
(Hеподвижное воспроизведение), нажмите
4
/6
&. Чтобы остановить воспроизведение, нажмите
5 r. Нажмите
2
e для быстрой перемотки
назад и
3
* для быстрой перемотки вперед.
Скоростной поиск изображения (Челночный
поиск) возможен путем нажатия
2
e или
3
*
во время воспроизведения (задержка в нажатом
состоянии
2
e или
3
* во время
воспроизведения приведет к продолжению поиска
до тех пор, пока кнопка не будет отпущена).
Чтобы вернуться к нормальному
воспроизведению, нажмите
4
/6 &.
Для ВИДЕОЗАПИСИ /
ВИДЕОВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ
Видекамера автоматически отключается, после
5 минут в режиме Запись-Ожидание или
Остановка. Чтобы снова включить ее,
установите переключатель питания @ в
положение OFF (ВВКЛ.)”, затем в положение
, ” или .
Когда переключатель питания @ стоит в
положении , ” или , и ЖК монитор*
открыт на 60 градусов и более, ЖК монитор*
автоматически включается , а видоискатель
выключается, чтобы сохранить энергию.
Воспроизводимое изображение может быть
просмотрено в видоискателе (с отключенным
ЖК монитором*), на ЖК мониторе* и на экране
телевизора, подсоединенного к видеокамере
( стр. 15 - “Подсоединение к телевизору/
видеомагнитофону”).
Чтобы убрать эти индикации, стр. 21,
ДИСПЛЕЙ или МЕНЮ НА ТВ в СИСТЕМНОЕ
МЕНЮ.
Для контроля уровня громкости динамика*,
вращайте диск MENU 1 в направлении “+”,
чтобы увеличить громкость, и в направлении “–”,
чтобы уменьшить ее. Во время съемки звук из
динамика* не слышен.
Если во время неподвижного воспроизведения
задействован корректор ( стр. 14), звуковые
полоски не будут появляться (только для
моделей GR-SXM50/SX26).
Во время поиска с просмотром возможно
появление зашумленных полос; изображение
может стать черно-белым или затемненным. Это
нормальное явление.
* Только для соответствующих моделей.
GR-SXM50_11-16RU 11/7/03, 2:17 PM11
12
ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ
Фотосъемка
(только для моделей GR-SXM50/SX26)
Вы можете записать на пленку неподвижные
изображения, подобные фотографиям.
1) Выполните операцию 1) раздела “ЗАПИСЬ”
( стр. 11).
2) Нажмите на кнопку SNAPSHOT
(ФОТОСЪЕМКА) 2.
Происходит моментальное затемнение, подобное
затвору камеры, а также звуковой эффект
закрывающегося затвора.
Неподвижная съемка возможна и во время
воспроизведения. Однако, в таком случае звук
затвора не слышен.
5 Sec. Rec (5-секундная запись)
(только для моделей GR-FXM404/FXM40/FX16)
Для записи сцены в течение 5 секунд, позволяет
быстрые переходы между сценами, подобные
наблюдаемым в телепрограммах.
1) Убедитесь в том, что режим записи установлен
в позицию “SP”.
2) Во время режима Запись-Ожидание, нажмите
на кнопку 5SEC. REC 2. Появляется
индикатор g, 5-секундная запись
зарезервирована.
3) Нажмите на кнопку Начала/Остановки записи
0. Начинается запись, и после 5-секундной
записи камера автоматически возвращается в
режим Запись-Ожидание.
4) тобы отменить функцию 5-секундной записи,
еще раз нажмите на кнопку 5SEC. REC 2,
чтобы индикатор g исчез.
Эффекты Затемнения/Вытеснения ( стр. 23)
не могут быть задействованы путем нажатия на
кнопку 5SEC. REC 2.
Компенсация задней подсветки
Для того, чтобы быстро увеличить освещенность
объекта по сравнению с фоном.
1) Нажмите на кнопку BACK LIGHT
r во время
записи. На дисплей выводится индикатор
и объект освещается.
2) Чтобы отменить компенсацию задней
подсветки, повторно нажмите на кнопку BACK
LIGHT r. Индикатор ” исчезает и
возвращается прежний уровень освещенности.
Компенсация задней подсветки функционирует
в обоих режимах записи (“ ” или ”).
Применение BACK LIGHT r может сделать
объект слишком ярким и в результате дать
размытое или белое изображение.
BACK LIGHT r не может применяться, когда
задействован режим ручного контроля
экспозиции ( стр. 18).
Авто/Ручной фокус
Если правильная фокусировка не может быть
достигнута с помощью автофокуса, пользуйтесь
ручным фокусом.
1) Установите переключатель питания @ в
положение , удерживая при этом в нажатом
положении расположенную на переключателе
кнопку фиксатора !.
2) Нажмите на кнопку ручного фокуса FOCUS
4. Появляется индикатор .
3) Чтобы сфокусировать камеру на отдаленном
объекте съемки, вращайте диск MENU 1
вверх. Появляется и мигает индикатор
. Чтобы сфокусировать камеру на близком
объекте съемки, вращайте диск MENU 1 вниз.
Появляется и мигает индикатор .
4) Чтобы отменить ручную фокусировку, нажмите
на FOCUS 4. Индикатор ” исчезает и
задействуется автофокус.
Когда фокус не может быть установлен на более
дальнее или более близкое расстояние, мигает
индикатор ” или .
GR-SXM50_11-16RU 11/7/03, 2:17 PM12
13
Осветительная лампа
(только для моделей GR-SXM50/FXM404/SX26)
Для освещения сцены съемки, когда естественное
освещение слишком слабое.
Нажатие на кнопку освещения LIGHT # изменяет
режим освещения в следующей
последовательности.
OFF : Выключает лампу
AUTO : Автоматически включает лампу, когда
видеокамера чувствует недостаточную
освещенность объекта съемки.
ON : Держит лампу включенной во все время,
пока включена камера.
Во время использования лампы рекомендуется
установить БАЛ.БЕЛОГО ( стр. 19) в
положение в МЕНЮ КАМЕРЫ.
Даже если индикатор батареи ( ) не мигает,
когда заряд батареи стал низким, видеокамера
может отключиться автоматически, когда Вы
включите лампу или начнете съемку со
включенной лампой.
Когда режим видеоподсветки установлен на
AUTO”:
В зависимости от условий освещения,
видеоподсветка может многократно
включаться и выключаться. Несколько раз
нажмите на кнопку LIGHT #, пока не будет
выбрано необходимое положение “ON” или
“OFF”.
Во время использования режимов “Спорт” и
“Высокоскоростной Затвор”, наиболее
вероятно, что лампа останется включенной. Во
время работы режима “Сумерки”, лампа не
будет задействована. ( стр. 24, “Программы
АЕ со спецэффектами”)
ОПАСНОСТЬ
Осветительная лампа видеокамеры
может быть очень горячей. Не
прикасайтесь к ней во время работы
и сразу после отключения,
невыполнение этого требования
может повлечь серьезную травму.
Не помещайте видеокамеру в футляр для
переноски сразу же после использования
осветительной лампы, так как она остается
очень горячей в течение некоторого времени.
Во время съемки сохраняйте дистанцию вколо
30 см. между лампой и человеком, которого Вы
снимаете или другим объектом съемки.
Не используйте вблизи воспламеняемых и
взрывоопасных материалов.
Для замены осветительной лампы рекомендуется
обратиться к ближайшему дилеру JVC.
ТРАНСФОКАЦИЯ
Для получения эфектов находа или отхода.
Цифровая схема увеличивает максимальную
трансфокацию, получаемую с помощью
оптического трансфокатора. Эта система
называется цифровой трансфокацией.
Нажмите рычаг трансфокатора
3 в сторону Т
для находа и в сторону W” для отхода.
Чем дальше вы сдвигаете рычаг трансфокатора
3, тем быстрее выполняется трансфокация.
При выполнении трансфокации фокусировка
может быть нестабильной. В таком случае,
установите нужную транфокацию в режиме
Съемка-Ожидание, выполните ручную
фокусировку ( стр. 12, “Авто/Ручной фокус”),
затем выполняйте наход или отход в режиме
записи.
Индикатор уровня трансфокации O-
перемещается во время выполнения
трансфокации. После того, как индикатор
уровня трансфокации O- достигнет верхнего
предела, дальнейшее увеличение производится
засчет цифровой обработки изображения.
При использовании Цифрового Трансфокатора,
качество изображения может снижаться. Чтобы
отключить Цифровой Трансфокатор, установите
указатель “ЦИФР.ZOOM” ( стр. 20) в
положение “ВЫКЛ” в СИСТЕМНОЕ МЕНЮ.
Цифровой трансфокатор не может быть
использован во время работы режима
“ВИДЕОЭХО” ( стр. 24, “Циифровые
Эффекты”).
Быстрый просмотр
Для проверки конца последней записи.
1) бедитесь в том, что видеокамера установлена в
режим Запись-Ожидание.
2) Нажмите на
2
e и быстро отпустите. Лента
перематывается назад примерно 1 сек. и
автоматически воспроизводится, затем
останавливается в режиме Запись-Ожидание
для следующего снимка.
В начале воспроизведения могут иметь место
искажения. Это нормальное явление.
Повторная съемка
Для перезаписи определенных участков.
1) Убедитесь в том, что видеокамера установлена
в режим Запись-Ожидание.
2) Нажмите и удержите кнопку RETAKE * или e,
чтобы найти точку начала новой записи.
Нажатие на
3
* проматывает пленку вперед,
а на
2
e проматывает ее назад.
3) Нажмите на кнопку Начало/Остановка 0
записи для того, чтобы начать запись.
Во время повторной съемки появляются
звуковые полоски и изображения могут стать
черно-белыми или затемненными. Это
нормальное явление.
OFF AUTO ( ) ON ( )
GR-SXM50_11-16RU 11/7/03, 2:17 PM13
14
Трекинг
Устраняет шумовые полоски, появляющиеся на
экране во время воспроизведения. Чтобы
задействовать ручной трекинг:
1) Нажмите на диск TRACKING
1 и задержите
примерно на 2 сек. Появится индикатор “МТ”
z.
2) Вращая диск TRACKING 1, сделайте так,
чтобы исчезли звуковые полоски.
Чтобы вернуться к автотрекингу, нажмите на
диск TRACKING 1 foи задержите примерно на 2
сек. или установите переключатель питания @ в
положение OFF”, затем снова в положение
. Указатель “АТ” z мигает. После
завершения автотрекинга индикация исчезает.
Когда шумовые полоски появляются во время
воспроизведения, видеокамера входит в режим
автотрекинга и укаазтель “АТ” z исчезает.
Ручной трекинг может не срабатывать для
кассет, записанных на других
видеомагнитофонах или видеокамерах.
Функция ТВС (КОРРЕКТОР)
Устраняет случайные искажения в видеосигналах
с помехами, дает стабильное изображение даже
на старой пленке.
Чтобы включить/выключить режим TBC
ОРРЕКТОР), во время воспроизведения
нажмите ТВС 4 и удержите более 1 сек. Когда
режим корректора введен в действие, на дисплей
выводится надпись “ТВС” G.
Индикатор “ТВС” G становится зеленым (серым
в видеокамерах, оснащенных черно-белым
видоискателем), пока работает режим ТВС, и
белым, когда ТВС не работает.
ТВС не работает во время Неподвижного
Воспроизведения и Челночного Поиска
( стр. 11).
Для того, чтобы ТВС начал работать, может
потребоваться несколько секунд.
Изображение может искажаться , если режим
ТВС включен или выключен в точках входа/
выхода редактирования, или когда после
Неподвижного Воспроизведения или Челночного
Поиска возвращается нормальное
воспроизведение ( стр. 11).
Если при включенном режиме ТВС изображение
искажается, отключите ТВС.
Функция запоминания показаний
счетчика
Облгчает нахождение определенного участка
кассеты.
1) Нажмите на COUNTER R/M (CБРОС/
ЗАПОМИНАНИЕ СЧЕТЧИКА) w и удержите
более 1 сек. Счетчик K сбрасывается в
положение “0:00:00”.
2) Нажмите на COUNTER R/M (CБРОС/
ЗАПОМИНАНИЕ СЧЕТЧИКА) w и удержите
более 1сек. Появляется индикатор “М”.
3) После записи или воспроизведения, нажмите
на 5 r, затем на
2
e. Кассета
автоматически остановится в точке 0:00:00 или
близко от нее.
4) Нажмите на кнопку
4
/6 &, чтобы начать
воспроизведение.
Функция запоминания показаний счетчика
действует в режимах Быстрой Перемотки
Вперед и Назад.
Для отмены Функции запоминания показаний
счетчика, нажмите на COUNTER R/M (CБРОС/
ЗАПОМИНАНИЕ СЧЕТЧИКА) w и удержите
менее 1сек., чтобы исчез индикатор “М”.
Специальные Эффекты Воспроизведения
(только для моделей GR-SXM50/SX26)
Позволяют добавить некоторые спецэффекты в
воспроизводимое изображение ( стр. 24,
“Цифровые Эффекты”).
1) Включите функцию “ТВС” (КОРРЕКЦИЯ) и
автоматический “трекинг”.
2) Нажмите несколько раз на DIGIFECT %, пока
не появится нужный режим H.
Чтобы отменить эффект, выберите положение
“OFF”.
Эффекты НЕГАТИВ, МОЗАЙКА и ВЫТЯНУТ не
могут быть использованы.
Специальные эффекты воспроизведения не
работают во время челночного поиска
( стр. 11).
Выбранный режим спецэффектов не может быть
изменен во время воспроизведения в режиме
Hеподвижное воспроизведение ( стр. 11).
GR-SXM50_11-16RU 11/7/03, 2:17 PM14
15
Подсоединение к Телевизору/
Видеомагнитофону
1) Убедитесь в том, что все приборы отключены.
2) Подсоедините видеокамеру к телевизору или
видемагнитофону. Если Вы пользуетесь и
телевизором, и видеомагнитофоном,
подсоедините выход видеомагнитофона ко
входу телевизора.
3) Включите все приборы. Установите
видеомагнитофон в режим входа AUX, и
установите телевизор в режим VIDEO (ВИДЕЛ).
Пользуйтесь сетевым адаптером в качестве
источника питания.
Обязательно установите уровень громкости
телевизора на минимум, чтобы избежать
внезапного громкого звука при включении
видеокамеры.
Если у Вас телевизор или динамики, не
имеющие специальной защиты, не помещайте
динамики рядом с телевизором, так как могут
возникнуть помехи в воспроизводимом
видеокамерой изображении.
Если У Вашего телевизора/видеомагнитофона
имеется коннектор с 21 выводом, пользуйтесь
прилагаемым кабельным адаптером.
Подсоединение кабеля S-Video может улучшить
качество скопированного изображения. Если У
Вашего телевизора/видеомагнитофона имеется
коннектор с 21 выводом, пользуйтесь
имеющимся в продаже кабельным адаптером с
коннектором S-Video. олько модели GR-SXM50/
SX26).
Перезапись Ленты
1) Подсоедините видеокамеру к
видеомагнитофону. (
“Подсоединение к
Телевизору/Видеомагнитофону”). Установите
переключатель питания @ в положение ,
одновременно нажимая на кнопку фиксатора
!, расположенную на переключателе,
включите питание видеомагнитофона и
установите соответствующие кассеты в
видеокамеру и видеомагнитофон. Включите
режимы AUX (Внешнее оборудование) и Запись-
Пауза вмагнитофона.
2) Нажмите
4
/6 &, чтобы найти участок
непосредственно перед входом
редактирования. Когда он достигнут, снова
нажмите
4
/6 &.
3) Нажмите
4
/6 &, и задействуйте режим Записи
видеомагнитофона.
4) Задействуйте режим Запись-Пауза
видеомагнитофона и нажмите
4
/6 &.
Повторите операции от 2) до 4) для
дополнительного редактирования, потом
остановите видеомагнитофон и видеокамеру,
когда процесс завершен.
Белый к аудио
выходу 6
Желтый к
видео
выходу
7
Крышка коннектора
Кабель S-Video
К выходу
S-Video
5
Телевизор
Кабель A/V
Видеомагнитофон
Ко входу
S-Video
Желтый к
видео
входу
Белый к
аудио
входу
GR-SXM50_11-16RU 11/7/03, 2:17 PM15
16
Пользование Адаптером Кассеты
(приобретается дополнительно)
Пользуйтесь им для воспроизведения
видеокассет S-VHS-C/VHS-C, записанных этой
видеокамерой, на видеоплейере S-VHS/VHS.
1) Снимите крышку гнезда для батареек, сдвинув
ее вверх, установите одну батарейку AA (R6)”,
затем установите крышку на место.
2) Сдвиньте запор для открывания дверцы, затем
установите кассету и закройте дверцу.
3) Загрузите адаптер кассеты в видеомагнитофон
и воспроизведите кассету.
4) Сдвиньте запор и дверца отделения для
кассеты откроется автоматически. Это может
занять около 10 секунд. Не пытайтесь открыть
адаптер силой. Затем просуньте палец в
отверстие, нажмите вверх и выньте кассету.
Во время установки и выемки ленты, не
дотрагивайтесь до катушек в целях
безопасности и защиты кассеты.
Кассеты, записанные в режиме S-VHS или
S-VHS ET, не могут быть воспроизведены на
обычном видеомагнитофоне VHS.
Воспроизведение возможно на
видеомагнитофоне, оснащенном функцией
S-VHS. (только для моделей GR-SXM50/SX26)
При воспроизведении со спецэффектами
(замедленное воспроизведение, стоп-кадр и т.д.)
изображение может дрожать, или на экране
могут появиться помехи в виде шумовых полос.
Чтобы выполнить запись на видеомагнитофоне,
с использованием компактной кассеты и
адаптера, закройте отверстие защиты записи на
адаптере с помощью липкой ленты.
Дверца отделения
Отверстие
безопасности
записи
Крышка
батареи
Катушки
Отверстие
Сдвижной запор
GR-SXM50_11-16RU 11/7/03, 2:17 PM16
17
ИНСТРУКЦИЯ
$# % &
)q w e
r
*(
^
Q
u
t
1X
O
b
a
TBC
:
S
E
T
1
6
:
S
2
P
3
:
4
4
A
5
T
+
G z H K F J :L
x
y
t
12
9!0@
6
7
8
5
34
i
180°
180°
90°
90°
o
p
1
4
2
2
4
5
5
0
4
.1
S
2
P
.
03
A
–––
S
E
1
T
1
:
6
1
4
T
+
M
/
5
3
0
W
2
:
0
2
B
18
+
P
s
d
f
h
j
k
a
A
;
l
I
U
YR T
W
E
S
D
g
При чтении инструкции обращайтесь к данной
диаграмме.
Во время записи Во время воспроизведения
Во время
съемки
Держите
крышку линзы
присоединенной
к видеокамере.
Гнездо
кассеты
Поверните
зубчатое колесико,
чтобы устранить
ослабление
Язычок защиты
от стирания
ЖК монитор (только
для соответствующих
моделей)
Микрофон
Видоискатель
Громкоговоритель
(только для
соответствующих моделей)
Лампа освещения
(только для моделей
GR-SXM50/FXM404/SX26)
ИНДИКАЦИИ ЖК МОНИТОРА/ВИДОИСКАТЕЛЯ
Смотровое
отверстие
См. на стр. 25 Предупреждающие Индикации .
GR-SXM50_17-22RU 10/30/03, 1:35 PM17
18
3 Нажмите на Диск МЕNU 1, чтобы вывести на
дисплей Меню Установок и вращая его, выберите
желаемую установку.
4 Вдавите Диск МЕNU 1. Снова появится Экран
Меню с высвечивающей полоской на позиции
4
ВОЗВРАТ”. Вдавите Диск МЕNU 1. Вернется
нормальный экран.
УСТАНОВКИ МЕНЮ
1 Установите переключатель питания @ в
положение , удерживая при этом в нажатом
положении расположенную на переключателе
кнопку фиксатора !.
2 Нажмите на Диск МЕNU 1 Появится Экран
Меню. Вращая диск MENU 1, выберите
желаемую функцию.
Чтобы перейти от МЕНЮ КАМЕРЫ к
СИСТЕМНОЕ МЕНЮ, вращая диск MENU 1,
выберите позицию
4
К СИСТЕМНОМУ МЕНЮ” и
нажмите. СИСТЕМНОЕ МЕНЮ состоит из 2
страниц. Чтобы перейти на следующую страницу,
вращая диск MENU 1, выберите позицию
4
ДАЛЬШЕ” и нажмите.
Чтобы вернуться к МЕНЮ КАМЕРЫ со второй
страницы СИСТЕМНОЕ МЕНЮ, вращая диск
MENU 1, выберите позицию
4
К МЕНЮ
КАМЕРЫ” и нажмите.
t
t
.
.
.
.
t
t
.
.
.
.
.
5
3
0
0.
МЕНЮ КАМЕРЫ
ЭКСПОЗИЦИЯ
Ручная регулировка экспозиции рекомендуется в
следующих ситуациях:
При съемке против источника света или при
слишком ярком фоне.
При съемке в условиях сильного естественного
отражения, например на пляже или лыжне.
При слишком темном фоне или слишком ярком
объекте.
1) Вращайте дисковый регулятор MENU 1, чтобы
выбрать “MANUAL” (РУЧНАЯ НАСТРОЙКА) и
нажмите на него.
2) Чтобы сделать изображение более ярким,
вращайте Диск MENU 1 вниз.
Чтобы сделать изображение более темным,
вращайте Диск MENU 1 вверх.
Уровень контроля экспозиции возрастает/
снижается (максимум ± 06).
СТАБ.ИЗОБР
Стабилизатор изображения компенсирует
неустойчивые изображения, вызванные
дрожанием видеокамеры, в частности, при
большом увеличении.
ВКЛ : Стабилизатор изображения в действии.
Появляется индикатор f.
ВЫКЛ : Стабилизатор изображения не действует.
Индикатор f исчезает.
Точная стабилизация может быть невозможна в
некоторых условиях, включая очень сильное
дрожание камеры.
Индикатор f мигает, если стабилизация не
может быть задействована.
Эта функция не может быть задействована во
время работы режимов “Ночной съемки”, “КЛАС
КИНО”, “СТРОБО” и “ВИДЕОЭХО” ( стр. 24,
“Цифровые эффекты”).
GR-SXM50_17-22RU 10/30/03, 1:35 PM18
19
БАЛ.БЕЛОГО
Если баланс белого правильный, все остальные
цвета будут воспроизводиться точно.
АВТО : Баланс белого регулируется
автоматически.
ЯСНО : На улице в солнечный день.
ОБЛАЧНО : На улице в пасмурный день.
ГАЛОГЕН : Используется лампа подсветки
или подобная форма освещения.
РУЧНОЙ: баланс белого устанавливается
вручную. Держите лист обыкновенной белой
бумаги перед объектом съемки. Отрегулируйте
трансфокацию или свою позицию так, чтобы
белая бумага заполняла экран. Если сложно
сфокусироваться на белом листе, отрегулируйте
фокус вручную ( стр. 12, “Авто/Ручной фокус”).
Нажмите на диск MENU 1, пока не начнет мигать
указатель “MWB”. Когда установка завершена,
“MWB” перестанет мигать.
Если Вы выполнили ручную регулировку баланса
белого, установка сохранится, даже если
отключено питание или вынута батарея.
Баланс белого не может быть использован, когда
задействованы режимы “СЕПИЯ” или “ЧЕР-
БЕЛОЕ” ( стр. 24, “Цифровые эффекты”).
ТИТРЫ
Позволяет наложить один из восьми находящихся
в памяти титров на 11-ти языках. Измените язык
титров в установке ЯЗЫК ТИТРОВ в УСТ.ТИТРОВ
в МЕНЮ КАМЕРЫ (
стр.19).
j показывает выбранные титры, которые
сохраняются, пока не выбрано положение ВЫКЛ.
УСТ.ТИТРОВ
Отрегулируйте установки для титров.
РАЗМЕР : когда выбрана установка
“БОЛЬШОЙ”, размер титров
увеличивается вертикально в
два раза по сравнению с
установкой “НОРМАЛ”.
ПРОКРУТКА : когда выбрана установка “ВКЛ”,
титр заворачивается справа
налево.
ЯЗЫК ТИТРОВ : Выберите язык титров
(АНГЛИЙСКИЙ, ФРАНЦУЗСКИЙ,
РУССКИЙ, УКРАИНСКИЙ,
НЕМЕЦКИЙ, ИТАЛЬЯНСКИЙ,
ИСПАНСКИЙ, ЧЕШСКИЙ,
ПОЛЬСКИЙ, ВЕНГЕРСКИЙ,
БОЛГАРСКИЙ).
Чтобы установить “РАЗМЕР”, “ПРОКРУТКА” или
“ЯЗЫК ТИТРОВ”, вращая диск MENU 1, выберите
нужную позицию и нажмите на диск. Когда
установка начнет мигать, вращайте диск MENU
1, пока не появится правильная установка, и
нажмите. Установка перестанет мигать.
GR-SXM50_17-22RU 10/30/03, 1:35 PM19
20
СИСТЕМНОЕ МЕНЮ
Этот Экран Меню недоступен во время съемки.
РЕЖ.ЗАПИСИ
Позволяет установить режим записи. Режим “LP”
(Долгое проигрывание) более экономичен, он
увеличивает время записи вдвое.
Если режим записи переключен во время
записи, при воспроизведении изображения,
снятого в момент переключения, будут помехи.
ЦИФР.ZOOM
Трансфокация возможна от 16-кратной (предел
оптической трансфокации) до максимального 50-
кратной или 700-кратного цифрового увеличения.
При установке на “ВЫКЛ” может быть
задействована только оптическая трансфокация
(максимальное 16-кратное увеличение).
S.LX
МАКС: Чтобы провести съемку объекта в
условиях плохого освещения, когда лучше снимать
объект более светлым, даже если изображение
получится слегка зернистым.
НОРМАЛ: Чтобы провести съемку объекта в
условиях слабого освещения, когда лучше
получить менне зернистое изображение, даже
если объект получится несколько затемненным.
ВЫКЛ: Позволяет производить съемку
затемненных сцен, без регулировки яркости.
ШИР.ФОРМАТ
При установке на “ВКЛ”, в верхней и нижней части
экрана появляются черные полосы, производящие
эффект широкого экрана, как в кинотеатре.
может быть задействовано в режиме
“Фотосъемка”. (только для моделей GR-SXM50/SX26,
стр. 12).
S-VHS (S-VHS ET)
(только для моделей GR-SXM50/SX26)
ВКЛ: C кассетой S-VHS появляется указатель “S”,
и видеокамеры записывает в режиме S-VHS.
С кассетой VHS появляется указатель “S-ЕТ”, и
видеокамеры записывает качество изображения
S-VHS, называемое S-VHS ЕТ (Продвинутая
Технология). Во время записи появляется
указатель S-VHS ЗАПИСЬ.
ВЫКЛ: Записывает в режиме VHS на кассеты
VHS и S-VHS.
Для лучших результатов рекомендуется
использовать кассеты EHG (Экстра высокого
класса) компании JVC.
Пользуйтесь кассетами S-VHS для длительного
хранения записей и съемки особенно важных
сцен, так как они обеспечивают более высокое
качество записи и воспроизведения.
На некоторых кассетах высокого качества
изображения достичь не удается даже при
записи в режиме S-VHS ЕТ. Рекомендуется
произвести предварительную проверку на
предмет того, можно ли достичь лучших
результатов.
Если режим S-VHS ЕТ или формат записи
переключены во время записи, при
воспроизведении изображения, снятого в
момент переключения, будут помехи.
Кассеты, записанные этой видеокамерой,
рекомендуется воспроизводить также на этой
видеокамере.
Кассеты, записанные в режимах S-VHS и S-VHS
ЕТ, могут воспроизводиться не только на этой
видеокамере, но и на видеомагнитофоне Super
VHS.
Кассеты, записанные в режиме S-VHS ЕТ не
могут воспроизводиться на некоторых
видеопмагнитофонах, в том числе некоторых
видеомагнитофонах JVC.
Кассеты, записанные в режимах S-VHS и S-VHS
ЕТ не могут правильно воспроизводиться на
обычных видеомагнитофонах VHS.
S-VHS ЕТ не действует для кассет S-VHS.
Чтобы избежать шумовых помех на экране, не
выполняйте многократно Неподвижное
Воспроизведение и Челночный Поиск.
Если в изображении много дрожания и шумовых
помех, воспользуйтесь чистящей кассетой.
GR-SXM50_17-22RU 10/30/03, 1:35 PM20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

JVC GR-FX16 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ