DCR-VX2200E

Sony DCR-VX2200E Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации для видеокамеры Sony DCR-VX2200E. Я могу ответить на ваши вопросы о ее настройке, использовании функций, таких как запись видео и фотографий, режимы работы и устранении неполадок. Задавайте вопросы!
  • Какие типы кассет поддерживает видеокамера?
    Какие карты памяти Memory Stick можно использовать?
    Как зарядить аккумуляторную батарею?
    Что делать, если температура видеокамеры или аккумулятора выходит за пределы допустимых значений?
    Можно ли снимать фотографии во время записи видео?
DCR-VX2200E
4-161-228-24(1)
DCR-VX2200E
4-161-228-24(1)
F:\#Works#\00 DTP 00\CX25001\4161228241\4161228241VX2200EE36\00RU
Cove\01RU00COV.fm
DCR-VX2200E
4-161-228-24(1)
4-161-228-24(1)
© 2009 Sony Corporation
F:\#Works#\00 DTP 00\CX25001\4161228241\4161228241VX2200EE36\00RU
Cove\01RU00COV.fm
DCR-VX2200E
4-161-228-24(1)
Printed in Japan
http://www.sony.net/
RU
Импортер на территории стран Таможенного союза
ЗАО «Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва,
Карамышевский проезд, 6
Организация, уполномоченная принимать
претензии от потребителей на территории Казахстана
ЗАО «Сони Электроникс»
Представительство в Казахстане,
050059,Алматы, улица Иванилова, д. 58
Цифровая видеокамера
Руководство по
эксплуатации
DCR-VX22 00 E
Начало работы 11
Запись/
воспроизведение
22
Использование меню
57
Перезапись/монтаж
81
Использование
компьютера
86
Поиск и устранение
неисправностей
89
Дополнительная
информация
101
Краткий справочник
116
2
Прочтите перед началом работы
Перед эксплуатацией данного
устройства внимательно прочтите
настоящее руководство и сохраните
его для обращения к нему в
дальнейшем.
Для уменьшения опасности
возгорания или поражения
электрическим током не
подвергайте аппарат воздействию
дождя или влаги.
Чрезмерное звуковое давление,
производимое головным телефоном
или гарнитурой, может привести к
снижению слуха.
Не подвергайте аккумуляторные
батареи воздействию интенсивного
солнечного света, огня или какого-
либо источника излучения.
Заменяйте батарею только на
батарею указанного типа.
Несоблюдение этого требования
может привести к возгоранию или
получению телесных
повреждений.
Батарейный блок
Неправильное обращение с
батарейным блоком может стать
причиной его взрыва, возгорания, а
также химических ожогов.
Соблюдайте следующие меры
предосторожности.
• Не разбирайте блок.
• Не подвергайте батарейный блок каким
бы то ни было механическим
воздействиям: ударам, падениям или
попаданиям под тяжелые предметы.
• Во избежание короткого замыкания не
допускайте контакта металлических
предметов с контактами батарейного
блока.
• Не допускайте нагрева батарейного
блока до температуры выше 60 °C:
избегайте воздействия на него прямых
солнечных лучей, а также не оставляйте в
припаркованном на солнце автомобиле.
• Запрещается сжигать блок или бросать
его в огонь.
• Не следует использовать поврежденные и
протекшие литий-ионные батареи.
• Для зарядки батарейного блока
используйте оригинальное зарядное
устройство Sony или другое совместимое
зарядное устройство.
• Храните батарейный блок в недоступном
для детей месте.
• Храните батарейный блок в сухом месте.
• Замену следует выполнять только на
батарейный блок того же или
аналогичного типа, рекомендованный
Sony.
• Утилизация использованных батарейных
блоков должна производиться
надлежащим образом в соответствии с
инструкциями.
Адаптер переменного тока
Не включайте адаптер переменного
тока, когда oн находится в узком
месте, например, между стеной и
мебелью.
Подключайте адаптер переменного
тока в ближайшую сетевую розетку.
Немедленно отключите адаптер
переменного тока от розетки, если
возникнет какая-либо неисправность
в работе видеокамеры.
Если видеокамера подключена к
настенной розетке с помощью
сeтевого адаптера, питание от сeти
переменного тока подается, даже
когда камера отключена.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
3
Дата изготовления изделия.
Вы можете узнать дату изготовления
изделия, взглянув на обозначение “P/D:”,
которое находится на этикетке со штрих
кодом картонной коробки.
Знаки, указанные на этикетке со штрих
кодом картонной коробки.
P/D: XX XXXX
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6,
H-7, I-8, J-9.
Дата изготовления литий-ионного
батарейного блока указаны на
боковой стороне или на поверхности
с наклейкой.
Примечание для покупателей
в странах, где действуют
директивы ЕС
Производителем данного устройства
является корпорация Sony Corporation, 1-7-
1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Уполномоченным представителем по
электромагнитной совместимости (EMC) и
безопасности изделия является компания
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По
вопросам обслуживания и гарантии
обращайтесь по адресам, указанным в
соответствующих документах.
Внимание
Электромагнитные поля определенных
частот могут влиять на изображение и звук
данного аппарата.
Данное изделие прошло испытания и
соответствует ограничениям,
установленным в Директиве EMC в
отношении соединительных кабелей, длина
которых не превышает 3 метров.
Уведомление
Если статическое электричество или
электромагнитные силы приводят к сбою в
передаче данных, перезапустите
приложение или отключите и снова
подключите коммуникационный кабель
(i.LINK и т.д.).
Только для модели
предназначеных для
рынков России и стран
СНГ
1 2
5 буквенно-цифровых символов
7: 2007 г.
8: 2008 г.
9: 2009 г.
0: 2010 г.
. . .
A:Январь
B: Февраль
C: Март
D: Апрель
E: Май
F: Июнь
G: Июль
H:Август
I: Сентябрь
J: Октябрь
K: Ноябрь
L: Декабрь
XXXXX
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ В
ЕВРОПЕ
Продолжение ,
4
Утилизaция
элeктpичecкого и
элeктpонного
обоpyдовaния
(диpeктивa
пpимeняeтcя в cтpaнax
Eвpоcоюзa и дpyгиx
eвpопeйcкиx cтpaнax,
гдe дeйcтвyют
cиcтeмы paздeльного
cбоpa отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго
yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe
ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c
пpочими бытовыми отxодaми.
Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий
пpиeмный пyнкт пepepaботки
элeктpичecкого и элeктpонного
обоpyдовaния.
Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия
можeт пpивecти к потeнциaльно
нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю
cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для
пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий
нeобxодимо выполнять cпeциaльныe
тpeбовaния по yтилизaции этого издeлия.
Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов поможeт
cоxpaнить пpиpодныe pecypcы.
Для полyчeния болee подpобной
инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия
обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpодcкого
yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx
отxодов или в мaгaзин, гдe было
пpиобpeтeно издeлиe.
Применимое дополнение: беспроводной
пульт дистанционного управления
Утилизация
использованных
элементов питания
(применяется в
странах Евросоюза и
других европейских
странах, где
действуют системы
раздельного сбора
отходов)
Данный знак на элементе питания или
упаковке означает, что элемент питания,
поставляемый с устройством, нельзя
утилизировать вместе с прочими
бытовыми отходами.
На некоторых элементах питания данный
символ может комбинироваться с
символом химического элемента.
Символы ртути (Hg) или свинца (Pb)
указываются, если содержание данных
металлов менее 0,0005% (для ртути) и
0,004% (для свинца) соответственно.
Обеспечивая правильную утилизацию
использованных элементов питания, вы
предотвращаете негативное влияние на
окружающую среду и здоровье людей,
возникающее при неправильной
утилизации. Вторичная переработка
материалов, использованных при
изготовлении элементов питания,
способствует сохранению природных
ресурсов. При работе устройств, для
которых в целях безопасности, выполнения
каких-либо действий или сохранения
имеющихся в памяти устройств данных
необходима подача постоянного питания от
встроенного элемента питания, замену
такого элемента питания следует
производить только в специализированных
сервисных центрах. Для правильной
утилизации использованных элементов
питания, после истечения срока службы,
сдавайте их в соответствующий пункт по
сбору электронного и электрического
оборудования. Об использовании прочих
элементов питания, пожалуйста, узнайте в
разделе, в котором даны инструкции по
извлечению элементов питания из
устройства, соблюдая меры безопасности.
Прочтите перед началом работы (продолжение)
5
Сдавайте использованные элементы
питания в соответствующие пункты по
сбору и переработке использованных
элементов питания. Для получения более
подробной информации о вторичной
переработке данного изделия или
использованного элемента питания,
пожалуйста, обратитесь в местные органы
городского управления, службу сбора
бытовых отходов или в магазин, где было
приобретено изделие.
Типы кассет, которые можно
использовать в видеокамере
Можно использовать кассеты
формата mini DV со значком
.
Видеокамера не поддерживает
функцию Cassette Memory (
стр. 102).
Типы карт памяти “Memory
Stick”, которые можно
использовать в видеокамере
Можно использовать карты “Memory
Stick” с показанным ниже логотипом
(
стр. 103).
(“Memory Stick
Duo”)
(“Memory Stick
PRO Duo”)
(“Memory Stick
PRO-HG Duo”)
“Memory Stick Duo”
(Карты этого формата можно
использовать в данной видеокамере.)
“Memory Stick”
(Непригодны для использования в этой
видеокамере.)
Не поддерживаются карты памяти,
отличные от карт памяти типа
“Memory Stick Duo”.
Карты памяти “Memory Stick PRO
Duo” можно использовать только с
оборудованием, совместимом с
“Memory Stick PRO”.
Не прикрепляйте никаких этикеток
на карту памяти “Memory Stick Duo”
или адаптер для “Memory Stick
Duo”.
Использование карт “Memory
Stick Duo” с оборудованием,
поддерживающим “Memory
Stick”
Вставьте карту “Memory Stick Duo” в
адаптер “Memory Stick Duo”.
Адаптер “Memory Stick Duo”
Использование видеокамеры
Не держите видеокамеру за
указанные ниже детали.
Примечания по
эксплуатации
Панель LCD Микрофон
ВидоискательБленда объектива
с крышкой
объектива
Продолжение ,
6
b Примечания
Видеокамера не является
пылезащищенным,
брызгозащищенным или
водонепроницаемым устройством.
См.“Об обращении с видеокамерой
(стр. 108).
Прежде чем подключить кабели к
видеокамере, убедитесь, что разъем
вставляется правильной стороной.
Применение излишней силы при
установке разъемов в гнезда
видеокамеры может привести к
повреждению контактов или
видеокамеры.
Примечания относительно
пунктов меню, панели LCD,
видоискателя и объектива
Пункт меню, отображаемый серым
цветом, не доступен при текущих
настройках записи или
воспроизведения.
Экран LCD и видоискатель
изготовлены с использованием
высокоточной технологии,
благодаря которой эффективно
используются более 99,99%
пикселов. Однако на экране LCD и в
видоискателе могут постоянно
присутствовать маленькие черные
или яркие цветные точки (белые,
красные, синие или зеленые).
Наличие этих точек является
нормальным следствием
производственного процесса и
никоим образом не влияет на
качество записи.
О температуре видеокамеры и
аккумулятора
Специальная функция защиты
препятствует записи или
воспроизведению, если температура
видеокамеры или аккумулятора
выйдет за пределы безопасного
рабочего диапазона. В этом случае
на экране LCD или в видоискателе
отобразится соответствующее
сообщение (
стр. 100).
Не подвергайте видоискатель,
объектив и экран LCD
видеокамеры воздействию
солнца или источника яркого
света в течение
продолжительного времени.
Лучи от источников яркого света,
особенно солнца, будут собираться
вместе видоискателем или
объективом и приведут к
повреждению внутренних деталей
видеокамеры. Не допускайте
воздействия солнца или источников
сильного света во время хранения
видеокамеры. Чтобы защитить
устройство, всегда закрывайте
крышку объектива или кладите
камеру в сумку, если камера не
используется.
Черная точка
Белые, красные,
синие или зеленые
точки
Прочтите перед началом работы (продолжение)
7
Запись
Прежде чем начать запись,
проверьте работу функции записи и
убедитесь, что изображение и звук
записываются нормально.
Компенсация за потерянное
содержание записанных материалов
не выплачивается даже в том
случае, если запись или
воспроизведение невозможны по
причине неисправности
видеокамеры, носителя и т.д., или
искажение изображения и звука
происходит из-за ограниченных
возможностей видеокамеры.
В разных странах/регионах
используются разные системы
цветного телевидения. Для
просмотра записей на телевизоре
необходимо использовать
телевизор, поддерживающий
систему PAL.
Телевизионные программы,
кинофильмы, видеокассеты и другие
материалы могут быть защищены
авторскими правами.
Несанкционированная запись таких
материалов может противоречить
законодательству об авторских
правах.
Из-за способа считывания сигналов
изображений формирователем
изображения (сенсором CMOS)
объекты, быстро движущиеся в
кадре, могут казаться
искривленными в зависимости от
условий записи. Этот эффект можно
заметить на экранах с высоким
разрешением.
Примечание относительно
значков, используемых в данном
руководстве
Эту функцию можно
использовать при подсоединении
кабеля i.LINK.
Эту функцию можно назначить
кнопке ASSIGN.
Об этом руководстве
Изображения на экране LCD и в
видоискателе, приведенные в
данном руководстве в качестве
примеров, получены с помощью
цифровой фотокамеры, поэтому
они могут отличаться от реальных
аналогов.
Изображения видов дисплея с
сообщениями на языке той или иной
страны используются для
демонстрации процедур управления.
При необходимости перед
использованием видеокамеры
измените язык экранных сообщений
(
стр. 19).
Конструкция и технические
характеристики носителей записи и
других принадлежностей могут быть
изменены без предупреждения.
8
Содержание
Прочтите перед началом работы .........................................................2
Шаг 1. Проверка комплектности ........................................................ 11
Шаг 2. Присоединение бленды объектива с крышкой объектива
...................................................................................................... 12
Шаг 3. Зарядка аккумуляторной батареи ......................................... 13
Шаг 4. Включение питания и правильное удерживание видеокамеры
...................................................................................................... 16
Шаг 5. Настройка панели дисплея LCD и видоискателя .................17
Шаг 6. Установка даты и времени ..................................................... 18
Выбор языка ...................................................................................... 19
Шаг 7. Установка кассеты или карты памяти “Memory Stick Duo”
...................................................................................................... 20
Запись ...................................................................................................22
Изменение настройки режима записи видеокамеры .......................26
Регулировка трансфокатора ........................................................... 26
Ручная настройка фокуса ................................................................27
Регулировка яркости изображения................................................. 29
Настройка естественных цветов (баланс белого) ......................... 33
Настройка качества изображения (профиль изображения) ........34
Регулировка громкости ....................................................................40
Назначение функций кнопкам ASSIGN .............................................41
Запись сигнала индексации ............................................................. 42
Просмотр последних записанных эпизодов (Просмотр записи)
............................................................................................................. 42
Поиск последнего эпизода самой последней записи (Последний
фрагмент)........................................................................................... 43
Использование плавного перехода................................................. 43
Воспроизведение .................................................................................46
Изменение/проверка параметров настройки видеокамеры ........... 49
Изменение вида экрана.................................................................... 49
Отображение данных записи (код данных).................................... 49
Отображение параметров настройки на видеокамере (проверка
состояния) .......................................................................................... 50
Проверки оставшегося времени работы батареи (Battery Info)
............................................................................................................. 51
Начало работы
Запись/воспроизведение
9
Поиск эпизода на ленте ......................................................................52
Быстрый поиск требуемого эпизода (Память нулевой отметки)
............................................................................................................ 52
Поиск эпизода по дате записи (Поиск даты) ................................. 53
Поиск места начала записи (Поиск по индексу)............................ 53
Воспроизведение изображения на экране телевизора ...................55
Использование пунктов меню ...........................................57
Пункты меню ........................................................................................59
Меню (УСТ КАМЕРЫ) ..................................................................61
Параметры, позволяющие настроить видеокамеру с учетом условий
записи (УСИЛЕНИЕ/КОМП.КОНТ.СВ/STEADYSHOT и т.д.)
Меню (УСТ ЗВУКА) .......................................................................70
Параметры настройки для записи звука (АУД.РЕЖИМ DV/БАЛАНС
ЗВ.DV и т.д.)
Меню (УСТ ДИСПЛЕЯ) ..................................................................71
Параметры отображения для дисплея и видоискателя (МЕТКА/ПОДСВ
В.ИСК/ВЫВОД ИЗОБР. и т. д.)
Меню (ВХ./ВЫХ.ЗАП.) ...................................................................75
Параметры настройки записи, параметры настройки входного и
выходного сигнала (РЕЖИМ ЗАП.DV/ ЗАП.ШИР.DV/ ТИП ЭКРАНА и т.д.)
Меню (УСТ ПАМЯТИ) ....................................................................77
Настройки для “Memory Stick Duo” (УДАЛ.ВСЕ/ФОРМАТ и т. д.)
Меню (ДРУГИЕ) ...............................................................................78
Настройки во время записи на кассету или другие основные
настраиваемые параметры (ОЗВУЧ.МЕНЮ и т.д.)
Перезапись на видеомагнитофон, устройство DVD/устройство с
накопителем на жестком диске и т. д. .....................................81
Запись изображений с видеомагнитофона .......................................84
Копирование фильмов с кассеты на компьютер ..............................86
Копирование фотографий на компьютер ..........................................88
Поиск и устранение неисправностей .................................................89
Предупреждающие индикаторы и сообщения ..................................98
Использование меню
Перезапись/монтаж
Использование компьютера
Поиск и устранение неисправностей
Продолжение ,
10
Использование видеокамеры за границей .....................................101
Обслуживание и меры предосторожности ..................................... 102
Используемые кассеты................................................................... 102
О картах памяти “Memory Stick” .................................................... 103
Об аккумуляторной батарее “InfoLITHIUM”.................................. 105
О стандарте i.LINK .......................................................................... 106
Об обращении с видеокамерой......................................................108
Технические характеристики ........................................................... 112
Идентификация частей и элементов управления .......................... 116
Индикаторы на экране LCD и в видоискателе ............................... 122
Указатель ........................................................................................... 125
Дополнительная информация
Краткий справочник
Содержание (продолжение)
11
Начало работы
Начало работы
Шаг 1. Проверка комплектности
Убедитесь, что к видеокамере
прилагаются следующие
компоненты.
Цифра в круглых скобках обозначает
количество поставляемых деталей.
• Кассета и карта “Memory Stick Duo” к
видеокамере не прилагаются.
Информация о типах кассет и карт
памяти “Memory Stick Duo”, которые
можно использовать в этой видеокамере,
приведена на
стр. 5, стр. 102 и стр. 103.
Адаптер переменного тока (1) (стр. 13)
Шнур питания (1) (стр. 13)
Беспроводной пульт дистанционного
управления (1) (
стр. 52, 120)
Литиевая батарейка типа таблетка уже
установлена.
Соединительный кабель A/V (1)
(
стр. 55, 81)
Видеоаудиокабель (1) (стр. 55, 81)
Бленда объектива с крышкой
объектива (1) (
стр. 12)
Бленда объектива уже установлена.
Руководство по эксплуатации (данное
руководство) (1)
12
Шаг 2. Присоединение бленды объектива с
крышкой объектива
Совместите метки на бленде
объектива с метками на видеокамере
и поверните бленду объектива в
направлении, указанном стрелкой
2.
Снятие бленды объектива с
крышкой объектива
Поверните бленду в направлении,
обратном указанному стрелкой 2 на
рисунке, удерживая нажатой кнопку
PUSH (снятие бленды объектива).
z Совет
• При установке или снятии
поляризационного фильтра PL 72 мм или
защитного фильтра MC снимите бленду
объектива с крышкой объектива.
Открытие или закрытие
затвора бленды объектива с
крышкой объектива
Чтобы открыть крышку объектива,
переведите рычажок крышки в
положение OPEN, чтобы закрыть —
в положение CLOSE.
Кнопка PUSH (снятие бленды
объектива)
Рычаг крышки объектива
13
Начало работы
Шаг 3. Зарядка аккумуляторной батареи
Аккумулятор “InfoLITHIUM”
(серии L) можно зарядить с
помощью прилагаемого адаптера
переменного тока.
b Примечания
• Следует использовать только
аккумуляторные батареи
“InfoLITHIUM” (серии L)
(стр. 105).
1 Прижмите аккумуляторную
батарею к камере и сдвиньте
батарею вниз.
2 Повернув штекер постоянного
тока меткой
B наружу,
подключите штекер
постоянного тока к гнезду DC
IN видеокамеры.
3 Подсоедините кабель питания
к адаптеру переменного тока.
4 Подсоедините кабель питания
к электрической розетке.
5 Установите переключатель
POWER в положение OFF
(CHG).
Загорится индикатор CHG и
начнется зарядка.
Гнездо DC IN
Штекер
постоян-
ного тока
Адаптер
переменного
тока
Шнур питания
К электрической
розетке
Метка B
Продолжение ,
14
После зарядки
аккумуляторной батареи
После того, как аккумуляторная
батарея полностью зарядится,
индикатор CHG погаснет.
Отсоедините адаптер переменного
тока от гнезда DC IN.
z Совет
• Оставшееся время работы батареи
можно проверить с помощью функции
информации о состоянии батареи
(
стр. 51).
Извлечение аккумуляторной
батареи
Установите переключатель POWER
в положение OFF (CHG). Нажмите
кнопку BATT RELEASE (снятие
батареи) и извлеките
аккумуляторную батарею.
Хранение аккумуляторной
батареи
Если аккумуляторная батарея не
будет использоваться в течение
некоторого времени, разрядите ее и
поместите на хранение. Подробные
сведения о хранении батареи
приведены на
стр. 106.
Время зарядки
Приблизительное время полной
зарядки полностью разряженной
аккумуляторной батареи (в минутах).
Время записи
Приблизительное время при
использовании полностью
заряженной аккумуляторной батареи
(в минутах).
b Примечания
• Аккумуляторную батарею NP-F330 не
удастся использовать с этой
видеокамерой.
Верхнее значение: подсветка дисплея LCD
включена.
Нижнее значение: время записи с
видоискателем при
закрытой панели
дисплея LCD.
* Время обычной записи: запись с
неоднократным пуском/остановкой,
использованием трансфокатора и
включением/выключением питания.
Кнопка BATT RELEASE
(снятие батареи)
Аккумуля-
торная
батарея
Время
зарядки
NP-F570 260
NP-F770 370
NP-F970 520
Аккумуля-
торная
батарея
Время
непрерыв-
ной записи
Стандарт-
ное время
записи
*
NP-F570 155 75
160 80
NP-F770 315 155
330 165
NP-F970 475 235
490 245
Шаг 3. Зарядка аккумуляторной батареи (продолжение)
15
Начало работы
Время воспроизведения
Приблизительное время при
использовании полностью
заряженной аккумуляторной батареи
(в минутах).
* При включенной подсветке LCD.
Об аккумуляторной батарее
• Перед заменой аккумуляторной батареи
переместите переключатель POWER в
положение OFF (CHG).
• Ниже перечислены случаи, когда
индикатор CHG мигает во время зарядки
или информация о состоянии
аккумуляторной батареи (
стр. 51)
отображается неправильно.
Аккумуляторная батарея подсоединена
неправильно.
Аккумуляторная батарея повреждена.
Аккумуляторная батарея выработала
свой ресурс (только в качестве
информации о батарее).
Слишком низкая температура
аккумуляторной батареи.
Замените аккумуляторную батарею
или снимите ее и поместите в теплое
место.
Слишком высокая температура
аккумуляторной батареи.
Замените аккумуляторную батарею
или снимите ее и поместите в
прохладное место.
• Питание от аккумулятора не будет
подаваться, если к гнезду DC IN
видеокамеры подключен адаптер
переменного тока, даже если кабель
питания отсоединен от электрической
розетки.
Время зарядки/записи/
воспроизведения
• Время работы измерено при температуре
видеокамеры 25 °C. Рекомендуется
использовать камеру при температуре от
10 °C до 30 °C.
• При использовании видеокамеры при
низких температурах время записи и
воспроизведения сокращается.
• Время записи и воспроизведения
сокращается в зависимости от условий, в
которых используется видеокамера.
Для питания видеокамеры можно
использовать адаптер переменного
тока. При использовании адаптера
переменного тока аккумуляторная
батарея не разряжается, даже если
она подключена к видеокамере.
Подсоедините видеокамеру, как
указано в разделе “Шаг 3. Зарядка
аккумуляторной батареи”
(стр. 13).
• Во избежание короткого замыкания не
допускайте соприкосновения штекера
постоянного тока адаптера переменного
тока или контактов аккумулятора с
металлическими предметами. Это может
привести к сбоям в работе видеокамеры.
Аккумуляторная
батарея
Открытая
панель
LCD*
Закрытая
панель
LCD
NP-F570 225 235
NP-F770 460 480
NP-F970 690 725
Использование внешнего
источника питания
16
Шаг 4. Включение питания и правильное
удерживание видеокамеры
Чтобы выбрать режим записи или
воспроизведения, передвиньте
переключатель POWER в
соответствующем направлении.
При первом использовании
видеокамеры появится экран
[УСТАН ЧАСОВ] (
стр. 18).
1 Установите переключатель
POWER в требуемое
положение, держа нажатой
зеленую кнопку.
CAMERA: служит для записи
изображений.
VCR: служит для воспроизведения
или монтажа изображений.
b Примечания
• После установки даты и времени
([УСТАН ЧАСОВ],
стр. 18) текущая дата
и время будут кратковременно
отображаться на экране LCD при
включении видеокамеры.
2 Держите камеру надлежащим
образом.
3 Возьмите ее крепко в руку, а
затем закрепите ремень для
захвата.
Отключение питания
Передвиньте переключатель
POWER в положение OFF (CHG).
b Примечания
• Если на экране появляются
предупреждающие сообщения, следуйте
приведенным в них инструкциям
(
стр. 100).
Переключатель
POWER
Нажмите и
удерживайте
нажатой
зеленую кнопку
и переместите
переключатель
POWER из
положения OFF
(CHG).
17
Начало работы
Шаг 5. Настройка панели дисплея LCD и
видоискателя
Откройте дисплей LCD, установив
его под углом 180 градусов к
видеокамере (1), затем поверните на
требуемый угол для записи или
воспроизведения (2).
z Совет
• При обращении панели LCD к себе
можно видеть зеркальное изображение.
Изображение будет записываться в
нормальном режиме.
Отключение подсветки LCD
для экономии заряда
аккумулятора
Нажмите и удерживайте нажатой в
течение нескольких секунд кнопку
DISPLAY/BATT INFO до появления
индикации
.
Такая настройка удобна при
использовании видеокамеры при
сильном освещении или
необходимости экономии заряда
батареи. Этот параметр не влияет на
записываемое изображение. Чтобы
включить подсветку LCD, нажмите
кнопку DISPLAY/BATT INFO.
Индикация
исчезнет.
z Совет
• Отрегулировать яркость экрана LCD
можно с помощью функции [ЯРКОСТЬ
LCD] (
стр. 74).
Для экономии заряда батареи или при
плохой видимости изображений на
экране LCD изображения можно
просматривать с помощью
видоискателя.
b Примечания
• Основные цвета в видоискателе могут
мерцать при перемещении взгляда. Это
не является неисправностью. Мерцание
цветов не будет присутствовать на записи.
z Совет
• Яркость подсветки видоискателя
регулируется с помощью параметра
[ПОДСВ В.ИСК] (
стр. 74).
• Чтобы одновременно отобразить
изображение на LCD и в видоискателе,
установите для параметра
[Р.ПИТ.В.ИСК.] значение [ВКЛ]
(
стр. 74).
Панель дисплея LCD
Кнопка DISPLAY/BATT INFO
1Откройте на 180 градусов.
2180 градусов
(макс.)
290 градусов
(макс.)
Видоискатель
Регулятор
видоискателя
Перемещайте его,
пока изображение не
станет четким.
18
Шаг 6. Установка даты и времени
При первом использовании
видеокамеры выполните установку
даты и времени. Если дата и время не
будут установлены, то при каждом
включении видеокамеры или
изменении положения переключателя
POWER будет отображаться экран
[УСТАН ЧАСОВ].
z Совет
• Если видеокамера не использовалась
около 3 месяцев
, встроенная
аккумуляторная батарея разрядится, а
значения даты и времени могут быть
удалены из памяти. В этом случае зарядите
аккумуляторную батарею, а затем снова
установите дату и время (
стр. 111).
При первой установке часов
перейдите к пункту 4, пропустив
предыдущие пункты.
1 Нажмите кнопку MENU.
2 Поворотом дискового
переключателя SEL/PUSH EXEC
выберите пункт
(ДРУГИЕ),
затем нажмите на дисковый
переключатель.
3 Поворотом дискового
переключателя SEL/PUSH EXEC
выберите пункт [УСТАН
ЧАСОВ], затем нажмите на
дисковый переключатель.
4 Поворотом дискового
переключателя SEL/PUSH EXEC
установите [Г] (год), затем
нажмите на дисковый
переключатель.
Можно установить любой год
вплоть до 2079.
Дисковый переключатель
SEL/PUSH EXEC
Кнопка
MENU
19
Начало работы
5 Установите [М] (месяц), [Д]
(день), час и минуты, затем
нажмите на дисковый
переключатель.
Часы начнут работать.
z Совет
• Дата и время автоматически
записываются на ленту. Их можно
отобразить во время воспроизведения
(кнопка DATA CODE,
стр. 49).
Можно выбрать язык, на котором
отображаются сообщения на экране.
Нажмите кнопку MENU, чтобы
выбрать пункт
(ДРУГИЕ) с
помощью дискового переключателя
SEL/PUSH EXEC.
Выберите язык сообщений на экране
в меню [LANGUAGE]
(стр. 80).
Выбор языка
20
Шаг 7. Установка кассеты или карты памяти
“Memory Stick Duo”
Можно использовать только кассеты
формата mini DV
(стр. 102).
1 Передвиньте рычажок OPEN/
EJECT в направлении стрелки
и удерживайте его. Откройте
крышку.
Кассетный отсек выдвинется
автоматически.
2 Вставьте кассету окошком
наружу, затем нажмите
.
Кассетный отсек автоматически
задвинется обратно.
b Примечания
• Не прилагайте силу к области
во время закрытия
кассетного отсека. Это может
привести к неисправности.
3 Закройте крышку.
z Совет
• Время записи меняется в зависимости от
параметра [РЕЖИМ ЗАП.DV] (
стр. 75).
Извлечение кассеты
Откройте крышку, выполнив
процедуру из шага 1, и извлеките
кассету.
Можно использовать только карты
памяти “Memory Stick Duo”,
помеченные значком
,
или
(стр. 103).
1 Откройте крышку слота карты
памяти “Memory Stick Duo” в
направлении стрелки.
Кассета
Рычажок
OPEN/EJECT
Крышка
Окно
Слегка нажмите
на центр задней
стенки кассеты.
Кассетный отсек
“Memory Stick Duo”
{DO NOT PUSH}
Крышка слота карты памяти
“Memory Stick Duo”
/