Bauknecht EMPK7 9645 PT, EMPK9 9645 PT Daily Reference Guide

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по эксплуатации микроволновой печи Bauknecht и готов ответить на ваши вопросы. В этом руководстве описаны различные функции, такие как микроволновый нагрев, гриль, конвекция и множество автоматических режимов. Я могу помочь вам разобраться в настройках, использовании принадлежностей и решении возможных проблем.
  • Как включить микроволновую печь?
    Как использовать функцию гриля?
    Какие принадлежности входят в комплект?
    Как очистить микроволновую печь?
    Что делать, если на дисплее отображается буква "F" с числом?
RU
1
 
 
1. Панель управления
2. Кольцевой нагревательный
элемент
(не виден)
3. Паспортная табличка
(не снимать)
4. Дверца
5. Верхний нагревательный
элемент / гриль
6. Подсветка
7. Поворотный стол
1. ./.
Включение и выключение
духовки, остановка процесса
приготовления.
2. 
Доступ к списку режимов.
3. 
Возврат к предыдущему пункту
меню.
4. E PEE
Доступ к списку наиболее часто
используемых режимов.
5. 
6.  
Просмотр списка режимов,
перемещение курсора,
изменение настроек режима.
7.  
Для подтверждения выбора
функции или настройки.
8. 
Незамедлительный запуск
режима. Если печь была
выключена, то при нажатии этой
кнопки стартует микроволновый
режим “ ”.
 
РУКОВОДСТВО
   ,  
 “  .
   
  BAUKNECHT
Для получения более полной технической
поддержки, пожалуйста, зарегистрируйте ваш
прибор на www . bauknecht . eu / register
WWW
Вы также можете загрузить инструкцию по
безопасности и руководство “Использование
и уход” с нашего сайта docs . bauknecht . eu
следуя указаниям, размещенным на обратной
стороне этого буклета.
1
2
4
7
6
5
3
1 432 5 76
8
2

Загрузите руководство “Использование и уход” с
docs. bauknecht .eu для получения дополнительной информации
WWW

Стеклянный поворотный стол
устанавливается на специальную
подставку и может использоваться
во всех режимах приготовления.
Любые емкости и принадлежности
(кроме прямоугольного вставного
противня) должны размещаться на поворотном столе.
   
Используйте подставку только для
установки стеклянного поворотного
стола. Не размещайте на подставке другие
принадлежности.
CRISP
Используется только в специальном
режиме “Dynamic Crisp”.
Размещайте Crisp-тарелку в центре
стеклянного поворотного стола.
Прогревайте пустую тарелку только
с использованием специально
предназначенного для этой цели режима. Помещайте
продукт непосредственно на Crisp-тарелку.
  CRISP
Используется для извлечения горячей
Crisp-тарелки из печи.
  
Используйте вставной противень
только в режимах конвекционного
выпекания; Никогда не используйте
его в сочетании с микроволнами.
Вставляйте противень горизонтально
вдоль направляющих камеры.
Примечание: При использовании прямоугольного вставного
противня поворотный стол и подставку можно не вынимать.

Позволяет уменьшить расстояние
между грилем и приготавливаемым
блюдом, обеспечивает идеальное
подрумянивание продукта и
правильную циркуляцию горячего
воздуха. Устанавливайте решетку
на поворотный стол так, чтобы она не касалась других
поверхностей.
POAPAE
Для приготовления на пару
рыбы или овощей поместите
продукт в корзину (2) и налейте
питьевую воду (100 мл) в
нижнюю секцию пароварки (3)
для получения правильного
количества пара.
Для варки макарон, риса или
картофеля поместите продукт
непосредственно в нижнюю секцию пароварки (корзина не
нужна) и долейте в нее необходимое количество питьевой
воды.
Для лучшего результата накройте пароварку прилагаемой
крышкой (1).
Устанавливайте пароварку на стеклянный
поворотный стол. Используйте ее только в специально
предусмотренных режимах приготовления или в
микроволновых режимах.

Позволяет накрывать продукты во
время приготовления или разогрева
в микроволновой печи.
Крышка защищает печь от брызг,
предотвращает высыхание продукта
и, кроме того, может использоваться
в качестве подставки для размещения второй емкости с
пищей.
Она непригодна для конвекционного выпекания и любых
режимов с грилем (включая “Dynamic Crisp”).
Примечание: Количество принадлежностей может варьироваться в зависимости от приобретенной модели.
Дополнительные принадлежности можно приобрести в Сервисном центре.
3
2
1
     
.   
     
   .
    
     
 .
  ,     
   .
   , , 
   . 
   
 ,    
  .
RU
3

Загрузите руководство “Использование и уход” с
docs. bauknecht .eu для получения дополнительной информации
WWW

MИКPOВOЛН. PEЖИМ
Режим для быстрого приготовления и разогрева
продуктов и напитков.
МОЩНОСТЬ РЕКОМЕНДУЕМОЕ ПРИМЕНЕНИЕ
900 Вт
Быстрый разогрев напитков и продуктов
с высоким содержанием влаги
750 Вт
Приготовление овощей
650 Вт
Приготовление мяса и рыбы
500 Вт
Приготовление мясных соусов, а также
соусов, содержащих сыр или яйца.
Доводка до готовности мясных пирогов
и макаронных запеканок
350 Вт
Медленное деликатное приготовление
блюд. Растапливание сливочного масла
и шоколада
160 Вт
Размораживание замороженных
продуктов, размягчение сливочного
масла и сыра
90 Вт
Размягчение мороженого
Рекомендуемые принадлежности: Крышка
DYNAMIC CRISP
Режим для идеального подрумянивания блюда
как сверху, так и снизу. Данный режим необходимо
использовать только в сочетании со специальной Crisp-
тарелкой.
Необходимые принадлежности: Crisp-тарелка, ручка для
Crisp-тарелки
ГРИЛЬ
Режим для подрумянивания, жарки на гриле
и гратинирования. Рекомендуется переворачивать
продукт по ходу приготовления.
Для лучших результатов прогрейте гриль в течение 3-5
минут.
Рекомендуемые принадлежности: решетка
ГPИЛЬ + MB
Режим для быстрого приготовления и
гратинирования блюд, сочетающий действие микроволн
и гриля.
Рекомендуемые принадлежности: решетка
TYPБO-ГЛЬ
Для великолепных результатов, сочетая действие
гриля и конвекции. Рекомендуется переворачивать
продукт по ходу приготовления.
Рекомендуемые принадлежности: решетка
TYPБOГPИЛЬ + MB
Режим для быстрого приготовления и
подрумянивания продуктов, сочетающий действие
микроволн, гриля и конвекции.
Рекомендуемые принадлежности: решетка
КОНВЕКЦИЯ
Режим для приготовления блюд тем же способом,
что и в обычной духовке.
Для приготовления некоторых продуктов можно
использовать вставной противень и другую
жаропрочную посуду.
Рекомендуемые принадлежности: Прямоугольный вставной
противень/решетка
KOНВEКЦИЯ + MB
Для быстрого приготовления блюд в духовке.
Рекомендуемые принадлежности: решетка
БЫCТPЫЙ ПPOГPEВ
Режим для быстрого прогрева печи перед
началом приготовления.
Дождитесь завершения прогрева, прежде чем помещать
продукты в печь.
SENSOR
Сенсорные режимы постоянно адаптируются к текущим
условиям приготовления, позволяя добиваться превосходных
результатов.
В общем времени не учитываются стадии подготовки и
прогрева.
DYNAMIC REHEAT
Режим для разогрева готовых блюд, хранящихся в
замороженном виде или при комнатной температуре.
Печь автоматически рассчитывает значения,
позволяющие достичь наилучшего результата
за наименьшее время. Выложите продукт на
жаропрочную и предназначенную для использования в
микроволновой печи обеденную тарелку или блюдо.
DYNAMIC CRISP
Режим для быстрого разогрева и приготовления
замороженных продуктов с образованием золотистой
хрустящей корочки. Используйте данный режим только
совместно с Crisp-тарелкой, входящей в комплект
поставки.
Необходимые принадлежности: Crisp-тарелка, ручка для
Crisp-тарелки
4
  
1. 
При первом включении прибор предложит
выбрать язык. на дисплее появится список
доступных языков.
Please select language
Italiano
Português do Brasil
English
Используя или , укажите необходимый язык и
нажмите
для подтверждения выбора.
Примечание: В последующем язык можно изменить в
меню “Hacтpoйки”.
2. 
После выбора языка система предложит
установить текущее время: на дисплее появятся
мигающие символы “12:00”.
Premere per impostare il tempo, OK per terminare
HH MM
12:00
Haжмитe для ycтaнoвки вpeмeни OK, для пoдтвepждeния
ЧЧ ММ
Установите время кнопками и и нажмите
для подтверждения.
Примечание: В случае длительного отключения
электричества может потребоваться повторная установка
времени.
DYNAMIC STEAM
Режим для приготовления на пару таких
продуктов, как рыба и овощи, с использованием
прилагаемой пароварки.
На подготовительной стадии вода, налитая в нижнюю
секцию пароварки, автоматически доводится до кипения
для образования пара. Длительность этой стадии может
варьироваться. После ее завершения печь приступает
к приготовлению продукта на пару в соответствии с
заданной длительностью.
Ниже представлена примерная длительность приготовления
для некоторых блюд:
свежие овощи (250-500 г): 4-6 мин;
замороженные овощи (250-500 г): 5-7 мин;
рыбное филе (250-500 г): 4-6 мин.
Необходимые принадлежности: пpoпapивaтeль
  

Режим, позволяющий сохранять горячими только что
приготовленные блюда, такие как мясо, жаркое, пироги.
AOAEC
Автоматические режимы позволяют получить наилучший
кулинарный результат при минимальных действиях
пользователя: от него требуется указать лишь тип и вес
продукта.
DYNAMIC DEFROST (БЫСТРАЯ РАЗМОРОЗКА)
Режим для быстрого размораживания мяса, птицы,
рыбы, овощей и хлеба с весом от 100 г до 3 кг.
Помещайте продукт непосредственно на стеклянный
поворотный стол.
РАЗМОРАЖИВАНИЕ ХЛЕБА С ХРУСТЯЩЕЙ
КОРКОЙ
Режим для быстрого размораживания и разогрева
булочек, круассанов и багетов. Печь автоматически
рассчитывает значения, позволяющие достичь
наилучшего результата (время, мощность и метод
приготовления).
Необходимые принадлежности: Crisp-тарелка, ручка для
Crisp-тарелки
РЕЦЕПТЫ
В этом разделе содержится ряд автоматических
рецептов с предварительно заданными значениями
для оптимального приготовления блюд. Для наилучших
результатов следуйте рекомендациям, выводимым на
дисплей.
Примечание: Для получения дополнительной информации,
рецептов и полезных советов по использованию этой
функции загрузите руководство “Использование и уход” с
docs.bauknecht.eu и прочтите его

Изменение настроек печи (язык, часы, громкость
звукового сигнала, яркость, режим “Эко”).
Примечание: При включенном режиме “Эко” яркость
дисплея снижается после нескольких секунд бездействия
в целях экономии электроэнергии. Дисплей загорается
автоматически при нажатии любой кнопки или выполнении
иного действия.
RU
5
.  
Эта автоматическая функция предотвращает
случайное включение печи.
Blocco di sicurezza attivato
Chiudere sportello, premere
Зaщитнaя блoкиp. включeнa
Зaкpoйтe двepь и нaжмитe
Откройте и закройте дверцу и потом нажмите ,
чтобы запустить выбранную функцию.
. 
Для приостановки режима (например, чтобы
размешать или перевернуть продукт) просто
откройте дверцу.
Для его возобновления закройте дверцу и нажмите
.
.  
После включения печи нажмите , чтобы
запустить цикл приготовления в режиме
микроволн на максимальной мощности (900 Вт)
длительностью 30 секунд.
Каждое последующее
нажатие кнопки,
увеличивает длительность приготовления на 30
секунд.
ЗАДАЙТЕ НАСТРОЙКИ
В самом начале можно настроить значения
выбранной функции, используя для этого ряд
чисел, которые отражаются на дисплее. Когда
значение мигает, используйте
или для его
настройки и нажмите
для подтверждения.
Если есть необходимость, используйте
или
, чтобы переместить курсор к следующему
значению, которое вы хотите настроить, и нажмите
. значение начнет мигать.
Измените значение кнопками
и и
подтвердите действие нажатием
.
АКТИВИРУЙТЕ РЕЖИМ
Когда все настройки на дисплее будут
соответствовать вашим требованиям, нажмите
, чтобы активировать режим.
Примечание: Некоторые значения можно менять даже по
ходу приготовления (где допускается).
 
1. 
Funzioni di cottura tradizionale
Sensor
Impostazioni
Manuale
1
4
2
3
Oбычныe фyнкции пpигoтoвлeния
Ceнcopнoe пpигoтoв.
Hacтpoйки
Pyчнaя
1. Символ выбранного режима
2. Выбранный режим
3. Другие доступные режимы
4. Описание выбранного режима
ВКЛЮЧИТЕ ДУХОВКУ
Нажмите
: на дисплее появится главное меню.
ПЕРЕЙДИТЕ К НЕОБХОДИМОМУ ПУНКТУ МЕНЮ
Используйте
и для навигации по главному
меню. Выделите нужный пункт.
ВЫБЕРИТЕ ПУНКТ МЕНЮ
После того как нужный пункт был выделен на
дисплее, нажмите
, чтобы подтвердить выбор
и перейти к меню настроек (см. ниже) или списку
режимов.
ВЫБЕРИТЕ РЕЖИМ
Используйте
и для навигации по списку.
Нажмите
, чтобы подтвердить выбор и перейти
к меню настроек.
2.    
4
POTENZA
350W
POTENZA GRILL
Alto
MM:SS
TEMPO FINE
19:20
00:05
TurboGrill + Microonde
5
1
2
3
Typбoгpиль + MB
Высокая
МОЩН ГРИЛЯ
КOHEЦPOWER
MM:CC
1. Курсор ручки выбора
(показывает выбранную настройку)
2. Длительность
3. Время завершения режима
4. Название режима
5. Настройки для функции
(мощность, температура, уровень гриля, вес или
количество, желаемая степень приготовления, и т.д.)
6
. E PEE
Печь автоматически составляет список наиболее
часто используемых режимов. Включите печь
нажатием кнопки
и нажмите , чтобы вывести
список режимов, которые вы используете чаще
всего.
Le funzioni di cottura utilizzate più di frequente
Ventilato + Microonde
Dynamic Crisp
Lasagne
Haибoлee чacтo иcпoльзyeмыe фyнкции
Koнвeкция + MB
Лaзaнья
Выберите нужный режим кнопками или
, нажмите для подтверждения, а затем
измените (если необходимо) настройки по
вашему усмотрению (по умолчанию предлагаются
стандартные настройки).
После завершения нажмите
, чтобы запустить
режим.
.  
Во многих случаях после приготовления блюда
печь запускает процедуру автоматического
охлаждения. На дисплее возникает соответствущая
индикация.
Rareddamento
168°C
Octыbahиe
Чтобы вывести на дисплей часы, нажмите .
Примечание: Открытие дверцы временно
приостанавливает процесс.
. BPE
Когда печь выключена, ее дисплей можно
использовать в качестве таймера. Чтобы
активировать функцию, нажмите
. Таймер
появиться на дисплее.
Premere per impostare il timer, OK per avviare
00 : 01 : 00
HH MM SS
Нажмите для настройки таймера, OK для запуска
ЧЧ ММ СС
Установите необходимую длительность кнопками
и и нажмите для запуска таймера. В
момент окончания обратного отсчета прозвучит
звуковой сигнал.
Примечание: Таймер не запускает какие-либо режимы
приготовления.
Нажмите , чтобы выключить таймер в любой момент
времени.
. O. AE
Чтобы заблокировать кнопки панели управления,
нажмите и удерживайте
и одновременно
не менее пяти секунд. Для разблокировки кнопок
повторите это же действие.
POKT  
. (°C)/
 

()
-

-


- 160-180 - 30-60
- 160-180 90 25-50
  
(творожный пудинг, штрудель,
яблочный пирог)
Да 160-190 - 35-70
 Да 170 -180 - 10-20
Mepe Да 100 -120 - 40-50
 Да 210-220 - 10 -12
ao Да 180-200 - 30-35
/ Да 190-220 - 20-40
 (0.4-0.5 кг) - - - 14-16
 
(пироги с овощной начинкой,
лоранские пироги)
Да 180-190 - 40-55
  (1-1.2 кг) - - - 18-20
  
RU
7
POKT  
. (°C)/
 

()
-

-

/  Средняя 350-500 15-40
  //

(1.3-1.5 кг)
- 170 -180 - 70-80*
- 160-180 160 50-70*
   (1.3-
1.5 кг)
- 170 -180 - 40-60*
 /
/
(целиком 1-1.2 кг)
- 210-220 - 50-70*
- 210-220 350 45-60*
 /  / 
(филе / кусочками)
-
Средний -
Высокий
350-500 20-40*
  (0.4-1 кг) - - - 12-18
  еликом) - Высокая 160-350 20-40
 / Да Высокая - 15-30*
 oo
(помидоры, цуккини, баклажаны)
- Средняя 500-650 25-50
 - Высокая - 3-6
 /  /
 /  
-
Средний -
Высокий
- 20-40*
/  (0.2-
1 кг)
Да** - - 6-16
 
- Средняя 350-500 20-40*
Kapo. o (0.3-0.8 кг) - - - 10-20
  - Средняя 160-350 15-25
  -
Высокий -
Средний
- 15-25
 (0.3-0.8 кг) Да** - - 8-18
* Переверните продукт в середине процесса
приготовления
** Прогрейте Crisp-тарелку 3-5 минут
WWW
Для получения дополнительной информации, рецептов и полезных советов по использованию автоматических
режимов загрузите руководство “Использование и уход” с docs. bauknecht .eu и прочтите его
WWW
Загрузите руководство “Использование и уход” с docs. bauknecht .eu для получения таблицы протестированных
рецептов, которые составлены для сертифицирующих органов в соответствии со стандартами IEC 60705 и IEC 60350.
РЕЖИМЫ
Crisp Гpил ь Гль + MB Typбo-гpиль Koнвeкция Koнвeкция + MB
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Жаропрочная тарелка/емкость,
пригодная для микроволновой
печи
Решетка Crisp-тарелка
Прямоугольный вставной
противень
8
   
Протирайте поверхности прибора влажной
салфеткой из микроволокна. При сильном
загрязнении добавьте несколько капель моющего
средства с нейтральным pH. Протрите поверхности
насухо сухой тканью.
Для чистки стекла дверцы пользуйтесь
специальными жидкими моющими средствами.
Через регулярные интервалы времени, а также
после разлива продуктов, вынимайте поворотный
стол и подставку и очищайте дно печи от остатков
пищи.
Грилю не требуется чистка, поскольку все
загрязнения сгорают под действием высокой
температуры. пользуйтесь грилем регулярно.

Все принадлежности, кроме Crisp-тарелки,
пригодны для мытья в посудомоечной машине.
Crisp-тарелку следует мыть водой с добавлением
мягкого моющего средства. Стойкие загрязнения
бережно оттирайте салфеткой. Перед мойкой
Crisp-тарелки дайте ей остыть.
      
   .
  .
   , 
,    
,     
 .
    
Печь не работает. Отсутствует напряжение
в сети.
Прибор отсоединен от
электросети.
Проверьте наличие напряжения в сети.
Убедитесь, что печь включена в сеть.
Выключите и снова включите печь и
проверьте, не прекратились ли неполадки.
Печь издает шум, даже когда
выключена.
Работает охлаждающий
вентилятор.
Откройте дверцу или дождитесь
завершения процесса охлаждения.
На дисплее отображается
буква “F, за которой следует
некоторое число.
Ошибка программного
обеспечения.
Обратитесь в ближайший Сервисный
центр. Сообщите число, следующее за
буквой “F”.
  

Загрузите руководство “Использование и уход” с
docs. bauknecht .eu для получения дополнительной
информации
WWW

001
 
WWW
Полный перечень технических
характеристик изделия, включающий показатели
энергоэффективности, доступен на нашем сайте
docs . bauknecht . eu
  
“  
>
WWW
Загрузите руководство
“Использование и уход” с нашего сайта
docs . bauknecht . eu
(используйте этот QR-код), указав
коммерческий код изделия.
> Руководство можно также получить,
обратившись в наш Сервисный центр.
  
Контактная
информация
представлена в
гарантийном буклете.
При обращении
в наш Сервисный
центр, сообщите
коды, указанные на
паспортной табличке
изделия.
XXX/XXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
400010900947
Напечатано в Италии
/