Bauknecht EMPK5 5645 PT Daily Reference Guide

Тип
Daily Reference Guide
RU
1
1
3
6
5
4
2
КРАТКОЕ СПРАВОЧНОЕ

   ,   
“  .
   
  BAUKNECHT
Для получения более полной технической
поддержки зарегистрируйте ваш прибор
на www. bauknecht. eu / register
WWW
Вы также можете загрузить инструкцию
по безопасности и руководство
“Использование и уход” с нашего сайта
docs. bauknecht. eu, следуя указаниям,
приведенным на обратной стороне этого
буклета.
 
1. Панель управления
2. Кольцевой нагревательный
элемент
( )
3. Паспортная табличка
4. Дверца
5. Верхний нагревательный
элемент/гриль
6. Подсветка
7. Поворотный стол
 
1
2 5 93 4 7 86
1.  
2. ./.
Включение и выключение печи,
остановка приготовления в
любой момент времени.
3. 
Возврат к предыдущему пункту
меню.
4. 
Установка мощности микроволн.
5. 
Переход между режимами,
настройка часов, установка
времени приготовления.
6. 
Запуск режимов, подтверждение
настроек.
7. 
Настройка часов, установка
времени приготовления.
8. 
Подтверждение выбранного
пункта меню или выполненной
настройки режима.
9.  
2

Для дополнительной информации загрузите руководство
“Использование и уход” с docs.bauknecht. eu
WWWWWW
     
.   
     
   .
    
     
 .
  ,     
   .
   , , 
   . 
   
 ,    
  .

Стеклянный поворотный
стол устанавливается на
специальную подставку и
может использоваться во всех
режимах приготовления.
Любые емкости и
принадлежности (кроме прямоугольного
вставного противня) должны размещаться на
поворотном столе.
   
Используйте подставку только
для установки стеклянного
поворотного стола. Не
размещайте на подставке другие
принадлежности.
CRISP
Используйте эту
принадлежность только в
специально предусмотренном
режиме.
Размещайте Crisp-тарелку в
центре стеклянного поворотного
стола. Прогревайте пустую тарелку только с
использованием специально предназначенного
для этой цели режима. Помещайте продукт
непосредственно на Crisp-тарелку.
  CRISP
Используется для извлечения
горячей Crisp-тарелки из печи.

Позволяет размещать
продукты ближе к грилю для
идеального подрумянивания
блюд. Устанавливайте
решетку на поворотный стол
так, чтобы она не касалась
других поверхностей.
  
Используйте вставной
противень только в режимах
конвекционного выпекания;
Никогда не используйте его в
сочетании с микроволнами.
Вставляйте противень горизонтально вдоль
направляющих камеры.
Примечание: При использовании прямоугольного
вставного противня поворотный стол и подставку
можно не вынимать.
   
Позволяет накрывать продукты
во время приготовления или
разогрева в микроволновой
печи. Крышка защищает печь от
брызг, предотвращает высыхание
продукта и, кроме того, может использоваться в
качестве подставки для размещения второй
емкости с пищей. Она непригодна для
конвекционного выпекания и любых режимов с
грилем (включая “Dynamic Crisp”).
          .
           .
RU
3
 
Автоматические режимы позволяют получить
качественный кулинарный результат при
минимальных действиях пользователя: от него
требуется указать лишь тип и вес продукта.
Печь автоматически рассчитывает оптимальные
настройки и изменяет их по ходу приготовления. В
общем времени не учитываются стадии прогрева.
REHEAT DYNAMIC
Режим для разогрева готовых блюд,
хранящихся в замороженном виде или при
комнатной температуре.
Печь автоматически рассчитывает настройки,
позволяющие достичь наилучшего результата
за наименьшее время. Выкладывайте продукты
на жаропрочную тарелку, пригодную для
использования в микроволновой печи.
 

ТАРЕЛКА С УЖИНОМ 250 - 500 г
*
ЗАМОРОЖЕННОЕ
ПОРЦИОННОЕ БЛЮДО
250 - 500 г
*
ЗАМОРОЖЕННАЯ
ЛАЗАНЬЯ
250 - 500 г
СУПЫ 200 - 800 г
НАПИТКИ 1 - 5 дл
COOK DYNAMIC
Режим для быстрого запекания продуктов
с получением превосходного кулинарного
результата. Используйте жаропрочную емкость,
пригодную для микроволновой печи.
 

ПЕЧЕНЫЙ КАРТОФЕЛЬ
(Переверните при
появлении подсказки)
200 г - 1 кг
СВЕЖИЕ ОВОЩИ
(Нарежьте на кусочки
равного размера и
добавьте 2-4 столовые
ложки воды. Готовьте
под крышкой)
200 - 800 г
*
ЗАМОРОЖЕННЫЕ ОВОЩИ
(Переверните при
появлении подсказки.
Готовьте под крышкой)
200 - 800 г
КОНСЕРВИРОВАННЫЕ
ОВОЩИ
200 - 600 г
ПОПКОРН 100 г
CRISP DYNAMIC
Режим для быстрого разогрева и
приготовления замороженных продуктов с
образованием золотистой хрустящей корочки.
Используйте данный режим только совместно
с Crisp-тарелкой, входящей в комплект
поставки. Переверните продукт при появлении
соответствующего указания.
 

КАРТОФЕЛЬ-ФРИ
(выложите в один слой
и посыпьте солью перед
началом приготовления)
200 - 600 г
ПИЦЦА, ТОНКОЕ ТЕСТО 200 - 500 г
ПИЦЦА, ТОЛСТОЕ ТЕСТО 300 - 800 г
КУРИНЫЕ КРЫЛЫШКИ,
КУСОЧКИ КУРИЦЫ
(слегка смажьте тарелку
растительным маслом)
200 - 600 г
РЫБНЫЕ ПАЛОЧКИ
(прогрейте Crisp-тарелку)
200 - 600 г
Рекомендуемые принадлежности: Crisp-тарелка,
ручка для Crisp-тарелки
MИКPOВOЛН. PEЖИМ
Режим для быстрого приготовления и
разогрева продуктов и напитков.
 
900 Вт
Быстрый разогрев напитков и продуктов
с высоким содержанием влаги
750 Вт
Приготовление овощей
650 Вт
Приготовление мяса и рыбы
500 Вт
Приготовление мясных соусов, а также
соусов, содержащих сыр или яйца.
Доведение до готовности мясных
пирогов и макаронных запеканок
350 Вт
Медленное деликатное приготовление
блюд. Растапливание сливочного
масла и шоколада
160 Вт
Размораживание замороженных
продуктов, размягчение сливочного
масла и сыра
90 Вт
Размягчение мороженого
КОНВЕКЦИЯ
Режим для приготовления блюд тем же способом,
что и в обычной духовке. Для приготовления
некоторых продуктов можно использовать вставной
противень и другую жаропрочную посуду.
 : Прямоугольный
противень /
решетка.

Для дополнительной информации загрузите руководство “Использование и уход” с
docs. bauknecht. eu для получения дополнительной информации
WWWWWW
4
CRISP DYNAMIC
Режим для идеального подрумянивания
блюда как сверху, так и снизу. Данный режим
необходимо использовать только в сочетании со
специальной Crisp-тарелкой.
 : Crisp-тарелка, ручка
для Crisp-тарелки
DEFROST DYNAMIC
Режим для быстрого размораживания
различных типов продуктов с учетом их веса.
Помещайте продукт непосредственно на
стеклянный поворотный стол.
Переверните продукт при появлении
соответствующего указания.
 

МЯСО
(фарш, отбивные
котлеты, стейки, куски
для жарки)
100 г - 2 кг
ПТИЦА
(курица целиком,
кусками, филе)
100 г - 2.5 кг
РЫБА
(целиком, стейки, филе)
100 г - 1.5 кг
ОВОЩИ
(овощные ассорти,
горошек, брокколи и
пр.)
100 г - 1.5 кг
ХЛЕБ
(буханки, булки)
100 г - 1 кг
РУЧНЫЕ РЕЖИМЫ
БЫСТРЫЙ ПРОГРЕВ
Режим для быстрого прогрева печи перед
началом приготовления. Дождитесь завершения
прогрева, прежде чем помещать продукты в печь.
Koнвeкция + MB
Для быстрого приготовления блюд в духовке.
 : 
ГРИЛЬ
Режим для подрумянивания, жарки
на гриле и гратинирования. Рекомендуется
переворачивать продукт по ходу приготовления.
Для лучших результатов прогрейте гриль в
течение 3-5 минут.
 : решетка
ГPИЛЬ + MB
Режим для быстрого приготовления и
гратинирования блюд, сочетающий действие
микроволн и гриля.
 : решетка
TYPБOPИЛЬ
Достижение превосходных результатов
благодаря совместному действию гриля и
конвекционной печи. Рекомендуется
переворачивать продукт по ходу приготовления.
 : 
ТУРБОГРИЛЬ + MB
Режим для быстрого приготовления и
подрумянивания продуктов, сочетающий
действие микроволн, гриля и конвекции.
 : 
 
.  
При первом включении печи необходимо
установить время.
На дисплее начнут мигать две цифры часа. Вращая
ручку регулировки, установите значение часа и
нажмите
для подтверждения.
Начнут мигать две цифры минут. Вращая ручку
регулировки, установите значение минут и
нажмите
для подтверждения.
Примечание: Если в дальнейшем вам потребуется
изменить время, нажмите и удерживайте не менее
одной секунды при выключенной печи, после чего
повторите вышеописанные действия.
В случае длительного отключения электричества может
потребоваться повторная установка времени.
RU
5
 
1.  
При выключенной печи на дисплее отображается
только текущее время. Для включения печи
нажмите и удерживайте
.
Поворачивайте ручку для просмотра основных
режимов на левом дисплее. Выберите режим и
нажмите
.
Для выбора подрежима (если предусмотрен)
выберите основной режим, а затем нажмите
, чтобы подтвердить выбор и перейти во
внутреннее меню режима.
Поворачивая ручку, выберите один из доступных
подрежимов на правом дисплее и подтвердите
выбор нажатием кнопки
.
2.  
.  /DYNAMIC
DEFROST
КАТЕГОРИЯ ПРОДУКТА
После выбора одного из автоматических режимов
печи необходимо указать класс приготавливаемого
продукта.
При мигающем значке выберите нужный
класс вращением ручки и нажмите
для
подтверждения выбора.
ВЕС
Для достижения наилучших результатов
автоматическим режимам (и режиму “Dynamic
Defrost”) необходимо указать вес продукта,
выбрав его среди настроек по умолчанию:
печь самостоятельно рассчитает оптимальную
длительность для продукта каждого класса.
Когда на дисплее появятся настройки по
умолчанию и значок
начнет мигать, выберите
вес вращением ручки и нажмите
.
.  
После того как режим будет выбран, вы сможете
изменить его настройки.
На дисплей будут последовательно выводиться
настраиваемые параметры.
МОЩНОСТЬ МИКРОВОЛН / ТЕМПЕРАТУРА
Когда на дисплее начнет мигать значок ,
поверните ручку для изменения значения, после
чего нажмите
для подтверждения выбора и
перехода к следующей настройке (при наличии).
Примечание: Уровень мощности можно менять и
после запуска режима. Для этого нажмите , чтобы
войти в меню настроек, после чего измените значение
поворотом ручки.
ДЛИТЕЛЬНОСТЬ
Когда на дисплее начнет мигать значок ,
установите длительность приготовления ручкой и
подтвердите значение кнопкой
.
Длительность приготовления можно не
устанавливать, если вы собираетесь готовить в
ручном режиме: нажмите
, чтобы подтвердить
значение и начать процесс приготовления.
Примечание: Длительность можно менять в процессе
приготовления вращением ручки. При каждом нажатии
длительность приготовления увеличивается на 30
секунд.
БЫСТРЫЙ ПРОГРЕВ
Выберите режим, после чего установите ручкой
необходимую температуру и нажмите
для
подтверждения настройки.
В момент достижения печью требуемой
температуры подается звуковой сигнал.
:     
    .
6
3.  
После подтверждения всех настроек нажмите ,
чтобы активировать режим.
Каждое последующее нажатие кнопки
увеличивает длительность приготовления на 30
секунд.
Примечание: Кнопка позволяет приостановить
действие режима в любой момент времени.
.  
После включения печи можно нажать ,
чтобы запустить цикл приготовления в режиме
микроволн на максимальной мощности (1000 Вт)
длительностью 30 секунд.
.  
Эта автоматическая функция предотвращает
случайное включение печи.
Для запуска режима откройте и закройте дверцу,
после чего нажмите
.
4. 
Для приостановки режима (например, чтобы
размешать или перевернуть продукт) просто
откройте дверцу.
Для его возобновления закройте дверцу и нажмите
АВТОМАТИЧЕСКАЯ ПАУЗА
АЗМЕШИВАНИЕ ИЛИ ПЕРЕВОРАЧИВАНИЕ
ПРОДУКТОВ)
Некоторые режимы предусматривают паузы для
того, чтобы вы могли перевернуть или размешать
продукт.
Когда это происходит, откройте дверцу и
выполните рекомендованное действие.
Затем закройте дверцу и нажмите
, чтобы
продолжить приготовление.
Примечание: При использовании режимов “Dynamic
defrost” печь возобновляет работу автоматически
через две минуты, даже если вы не размешали и не
перевернули продукт.
5.   
О завершении приготовления уведомит звуковой
сигнал и соответствующее сообщение на дисплее.
Чтобы продлить приготовление без изменения
настроек, поверните ручку, установив новое
время, и нажмите
.
. 
После завершения режима, использующего
горячий воздух, прибор может выполнять
процедуру охлаждения.
На дисплее высвечивается надпись “Cool On”.
После завершения этой процедуры печь
автоматически выключается.
:    
   . 
   ,  
.
. O 
Чтобы заблокировать панель управления, нажмите
и удерживайте кнопку
не менее 5 секунд.
Для разблокировки кнопок повторите это же
действие.
Примечание: Блокировка кнопок может вводиться в
действие и в процессе приготовления.
По соображениям безопасности печь можно
выключить в любой момент времени, нажав и
удерживая кнопку .
RU
7
 
* Переверните продукт в середине процесса приготовления
** Прогрейте Crisp-тарелку 3-5 минут
WWW
Таблица протестированных рецептов для сертификационных органов согласно стандарту IEC 60350
содержится в руководстве “Использование и уход”, доступном на docs.bauknecht.eu
   . °C

 




  
- 160 - 180 - 30-60
- 160 - 180 90 25-50
   ( ,
,  )
Да 160-190 - 35-70
 Да 170-180 - 10-20
Mepe Да 100-120 - 40-50
 Да 210-220 - 10-12
ao Да 180-200 - 30-35
/ 
Да 190-220 - 20-40
 (0,4-0,5 )
- - - 14-16
  (  
,  )
Да 180-190 - 40-55
 (1-1,2) - - - 18-20
 /   - 350-500 15-40
   /  / 
(1,3-1,5)
- 170-180 - 70-80*
- 160-180 160 50-70*
   (1,3-1,5) - 170-180 - 40-60*
  /  / 
( 1-1,2 )
- 210-220 - 50-70*
- 210-220 350 45-60*
 /  / 
(/ 0,4-1 )
- - 350-500 20-40*
- - - 12-18
  () - - 160-350 20-40
  / Да - - 15-30*
 
(, , ...)
- - 500-650 25-50
 - - - 3-6
 /  /  /

- - - 20-40*
 /  (0,2-1 ) Да** - - 6-16
 
- - 350-500 20-40*
Kapo o(0,3-0,8 )
- - - 10-20
 
- - 160-350 15-25
Ooa aeaa
- - - 15-25
 (0,3-0,8 )
Да** - - 8-18
РЕЖИМЫ
Crisp Koнвeкция Конвекция + СВЧ Гpиль Гль + СВЧ
ПРИНАДЛЕЖ-
НОСТИ
Жаропрочная тарелка/емкость, пригодная
для микроволновой печи
Решетка
Прямоугольный вставной
противень
Crisp-тарелка
8
 
WWW
Полный перечень технических
характеристик изделия, включающий показатели
энергоэффективности, доступен на нашем сайте
docs. bauknecht. eu
  
“ ”
>
WWW
Загрузите руководство
“Использование и уход” с нашего сайта
docs. bauknecht. eu (используйте этот QR-
код), указав коммерческий код изделия.
> Руководство можно также получить,
обратившись в наш Сервисный центр
   
Контактная
информация
представлена в
гарантийном буклете.
При обращении
в наш Сервисный
центр, сообщите
коды, указанные на
паспортной табличке
изделия.
XXX/XXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
   
Протирайте поверхности печи влажной тряпкой.
При сильном загрязнении добавьте несколько
капель моющего средства с нейтральным pH.
Протрите поверхности насухо сухой тканью.
Для чистки стекла дверцы пользуйтесь
специальными жидкими моющими средствами.
Через регулярные интервалы времени, а также
после разлива продуктов, вынимайте поворотный
стол и подставку и очищайте дно печи от остатков
пищи.
Грилю не требуется чистка, поскольку все
загрязнения сгорают под действием высокой
температуры: пользуйтесь грилем регулярно.

Все принадлежности, кроме Crisp-тарелки,
пригодны для мытья в посудомоечной машине.
Crisp-тарелку следует мыть водой с добавлением
мягкого моющего средства. Стойкие загрязнения
бережно оттирайте салфеткой. Перед мойкой
Crisp-тарелки дайте ей остыть.
      
   .
  .
   , 
,    
,     
 .
    
Печь не работает. Отсутствует напряжение
в сети.
Прибор отсоединен от
электросети.
Проверьте наличие напряжения в сети.
Убедитесь, что печь включена в сеть.
Выключите и снова включите печь и
проверьте, не исчезла ли неисправность.
Печь издает шум, даже когда
выключена.
Работает охлаждающий
вентилятор.
Откройте дверцу или нажмите и
удерживайте
.
На дисплее отображается
буква “F, за которой следует
некоторая буква или число.
Ошибка программного
обеспечения.
Обратитесь в центр послепродажного
обслуживания и сообщите им букву или
число, которое стоит после буквы “F.

  

Для дополнительной информации загрузите руководство
“Использование и уход” с docs.bauknecht.eu
WWWWWW
400010904790
Printed in Italy
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Bauknecht EMPK5 5645 PT Daily Reference Guide

Тип
Daily Reference Guide

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ