Bauknecht EMPK7 6645 PT Setup and user guide

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации микроволновой печи Bauknecht. Готов ответить на ваши вопросы о её функциях, режимах работы, уходе и возможных проблемах. В руководстве описаны различные режимы приготовления, включая микроволны, гриль и конвекцию, а также автоматические программы и советы по очистке.
  • Как включить печь?
    Что делать, если печь издает шумы, даже будучи выключенной?
    Как использовать Crisp-тарелку?
    Как очистить печь?
    Что делать, если на дисплее отображается ошибка «ERR»?
RU
1
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1. Панель управления
2. Круговой нагревательный
элемент
(не виден)
3. Паспортная табличка
(не снимать)
4. Дверца
5. Верхний нагревательный
элемент / гриль
6. Подсветка
7. Поворотный стол
1. РУЧКА ВЫБОРА
Включение печи путем выбора
режима. Чтобы выключить печь,
поверните ручку в положение «0».
2. СТОП
Остановка текущего режима в любой
момент времени с переводом печи в
положение ожидания.
3. НАЗАД
Возврат к предыдущему пункту меню.
4. ДИСПЛЕЙ
5. КНОПКА ПОДТВЕРЖДЕНИЯ
Подтверждение выбора режима или
настройки.
6. СТАРТ
Незамедлительный запуск режима.
7. РУЧКА РЕГУЛИРОВКИ
Перемещение между пунктами меню,
применение или изменение настроек.
Примечание: Все ручки являются
утапливаемыми. Нажмите на центр ручки,
чтобы вывести ее из гнезда.
КРАТКОЕ СПРАВОЧНОЕ
РУКОВОДСТВО
Перед началом использования изделия внимательно прочтите
инструкции по безопасности.
БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ПРИОБРЕТЕНИЕ
ИЗДЕЛИЯ МАРКИ BAUKNECHT
Для получения более полной
технической поддержки, пожалуйста,
зарегистрируйте ваш прибор на
www . bauknecht . eu / register
WWW
Вы также можете загрузить инструкцию
по безопасности и руководство
“Использование и уход” с нашего сайта
docs . bauknecht . eu следуя указаниям,
размещенным на обратной стороне этого
буклета.
1 2 3 4 5 6 7
1
2
4
7
6
5
3
2
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Для получения дополнительной информации загрузите
руководство “Использование и уход” с docs.bauknecht.eu
WWW
ПОВОРОТНЫЙ СТОЛ
Стеклянный поворотный
стол устанавливается на
специальную подставку и
может использоваться во всех
режимах приготовления.
Любые емкости и
принадлежности (кроме прямоугольного
вставного противня) должны размещаться на
поворотном столе.
ПОДСТАВКА ПОД ПОВОРОТНЫЙ СТОЛ
Используйте подставку только для
установки стеклянного поворотного
стола. Не размещайте на подставке
другие принадлежности.
CRISPТАРЕЛКА
Используется только в
специальном режиме “Crisp
Dynamic”.
Размещайте Crisp-тарелку
в центре стеклянного
поворотного стола.
Прогревайте пустую тарелку только с
использованием специально предназначенного
для этой цели режима. Помещайте продукт
непосредственно на Crisp-тарелку.
РУЧКА ДЛЯ CRISPТАРЕЛКИ
Используется для извлечения
горячей Crisp-тарелки из печи.
РЕШЕТКА
Позволяет уменьшить
расстояние между грилем и
приготавливаемым блюдом,
обеспечивает идеальное
подрумянивание продукта
и правильную циркуляцию
горячего воздуха. Устанавливайте решетку на
поворотный стол так, чтобы она не касалась других
поверхностей.
ПАРОВАРКА
Для приготовления на пару
рыбы или овощей поместите
продукт в корзину (2) и
налейте питьевую воду (100 мл)
в нижнюю секцию пароварки
(3) для получения правильного
количества пара.
Для варки макарон, риса или
картофеля поместите продукт непосредственно в
нижнюю секцию пароварки (корзина не нужна) и
долейте в нее необходимое количество питьевой
воды.
Для лучшего результата накройте пароварку
прилагаемой крышкой (1).
Устанавливайте пароварку на стеклянный
поворотный стол. Используйте ее только
в специально предусмотренных режимах
приготовления или в микроволновых режимах.
КРЫШКА ТОЛЬКО В НЕКОТОРЫХ МОДЕЛЯХ
Позволяет накрывать продукты
во время приготовления или
разогрева в микроволновой
печи.
Крышка защищает печь от брызг,
предотвращает высыхание
продукта и, кроме того, может использоваться
в качестве подставки для размещения второй
емкости с пищей.
Она непригодна для конвекционного выпекания
и любых режимов с грилем (включая «Crisp
Dynamic»).
ПРЯМОУГОЛЬНЫЙ ВСТАВНОЙ ПРОТИВЕНЬ
Используйте вставной
противень только в режимах
конвекционного выпекания.
Никогда не используйте его в
сочетании с микроволнами.
Вставляйте противень
горизонтально вдоль направляющих камеры.
Примечание: При использовании прямоугольного вставного
противня поворотный стол и подставку можно не вынимать.
Количество принадлежностей может варьироваться в зависимости от модели.
Дополнительные принадлежности можно приобрести в Сервисном центре.
3
2
1
В продаже имеется большой выбор кулинарных
принадлежностей. Перед покупкой проверяйте
их пригодность для микроволновой печи и
устойчивость к высоким температурам.
Никогда не используйте металлические емкости
для приготовления пищи или напитков в
микроволновых режимах.
Следите за тем, чтобы продукты и посуда не
касались внутренних стенок печи.
Прежде чем включить печь, убедитесь, что
поворотный стол вращается свободно. При
установке и извлечении принадлежностей
соблюдайте осторожность, чтобы не сдвинуть с
места поворотный стол.
RU
3
РЕЖИМЫ
Для получения дополнительной информации загрузите
руководство “Использование и уход” с docs.bauknecht.eu
WWW
MICROWAVE ()
Режим для быстрого приготовления и
разогрева продуктов и напитков.
МОЩНОСТЬ РЕКОМЕНДУЕМОЕ ПРИМЕНЕНИЕ
900 Вт
Быстрый разогрев напитков и продуктов
с высоким содержанием влаги
750 Вт
Приготовление овощей
650 Вт
Приготовление мяса и рыбы
500 Вт
Приготовление мясных соусов, а также
соусов, содержащих сыр или яйца.
Доведение до готовности мясных
пирогов и макаронных запеканок
350 Вт
Медленное деликатное приготовление
блюд. Растапливание сливочного масла
и шоколада
160 Вт
Размораживание замороженных
продуктов, размягчение сливочного
масла и сыра
90 Вт
Размягчение мороженого
CRISP
Режим для идеального подрумянивания блюда
как сверху, так и снизу. Данный режим необходимо
использовать только в сочетании со специальной
Crisp-тарелкой.
Необходимые принадлежности: Crisp-тарелка, ручка
для Crisp-тарелки
GRILLРИЛЬ)
Режим для подрумянивания, жарки
на гриле и гратинирования. Рекомендуется
переворачивать продукт по ходу приготовления.
Для лучших результатов прогрейте гриль в
течение 3-5 минут.
Рекомендуемые принадлежности: Решетка
GRILL + MICROWAVE (ГPИЛЬ + MB)
Режим для быстрого приготовления и
гратинирования блюд, сочетающий действие
микроволн и гриля.
Рекомендуемые принадлежности: Решетка
TURBO GRILL + MICROWAVE
УРБОГРИЛЬ + MB)
Режим для быстрого приготовления
и подрумянивания продуктов, сочетающий
действие микроволн, гриля и конвекции.
Рекомендуемые принадлежности: Решетка
FORCED AIR (КОНВЕКЦИЯ)
Режим для приготовления блюд тем же
способом, что и в обычной духовке.
Рекомендуемые принадлежности: Решетка /
прямоугольный вставной противень
(FORCED AIR + MICROWAVE) KOНВEКЦИЯ + MB
Для быстрого приготовления блюд в
духовке.
Рекомендуемые принадлежности: Решетка
QUICK HEAT (БЫСТРЫЙ ПРОГРЕВ)
Режим для быстрого прогрева печи перед
началом приготовления. Дождитесь завершения
прогрева, прежде чем помещать продукты в
печь.
АВТОМАТИЧЕСКИЕ РЕЖИМЫ
Автоматические режимы позволяют получить
качественный кулинарный результат при минимальных
действиях пользователя: от него требуется указать
лишь тип и вес продукта. Печь автоматически
рассчитывает оптимальные настройки и изменяет их по
ходу приготовления. В общем времени не учитываются
стадии подготовки и прогрева.
DEFROST DYNAMIC
Режим для быстрого
размораживания различных типов продуктов с
учетом их веса.
Помещайте продукт непосредственно на
стеклянный поворотный стол. Переверните
продукт при появлении соответствующего
указания.
КЛАСС ПРОДУКТЫ ВЕС
МЯСО
(фарш, отбивные котлеты,
стейки, куски для жарки)
100 г - 2 кг
ПТИЦА
(курица целиком, кусками, филе)
100 г - 3 кг
РЫБА
(целиком, стейки, филе)
100 г - 2 кг
ОВОЩИ
(овощные ассорти, горошек,
брокколи и пр.)
100 г - 2 кг
ХЛЕБ
(буханки, булки)
100 г - 2 кг
REHEAT DYNAMIC
Режим для разогрева
готовых блюд, хранящихся в замороженном
виде или при комнатной температуре. Печь
автоматически рассчитывает настройки,
позволяющие достичь наилучшего результата
за наименьшее время. Выкладывайте продукты
на жаропрочную тарелку, пригодную для
использования в микроволновой печи.
4
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1. ВЫБЕРИТЕ ЯЗЫК
При первом включении прибор предложит
выбрать язык. На дисплее появится бегущая
надпись «ENGLISH»: Вращая ручку регулировки,
выберите требуемый язык из списка.
Нажмите для подтверждения выбора.
Примечание: В последующем язык можно изменить в
меню “Настройки”.
2. УСТАНОВИТЕ ВРЕМЯ
После выбора языка система предложит
установить текущее время. На дисплее начнут
мигать две цифры часа.
Вращая ручку регулировки, установите значение
часа и нажмите
: на дисплее начнет мигать
значение минут.
Вращая ручку регулировки, установите значение
минут и нажмите
для подтверждения.
Примечание: В случае длительного отключения
электричества может потребоваться повторная установка
времени.
CRISP DYNAMIC
Режим для быстрого разогрева
и приготовления замороженных продуктов с
образованием золотистой хрустящей корочки.
Используйте данный режим только совместно
с Crisp-тарелкой, входящей в комплект
поставки. Переверните продукт при появлении
соответствующего указания.
КЛАСС ПРОДУКТЫ ВЕС
КАРТОФЕЛЬ-ФРИ
(выложите в один слой и
посыпьте солью перед началом
приготовления)
200 - 600 г
ПИЦЦА, ТОНКОЕ ТЕСТО 200 - 500 г
ПИЦЦА, ТОЛСТОЕ ТЕСТО 300 - 800 г
КУРИНЫЕ КРЫЛЫШКИ, КУСОЧКИ
КУРИЦЫ
(слегка смажьте тарелку
растительным маслом)
200 - 600 г
РЫБНЫЕ ПАЛОЧКИ
(прогрейте Crisp-тарелку)
200 - 600 г
Необходимые принадлежности: Crisp-тарелка, ручка
для Crisp-тарелки
STEAM DYNAMIC
Режим для приготовления
на пару таких продуктов, как рыба и овощи,
с использованием прилагаемой пароварки.
На подготовительной стадии вода, налитая в
нижнюю секцию пароварки, автоматически
доводится до кипения для образования пара.
Длительность этой стадии может варьироваться.
После ее завершения печь приступает к
приготовлению продукта на пару в соответствии
с заданной длительностью.
Ниже представлена примерная длительность
приготовления для некоторых блюд:
• СВЕЖИЕ ОВОЩИ (250-500 г): 4-6 мин;
• ЗАМОРОЖЕННЫЕ ОВОЩИ (250-500 г): 5-7 мин;
• РЫБНОЕ ФИЛЕ (250-500 г): 4-6 мин.
Необходимые принадлежности: Пароварка
SETTI
SETTINGS (НАСТРОЙКИ)
Изменение настроек печи (язык,
режим "Эко", яркость, громкость звукового
сигнала, часы).
Примечание: При включенном режиме "Эко" яркость
дисплея снижается после нескольких секунд
бездействия в целях экономии электроэнергии.
Дисплей загорается автоматически при нажатии любой
кнопки или выполнении иного действия.
RU
5
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1. ВЫБОР РЕЖИМА
Вращайте ручку выбора, пока на дисплее не
высветится название необходимого режима: На
дисплее отобразится значок режима и его базовые
настройки.
Используйте ручку регулировки (где имеется) для
выбора пункта меню (на дисплее будет выделен
первый доступный пункт).
Нажмите для подтверждения выбора: на
дисплее отобразятся базовые настройки.
2. НАСТРОЙТЕ РЕЖИМ
После того как режим будет выбран, вы сможете
изменить его настройки.
На дисплей будут последовательно выводиться
настраиваемые параметры.
Когда значение на дисплее начнет мигать,
измените его вращением ручки регулировки.
Нажмите
, чтобы подтвердить новое значение
и перейти к следующей настройке.
Примечание: Нажатие позволяет вернуться к
предыдущей настройке.
3. АКТИВИРУЙТЕ РЕЖИМ
После подтверждения всех настроек нажмите ,
чтобы активировать режим.
PRESS
Кнопка позволяет приостановить действие
режима в любой момент времени.
. ЗАЩИТНАЯ БЛОКИРОВКА
Эта автоматическая функция предотвращает
случайное включение печи.
DOOR
Для запуска режима откройте и закройте дверцу,
после чего нажмите
.
. ПАУЗА
Для приостановки режима (например, чтобы
размешать или перевернуть продукт) просто
откройте дверцу.
Для его возобновления закройте дверцу и нажмите
.
. АВТОМАТИЧЕСКИЕ РЕЖИМЫ
КЛАССЫ
Для достижения наилучшего результата при
использовании автоматических режимов
необходимо указать класс приготавливаемого
продукта.
Класс продукта обозначается числом в верхнем
правом углу дисплея.
g
FOOD
Информация о классах продуктов представлена в
таблице с описанием режимов.
СТЕПЕНЬ ГОТОВНОСТИ
Большинство автоматических режимов предлагают
указать степень готовности, которую должно иметь
получаемое блюдо.
Степень готовности можно менять в течение
первых 20 секунд после запуска режима:
Активируйте режим и выберите требуемую
настройку при помощи ручки регулировки.
MID
6
ТАБЛИЦА ПРИГОТОВЛЕНИЯ БЛЮД
БЛЮДО РЕЖИМ ТЕМП. (°C)
МОЩНОСТЬ
т)
ПРОДОЛЖИ-
ТЕЛЬНОСТЬ
(МИН)
ПРИНАДЛЕЖ-
НОСТИ
Пироги из дрожжевого теста
160 - 180 - 30-60
160 - 180 90 25-50
Пироги с начинкой
(чизкейк, штрудель, яблочный пирог)
160 - 190 - 35-70
Бисквиты - - 7 - 15
Фруктовый пирог - - 12 - 20
Печенье - - 4 - 6
Несладкая выпечка
(пироги с овощной начинкой,
лоранские пироги 1 - 1.2 кг)
- - 18 - 25
180 - 190 - 40-55
Готовые блюда (250 - 500 г) - 750 4 - 7
Лазанья/запеченная паста - 350 - 500 15 - 25
Замороженная лазанья (500 - 700 г)
- 500 - 750 14 - 20
Пицца (400 - 500 г) - - 10 - 12
ДЕЙСТВИЯ (РАЗМЕШИВАНИЕ ИЛИ
ПЕРЕВОРАЧИВАНИЕ ПРОДУКТА)
Для некоторых автоматических режимов
предусмотрены паузы, во время которых
пользователю предлагается размешать или
перевернуть продукт.
TURN
Когда это происходит, откройте дверцу и
выполните рекомендованное действие. Затем
закройте дверцу и нажмите
, чтобы продолжить
приготовление.
Примечание: При использовании режима “Defrost
Dynamic печь возобновляет работу автоматически
через две минуты, даже если вы не размешали и не
перевернули продукт.
. ОСТАТОЧНОЕ ТЕПЛО
Во многих случаях после приготовления блюда
печь запускает процедуру автоматического
охлаждения. На дисплее возникает соответствущая
индикация.
Чтобы вывести на дисплей часы, нажмите
.
Примечание: Открытие дверцы временно
приостанавливает процесс.
. ТАЙМЕР
Когда печь выключена, ее дисплей можно
использовать в качестве таймера. Для включения
функции и установки времени используйте ручку
регулировки.
Нажмите , чтобы запустить таймер. В
момент окончания таймером обратного отсчета
прозвучит звуковой сигнал и на дисплее появится
соответствующая индикация.
Примечание: Таймер не запускает какие-либо режимы
приготовления.
Для изменения установленного времени остановите
таймер нажатием . Дважды нажмите , чтобы
вернуться к отображению текущего времени.
Запуск режимов приготовления возможен без
отключения работающего таймера: таймер
продолжает обратный отсчет заданного времени,
никак не влияя на действие режима.
Чтобы вернуть таймер на дисплей, дождитесь
завершения режима или остановите его, выключив
печь.
COOL
RU
7
РЕЖИМЫ
Crisp Forced Air (Koнвeкция)
Forced Air + Microwave
(Koнвeкция + MB)
Grill (Гpиль)
Grill + Microwave (Гpиль
+ MB)
ПРИНАДЛЕЖНО-
СТИ
Жаропрочная тарелка/емкость, пригодная
для микроволновой печи
Решетка Crisp-тарелка
БЛЮДО РЕЖИМ ТЕМП. (°C)
МОЩНОСТЬ
т)
ПРОДОЛЖИ-
ТЕЛЬНОСТЬ
(МИН)
ПРИНАДЛЕЖ-
НОСТИ
Мясо усочки, стейки)
- 500 10 - 15
Птица (целиком, 800 г - 1.5 кг) - 350 - 500 30 - 45 *
Курица (филе или кусочки) - 350 - 500 10 -17
Жаркое (800 г - 1.2 кг)
- 350 - 500 25 - 40 *
Жаркое из баранины / телятины
/ ростбиф
(1.3-1.5 кг)
170 - 180 - 70-80*
160 - 180 160 50-70*
Колбаски / шашлык
- - 20 - 40 *
Колбаскиубленые котлеты - - 6 - 16 *
**
Рыба
(стейки или филе) - 160 - 350 15 - 20 *
Рыба целиком (800 г - 1.2 кг) - 160 - 350 20 - 30 *
Печеный картофель (600 г - 1 кг)
-
350 - 500 30 - 50 *
Дольки картофеля (500 г - 800 г)
- - 20 - 30
Зaпeчeныe яблоки - 160 - 350 15 -25
* Переверните продукт в середине процесса
приготовления
** Прогрейте Crisp-тарелку 3-5 минут
WWW
Таблица рецептов, протестированных для сертификационных органов согласно стандартам IEC 60705 и IEC
60350, содержится в руководстве “Использование и уход”, доступном на docs . bauknecht . eu.
8
ВНЕШНИЕ И ВНУТРЕННИЕ ПОВЕРХНОСТИ
Протирайте поверхности прибора влажной
салфеткой из микроволокна. При сильном
загрязнении добавьте несколько капель моющего
средства с нейтральным pH. Протрите поверхности
насухо сухой тканью.
Для чистки стекла дверцы пользуйтесь
специальными жидкими моющими средствами.
Через регулярные интервалы времени, а также
после разлива продуктов, вынимайте поворотный
стол и подставку и очищайте дно печи от остатков
пищи.
Грилю не требуется чистка, поскольку все
загрязнения сгорают под действием высокой
температуры: пользуйтесь грилем регулярно.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Все принадлежности, кроме Crisp-тарелки,
пригодны для мытья в посудомоечной машине.
Crisp-тарелку следует мыть водой с добавлением
мягкого моющего средства. Стойкие загрязнения
бережно оттирайте салфеткой. Перед мойкой
Crisp-тарелки дайте ей остыть.
Перед началом любых действий по чистке и
уходу дайте прибору остыть.
Не используйте пароочистители.
Не используйте абразивные губки, стальные
мочалки, агрессивные и абразивные моющие
средства, так как они могут повредить
поверхности прибора.
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Печь не работает.
Отсутствует напряжение в
сети.
Прибор отсоединен от
электросети.
Проверьте наличие напряжения в сети.
Убедитесь, что печь включена в сеть. Выключите
и снова включите печь и проверьте, не исчезла
ли неисправность.
Печь издает шумы, даже когда
выключена.
Работает охлаждающий
вентилятор.
Откройте дверцу или дождитесь завершения
процесса охлаждения.
На дисплее отображается
буква “ERR”, за которой
следует некоторое число.
Ошибка программного
обеспечения.
Обратитесь в ближайший Сервисный центр.
Сообщите число, следующее за буквой “ERR”.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Для получения дополнительной информации загрузите
руководство “Использование и уход” с docs.bauknecht.eu
WWW
ЧИСТКА
001
ТЕХНИЧЕСКИЙ ЛИСТ
WWW
Полный перечень технических
характеристик изделия, включающий показатели
энергоэффективности, доступен на нашем сайте
docs . bauknecht . eu
СПОСОБЫ ПОЛУЧЕНИЯ РУКОВОДСТВА
“ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД”
>
WWW
Загрузите руководство
“Использование и уход” с нашего сайта
docs . bauknecht . eu
(используйте этот QR-код), указав
коммерческий код изделия.
> Руководство можно также получить,
обратившись в наш Сервисный центр.
ОБРАЩЕНИЕ В СЕРВИС
Контактная
информация
представлена в
гарантийном буклете.
При обращении
в наш Сервисный
центр, сообщите
коды, указанные на
паспортной табличке
изделия.
XXX/XXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
400011027613
Напечатано в Италии
/