Bauknecht EMPK7 6645 PT Setup and user guide

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации вашей микроволновой печи Bauknecht и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве описаны различные режимы приготовления, включая микроволны, гриль и конвекцию, а также автоматические режимы и функции, такие как Crisp и пароварка. Спрашивайте!
  • Как включить печь?
    Что такое функция "Быстрый старт"?
    Как использовать Crisp-тарелку?
    Как очистить печь?
RU
1
 
 
1. Панель управления
2. Круговой нагревательный
элемент
(не виден)
3. Паспортная табличка
(не снимать)
4. Дверца
5. Верхний нагревательный
элемент / гриль
6. Подсветка
7. Поворотный стол
1.  
Включение печи путем выбора
режима. Чтобы выключить печь,
поверните ручку в положение «0».
2. 
Остановка текущего режима в любой
момент времени с переводом печи в
положение ожидания.
3. 
Возврат к предыдущему пункту меню.
4. 
5.  
Подтверждение выбора режима или
настройки.
6. 
Незамедлительный запуск режима.
Если печь была выключена, то при
нажатии этой кнопки стартует
микроволновый режим “
”.
7.  
Перемещение между пунктами меню,
применение или изменение настроек.
Примечание: Все ручки являются
утапливаемыми. Нажмите на центр ручки,
чтобы вывести ее из гнезда.
 
РУКОВОДСТВО
     
  .
   
  BAUKNECHT
Для получения более полной
технической поддержки, пожалуйста,
зарегистрируйте ваш прибор на
www . bauknecht . eu / register
WWW
Вы также можете загрузить инструкцию
по безопасности и руководство
“Использование и уход” с нашего сайта
docs . bauknecht . eu следуя указаниям,
размещенным на обратной стороне этого
буклета.
1 2 3 4 5 6 7
1
2
4
7
6
5
3
2

Для получения дополнительной информации загрузите
руководство “Использование и уход” с docs.bauknecht.eu
WWW

Стеклянный поворотный
стол устанавливается на
специальную подставку и
может использоваться во всех
режимах приготовления.
Размещайте любые емкости
и принадлежности только на стеклянном
поворотном столе.
   
Используйте подставку только для
установки стеклянного поворотного
стола. Не размещайте на подставке
другие принадлежности.
CRISP
Используется только в
специальном режиме “Crisp
Dynamic”.
Размещайте Crisp-тарелку
в центре стеклянного
поворотного стола.
Прогревайте пустую тарелку только с
использованием специально предназначенного
для этой цели режима. Помещайте продукт
непосредственно на Crisp-тарелку.
  CRISP
Используется для извлечения
горячей Crisp-тарелки из печи.

Позволяет уменьшить
расстояние между грилем и
приготавливаемым блюдом,
обеспечивает идеальное
подрумянивание продукта
и правильную циркуляцию
горячего воздуха. Устанавливайте решетку на
поворотный стол так, чтобы она не касалась других
поверхностей.

Для приготовления на пару
рыбы или овощей поместите
продукт в корзину (2) и
налейте питьевую воду (100 мл)
в нижнюю секцию пароварки
(3) для получения правильного
количества пара.
Для варки макарон, риса или
картофеля поместите продукт непосредственно в
нижнюю секцию пароварки (корзина не нужна) и
долейте в нее необходимое количество питьевой
воды.
Для лучшего результата накройте пароварку
прилагаемой крышкой (1).
Устанавливайте пароварку на стеклянный
поворотный стол. Используйте ее только
в специально предусмотренных режимах
приготовления или в микроволновых режимах.
 ТОЛЬКО В НЕКОТОРЫХ МОДЕЛЯХ
Позволяет накрывать продукты
во время приготовления или
разогрева в микроволновой
печи.
Крышка защищает печь от брызг,
предотвращает высыхание
продукта и, кроме того, может использоваться
в качестве подставки для размещения второй
емкости с пищей.
Она непригодна для конвекционного выпекания
и любых режимов с грилем (включая «Crisp
Dynamic»).
Количество принадлежностей может варьироваться в зависимости от модели.
Дополнительные принадлежности можно приобрести в Сервисном центре.
3
2
1
     
.   
     
   .
    
     
 .
  ,     
   .
   , , 
   . 
   
 ,    
  .
RU
3

Для получения дополнительной информации загрузите
руководство “Использование и уход” с docs.bauknecht.eu
WWW
MICROWAVE ()
Режим для быстрого приготовления и
разогрева продуктов и напитков.
МОЩНОСТЬ РЕКОМЕНДУЕМОЕ ПРИМЕНЕНИЕ
900 Вт
Быстрый разогрев напитков и продуктов
с высоким содержанием влаги
750 Вт
Приготовление овощей
650 Вт
Приготовление мяса и рыбы
500 Вт
Приготовление мясных соусов, а также
соусов, содержащих сыр или яйца.
Доведение до готовности мясных
пирогов и макаронных запеканок
350 Вт
Медленное деликатное приготовление
блюд. Растапливание сливочного масла
и шоколада
160 Вт
Размораживание замороженных
продуктов, размягчение сливочного
масла и сыра
90 Вт
Размягчение мороженого
CRISP
Режим для идеального подрумянивания блюда
как сверху, так и снизу. Данный режим необходимо
использовать только в сочетании со специальной
Crisp-тарелкой.
Необходимые принадлежности: Crisp-тарелка, ручка
для Crisp-тарелки
GRILL (ГРИЛЬ)
Режим для подрумянивания, жарки
на гриле и гратинирования. Рекомендуется
переворачивать продукт по ходу приготовления.
Для лучших результатов прогрейте гриль в
течение 3-5 минут.
Рекомендуемые принадлежности: Решетка
GRILL + MICROWAVE (ГPИЛЬ + MB)
Режим для быстрого приготовления и
гратинирования блюд, сочетающий действие
микроволн и гриля.
Рекомендуемые принадлежности: Решетка
TURBO GRILL + MICROWAVE
УРБОГРИЛЬ + MB)
Режим для быстрого приготовления
и подрумянивания продуктов, сочетающий
действие микроволн, гриля и конвекции.
Рекомендуемые принадлежности: Решетка
FORCED AIR (КОНВЕКЦИЯ)
Режим для приготовления блюд тем же
способом, что и в обычной духовке.
Рекомендуемые принадлежности: Решетка
(FORCED AIR + MICROWAVE) KOНВEКЦИЯ + MB
Для быстрого приготовления блюд в
духовке.
Рекомендуемые принадлежности: Решетка
QUICK HEAT (БЫСТРЫЙ ПРОГРЕВ)
Режим для быстрого прогрева печи перед
началом приготовления. Дождитесь завершения
прогрева, прежде чем помещать продукты в
печь.
 
Автоматические режимы позволяют получить
качественный кулинарный результат при минимальных
действиях пользователя: от него требуется указать
лишь тип и вес продукта. Печь автоматически
рассчитывает оптимальные настройки и изменяет их по
ходу приготовления. В общем времени не учитываются
стадии подготовки и прогрева.
DEFROST DYNAMIC
Режим для быстрого
размораживания различных типов продуктов с
учетом их веса.
Помещайте продукт непосредственно на
стеклянный поворотный стол. Переверните
продукт при появлении соответствующего
указания.
КЛАСС ПРОДУКТЫ ВЕС
МЯСО
(фарш, отбивные котлеты,
стейки, куски для жарки)
100 г - 2 кг
ПТИЦА
(курица целиком, кусками, филе)
100 г - 3 кг
РЫБА
(целиком, стейки, филе)
100 г - 2 кг
ОВОЩИ
(овощные ассорти, горошек,
брокколи и пр.)
100 г - 2 кг
ХЛЕБ
(буханки, булки)
100 г - 2 кг
REHEAT DYNAMIC
Режим для разогрева
готовых блюд, хранящихся в замороженном
виде или при комнатной температуре. Печь
автоматически рассчитывает настройки,
позволяющие достичь наилучшего результата
за наименьшее время. Выкладывайте продукты
на жаропрочную тарелку, пригодную для
использования в микроволновой печи.
4
 
1. 
При первом включении прибор предложит
выбрать язык. На дисплее появится бегущая
надпись «ENGLISH»: Вращая ручку регулировки,
выберите требуемый язык из списка.
Нажмите для подтверждения выбора.
Примечание: В последующем язык можно изменить в
меню “Настройки”.
2. 
После выбора языка система предложит
установить текущее время. На дисплее начнут
мигать две цифры часа.
Вращая ручку регулировки, установите значение
часа и нажмите
: на дисплее начнет мигать
значение минут.
Вращая ручку регулировки, установите значение
минут и нажмите
для подтверждения.
Примечание: В случае длительного отключения
электричества может потребоваться повторная установка
времени.
CRISP DYNAMIC
Режим для быстрого разогрева
и приготовления замороженных продуктов с
образованием золотистой хрустящей корочки.
Используйте данный режим только совместно
с Crisp-тарелкой, входящей в комплект
поставки. Переверните продукт при появлении
соответствующего указания.
КЛАСС ПРОДУКТЫ ВЕС
КАРТОФЕЛЬ-ФРИ
(выложите в один слой и
посыпьте солью перед началом
приготовления)
200 - 600 г
ПИЦЦА, ТОНКОЕ ТЕСТО 200 - 500 г
ПИЦЦА, ТОЛСТОЕ ТЕСТО 300 - 800 г
КУРИНЫЕ КРЫЛЫШКИ, КУСОЧКИ
КУРИЦЫ
(слегка смажьте тарелку
растительным маслом)
200 - 600 г
РЫБНЫЕ ПАЛОЧКИ
(прогрейте Crisp-тарелку)
200 - 600 г
Необходимые принадлежности: Crisp-тарелка, ручка
для Crisp-тарелки
STEAM DYNAMIC
Режим для приготовления
на пару таких продуктов, как рыба и овощи,
с использованием прилагаемой пароварки.
На подготовительной стадии вода, налитая в
нижнюю секцию пароварки, автоматически
доводится до кипения для образования пара.
Длительность этой стадии может варьироваться.
После ее завершения печь приступает к
приготовлению продукта на пару в соответствии
с заданной длительностью.
Ниже представлена примерная длительность
приготовления для некоторых блюд:
• СВЕЖИЕ ОВОЩИ (250-500 г): 4-6 мин;
• ЗАМОРОЖЕННЫЕ ОВОЩИ (250-500 г): 5-7 мин;
• РЫБНОЕ ФИЛЕ (250-500 г): 4-6 мин.
Необходимые принадлежности: Пароварка
SETTI
SETTINGS (НАСТРОЙКИ)
Изменение настроек печи (язык,
режим "Эко", яркость, громкость звукового
сигнала, часы).
Примечание: При включенном режиме "Эко" яркость
дисплея снижается после нескольких секунд
бездействия в целях экономии электроэнергии.
Дисплей загорается автоматически при нажатии любой
кнопки или выполнении иного действия.
RU
5
 
1.  
Вращайте ручку выбора, пока на дисплее не
высветится название необходимого режима: На
дисплее отобразится значок режима и его базовые
настройки.
Используйте ручку регулировки (где имеется) для
выбора пункта меню (на дисплее будет выделен
первый доступный пункт).
Нажмите для подтверждения выбора: на
дисплее отобразятся базовые настройки.
2.  
После того как режим будет выбран, вы сможете
изменить его настройки.
На дисплей будут последовательно выводиться
настраиваемые параметры.
Когда значение на дисплее начнет мигать,
измените его вращением ручки регулировки.
Нажмите
, чтобы подтвердить новое значение
и перейти к следующей настройке.
Примечание: Нажатие позволяет вернуться к
предыдущей настройке.
3.  
После подтверждения всех настроек нажмите ,
чтобы активировать режим.
PRESS
Кнопка позволяет приостановить действие
режима в любой момент времени.
.  
Эта автоматическая функция предотвращает
случайное включение печи.
DOOR
Для запуска режима откройте и закройте дверцу,
после чего нажмите
.
. 
Для приостановки режима (например, чтобы
размешать или перевернуть продукт) просто
откройте дверцу.
Для его возобновления закройте дверцу и нажмите
.
.  
После включения печи нажмите
, чтобы
запустить цикл приготовления в режиме
микроволн на максимальной мощности (900 Вт)
длительностью 30 секунд.
Каждое последующее нажатие кнопки
увеличивает длительность приготовления на 30
секунд.
.  
КЛАССЫ
Для достижения наилучшего результата при
использовании автоматических режимов
необходимо указать класс приготавливаемого
продукта.
Класс продукта обозначается числом в верхнем
правом углу дисплея.
g
FOOD
Информация о классах продуктов представлена в
таблице с описанием режимов.
СТЕПЕНЬ ГОТОВНОСТИ
Большинство автоматических режимов предлагают
указать степень готовности, которую должно иметь
получаемое блюдо.
Степень готовности можно менять в течение
первых 20 секунд после запуска режима:
Активируйте режим и выберите требуемую
настройку при помощи ручки регулировки.
MID
6
  
  . (°C)

()
-

()
-

   
160 - 180 - 30-60
160 - 180 90 25-50
  
(чизкейк, штрудель, яблочный пирог)
160 - 190 - 35-70
 - - 7 - 15
  - - 12 - 20
 - - 4 - 6
 
(пироги с овощной начинкой,
лоранские пироги 1 - 1.2 кг)
- - 18 - 25
180 - 190 - 40-55
 (250 - 500 г) - 750 4 - 7
/  - 350 - 500 15 - 25
  (500 - 700 г)
- 500 - 750 14 - 20
 (400 - 500 г) - - 10 - 12
ДЕЙСТВИЯ (РАЗМЕШИВАНИЕ ИЛИ
ПЕРЕВОРАЧИВАНИЕ ПРОДУКТА)
Для некоторых автоматических режимов
предусмотрены паузы, во время которых
пользователю предлагается размешать или
перевернуть продукт.
TURN
Когда это происходит, откройте дверцу и
выполните рекомендованное действие. Затем
закройте дверцу и нажмите
, чтобы продолжить
приготовление.
Примечание: При использовании режима “Defrost
Dynamic печь возобновляет работу автоматически
через две минуты, даже если вы не размешали и не
перевернули продукт.
.  
Во многих случаях после приготовления блюда
печь запускает процедуру автоматического
охлаждения. На дисплее возникает соответствущая
индикация.
Чтобы вывести на дисплей часы, нажмите
.
Примечание: Открытие дверцы временно
приостанавливает процесс.
. 
Когда печь выключена, ее дисплей можно
использовать в качестве таймера. Для включения
функции и установки времени используйте ручку
регулировки.
Нажмите , чтобы запустить таймер. В
момент окончания таймером обратного отсчета
прозвучит звуковой сигнал и на дисплее появится
соответствующая индикация.
Примечание: Таймер не запускает какие-либо режимы
приготовления.
Для изменения установленного времени остановите
таймер нажатием . Дважды нажмите , чтобы
вернуться к отображению текущего времени.
Запуск режимов приготовления возможен без
отключения работающего таймера: таймер
продолжает обратный отсчет заданного времени,
никак не влияя на действие режима.
Чтобы вернуть таймер на дисплей, дождитесь
завершения режима или остановите его, выключив
печь.
COOL
RU
7
РЕЖИМЫ
Crisp Forced Air (Koнвeкция)
Forced Air + Microwave
(Koнвeкция + MB)
Grill (Гpиль)
Grill + Microwave (Гpиль
+ MB)
ПРИНАДЛЕЖНО-
СТИ
Жаропрочная тарелка/емкость, пригодная
для микроволновой печи
Решетка Crisp-тарелка
  . (°C)

()
-

()
-

 усочки, стейки)
- 500 10 - 15
 (целиком, 800 г - 1.5 кг) - 350 - 500 30 - 45 *
 (филе или кусочки) - 350 - 500 10 -17
 (800 г - 1.2 кг)
- 350 - 500 25 - 40 *
   / 
/ 
(1.3-1.5 кг)
170 - 180 - 70-80*
160 - 180 160 50-70*
 / 
- - 20 - 40 *
/  - - 6 - 16 *
**

(стейки или филе) - 160 - 350 15 - 20 *
  (800 г - 1.2 кг) - 160 - 350 20 - 30 *
  (600 г - 1 кг)
-
350 - 500 30 - 50 *
  (500 г - 800 г)
- - 20 - 30
aeee  - 160 - 350 15 -25
* Переверните продукт в середине процесса
приготовления
** Прогрейте Crisp-тарелку 3-5 минут
WWW
Таблица рецептов, протестированных для сертификационных органов согласно стандартам IEC 60705 и IEC
60350, содержится в руководстве “Использование и уход”, доступном на docs . bauknecht . eu.
8
   
Протирайте поверхности прибора влажной
салфеткой из микроволокна. При сильном
загрязнении добавьте несколько капель моющего
средства с нейтральным pH. Протрите поверхности
насухо сухой тканью.
Для чистки стекла дверцы пользуйтесь
специальными жидкими моющими средствами.
Через регулярные интервалы времени, а также
после разлива продуктов, вынимайте поворотный
стол и подставку и очищайте дно печи от остатков
пищи.
Грилю не требуется чистка, поскольку все
загрязнения сгорают под действием высокой
температуры: пользуйтесь грилем регулярно.

Все принадлежности, кроме Crisp-тарелки,
пригодны для мытья в посудомоечной машине.
Crisp-тарелку следует мыть водой с добавлением
мягкого моющего средства. Стойкие загрязнения
бережно оттирайте салфеткой. Перед мойкой
Crisp-тарелки дайте ей остыть.
      
   .
  .
   , 
,    
,     
 .
    
Печь не работает.
Отсутствует напряжение в
сети.
Прибор отсоединен от
электросети.
Проверьте наличие напряжения в сети.
Убедитесь, что печь включена в сеть. Выключите
и снова включите печь и проверьте, не исчезла
ли неисправность.
Печь издает шумы, даже когда
выключена.
Работает охлаждающий
вентилятор.
Откройте дверцу или дважды нажмите
.
На дисплее отображается
буква “F, за которой следует
некоторое число.
Ошибка программного
обеспечения.
Обратитесь в ближайший Сервисный центр.
Сообщите число, следующее за буквой “F”.
  

Для получения дополнительной информации загрузите
руководство “Использование и уход” с docs.bauknecht.eu
WWW

001
 
WWW
Полный перечень технических
характеристик изделия, включающий показатели
энергоэффективности, доступен на нашем сайте
docs . bauknecht . eu
  
“  
>
WWW
Загрузите руководство
“Использование и уход” с нашего сайта
docs . bauknecht . eu
(используйте этот QR-код), указав
коммерческий код изделия.
> Руководство можно также получить,
обратившись в наш Сервисный центр.
  
Контактная
информация
представлена в
гарантийном буклете.
При обращении
в наш Сервисный
центр, сообщите
коды, указанные на
паспортной табличке
изделия.
XXX/XXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
400010902955
Напечатано в Италии
/