Fluke Calibration 7312 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя для термостатируемой ванны Fluke 7312. Я готов ответить на ваши вопросы о её установке, настройке, эксплуатации и техническом обслуживании. В руководстве подробно описаны функции, режимы работы, подключение к компьютеру и многое другое. Задавайте ваши вопросы!
  • Как подготовить ванну к работе?
    Как настроить заданную температуру?
    Какие жидкости можно использовать в ванне?
    Как подключить ванну к компьютеру?
    Что делать, если возникла неисправность?
PN 508751
March 2013
© 2013 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice.
All product names are trademarks of their respective companies.
7312
Micro-Bath
Руководство пользователя
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ И ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Для каждого продукта Fluke гарантируется отсутствие дефектов материалов и изготовления при
нормальном использовании и обслуживании. Срок гарантии один год, начиная с даты поставки. На
запчасти, ремонт оборудования и услуги предоставляется гарантия 90 дней. Эта гарантия действует
только для первоначального покупателя или конечного пользователя, являющегося клиентом
авторизованного реселлера Fluke, и не распространяется на предохранители, одноразовые батареи и
на любые продукты, которые, по мнению Fluke, неправильно или небрежно использовались, были
изменены, загрязнены или повреждены вследствие несчастного случая или ненормальных условий
работы или обработки. Fluke гарантирует, что программное обеспечение будет работать в
соответствии с его функциональными характеристиками в течение 90 дней, и что оно правильно
записано на исправных носителях. Fluke не гарантирует, что программное обеспечение будет
работать безошибочно и без остановки.
Авторизованные реселлеры Fluke расширят действие этой гарантии на новые и неиспользованные
продукты только для конечных пользователей, но они не уполномочены расширять условия гарантии
или вводить новые гарантийные обязательства от имени Fluke. Гарантийная поддержка
предоставляется, только если продукт приобретен на авторизованной торговой точке Fluke, или
покупатель заплатил соответствующую международную цену. Fluke оставляет за собой право
выставить покупателю счет за расходы на ввоз запасных/сменных частей, когда продукт,
приобретенный в одной стране, передается в ремонт в другой стране.
Гарантийные обязательства Fluke ограничены по усмотрению Fluke выплатой покупной цены,
бесплатным ремонтом или заменой неисправного продукта, который возвращается в авторизованный
сервисный центр Fluke в течение гарантийного периода.
Для получения гарантийного сервисного обслуживания обратитесь в ближайший авторизованный
сервисный центр Fluke за информацией о праве на возврат, затем отправьте продукт в этот
сервисный центр с описанием проблемы, оплатив почтовые расходы и страховку (ФОБ пункт
назначения). Fluke не несет ответственности за повреждения при перевозке. После осуществления
гарантийного ремонта продукт будет возвращен покупателю с оплаченной перевозкой (ФОБ пункт
назначения). Если Fluke определяет, что неисправность вызвана небрежностью, неправильным
использованием, загрязнением, изменением, несчастным случаем или ненормальными условиями
работы и обработки, включая электрическое перенапряжение из-за несоблюдения указанных
допустимых значений, или обычным износом механических компонентов, Fluke определит стоимость
ремонта и начнет работу после получения разрешения. После ремонта продукт будет возвращен
покупателю с оплаченной перевозкой, и покупателю будет выставлен счет за ремонт и транспортные
расходы при возврате (ФОБ пункт отгрузки).
ЭТА ГАРАНТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ЕДИНСТВЕННОЙ И ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ И ЗАМЕНЯЕТ ВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ
ГАРАНТИИ, ПРЯМЫЕ ИЛИ СВЯЗАННЫЕ, ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, СВЯЗАННЫЕ ГАРАНТИИ
ГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ ГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ. FLUKE НЕ НЕСЕТ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СПЕЦИАЛЬНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ УЩЕРБ,
ВКЛЮЧАЯ ПОТЕРЮ ДАННЫХ, ЯВЛЯЮЩИЕСЯ РЕЗУЛЬТАТОМ КАКИХ-ЛИБО ДЕЙСТВИЙ ИЛИ МЕТОДОВ.
Поскольку некоторые страны не допускают ограничения срока связанной гарантии или исключения и
ограничения случайных или косвенных повреждений, ограничения этой гарантии могут относиться не
ко всем покупателям. Если какое-либо положение этой гарантии признано судом или другим
директивным органом надлежащей юрисдикции недействительным или не имеющим законной силы,
такое признание не повлияет на действительность или законную силу других положений.
Fluke Corporation
P.O. Box 9090
Everett, WA 98206-9090
США
Fluke Europe B.V.
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
Нидерланды
11/99
Для регистрации продукта зайдите на сайт register.fluke.com.
i
Содержание
Глава Название Страница
1 Перед запуском ........................................................................ 1-1
1.1 Используемые символы ........................................................ 1-1
1.2 Указание о мерах безопасности ........................................... 1-2
1.2.1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ …………………………………………… ........... 1-2
1.2.2 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ …………………………………………. ........... 1-5
1.3 Авторизованные сервисные центры ..................................... ..1-7
2 Введение ................................................................................... 2-1
3 Технические характеристики и рабочие условия ................. 3-1
3.1 Характеристики ................................................................... 3-1
3.2 Рабочие условия .................................................................. 3-2
4 Краткое руководство ................................................................ 4-1
4.1 Распаковка ........................................................................... 4-1
4.2 Установка ............................................................................ 4-1
4.3 Электропитание ................................................................... 4-2
4.4 Настройка температуры ....................................................... 4-3
5 Установка .................................................................................. 5-1
5.1 Окружающая среда ванны ................................................... 5-1
5.2 Периодсушки”.................................................................... 5-1
5.3 Подготовка и заполнение ванны .......................................... 5-1
5.3.1 Инструкции по установке дренажного клапана ................ 5-1
5.3.2 Заполнение жидкостью .................................................... 5-2
5.4 Электропитание ................................................................... 5-3
6 Использование ванны .............................................................. 6-1
6.1 Общая часть ........................................................................ 6-1
6.2 Техническое обслуживание ячейки тройной точки воды ..... 6-2
6.2.1 Подготовка ванны ................................................................ 6-2
6.2.2 Установка температуры ванны ......................................... 6-2
6.2.3 Регулировка стоек ячейки TPW ........................................ 6-2
6.2.4 Уровень жидкости ............................................................ 6-2
6.2.5 Характеристики крышки для доступа в ванну ................... 6-4
7312
Руководство пользователя
ii
6.2.6 Обслуживание ячейки TPW .............................................. 6-4
6.3 Сравнительная калибровка .................................................. 6-7
6.4 Калибровка нескольких щупов ............................................. 6-7
7 Составные части и органы управления .................................. 7-1
7.1 Передняя панель ................................................................. 7-1
7.2 Резервуар и крышка ванны .................................................. 7-2
7.3 Задняя панель ..................................................................... 7-2
8 Общие указания по эксплуатации .......................................... 8-1
8.1 Теплоноситель ..................................................................... 8-1
8.1.1 Диапазон температуры..................................................... 8-1
8.1.2 Вязкость ........................................................................... 8-1
8.1.3 Удельная теплоемкость .................................................... 8-2
8.1.4 Теплопроводность
............................................................ 8-2
8.1.5 Коэффициент теплового расширения ............................... 8-2
8.1.6 Электрическое сопротивление ......................................... 8-3
8.1.7 Срок службы жидкости ..................................................... 8-3
8.1.8 Безопасность .................................................................... 8-3
8.1.9 Стоимость ........................................................................ 8-4
8.1.10 Часто используемые жидкости ......................................... 8-4
8.1.10.1 Вода .................................................................................. 8-4
8.1.10.2 Этиленгликоль .................................................................. 8-5
8.1.10.3 Минеральное масло ......................................................... 8-5
8.1.10.4 Силиконовое масло ......................................................... 8-5
8.1.11 Диаграмма характеристик жидкостей ............................... 8-5
8.1.11.1 Ограничение условий и ответственности ...................... 8-6
8.1.11.2 О диаграмме ..................................................................... 8-6
8.2 Перемешивание ................................................................... 8-8
8.3 Электропитание ................................................................... 8-9
8.4 Нагреватель ......................................................................... 8-9
8.5 Термоконтроллер ................................................................. 8-9
8.6 Охлаждение ......................................................................... 8-10
9 Эксплуатация контроллера ..................................................... 9-1
9.1 Температура полости ........................................................... 9-1
9.2 Сброс предохранителя ......................................................... 9-1
9.3 Заданная температура ......................................................... 9-4
9.3.1 Программируемые параметры .......................................... 9-4
9.3.2 Заданное значение ........................................................... 9-5
9.3.3 Корректирующее значение ............................................... 9-5
9.4 Единицы температурной шкалы ........................................... 9-6
9.5 Второе меню ........................................................................ 9-7
9.6 Мощность нагревателя ........................................................ 9-7
9.7 Диапазон пропорциональности ............................................ 9-8
9.8 Отсечной предохранитель ................................................... 9-11
9.9 Конфигурация контроллера ................................................. 9-12
9.10 Параметры щупа .................................................................. 9-12
9.10.1 D0 .................................................................................... 9-13
9.10.2 DG .................................................................................... 9-13
9.11 Эксплуатационные параметры ............................................. 9-13
9.11.1 Режим сброса отсечного предохранителя ........................ 9-13
9.11.2 Тройная точка отсечки воды ............................................ 9-14
9.12 Параметры последовательного интерфейса ......................... 9-15
9.12.1 Скорость в бодах .............................................................. 9-15
9.12.2 Частота дискретизации .................................................... 9-16
9.12.3 Дуплексный режим
........................................................... 9-16
9.12.4 Перевод строки ................................................................ 9-17
Содержание (продолжение)
iii
9.13 Параметры интерфейса IEEE-488 ......................................... 9-17
9.13.1 Адрес интерфейса IEEE-488 ............................................. 9-18
9.13.2 Завершение передачи ...................................................... 9-18
9.14 Параметры калибровки ........................................................ 9-19
9.14.1 CTO .................................................................................. 9-19
9.14.2 H и L ................................................................................ 9-19
10 Интерфейс цифровой передачи данных ................................ 10-1
10.1 Последовательная связь ...................................................... 10-1
10.1.1 Соединения ...................................................................... 10-2
10.1.2 Установка ......................................................................... 10-2
10.1.2.1 Скорость в бодах ............................................................. 10-3
10.1.2.2 Частота дискретизации.................................................... 10-3
10.1.2.3 Дуплексный режим ........................................................... 10-3
10.1.2.4 Перевод строки ................................................................ 10-3
10.1.3 Эксплуатация последовательного интерфейса ................. 10-4
10.2 Интерфейс связи IEEE-488 (опциональный) ......................... 10-4
10.2.1 Установка ......................................................................... 10-4
10.2.1.1 Адрес IEEE-488 ................................................................ 10-4
10.2.1.2 Прекращение передачи ................................................... 10-4
10.2.2 Эксплуатация интерфейса IEEE-488 ................................. 10-5
10.3 Команды интерфейса ........................................................... 10-5
10.4 Функции управления включением ........................................ 10-8
11 Процедура калибровки ............................................................ 11-1
11.1 Точки калибровки —2 точки калибровки ............................. 11-1
11.2 Измерение ошибки заданного значения температуры ......... 11-2
11.3 Вычисление D0 и DG ............................................................ 11-3
11.4 Пример калибровки ............................................................. 11-3
11.5 Калибровка отдельной точки ............................................... 11-3
11.6 Измерение ошибки заданного значения температуры ......... 11-4
11.7 Расчет D0 ............................................................................. 11-5
11.8 Калибровка тройной точки отсечки воды ............................. 11-5
12 Инструкции по загрузке ........................................................... 12-1
12.1 Проверка утечки .................................................................. 12-1
12.1 Проверка утечки .................................................................. 12-1
12.2 Откачивание ........................................................................ 12-1
12.3 Загрузка ............................................................................... 12-1
13 Техническое обслуживание .................................................... 13-1
14 Диагностика .............................................................................. 14-1
14.1 Диагностика ......................................................................... 14-1
14.2 Комментарии ....................................................................... 14-6
14.2.1 Директива по электромагнитной совместимости .............. 14-6
14.2.2 Директива по низковольтным устройствам (Безопасность) 14-6
7312
Руководство пользователя
iv
v
Список таблиц
Таблица Название Страница
1 . Международные электрические обозначения ..................................... 1-1
2. Таблица различных рабочих жидкостей для ванн и их характеристик 8-7
3. Диапазон пропорциональности - Таблица жидкостей ......................... 9-9
4. Список интерфейсных команд ............................................................ 10-6
7312
Руководство пользователя
vi
vii
Список рисунков
Рисунке Название Страница
1. Установка дренажного клапанаВАЖНО: Не следует затягивать
слишком сильно. Соблюдайте приведенные выше инструкции по
установке. .......................................................................................... 5-2
2. Сведения о крышке для доступа и стойках ячеек ............................... 6-3
3. Уровень жидкости .............................................................................. 6-5
4. Местоположение рукояток для расчетных ячеек NBS ......................... 6-6
5. Передняя панель контроллера ........................................................... 7-1
6. Диаграмма различных рабочих жидкостей для ванн и их
характеристик .................................................................................... 8-8
7. Эксплуатационная блок-схема контроллера ....................................... 9-2
8. Колебания температуры ванны при различных настройках
диапазона пропорциональности ......................................................... 9-8
9. Схема разводки кабеля последовательной связи ................................ 10-2
10. Пример расчетов калибровки ............................................................. 11-4
7312
Руководство пользователя
viii
1-1
Глава 1
Перед запуском
1.1 Используемые символы
Таблица 1 содержит международные электрические символы. Некоторые или все эти
символы могут использоваться на инструменте или в данном руководстве.
Таблица 1. Международные электрические обозначения
Символ Описание
AC (переменный ток)
Переменный токПостоянный ток
Батарейка
CE В соответствии с Директивами Европейского Союза
Постоянный ток
С двойной изоляцией
Поражение электрическим током
Предохранитель
Заземление
Горячая поверхность (Опасность ожога)
Прочтите Руководство пользователя (Важная информация)
O Выкл.
I Вкл.
Канадская ассоциация стандартов
7312
Руководство пользователя
1-2
ПЕРЕНАПРЯЖЕНИЕ (Установка) КАТЕГОРИИ II, Загрязнение
Степени 2 по IEC1010-1 относится к уровню обеспечиваемой
защиты выдерживаемого импульсного напряжения.
Оборудование II КАТЕГОРИИ ПЕРЕНАПРЯЖЕНИЯ является
энергоемким оборудованием, которое поставляется с
фиксированной установкой. Примеры включают в себя
домашние, офисные и лабораторные устройства.
CAT II Отметка C-TIC (стандарт на уровень электромагнитных
помех) (Австралия)
Отметка о соответствии Директиве (2002/96/EC)
Европейского Союза об отходах электрического и
электронного оборудования (WEEE).
1.2 Указание о мерах безопасности
Используйте этот прибор исключительно с целью, описанной в данном руководстве. В
противном случае имеющиеся в нем средства защиты могут быть повреждены.
Под терминамипредупреждениеипредосторожностьпонимается следующее.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕуказывает на состояния и действия, которые могут быть опасными для
пользователя.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕуказывает на состояния и действия, которые могут повредить
используемый прибор.
1.2.1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Во избежание возможного поражения электрическим
током или травмы необходимо руководствоваться
следующими рекомендациями:
ОБЩЕЕ
НЕ используйте данный прибор в иных целях, кроме
калибровки. Данное устройство разработано для
калибровки температуры. Любое другое использование
данного устройства может создать неизвестную угрозу
безопасности пользователя.
НЕ используйте устройство в средах, не перечисленных
в данном руководстве пользователя.
НЕ заливайте в ванну излишнего количества жидкости.
Выливание переохлажденной или перегретой жидкости
может быть опасно для оператора. Более подробные
указания содержатся в разделе "Подготовка и
заполнение ванны" в разделе 5.3.
Придерживайтесь всех правил техники безопасности,
перечисленных в данном руководстве пользователя.
Перед запуском
1.2 Указание о мерах безопасности
1
1-3
Калибровочное оборудование должно использоваться
только обученным персоналом.
Если данное оборудование используется
ненадлежащим образом, предоставляемая
оборудованием защита может быть нарушена.
Перед первым применением или после
транспортировки, либо после хранения во влажных или
средней влажности средах, а также всякий раз после
того, как прибор не включался в течение более 10 дней,
его необходимо подключить к источнику питания для
сушки в течение 2 часов, только после этого он может
считаться соответствующим требованиям безопасности
IEC 10101. Если устройство влажное или находилось во
влажной среде, перед подключением питания
необходимо принять соответствующие меры, в
частности поместить устройство в термокамеру с низкой
влажностью, работающую при 50 °C, на 4 часа и более.
НЕ эксплуатируйте высокотемпературные ванны
(500 °C) вблизи от воспламеняемых веществ. Высокая
температура может вызвать возгорание
воспламеняемых материалов.
Необходимо оставить свободное пространство над
прибором. НЕ устанавливайте прибор под шкафом или
подобной конструкцией. Всегда оставляйте
достаточный просвет для безопасного и простого
введения и удаления щупов.
Данный прибор предназначен только для
использования в помещении.
УГРОЗА ОЖОГА
При работе данного оборудования могут возникать
экстремально низкие температуры. Несоблюдение
правил техники безопасности может стать причиной
получения криоожогов или обморожения.
При работе данного оборудования могут возникать
экстремально высокие температуры. Несоблюдение
правил техники безопасности может стать причиной
пожара или получения тяжелых ожогов.
7312
Руководство пользователя
1-4
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
Чтобы гарантировать правильную работу
предохранительных механизмов в этом приборе,
необходимо следовать данным инструкциям. Прибор
должен подключаться только к источнику питания
переменного тока в 115 В/60 Гц, либо 230 В/50 Гц
(опционально). Шнур питания прибора оснащен
трехштырьковой штепсельной вилкой с заземлением,
что защищает вас от поражения электрическим током.
Она должна быть включена непосредственно в
заземленную должным образом розетку. Розетка
должна быть установлена в соответствии с местными
правилами и постановлениями. Проконсультируйтесь с
квалифицированным электриком. НЕ пользуйтесь
удлинителем или переходником.
ОБЯЗАТЕЛЬНО используйте устройство защиты от
короткого замыкания. Данный прибор содержит
жидкость. Защита от короткого замыкания необходима
на случай проникновения жидкости в электроцепи и
возникновения опасности поражения электрическим
током.
Всегда заменяйте шнур питания шнуром утвержденного
номинала и типа. В случае возникновения вопросов
свяжитесь с авторизованным сервисным центром Hart
Scientific (см. раздел 1.3).
При работе этого прибора используется высокое
напряжение. Несоблюдение правил техники
безопасности может привести к получению тяжелой
травмы или смерти. Перед тем, как производить работы
внутри прибора, отключите питание и отсоедините
кабели питания.
ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ЖИДКОСТИ:
При некоторых условиях жидкости, используемые в
ванне, могут выделять зловонные или ядовитые
испарения. Уточните это обстоятельство в паспорте
безопасности вещества (MSDS), предоставляемом
производителем жидкости. Необходимо наладить
надлежащую вентиляцию и придерживаться правил
технической безопасности.
Перед запуском
1.2 Указание о мерах безопасности
1
1-5
Прибор снабжен программным предохранителем
(настраиваемая пользователем прошивка) и
аппаратным предохранителем (устанавливается на
заводе). Убедитесь, что точка возгорания, точка
кипения или другие свойства жидкости применимы к
эксплуатационным условиям прибора. Убедитесь, что
программный предохранитель настроен в соответствии
со свойствами жидкости в зависимости от применения.
В качестве ориентиратемпературу срабатывания
программного предохранителя следует устанавливать
на 10 °-15 °C ниже точки возгорания, используемой в
ванне жидкости. Подробную информацию об
используемых в ванне жидкостях см. "Теплоноситель" в
разделе 8.1 и "Предохранитель" в разделе 9.8.
1.2.2
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
Во избежание возможных повреждений прибора
соблюдайте следующие правила.
ПЕРЕД ЗАПОЛНЕНИЕМ РЕЗЕРВУАРА ЖИДКОСТЬЮ
НЕОБХОДИМО УСТАНОВИТЬ НА ЗАДНЕЙ ЧАСТИ ВАННЫ
СЛИВНОЙ КЛАПАН. Инструкции по установке см. в
разделе 5.3 на стр. 17.
Всегда используйте прибор при комнатной температуре
в диапазоне от 41 °F до 122 °F (от 5 °C до 50 °C).
Обеспечьте достаточное пространство для циркуляции
воздуха, оставляя промежуток не менее 15 см со всех
сторон прибора.
НЕ заливайте в ванну излишнего количества жидкости.
Перелив жидкости через край может повредить
электрическую систему. Убедитесь, что при нагревании
ванны учтено тепловое расширение жидкости. Более
подробные указания содержатся в разделе "Подготовка
и заполнение ванны" в разделе 5.3.
Перед эксплуатацией прибора ознакомьтесь с разделом
7 "Использование ванны".
НЕ изменяйте значения калибровочных постоянных
ванны, установленных на заводе-изготовителе. Точные
установочные параметры важны для безопасности и
надлежащего функционирования прибора.
Система охлаждения может быть повреждена или
необратимо закорочена, если заданное значение
температуры превышает 60 °C при работе в режиме
принудительного охлаждения в течение более одного
часа. Следите за тем, чтобы во время работы прибора
при температурах выше 60 °C система охлаждения была
выключена.
7312
Руководство пользователя
1-6
Если другие действия по устранению неисправности не
дали желаемого результата, следует выполнить
процедуру сброса заводских настроек с привлечением
только уполномоченного персонала. Для
восстановления контрольных параметров у вас должна
быть копия последнего Протокола испытаний.
НЕ допускайте эксплуатации прибора в местах с
повышенной влажностью, а также в пыльных, грязных
местах и местах с возможностью загрязнения
различного рода маслами.
Данное устройство является прецизионным прибором.
Конструкция устройства обеспечивает оптимальную
прочность и безотказную работу, тем не менее,
устройство требует бережного обращения. Перед тем,
как заполнять бак жидкостью, установите прибор в
подходящем месте. Для перемещения прибора
используйте поставляемые в комплекте рукоятки.
Ввиду существенного веса компрессора для
перемещения ванны могут потребоваться два человека.
Если в транспортировке принимают участие два
человека, они должны встать спереди и сзади от
прибора, подвести под него руки и одновременно
поднять. Та часть, где располагается компрессор, будет
самой тяжелой, по сравнению с остальной
конструкцией прибора. Никогда не перемещайте
наполненную ванну.
Допустимые температуры рукояток большинства зондов
ограничены. Убедитесь, что температура в воздухе над
прибором не превышает температурный диапазон
ручки щупа.
Данное устройство, а также любые термодатчики,
используемые вместе с ним, являются чувствительными
приборами и могут быть легко повреждены. Всегда
соблюдайте осторожность при обращении с данными
устройствами. Не следует их бросать, ронять, ударять
либо подвергать воздействию высоких температур.
ХОЛОДНЫЕ ВАННЫ
При эксплуатации охлаждаемых ванн требуется
регулярная очистка конденсирующего теплообменника.
Накопление пыли и грязи на конденсаторе приведет к
преждевременной поломке компрессора.
Для защиты электрических элементов системы ванна
оборудована защитой от кратковременных падений или
скачков напряжения.
Режим работы: как минимум за 2 минуты до начала
эксплуатации необходимо включить ванну в сеть. Это
необходимо делать только при первом включении
ванны или при перемещении ее в другое место.
Включение и выключение ванны не включает
задержку.
Перед запуском
1.3 Авторизованные сервисные центры
1
1-7
Если состояние сильного/слабого тока длится более 5
секунд, ванна отключается. В данной ситуации на
задней панели загорается желтый индикатор.
Включение произойдет автоматически после
устранения неисправности и по прошествии 2
минутного цикла задержки. Если состояние
неисправности сохраняется, ванна не включится.
Защита от недостаточного и чрезмерного напряжения
при 115 В перем. тока
Отключение напряжения: ±12.5 % (101 129 В перем.
тока)
Включение напряжения: ±7.5 % (106 124 В перем.
тока)
Защита от недостаточного и чрезмерного напряжения
при 230 В перем. тока
Отключение напряжения: ±12.5 % (203 257 В перем.
тока)
Включение напряжения: ±7.5 % (213 247 В перем.
тока)
1.3 Авторизованные сервисные центры
Обратитесь в один из указанных авторизованных сервисных центров для согласования
обслуживания Вашего прибора, произведенного компанией Hart:
Fluke Corporation, Hart Scientific Division
799 E. Utah Valley Drive
American Fork, UT 84003-9775
США:
Телефон: +1.801.763.1600
Факс: +1.801.763.1010
7312
Руководство пользователя
1-8
Fluke Nederland B.V. (Нидерланды)
Customer Support Services
Science Park Eindhoven 5108
5692 EC Son
НИДЕРЛАНДЫ
Телефон: +31-402-675300
Факс: +31-402-675321
Fluke Int'l Corporation
Service Center – Instrimpex
Room 2301 Sciteck Tower
22 Jianguomenwai Dajie
Chao Yang District
Beijing 100004, PRC
КИТАЙ
Телефон: +86-10-6-512-3436
Факс: +86-10-6-512-3437
Перед запуском
1.3 Авторизованные сервисные центры
1
1-9
Fluke South East Asia Pte Ltd. (Юго-Восточная Азия)
Fluke ASEAN Regional Office
Service Center
60 Alexandra Terrace #03-16
The Comtech (Lobby D)
118502
СИНГАПУР
Телефон: +65 6799-5588
Факс: +65 6799-5588
При обращении в эти сервисные центры за поддержкой необходимо предоставить
следующую информацию:
Номер модели
Серийный номер
Напряжение
Полное описание проблемы
7312
Руководство пользователя
1-10
/