AEG L98699FL Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
L 98699 FL
MK МАШИНА ЗА ПЕРЕЊЕ УПАТСТВО ЗА РАКУВАЊЕ 2
UK ПРАЛЬНА МАШИНА ІНСТРУКЦІЯ 41
СОДРЖИНА
4 БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ
5 ТЕХНИЧКИ ИНФОРМАЦИИ
7 ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ
7 ВНАТРЕШЕН ПРИБОР
8 КОНТРОЛНА ТАБЛА
13 ПРОГРАМИ ЗА ПЕРЕЊЕ
18 ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА
18 КОРИСТЕЊЕ НА АПАРАТОТ
19 АКТИВИРАЊЕ НА АПАРАТОТ И ПОДЕСУВАЊЕ НА
ПРОГРАМА
19 ПОЛНЕЊЕ СО АЛИШТА
20 УПОТРЕБА НА ДЕТЕРГЕНТ И ДОДАТОЦИ
22 ЗАПОЧНУВАЊЕ ПРОГРАМА
22 НА КРАЈОТ НА ПРОГРАМАТА
24 ПОМОШНИ НАПОМЕНИ И СОВЕТИ
26 НЕГА И ЧИСТЕЊЕ
31 РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ И СЕРВИС
34 МОНТАЖА
ЕКОЛОШКИ ПРАШАЊА
Рециклирајте ги материјалите со симболот . Ставете ја амбалажата во соодветни контејнери
за да ја рециклирате.
Помогнете во заштитата на живтната средина и човековото здравје и рециклирајте го отпадот од
електрични и електронски апарати. Не фрлајте ги апаратите озанчени со симболот
во отпадот
од домаќинството. Вратете го производот во вашиот локален капацитет за рециклирање или
контактирајте ја вашата општинска канцеларија.
ПОСЕТЕТЕ ЈА НАШАТА СТРАНИЦА ЗА:
- Производи
- Брошури
- Упатства за корисниците
- Решавање проблеми
- Сервисни информации
www.aeg.com
ЛЕГЕНДА
Предупредување - Важни безбедносни информации.
Општи информации и совети
Еколошки информации
Можноста за промени е задржана.
2
www.aeg.com
ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ
Ви благодариме за изборот на овој производ на AEG. Го создадовме за да ви пружиме
одлична работа за многу години, со иновативни технологии што помагаат да го направат
животот поедноставен - карактеристики што можеби нема да ги најдете на обичните
апарати. Потрошете неколку минути за читање за да го добиете најдоброто од него.
ДОДАТОЦИ И ПОТРОШЕН МАТЕРИЈАЛ
Во интернет продавницата на AEG ќе најдете сè што ви треба за да може сите ваши
производи на AEG да изгледаат безгрешно и да работат совршено. Заедно со широката
палета на додатоци дизајнирани и направени со највисоки стандарди за квалитет, би
очекувале, од специјалистички садови за готвење до корпи за прибор за готвење, од држачи
за шишиња до квалитетни корпи за алишта...
Посетете ја интернет-продавницата на
www.aeg.com/shop
СЛУЖБА ЗА ПОТРОШУВАЧИ И СЕРВИС
Наша препорака е да се користат оригинални резервни делови.
Кога го контактирате сервисот, осигурете се дека ги имате следните податоци.
Информациите може да ги најдете на плочата со спецификации.
Модел
Број на производот
Сериски број
МАКЕДОНСКИ
3
БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ
Пред монтажа и употреба, внимателно
прочитајте го ова упатство:
Заради Ваша лична безбедност и
безбедноста на Вашиот имот
За да и` помогнеме на околината
Заради правилна работа на апаратот.
Секогаш чувајте го ова упатство со апаратот
дури и ако се селите или го дадете на друг.
Производителот не е одговорен ако
неправилната монтажа и употреба
предизвикаат оштетување.
БЕЗБЕДНОСТ НА ДЕЦАТА И
ПОМАЛКУ ВЕШТИТЕ ЛИЦА
Не дозволувајте им на лица, вклучително и
деца, со намалени физички сетила,
намалени ментални функции или
недостаток на искуство и знаење да го
користат апаратот. Нивното ракување со
апаратот мора да го надгледува или
насочува лице одговорно за нивната
безбедност. Деца не смеат да си играат со
апаратот.
Сите материјали за пакување чувајте ги
вон дофат на деца. Постои опасност од
задушување или физичка повреда.
Сите детергенти чувајте ги далеку од
дофат на деца.
Држете ги децата и домашните
миленичиња подалеку од апаратот кога
вратата е отворена.
Пред да ја затворите вратата, осигурете се
дека децата и домашните миленичиња не
се во барабанот.
Ако апаратот има безбедносен уред за
деца, Ви препорачуваме да го активирате.
БЕЗБЕДНОСЕН УРЕД ЗА ДЕЦА
Кога ќе го активирате овох уред, не можете
да ја отворите вратата. Ова спречува
затворање на деца или галеничиња во
барабанот. За да го вклучите овој уред,
свртете го на десно, се додека жлебот не е
во хоризонтална положба. За да го
исклучите овој уред, свртете го на лево, се
додека жлебот не е во вертикална
положба.
ОПШТА БЕЗБЕДНОСТ
Не го користете овој апарат за
професионална употреба. Овој апарат е
само за домашна употреба.
Не менувајте ги спецификациите на овој
апарат. Постои опасност од повреда и
оштетување на апаратот.
Не ставајте запаливи производи или
предмети натопени со запаливи средства
во, блиску до или на апаратот. Постои
опасност од експлозија или пожар.
Почитувајте ги безбедносните упатства од
производителот на пакувањето на
детергентот за да спречите изгореници на
очите, устата и грлото.
Осигурете се дека сте ги тргнале сите
метални предмети од алиштата за перење.
Тврдите и остри предмети може да го
оштетат апаратот.
Не го допирајте стаклото на вратата
додека е програмата е во тек. Стаклото
може да биде жешко (се однесува само на
машини кај кои полнењето е однапред).
НЕГА И ЧИСТЕЊЕ
Исклучете го апаратот и извадете го
приклучникот од штекерот.
Не користете го уредот без филтри.
Проверете дали филтрите се правилно
монтирани. Неправилна монтажа
предизвикува протекување на вода.
ВНАТРЕШНА СВЕТИЛКА
Апаратот има внатрешна светилка која се
вклучува кога се отвора и се исклучува кога
вратата се затвора.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Не гледајте директно во светилката
кога таа свети.
4
www.aeg.com
За да замените внатрешната
светилка, контактирајте го
сервисниот центар.
Исклучете го приклучокот за струја
од штекерот пред замената на
внатрешната светилка.
МОНТАЖА
Апаратот е тежок, бидете внимателни кога
го преместувате.
Не го преместувајте Вашиот апарат без
преносните штрафови, можете да ги
оштетите внатрешните делови и да
предизвикате протекувања или дефекти.
Никогаш не монтирајте и поврзувајте
оштетен апарат.
Отстранете ги целата амбалажа и
преносните штрафови.
Внимавајте приклучокот за струја да е
изваден од штекерот за време на
монтажата.
Само квалификувано лице смее да го
поврзе апаратот со струја, водоводната
мрежа и да го монтира апаратот. Така ќе се
спречи ризик од структурно оштетување
или повреда.
Не го монтирајте и употребувајте апаратот
онаму каде што температурата е под 0 °C.
Кога го монтирате апаратот на подот,
осигурете се дека има циркулација на
воздух помеѓу апаратот и подот. Наместете
ги ногарките за да има неопходен простор
помеѓу апаратот и подот.
Поврзување на водата
Не го поврзувајте апаратот со употребени
стари црева. Користете само нови црева.
Пазете да не го оштетите цревото.
Не приклучувајте го апаратот на нови цевки
или на цевки што не се користеле долго
време. Оставете ја водата да тече неколку
минути, па дури потоа поврзете го
доводното црево.
При првата употреба на апаратот,
проверете од цревата и од споевите да не
протекува вода .
Поврзување со струја
Проверете дали апаратот е заземјен.
Проверете дали податоците за струјата од
плочката со спецификации одговараат на
напојувањето со електрична струја.
Секогаш користете правилно инсталиран
приклучок за струја, обезбеден од струјни
удари.
Не употребувајте повеќекратни приклучоци
и продолжителни кабли. Постои опасност
од пожар.
Не заменувајте го ниту ставајте друг кабел
за струја. Контактирајте го сервисниот
центар.
Пазете да не го оштетите приклучокот за
струја и кабелот.
Поврзете го приклучокот за струја со
штекерот на крајот од монтажата.
Проверете дали има пристап до
приклучокот за струја по монтажата.
Не влечете го кабелот за напојување за да
го исклучите апаратот од струја. Секогаш
повлекувајте го приклучокот за струја.
ФРЛАЊЕ НА АПАРАТОТ
1.
Извадете го приклучокот за струја од
штекерот.
2.
Отсечете го кабелот за струја и фрлете
го.
3.
Откачете ја бравата на вратата. Ова
спречува затворање на деца или
галеничиња во апаратот. Постои
опасност од задушување (се однесува
само на апарати кои се полнат
однапред).
ТЕХНИЧКИ ИНФОРМАЦИИ
Димензии Широчина / Висина /
Длабочина
600 / 850 / 600 мм
Вкупна длабочина 640 мм
МАКЕДОНСКИ
5
Поврзување на струјата: Волтажа
Целосно напојување
Осигурувач
Фреквенција
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Ниво на заштита од навлегувања на тврди честички и
влага обезбедено со заштитен капак, освен таму каде што
ниско волтажната опрема нема заштита од влага
IPX4
Пристисок на водата Минимум 0,5 бари (0,05 MPa)
Максимум 8 бари (0,8 MPa)
Водоснабдување
1)
Студена вода
Максимално полнење Памучни 9 кг
Брзина на центрифуга Максимум 1600 врт./мин.
1)
Приклучете го доводното црево на славина за вода со навој од 3/4''.
6
www.aeg.com
ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ
1 2 3
9
10
5
7
8
4
11
12
13
6
1
Работна површина
2
Дозер за детергент
3
Контролна табла
4
Рачка на вратата
5
Внатрешна светилка
6
Плочка со спецификации
7
Одводна пумпа
8
Ногарки за нивелирање на апаратот
9
Црево за одвод
10
Црево за довод
11
Кабел за струја
12
Завртки при транспорт
13
Ногарки за нивелирање на апаратот
ВНАТРЕШЕН ПРИБОР
1 2
34
1
Клуч за одвртување
За вадење на завртките.
2
Пластични капачиња
За затворање на цревото на задната
страна на апаратот после
отстранувањето на завртките.
3
Доводно црево против поплава
За спречување на можно протекување
4
Пластично црево
За поврзување на цревото за одвод со
работ на мијалникот.
МАКЕДОНСКИ
7
КОНТРОЛНА ТАБЛА
ECO
20 Min. - 3 k
g
SUPER ECO
Auto Off
/
1 2 3
4
5
6789101112
1
Auto Off копче
2
Програматор
3
Екран
4
Копче на допир за пареа ( Steam )
5
Копчиња на допир за меморија M1 M2
( Memory )
6
Копче на допир Старт/Пауза ( Start/
Pause )
7
Копче на допир за одложено почнување
8
Копче на допир за штедење време
(Time Save)
Намалено времетраење ( Shortened
duration )
Екстра брзо траење( Extra quick )
9
Копче на допир за дополнително
плакнење
( Extra rinsing )
10
Копче на допир за опции /
Против дамки ( Stains )
Фаза на предперење ( Prewash )
Фаза на киснење ( Soak )
11
Копче на допир за намалување на
центрифугата
( Spin speed )
12
Копче на допир за температура
( Temperature )
ЕКРАН НА ДОПИР
Не носете ракавици кога ги допирате
копчињата.
Осигурете се дека екранот на допир
и копчињата се секогаш чисти и суви.
КОПЧЕ ЗА АВТОМАТСКО
ИСКЛУЧУВАЊЕ
1
Притиснете го ова копче за да го вклучите
или исклучите апаратот. Се огласуваат звуци
на мелодија кога ќе се активира апаратот.
Функцијата AUTO OFF автоматски го
деактивира апаратот за да ја стопира
потрошувачката на енергија кога:
Не користете го апаратот 5 минути пред да
го притиснете копчето
6
.
Сите поставки се откажани.
Притиснете го копчето
1
за повторно
да го активирате апаратот.
Повторно поставете ја програмата за
перење и сите можни опции.
После 5 минути од крајот на програмата за
перење. Видете во ’На крајот на
програмата’.
ПРОГРАМАТОР
2
Свртете го ова копче за да ја подесете
програмата. Се пали показното светло за
соодветната програма.
8
www.aeg.com
ЕКРАН
3
ABCD
EFGHIJ
А
Текст:
Ве води при користење на апаратот.
Го покажува статусот на програмата и фазата.
Ги прикажува алармните пораки. Видете во 'Решавање на проблеми'.
Симболите се појавуваат на екранот кога соодветната фаза или функција е подесена.
B
Child lock
C
Door locked
Не можете да ја отворите вратата на апаратот кога симболот е
вклучен.
Можете да ја отворите вратата само кога симболот е исклучен.
Ако програмата е завршена но симболот е вклучен:
Во барабанот има вода.
Вклучена е функцијата ' Rinse Hold '.
Г
Точно време
Кога го вклучувате апаратот екранот го прикажува точното време за време
од недолку секунди. За да го наместите часовникот, видете воодесување
на часовник".
Времетраење на програма
Кога програмата за перење ќе започне, времето на програмата се намалува
секоја минута.
Симбол за траење на програмата
Симболот се вклучува кога бројките го покажуваат
времетраењето на програмата.
Завршување на програма за миење.
Симбол за крај на програмата
Симболот се вклучува кога бројките го покажуваат времето на
крајот на програмата.
МАКЕДОНСКИ
9
Време на доцнење
Кога го подесувате задоцнетиот почеток времето на завршување на
програмата се зголемува со чекор од 30 минути се до 10 часа и со чекори
од еден час се до 20 часа.
Крај на програмата
Екранот покажува нула.
Д
Овој дел се вклучува само ако вратата е отворена - Видете воолнење со
алишта'.
Програма за максимално полнење
Тежина на алиштата
Индикаторот за линии соодветно се пополнува според тежината
на алиштата.
Индикаторот целосно се полни кога ќе ставите максимум алишта.
Ако треба да нагодите функција
Празниот индикатор за линии се појавува само кога поврзаната функција е
на располагање за поставената програма. Ако индикаторот не се појави,
тоа значи дека не е достапен.
Функцијата симбол се вклучува кога оваа функција е поставена.
Индикаторот за линии соодветно се пополнува според поставената функција.
Ако направите несоодветен избор текстот на екранот кажува дека изборот не е
возможен.
Ѓ
Time save
Симболот се вклучува кога ќе ги подесете следните функции:
Shortened duration
Extra quick
Е
Extra rinsing
Индикаторот за линии се полни според бројот на плакнења.
Ж
Stains
Prewash
Soak
Индикаторот за линии соодветно се пополнува со поставенните
функции.
З
Почетната брзина на центрифугата на програмата.
_ _ _
No spin
1)
10
www.aeg.com
Rinse hold
1)
На располагање само за програмата Spin/Drain .
Ѕ
Почетна температура на програмата.
Cold wash
КОПЧЕ ЗА ПАРЕА
4
Копче на допир
4
за подесување на нивото
на пареа. Ова е можно само со програмите
каде е достапна функцијата за пареа.
Времетраењето на фазата на пареа се
менува во согласност со Вашиот избор.
КОПЧИЊА ЗА МЕМОРИЈА
5
Допрете едно од копчињата
5
за да
меморизирате програма или да подесете
меморизирана програма.
Меморизирање на програма
1.
Притиснете го копчето
1
за да го
вклучите апаратот.
2.
Свртете го програматорот (
2
) кон
Вашата омилена програма.
3.
Ако е потребно, одберете една или
повеќе функции.
4.
Допрете и држете едно од копчињата
5
неколку секунди. Алармот се огласува и
екранот покажува дека програмата е
зачувана. .
Подесување на меморизирана програма
1.
Допрете го копчето каде сте ја
меморизирале програмата којашто
сакате да ја подесете.
2.
Индикаторот за програми се вклучува и
екранот ги прикажува сите информации.
За да ја откажете меморизираната
програма можете да меморизирате
нова програма.
КОПЧЕ СТАРТ/ПАУЗА
6
Притиснете го копчето
6
за да ја почнете
или прекинете програмата.
КОПЧЕ ЗА ОДЛОЖЕНО
ПОЧНУВАЊЕ
7
Притиснете го копчето
7
за да го одложите
почетокот на програмата од 30 минути до 20
часа.
КОПЧЕ ЗА ШТЕДЕЊЕ ВРЕМЕ
8
Допрете го копчето
8
за да го намалите
времето на програмата.
Можете да одберете:
SHORTENED DURATION
За перење на алишта со еднодневна
извалканост.
EXTRA QUICK
За брзо перење на алишта кои се многу малку
извалкани.
Некои програми прифаќаат само една од
двете функции.
КОПЧЕ ЗА ДОПОЛНИТЕЛНО
ПЛАКНЕЊЕ
9
Притиснете го копчето
9
за да додадете
фази на плакнење на програмата.
Користете го ова копче за лица алергични на
детергенти и во области каде водата е мека.
ДАМКИ, ПРЕТПЕРЕЊЕ И КОПЧЕ
ЗА КИСНЕЊЕ
10
Допрете го копчето
10
за да подесете една
од овие функции:
ДАМКИ
Оваа функција користете ја за алишта со
тврдокорни дамки.
Кога ќе ја поставите оваа функција, ставете
средство за отстранување дамки во фиоката
.
Времетраењето на програмата се
зголемува.
Оваа опција не е достапна за
температура под 40° C.
МАКЕДОНСКИ
11
ПРЕДПЕРЕЊЕ
Користете ја оваа функција за многу
извалкани алишта.
Апаратот додава фаза на претперење на
главното перење.
Времетраењето на програмата се зголемува.
КИСНЕЊЕ
Користете ја оваа функција за многу
извалкани алишта.
Апаратот ги кисне алиштата на 30°C за околу
половина час пред перењето.
КОПЧЕ ЗА ЦЕНТРИФУГИРАЊЕ
11
Копче на допир
11
за:
Да ја намалите максималната брзина во
фазата на центрифугирање на програмата.
Екранот ја покажува само брзината
на центрифугата достапна за
поставената програма.
Исклучете ја фазата на центрифуга (' No
Spin ' функција).
Вклучете ја функцијата ' Rinse Hold '.
Подесете ја оваа функција за да спречите
туткање на ткаенината. Апаратот не ја цеди
водата кога програмата ќе заврши.
КОПЧЕ ЗА ТЕМПЕРАТУРА
12
Притиснете го копчето
12
за да ја промените
почетната температура.
Симболите - - - и
= ладна вода
ФУНКЦИЈА ЗВУЧНИ СИГНАЛИ
Ќе слушнете звучен сигнал кога:
Вклучувате апаратот.
Исклучувате апаратот.
Ги притискате копчињата.
Програмата е завршена.
Апаратот е во дефект.
За да ги исклучите/вклучите звучните
сигнали, притиснете го копчето
10
и копчето
9
истовремено 6 секунди.
Ако ги исклучите звучните сигнали,
тие продолжуваат да работат само
кога ќе ги притиснете копчињата и
кога ќе се појави некој проблем.
ФУНКЦИЈА ЗА БЛОКАДА ЗА ДЕЦА
Оваа функција ги спречува децата за играат
со контролната табла.
За да ја вклучите функцијата, притиснете
го копчето
12
и копчето
11
истовремено
се додека екранот не го прикаже симболот
.
За да ја исклучите функцијата, притиснете
го копчето
12
и копчето
11
истовремено
се додека симболот
не се исклучи.
Можете да ја активирате функцијата:
Пред да го допрете копчето
6
: апаратот
не може да стартува.
Откако ќе го допрете копчето
6
, сите
копчиња и програматорот се исклучуваат.
ФУНКЦИЈА ЗА ПЕРМАНЕНТНО
ДОПОЛНИТЕЛНО ПЛАКНЕЊЕ
Со оваа функција можете перманентно да ја
задржите функцијата за дополнително
плакнење кога поставувате нова програма.
За да ја активирате функцијата, притиснете
ги истовремено копчето
8
и копчето
7
,
додека не се појави на екранот симболот
.
За да ја деактивирате функцијата,
притиснете ги истовремено копчето
8
и
копчето
7
, додека не се исклучи
симболот
.
12
www.aeg.com
ПРОГРАМИ ЗА ПЕРЕЊЕ
Програма Температура Вид на полнење
Тежина на
полнењето
Опис на
програмата
Функции
Cottons 95° - Студено Многу извалкани
бели и шарени
памучни алишта.
Максимално
полнење 9 kg
Перење
Плакнења
Долго
центрифугира
ње
Забавено
центрифугира
ње
Задржано
плакнење
Дамки
1)
Предперење
2)
Киснење
Дополнително
плакнење
Штедење
време
3)
Екстра тивко 95° - Студено Нормално
извалкани бели и
шарени памучни
алишта.
Максимално
полнење 9 kg
Перење
Плакнења
Долго
центрифугира
ње
Запира со вода
во барабанот
Задржано
плакнење
Дамки
1)
Предперење
2)
Киснење
Дополнително
плакнење
Штедење
време
3)
Синтетика 60° - Студено
Плакнења
Кратко
центрифугира
ње
Нормално
извалкани алишта
од синтетика или
од мешани
ткаенини.
Максимално
полнење 4 kg
Перење
Плакнења
Кратко
центрифугира
ње
Забавено
центрифугира
ње
Задржано
плакнење
Дамки
1)
Предперење
2)
Киснење
Дополнително
плакнење
Штедење
време
3)
Лесно пеглање 60° - Студено Синтетички
алишта со
нормална
извалканост.
Спречува туткање
на алиштата.
Максимално
полнење 4 kg
Перење
Плакнења
Кратко
центрифугира
ње
Забавено
центрифугира
ње
Задржано
плакнење
Предперење
2)
Киснење
Дополнително
плакнење
Штедење
време
3)
МАКЕДОНСКИ
13
Програма Температура Вид на полнење
Тежина на
полнењето
Опис на
програмата
Функции
Нежни
40° - Студено
Плакнења
Кратко
центрифугира
ње
Нежни, нормално
извалкани алишта
од акрил, вискоза,
полиестер.
Максимално
полнење 4 kg
Перење
Плакнења
Кратко
центрифугира
ње
Забавено
центрифугира
ње
Задржано
плакнење
Предперење
2)
Дамки
Киснење
Дополнително
плакнење
Штедење
време
3)
Волна/Свила
40° - Студено
Плакнења
Кратко
центрифугира
ње
Програма за
перење волна што
се пере во
машина, како и за
волнени алишта и
нежни ткаенини
што се перат на
рака, означени со
симболот „рачно
перење“.
Максимално
полнење 2 kg
Перење
Плакнења
Кратко
центрифугира
ње
Забавено
центрифугира
ње
Задржано
плакнење
Јоргани
60° - 30°
Плакнења
Кратко
центрифугира
ње
Специјална
програма за
перење на едно
синтетичко ќебе,
јорган, прекривка
за кревет итн.
Максимално
полнење 3 kg
Перење
Плакнења
Кратко
центрифугира
ње
Забавено
центрифугира
ње
Анти-алергиска 60° Алишта од бел
памук
4)
.
Максимално
полнење 9 kg
Се пере на 60°
Плакнења
Кратко
центрифугира
ње
Забавено
центрифугира
ње
Задржано
плакнење
Дамки
Предперење
2)
Киснење
Дополнително
плакнење
14
www.aeg.com
Програма Температура Вид на полнење
Тежина на
полнењето
Опис на
програмата
Функции
Центрифугира
ње/Цедење
5)
Сите ткаенини
Максималното
полнење на
алиштата се
однесува на видот
на алиштата.
Цедење на
водата
Фаза на
центрифугира
ње со
максимална
брзина
Забавено
центрифугира
ње
Без
центрифуга
6)
Плакнење Сите ткаенини
Максимално
полнење 9 kg
Плакнење со
адитиви
Фаза на
центрифугира
ње
Забавено
центрифугира
ње
Задржано
плакнење
Дополнително
плакнење
7)
За надворешна
употреба
40° - Студено Водоотпорни,
спортски и алишта
за надворешна
употреба. Не
употребувајте
омекнувач!
Максимално
полнење 2.5 kg
Перење
Плакнења
Кратко
центрифугира
ње
Забавено
центрифугира
ње
Задржано
плакнење
Дополнително
плакнење
20 мин. - 3 kg 40° или 30° Брзо перење на
спортска облека
или алишта од
памук и синтетика,
лесно извалкани
или носени само
еднаш.
Максимално
полнење 3 kg
Перење
Плакнења
Кратко
центрифугира
ње
Забавено
центрифугира
ње
SUPER ECO Мешани алишта
(памучни и алишта
од синтетика)
8)
.
Максимално
полнење 3 kg
Перење
Плакнења
Долго
центрифугира
ње
Забавено
центрифугира
ње
Задржано
плакнење
Дополнително
плакнење
МАКЕДОНСКИ
15
Програма Температура Вид на полнење
Тежина на
полнењето
Опис на
програмата
Функции
ECO
60° или 40°
9)
Нормално валкани
алишта од бел и
трајно обоен
памук
10)
.
Максимално
полнење 9 kg
Перење
Плакнења
Кратко
центрифугира
ње
Забавено
центрифугира
ње
Задржано
плакнење
Дамки
Предперење
2)
Киснење
Дополнително
плакнење
Штедење
време
3)
1)
Не е достапна за температура под 40°C.
2)
Ако користите течни детергенти, поставете програма без ПРЕДПЕРЕЊЕ.
3)
Ако го притиснете копчето
8
за да ја поставите функцијата Екстра брзо, ви препорачуваме да ја
намалите количината на полнењето. Можно е да го задржите целото полнење, но резултатите од
перењето нема да бидат задоволителни.
4)
Оваа програма ги отстранува микроорганизмите благодарение на перењето на 60°C и додава
плакнење. На тој начин дејството е поефикасно. Важно!Ставете специјален адитив за хигиена во
преградата за средства против дамки и одберете ја опцијата Дамки.
5)
Основната брзина на центрифугата е за памучни алишта. Поставете ја брзината на центрифугата
соодветно на вашите алишта.
6)
Ако ја изберете оваа функција, апаратот ја извршува само фазата на цедење.
7)
Притиснете го копчето
9
за да додадете плакнења. Апаратот изведува нежни плакнења и кратко
центрифугирање со мала брзина на центрифугата.
8)
Користете специјален детергент за многу ниски температури.
9)
Стандардни програми за вредности на потрошувачка со Енергетска етикета. Според прописот
1061/2010, „Eco 60°C“ и „Eco 40°C“ се соодветно „стандардната програма за памучни алишта на
60°C“ и „стандардната програма за памучни алишта на 40°C“. Тие се најефикасните програми во
однос на комбинираните потрошувачки на енергија и вода за перење на нормално извалкани
памучни алишта.
10)
Поставете ја оваа програма за да добиете добри резултати при перењето и за да ја намалите
потрошувачката на струја. Времето на програмата за перење е продолжено.
ПРОГРАМИ СО ПАРЕА
Програма
1)
Вид на полнење Полне
ње
Освежување со пареа
2)
Овој циклус го отстранува мирисот
од алиштата.
Пареата не ги отстранува
животинските мириси.
Памучни и синтетички алишта. до 1.5
kg
Пареа без туткање
2)
Оваа програма помага за
исправање на алиштата.
Памучни и синтетички алишта. до 1.5
kg
16
www.aeg.com
Пареата може да се користи за исушени, перени или еднаш носени алишта.
Овие програми го намалуваат туткањето и непријатните мириси и ги прават
вашите алишта помеки.
Не користете никаков детергент. Ако е потребно, отстранете ги дамките со
перење или со примена на локален отстранувач на дамки.
Програмите со пареа не содржат циклус за дезинфекција.
Не ја подесувајте програмата за пареа за следниот вид на алишта:
Алишта кај кои на етикетата за одржување не е означено дека се погодни за сушење
во машина.
Алишта кои содржат пластични, метални, дрвени парчиња или слично.
Допрете го копчето
4
за да го смените времетраењето на фазата на пареа.
1)
Доколку поставите програма на пареа со суви алишта, на крајот на циклусот алиштата на допир ќе
бидат влажни. Подобро е да ги изложите алиштата на свеж воздух околу 10 минути за да се намали
влажноста. Вешот треба да го извадите од барабанот колку што е можно побрзо. После циклусот со
пареа, алиштата треба секако да се пеглаат, но за тоа ќе биде потребен помалку напор!
2)
За времето на програмата, видете на екранот.
ВРЕДНОСТИ НА
ПОТРОШУВАЧКАТА
Податоците од оваа табела се приближно точни. Податоците може да бидат
променети од различни причини: количината на алишта, водата и температурата на
околината.
Програми Полне
ње
(Kg)
Потрошувачка
на енергија
(kWh)
Потрошувачка
на вода
(литри)
Траење на
програмата
(минути)
Преостанат
а влажност
(%)
1)
Памучни 60 °C 9 1.60 69 168 43
Памук 40 °C 9 1.00 69 164 43
Синтетика
40°C
4 0.60 48 105 35
Нежни 40 °C 4 0.70 58 86 35
Волна/Рачно
перење 30 °C
2 0.35 57 56 30
Стандардни памучни програми
Стандардни
памучни на 60
°C
9 0.90 65 233 43
Стандардни
памучни на 60
°C
4.5 0.58 40 198 43
Стандардни
памучни на 40
°C
4.5 0.46 40 178 43
1)
На крајот од фазата на центрифугирање.
МАКЕДОНСКИ
17
Модел Исклучен режим (W) Вклучен режим (W)
L 98699 FL 0.05 0.05
ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА
1.
За да го вклучите системот за плакнење,
ставете 2 литри вода во преградата за
дозерот за детергент во главното
перење.
2.
Ставете мала количина на детергент во
главната преграда за дозерот за
детергент. Подесете и стартувајте ја
програмата за памук на највисока
температура без алишта. Ова ја
отстранува цела нечистотија од
барабанот и од внатрешноста.
ПОДЕСУВАЊЕ НА ЈАЗИК
Кога го вклучувате апаратот за прв пат,
екранот го покажува почетниот јазик и Ве
известува да се согласите или да го
промените:
Свртете го програматорот за да го
поставите посакуваниот јазик.
Кога екранот го покажува потребниот јазик,
допрете го копчето
6
за да го потврдите
изборот.
Сменете го јазикот после првото
вклучување
1.
Допрете го копчето
11
и копчето
10
истовремено за неколку секунди.
2.
Кога екранот го покажува подесениот
јазик, свртете го програматорот за да го
подесите новиот јазик.
3.
Допрете го копчето
6
за да го
потврдите изборот.
ПОДЕСУВАЊЕ НА ЧАСОВНИК
Откако ќе го подесите јазикот, екранот Ви
бара да го подесите часовникот:
Бројките кои го покажуваат часот трепкаат.
Свртете го програматорот за да го смените
часот.
Допрете го копчето
6
за да го потврдите
изборот.
Бројките кои ги покажуваат минутите
трепкаат.
Свртете го програматорот за да ги смените
минутите.
Допрете го копчето
6
за да го потврдите
изборот.
Сменете го точното време после
првото вклучување
1.
Допрете го копчето
9
и копчето
8
истовремено за неколку секунди.
2.
Бројките кои го покажуваат часот
трепкаат.
3.
Свртете го програматорот за да го
смените часот.
4.
Допрете го копчето
6
за да го
потврдите изборот.
5.
Бројките кои ги покажуваат минутите
трепкаат.
6.
Свртете го програматорот за да ги
смените минутите.
7.
Допрете го копчето
6
за да го
потврдите изборот.
КОРИСТЕЊЕ НА АПАРАТОТ
1.
Отворете ја славината.
2.
Ставете го приклучникот за струја во
штекерот
18
www.aeg.com
АКТИВИРАЊЕ НА АПАРАТОТ И ПОДЕСУВАЊЕ НА ПРОГРАМА
За да може сензорот за тежина точно да работи, вклучете го апаратот и
подесете ја програмата ПРЕД да ставите алишта во барабанот.
1.
Притиснете го копчето
1
за да го
вклучите апаратот.
2.
Свртете го програматорот (
2
) кон
потребната програма или допрете едно
од копчињата
5
за да подесете
меморизирана програма. Се пали
показателот за програмата.
3.
Показателот за копчето
6
трепка со
црвена боја.
4.
Екранот ја покажува почетната
температура и брзината на
центрифугата. Ако е потребно, допрете
го копчето
12
и копчето
11
за да ја
смените температурата на водата и
брзината на центрифугата.
5.
Ако е потребно, допрете ги другите
копчиња за да додадете некои функции
или да подесете одложен почеток.
Екранот го покажува симболот на
подесената функција и бројот (
D
) го
покажува одложеното времe.
ПОЛНЕЊЕ СО АЛИШТА
1.
Отворете ја вратата.
2.
Екранот (E) го прикажува максималното
полнење за програмата (MAX ) и
тежината на алиштата (KG). Текстот на
екранот Ви кажува да додадете алишта.
3.
Ставете алишта во барабанот, едно по
едно. Протресете ги алиштата пред да ги
ставите во апаратот.
4.
На екранот тежината на алиштата се
менува на секој чекор од 0,5 kg.
Тежината е индикативна и се менува со
видот на алиштата.
Ако ставите повеќе алишта од
максимум дозволеното, екранот
покажува дека сте ставиле повеќе од
максимално дозволеното полнење.
Можете да ги исперите Вашите
алишта но се зголемува
потрошувачката на енергија и вода.
За да добиете оптимална
потрошувачка и најдобри
перформанси при перењето извадете
некое од алиштата.
Индикаторот за преоптоварување е
достапен само за програмите со
максимално полнење кое е помало
од максималното полнење на
апаратот.
5.
Затворете ја вратата. Текстот на екранот
го покажува процентот на детергентот
којшто треба да го употребите. Овие
податоци се индикативни и се
однесуваат на количината на детергент
за максимално полнење коешто го
препорачува производителот.
МАКЕДОНСКИ
19
Осигурете се дека немате алишта надвор од
барабанот помеѓу дихтунгот и вратата.
Постои опасност од протекување на вода или
оштетување на алиштата.
УПОТРЕБА НА ДЕТЕРГЕНТ И ДОДАТОЦИ
Преграда за детергент за фаза на претмиење и програма за киснење.
Ставете детергент за претперење и киснење пред почетокот на
програмата.
Преграда за детергент за фазата на миење.
Ако користите течен детергент, ставете го веднаш пред почетокот на
програмата.
Преграда за течни додатоци (омекнувач, штирак).
Ставете го производот во преградата пред почетокот на програмата.
Ова е максималното ниво на количина на течни додатоци.
Преграда за чистач на дамки.
Ставете го производот во преградата и подесете ја функцијата за дамки
пред почетокот на програмата.
Клапна за детергент во прав или течен детергент
Свртете ја (горе или долу) во точната позиција за да употребите
детергент во прав или течен.
Секогаш следете ги упатствата кои ќе ги најдете на пакувањето на детергентот.
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

AEG L98699FL Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ