Aeg-Electrolux L98690FL Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
L 98690 FL UK Інструкція
ЗМІСТ
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. ОПИС ВИРОБУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. ПРОГРАМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9. ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
10. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
11. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
12. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
13. УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ
Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи
протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя
простішим - ці властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь ласка,
приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як отримати найкраще від цього приладу.
Звертайтеся на наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, сервісна
інформація:
www.aeg.com
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.aeg.com/productregistration
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин для
вашого приладу:
www.aeg.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
При звертанні до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію.
Її можна знайти на табличці з технічними даними. Модель, номер виробу, серійний
номер.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки.
Загальна інформація та рекомендації
Екологічна інформація
Може змінитися без оповіщення.
2
www.aeg.com
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід
уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник
не несе відповідальності за пошкодження, що вини‐
кли через неправильне встановлення або експлуата‐
цію. Інструкції з користування приладом слід зберіга‐
ти з метою користування в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
Попередження!
Існує ризик задушення, ушкоджень чи втрати
працездатності.
Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями й особи
без відповідного досвіду та знань можуть користу‐
ватися цим приладом лише під наглядом або після
проведення інструктажу стосовно безпечного ко‐
ристування приладом і пов’язаних ризиків.
•Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Пакувальні матеріали слід тримати в недоступно‐
му для дітей місці.
Усі миючі засоби слід тримати в недоступному для
дітей місці.
Не допускайте дітей та домашніх тварин до відчи‐
нених дверцят приладу.
Якщо прилад оснащено захистом від доступу ді‐
тей, рекомендується його увімкнути.
Не можна доручати чищення або технічне обслу‐
говування приладу дітям без відповідного нагляду.
1.2 Загальні правила безпеки
Перш ніж виконувати технічне обслуговування,
вимкніть прилад і вийміть вилку з розетки.
Не змінюйте технічні характеристики приладу.
Українська 3
Дотримуйтесь максимального обсягу завантажен‐
ня 9 кг (див. розділ «Таблиця програм»
•У разі пошкодження кабелю живлення зверніться
для його заміни до виробника, сервісного центру
чи іншої кваліфікованої особи. Робити це само‐
стійно небезпечно.
Мінімальний робочий тиск води має становити 0,5
бар (0,05 МПа), а максимальний — 8 бар (0,8
МПа)
Килим не повинен закривати вентиляційні отвори
в основі приладу (за наявності).
Прилад слід підключати до водопроводу за допо‐
могою нових наборів шлангів, що постачаються.
Повторно використовувати старі набори шлангів
не можна.
2.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
2.1 Установка
Перед встановленням приладу по‐
трібно видалити всі транспортуваль‐
ні болти і пакувальні матеріали.
Збережіть транспортувальні болти.
Коли ви знову переміщуватимете
прилад, необхідно буде заблокувати
барабан.
Не встановлюйте і не використовуй‐
те пошкоджений прилад.
Не встановлюйте та не користуйте‐
ся приладом у приміщеннях, де тем‐
пература опускається нижче 0 °C.
Дотримуйтеся інструкцій, що поста‐
чаються разом із приладом.
Переконайтеся, що підлога, де буде
встановлено прилад, є рівною, міц‐
ною, чистою та зможе витримати
вплив високої температури.
Не встановлюйте прилад у місцях,
де не можна повністю відкрити
дверцята приладу.
Прилад важкий, тому будьте обер‐
ежні, пересуваючи його. Обов’язко‐
во одягайте захисні рукавички.
Забезпечте, щоб повітря могло віль‐
но циркулювати між приладом і під‐
логою.
Відрегулюйте ніжки для забезпечен‐
ня необхідної відстані між приладом
та килимом.
Підключення до
електромережі
Попередження!
Існує небезпека пожежі й ура‐
ження електричним струмом.
Прилад повинен бути заземленим.
Переконайтеся, що електричні пара‐
метри на табличці з технічними да‐
ними відповідають параметрам
електромережі. У разі невідповідно‐
сті слід звернутися до електрика.
Завжди користуйтеся правильно
встановленою протиударною розет‐
кою.
4
www.aeg.com
Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
Під час встановлення приладу пиль‐
нуйте, щоб не пошкодити кабель
живлення і штепсель. Якщо кабель
електроживлення необхідно заміни‐
ти, цю процедуру мають виконувати
фахівці з нашого Центру технічного
обслуговування.
Вмикайте штепсель у розетку лише
після завершення установки. Пере
конайтесь, що після установки є
вільний доступ до розетки електро‐
живлення.
Не тягніть за кабель живлення, щоб
відключити прилад від електромере‐
жі. Тягніть тільки за штепсельну
вилку.
Не торкайтеся кабелю живлення чи
штепсельної вилки вологими рука‐
ми.
Цей прилад відповідає директивам
ЄЕС.
Підключення до водопроводу
Стежте за тим, щоб не пошкодити
шланги водопостачання.
Прилад слід підключати до водопро‐
воду за допомогою нових наборів
шлангів, що постачаються. Старі на‐
бори шлангів використовувати вдру‐
ге не можна.
Перш ніж підключити прилад до но‐
вих труб або до труб, якими не кори‐
стувалися впродовж довгого часу,
слід зачекати, поки потік води стане
прозорим.
При першому користуванні прила‐
дом слід запевнитися, що ніде не
витікає вода.
2.2 Користування
Попередження!
Існує ризик отримання травм,
ураження струмом, пожежі, опі‐
ків або пошкодження приладу.
Цей прилад призначений для дом‐
ашнього використання.
Не змінюйте технічні характеристи‐
ки приладу.
Дотримуйтеся інструкцій з безпеки,
що зазначені на упаковці миючого
засобу.
Не кладіть займисті речовини чи
предмети, змочені в займистих реч‐
овинах, усередину приладу, поряд з
ним або на нього.
Не торкайтесь скла дверцят під час
виконання програми. Скло може бу‐
ти гарячим.
Переконайтесь, що ви видалили усі
металеві предмети із білизни, що
завантажується.
Не ставте контейнер під прилад для
збирання води в результаті можли‐
вого протікання. Зверніться у сервіс‐
ний центр, щоб дізнатись, яке при‐
ладдя можна використовувати.
2.3 Догляд і чищення
Попередження!
Є ризик травмування або пош‐
кодження приладу.
Перш ніж виконувати технічне об‐
слуговування, вимкніть прилад і
вийміть вилку з розетки.
Не використовуйте воду з пульвери‐
затора або пар для чищення прила‐
ду.
Протріть прилад вологою м’якою
ганчіркою. Застосовуйте лише нейт‐
ральні миючі засоби. Не застосовуй‐
те абразивні засоби, абразивні сер‐
ветки, розчинники або металеві
предмети.
2.4 Внутрішнє освітлення
Попередження!
Існує ризик поранення.
Присутнє видиме світлодіодне
випромінювання – не дивіться
безпосередньо на промінь.
Електричну або галогенову
лампочка, що використовуєть‐
ся в цьому приладі, призначено
лише для побутових приладів.
Не використовуйте її для освіт‐
лення оселі.
Щоб замінити внутрішнє освіт‐
лення, зверніться до сервісного
центру.
Українська 5
2.5 Утилізація
Попередження!
Існує небезпека травмування
або задушення.
Відключіть прилад від електромере‐
жі.
Відріжте кабель живлення і викинь‐
те його.
Зніміть дверний замок, щоб уникну‐
ти запирання дітей і домашніх тва‐
рин у приладі.
Цей продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні (постанова
Кабінета Міністрів України №1057 від
3 грудня 2008р.)
3. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ
Розміри Ширина / Висота / Гли‐
бина
600 / 850 / 605 мм
Загальна ширина 640 мм
Підключення до елек‐
тромережі:
Електрична напруга
Загальна потужність
Запобіжник
Частота струму
230 В
2200 Вт
10 А
50 Гц
Тиск у системі водопо‐
стачання
Мінімально 0,5 бара (0,05 МПа)
Максимально 8 барів (0,8 мПа)
Подача води
1)
Холодна вода
Максимальне заванта‐
ження
Бавовна 9 кг
Швидкість віджиму Максимально 1600 об/хв
1)
Приєднайте шланг подачі води до водопровідного крана з різьбленням 3/4 дюйма.
6
www.aeg.com
4. ОПИС ВИРОБУ
1 2 3
9
10
5
7
8
4
11
12
13
6
1
Верхня кришка
2
Дозатор миючого засобу
3
Панель керування
4
Ручка дверцят
5
Лампочка внутрішнього освітлення
6
Табличка з технічними даними
7
Зливний насос
8
Ніжки для вирівнювання приладу
9
Зливний шланг
10
Підключення до водопроводу
11
Кабель живлення
12
Транспортувальні болти
13
Ніжки для вирівнювання приладу
4.1 Приладдя
1 2
34
1
Ключ
Щоб викрутити транспортувальні
гвинти.
2
Пластикові ковпачки
Для закриття отворів на задній
стороні корпусу після зняття
транспортувальних гвинтів.
3
Шланг подачі води із запобіганням
переливанню
Для попередження можливого
протікання
4
Пластикова напрямна для шланга
Для при'єднання зливного шлангу
на краю раковини.
4.2 Захист від доступу дітей
Дверцята не зачиняться, якщо цю
функцію увімкнено. Це завадить ді‐
тям або домашнім тваринам зачини‐
тися всередині барабану. Щоб увім‐
кнути цю функцію, слід повернути
регулятор за годинниковою стрілкою
до горизонтального положення поз‐
начки. Щоб вимкнути цю функцію,
слід повернути регулятор проти го‐
динникової стрілки до вертикально‐
го положення позначки.
Українська 7
5. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
20 Min. - 3 k
g
SUPER ECO
Auto Off
/
1 2 3
4
5
6789101112
ECO
1
Auto Off кнопка
2
Перемикач програм
3
Дисплей
4
Сенсорна кнопка пари ( Па‐
ра )
5
Сенсорні кнопки пам'яті M1 M2
( Пам'ять )
6
Сенсорна кнопка Пуск/Пауза
( Пуск/Пауза )
7
Сенсорна кнопка відкладеного за‐
пуску
8
Сенсорна кнопка «Економія часу»
(Time Save)
Скорочена програма ( Скороче‐
на програма )
Супер швидка програма ( Супер
швидко )
9
Сенсорна кнопка додаткового по‐
лоскання
( Додаткове поло‐
скання )
10
Сенсорна кнопка опцій /
Виведення плям ( Плями )
Фаза попереднього прання ( По‐
переднє прання )
Фаза замочування ( Замочуван‐
ня )
11
Сенсорна кнопка зменшення обер‐
тів
( Швидкість обертів )
12
Сенсорна кнопка температури
( Температура )
5.1 СЕНСОРНИЙ ДИСПЛЕЙ
Не торкайтеся кнопок у рука‐
вицях.
Стежте за тим, щоб сенсорний
екран і кнопки були чистими і
сухими.
8
www.aeg.com
5.2 Кнопка автоматичного
вимкнення
1
Натисніть цю кнопку, щоб увімкнути
або вимкнути прилад. При увімкненні
приладу лунає звуковий сигнал.
Функція AUTO OFF автоматично вими‐
кає прилад для припинення споживан‐
ня енергії, якщо:
Ви не користуєтесь приладом протя‐
гом 5 хвилин до того, як натиснути
кнопку
6
.
Усі налаштування скасовано.
Натисніть кнопку
1
, щоб знову
увімкнути прилад.
Встановіть знову програму прання
та усі можливі опції.
Через 5 хвилин після закінчення
програми прання. Див. розділ «Пі‐
сля завершення виконання програ‐
ми».
5.3 Перемикач програм
2
Поверніть цей перемикач для встано‐
влення програми. Засвітиться відпо‐
відний індикатор програми.
5.4 Дисплей
3
ABCD
EFGHIJ
А
Повідомлення:
Супровід у користуванні приладом.
Відображає стан і фазу програми.
Відображає повідомлення про поломки. Зверніться до розділу
«Усунення проблем».
Символи з'являються на дисплеї при встановлення відповідної фази або
функції.
В
Дитяча безпека
Українська 9
C
Дверцята заблоковані
Коли світиться цей символ, дверцята не можна відчи‐
нити.
Дверцята приладу можна відчиняти лише коли цей
символ згасне.
Якщо символ відображається після завершення про‐
грами:
У барабані є вода.
Активовано функцію «Полоскання без зливу» .
D
Час доби
При включенні приладу на дисплеї упродовж кількох секунд ві‐
дображається час доби. Щоб налаштувати годинник, ознайом
теся з розділом "Настройки годинника".
Тривалість програми
Після запуску програми прання час виконання зменшується
кожної хвилини.
Символ тривалості програми
Символ з'являється, коли цифри показують тривалість
програми.
Час завершення програми миття посуду.
Символ завершення програми
Символ з'являється, коли цифри показують час завер‐
шення програми.
Час затримки
При налаштуванні відкладеного запуску час завершення про‐
грами збільшується покроково від 30 хвилин до 10 годин, а
також від однієї години до 20 годин.
Завершення програми
На дисплеї відображається нуль.
E
Це спрацьовує лише тоді, коли дверцята відчинені - ознайомтеся
з розділом "Завантаження білизни".
Програма максимального завантаження
Вага білизни
Індикаторна смуга заповнюється відповідно до ваги бі‐
лизни.
Індикатор повністю заповниться при максимальному
завантаженні.
Якщо необхідно встановити функцію
Пуста індикаторна смуга з'являється, якщо відповідна функція
доступна для встановленої програми. Якщо індикаторна смуга
не з'явилася, це означає, що вона недоступна.
Символ функції світиться, коли функція встановлена.
10
www.aeg.com
Індикаторна смуга заповнюється відповідно до встановленої функції.
Якщо ви здійсните неправильний вибір, текстова смуга на дисплеї пові‐
домить про неможливість вибору.
F
Time save
Символ з'являється із налаштуванням таких функцій:
Скорочений цикл
Дуже швидко
G
Дод.полоскання
Індикаторна смуга заповнюється відповідно до кілько‐
сті полоскань.
H
Виведення плям
Попереднє прання
Замочування
Індикаторна смуга заповнюється відповідно до встано‐
влених функцій.
I
Швидкість віджимання програми, встановлена за промовчанням.
_ _ _
Без віджиму
1)
Зуп. полоскання
1)
Доступно лише для програми Віджим/Злив .
J
Стандартна температура програми.
Холодний цикл
5.5 КНОПКА ПАРИ
4
Торкніться кнопки
4
, щоб налашту‐
вати рівень пари. Функція доступна
лише для програм із функцією пари.
Тривалість парової фази змінюється
відповідно до вашого вибору.
5.6 КНОПКИ ПАМ’ЯТІ
5
Торкніться однієї із кнопок
5
, щоб
запам'ятати програму чи налаштувати
збережену програму.
Збереження програми
1.
Натисніть кнопку
1
, щоб увімкну‐
ти прилад.
2.
Поверніть перемикач програм (
2
) до улюбленої програми.
3.
За потреби налаштуйте одну чи
декілька функцій.
4.
Доторкніться і потримайте одну із
кнопок
5
упродовж декількох се‐
кунд. Пролунає звуковий сигнал і
на дисплеї з'явиться повідомлення
про те, що програму збережено. .
Установка збереженої програми
1.
Натисніть кнопку, що відповідає
збереженій програмі, яку ви ба‐
жаєте встановити.
2.
З'явиться індикатор програми, а
також повідомлення на дисплеї.
Видалення збереженої програ‐
ми відбувається лише шляхом
збереження нової програми.
Українська 11
5.7 КНОПКА ПУСК/ПАУЗА
6
Натисніть кнопку
6
, щоб розпочати
або перервати виконання програми.
5.8 КНОПКА ВІДКЛАДЕНОГО
ЗАПУСКУ
7
Натисніть кнопку
7
, щоб відкласти
запуск програми на період від 30 хви‐
лин до 20 годин.
5.9 КНОПКА «ЕКОНОМІЯ
ЧАСУ»
8
Торкніться кнопки
8
, щоб зменшити
час виконання програми.
Ви можете обрати:
Скорочений цикл
Для прання легко забруднених речей.
Дуже швидко
Для швидкого прання речей, що май‐
же незабруднені.
Деякі програми приймають лише одну
з цих функцій.
5.10 КНОПКА
ДОДАТКОВОГО
ПОЛОСКАННЯ
9
Натисніть кнопку
9
, щоб додати до
програми фази полоскання.
Використовуйте цю функцію для пран‐
ня речей людей, що мають алергію на
миючі засоби, або в місцевостях з
м'якою водою.
5.11 КНОПКА ВИВЕДЕННЯ
ПЛЯМ, ПОПЕРЕДНЬОГО
ПРАННЯ І ЗАМОЧУВАННЯ
10
Торкніться кнопки
10
, щоб налаштува‐
ти одну із цих функцій:
5.12 ВИВЕДЕННЯ ПЛЯМ
Використовуйте цю функцію для білиз‐
ни із стійкими плямами.
При встановленні цієї функції додайте
засіб для видалення плям у відділення
.
Тривалість програми збіль‐
шується.
Ця функція не може застосову‐
ватися при температурах ниж‐
че 40°.
5.13 ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ
Використовуйте цю функцію для пран‐
ня сильно забруднених речей.
Прилад додає фазу попереднього
прання до основного прання.
Тривалість програми збільшується.
5.14 ЗАМОЧУВАННЯ
Використовуйте цю функцію для пран‐
ня сильно забруднених речей.
Перед пранням прилад замочує білиз‐
ну при температурі 30°C упродовж по‐
ловини години.
5.15 КНОПКА ВІДЖИМАННЯ
11
Торкніться кнопки
11
для виконання
таких функцій:
Зменшення максимальної швидкості
фази віджиму програми.
На дисплеї відображаються ли‐
ше швидкості віджимання до‐
ступні для встановленої про‐
грами.
Вимикання фази віджиму (функція '
Без віджиму ').
Увімкнення функції « Полоскання
без зливу ».
Встановлюйте цю функцію для по‐
передження зминання тканин. При‐
лад не зливає воду після закінчення
програми.
5.16 КНОПКА ТЕМПЕРАТУРИ
12
Натисніть кнопку
12
, щоб змінити
температуру, встановлену за промов‐
чанням.
Символи - - - і
= холодна вода
5.17 Функції звукових сигналів
Ви почуєте звуковий сигнал при:
Увімкненні приладу.
12
www.aeg.com
Вимкненні приладу.
Натисненні кнопок.
Завершенні програми.
Виникненні несправності у приладі.
Длядеактивації/активації звукових сиг‐
налів одночасно натисніть та утримуй‐
те протягом 6 секунд кнопку
10
і кноп‐
ку
9
.
У випадку деактивації звукових
сигналів, вони будуть вмика‐
тись лише при натисненні вами
кнопок та у разі виникнення не‐
справностей.
5.18 Функція захисту від
доступу дітей
Ця функція не дозволяє дітям гратись
з панеллю керування.
Для активації цієї функції одночасно
натисніть і утримуйте кнопки
12
і
11
, доки на дисплеї не з'явиться сим‐
вол
.
Для деактивації цієї функції одно‐
часно натисніть і утримуйте кнопки
12
і
11
, доки символ не згасне.
Цю функцію можна увімкнути:
Прилад не буде вмикатися, поки ви
не торкнетеся кнопки
6
.
Після натиснення кнопки
6
всі
кнопки та перемикач програм деак‐
тивовані.
5.19 Постійна функція
додаткового полоскання
Завдяки цій функції, функція додатко‐
вого полоскання буде постійно увім‐
кнена при встановленні нової програ‐
ми.
•Для активації цієї функції одночасно
натисніть і утримуйте кнопки
8
і
7
, доки на дисплеї не з'явиться сим‐
вол
.
•Для деактивації цієї функції одно‐
часно натисніть і утримуйте кнопки
8
і
7
, доки символ не згасне.
6. ПРОГРАМИ
Програма Температу‐
ра
Тип заванта‐
ження
Вага білизни
Опис про‐
грами
Функції
Бавовна
( Бавовна )
95° - Холод‐
не прання
Білі й кольорові
бавовняні речі з
високим ступе‐
нем забруднен‐
ня.
Макс. заванта‐
ження 9 кг
Прання
Ополіскуван‐
ня
Тривале від‐
жимання
Зменшення
швидкості
віджимання
Зуп. поло‐
скання
Виведення
плям
1)
Попереднє
прання
2)
Замочуван‐
ня
Дод.поло‐
скання
Економія ча‐
су
3)
Українська 13
Програма Температу‐
ра
Тип заванта‐
ження
Вага білизни
Опис про‐
грами
Функції
Дуже тиха
( Дуже тиха )
95° - Холод‐
не прання
Білі й кольорові
бавовняні речі
із середнім сту‐
пенем забруд‐
нення.
Макс. заванта‐
ження 9 кг
Прання
Ополіскуван‐
ня
Тривале від‐
жимання
По завер‐
шенні вода з
барабану не
зливати‐
меться
Зуп. поло‐
скання
Виведення
плям
1)
Попереднє
прання
2)
Замочуван‐
ня
Дод.поло‐
скання
Економія ча‐
су
3)
Синтетика
( Синтетика )
60° - Холод‐
не прання
Ополіску‐
вання
Нетривале
віджимання
Вироби із син‐
тетичних або
змішаних тка‐
нин із середнім
ступенем за‐
бруднення.
Макс. заванта‐
ження 4 кг
Прання
Ополіскуван‐
ня
Нетривале
віджимання
Зменшення
швидкості
віджимання
Зуп. поло‐
скання
Виведення
плям
1)
Попереднє
прання
2)
Замочуван‐
ня
Дод.поло‐
скання
Економія ча‐
су
3)
Легке прасу‐
вання
( Легке пра‐
сування )
60° - Холод‐
не прання
Вироби із син‐
тетичних тка‐
нин із середнім
ступенем за‐
бруднення. Ця
програма запо‐
бігає зминанню
білизни.
Макс. заванта‐
ження 4 кг
Прання
Ополіскуван‐
ня
Нетривале
віджимання
Зменшення
швидкості
віджимання
Зуп. поло‐
скання
Попереднє
прання
2)
Замочуван‐
ня
Дод.поло‐
скання
14
www.aeg.com
Програма Температу‐
ра
Тип заванта‐
ження
Вага білизни
Опис про‐
грами
Функції
Тонка білиз‐
на
( Тонка бі‐
лизна )
40° - Холод‐
не прання
Ополіску‐
вання
Нетривале
віджимання
Вироби з делі‐
катних тканин,
наприклад
акрилу, віскози
та поліестеру,
із середнім сту‐
пенем забруд‐
нення.
Макс. заванта‐
ження 4 кг
Прання
Ополіскуван‐
ня
Нетривале
віджимання
Зменшення
швидкості
віджимання
Зуп. поло‐
скання
Попереднє
прання
2)
Виведення
плям
Замочуван‐
ня
Дод.поло‐
скання
Економія ча‐
су
3)
Вовна/шовк
( Вовна/
шовк )
40° - Холод‐
не прання
Ополіску‐
вання
Нетривале
віджимання
Програма для
виробів із вов‐
ни, які можна
прати в машині,
а також вовня‐
них і делікатних
виробів із сим‐
волом «ручне
прання» на ети‐
кетці.
Макс. заванта‐
ження 2 кг
Прання
Ополіскуван‐
ня
Нетривале
віджимання
Зменшення
швидкості
віджимання
Зуп. поло‐
скання
Ковдра
( Ковдра )
60° - 30°
Ополіску‐
вання
Нетривале
віджимання
Спеціальна
програма для
прання однієї
синтетичної або
пухової ковдри,
покривала то‐
що.
Макс. заванта‐
ження 3 кг
Прання
Ополіскуван‐
ня
Нетривале
віджимання
Зменшення
швидкості
віджимання
Українська 15
Програма Температу‐
ра
Тип заванта‐
ження
Вага білизни
Опис про‐
грами
Функції
Антиалер‐
генна
( Антиалер
генна )
60° Білі бавовняні
речі
4)
.
Макс. заванта‐
ження 9 кг
Прання
Ополіскуван‐
ня
Нетривале
віджимання
Зменшення
швидкості
віджимання
Зуп. поло‐
скання
Виведення
плям
Попереднє
прання
2)
Замочуван‐
ня
Дод.поло‐
скання
Віджим/
Злив
5)
( Віджим/
Зливання )
Усі тканини
Максимальне
завантаження
залежить від
типу білизни.
Злив води
Фаза віджи‐
мання з мак‐
симальною
швидкістю
Зменшення
швидкості
віджимання
Без віджиму
6)
Полоскання
( Полоскан‐
ня )
Усі тканини
Макс. заванта‐
ження 9 кг
Полоскання
з викори‐
станням до‐
бавок
Фаза віджи‐
му
Зменшення
швидкості
віджимання
Зуп. поло‐
скання
Дод.поло‐
скання
7)
Джинси
( Джинси )
60° - Холод‐
не прання
Джинсові й три
котажні штани,
сорочки й жаке‐
ти, виготовлені
з високотехно‐
логічних мате‐
ріалів.
Макс. заванта‐
ження 9 кг
Прання
Ополіскуван‐
ня
Тривале від‐
жимання
Зменшення
швидкості
віджимання
Зуп. поло‐
скання
Попереднє
прання
2)
Замочуван‐
ня
Економія ча‐
су
3)
16
www.aeg.com
Програма Температу‐
ра
Тип заванта‐
ження
Вага білизни
Опис про‐
грами
Функції
20 min. - 3 kg 40° або 30° Нетривале
прання для
спортивного
одягу, бавовня‐
них і синтетич‐
них речей, які
були несильно
забруднені або
вдягалися ли‐
ше один раз.
Макс. заванта‐
ження 3 кг
Прання
Ополіскуван‐
ня
Нетривале
віджимання
Зменшення
швидкості
віджимання
SUPER ECO Змішані ткани‐
ни (бавовна та
синтетика)
8)
.
Макс. заванта‐
ження 3 кг
Прання
Ополіскуван‐
ня
Тривале від‐
жимання
Зменшення
швидкості
віджимання
Зуп. поло‐
скання
Дод.поло‐
скання
ECO
9)
Бавовна Eco
60° або 40° Білі й кольорові
бавовняні речі,
що не линяють,
із середнім сту‐
пенем забруд‐
нення
10)
.
Макс. заванта‐
ження 9 кг
Прання
Ополіскуван‐
ня
Нетривале
віджимання
Зменшення
швидкості
віджимання
Зуп. поло‐
скання
Виведення
плям
Попереднє
прання
2)
Замочуван‐
ня
Дод.поло‐
скання
Економія ча‐
су
3)
1)
Не може застосовуватися при температурах нижче 40°C.
2)
У разі використання рідких миючих засобів слід обирати програми без
попереднього прання.
3)
Якщо ви двічі натиснули кнопку
8
, щоб налаштувати функцію Дуже швидко , то
рекомендується зменшити завантаження.
4)
Ця програма видаляє мікроорганізми завдяки пранню при 60°C та додатковому
полосканню. Завдяки цьому вона діє більш ефективно. Важливо!Покладіть
спеціальну добавку для гігієни у відділення попереднього прання та оберіть
функцію Виведення плям .
5)
Стандартну швидкість віджимання призначено для бавовняних речей.
Налаштовуйте швидкість віджимання відповідно до типу білизни.
6)
Якщо ви оберете цю функцію, прилад виконає лише фазу зливу.
7)
Натисніть кнопку, щоб збільшити кількість ополіскувань. При низькій швидкості
віджимання машина виконує лагідні полоскання та короткий цикл віджимання.
Українська 17
8)
Використовуйте спеціальні миючі засоби для дуже низьких температур.
9)
СТАНДАРТНІ ПРОГРАМИ для показників споживання, зазначених на ярлику
енергоспоживання. Згідно з директивою 1061/2010, ці програми є, відповідно,
«стандартною програмою для прання бавовни за температури 60°C» і
«стандартною програмою для прання бавовни за температури 40°C». Це найбільш
ефективні програми з точки зору споживання електроенергії і води для прання
бавовняних виробів із середнім ступенем забруднення.
Встановіть цю програму для отримання гарних результатів прання та економії
електроенергії. Час програми прання подовжується.
Фактична температура під час прання може відрізнятися від температури, за‐
явленої для вибраної програми.
10)
Встановіть цю програму для отримання гарних результатів прання та економії
електроенергії. Час програми прання подовжується.
Програми пропарювання
Програма
1)
Тип завантаження Зав‐
анта‐
ження
Освіження парою
2)
(( Освіжити парою )
Цей цикл усуває запах із бі‐
лизни.
Пара не видаляє за‐
пахів тварин.
Вироби з бавовни та синтетики. до 1,5
кг
Розглажування
2)
( Розглажування )
Ця програма допомагає роз‐
правити зморшки на білизні.
Вироби з бавовни та синтетики. до 1,5
кг
Пара може використовуватись для сухої, випраної білизни або одя
гу, який одягали один раз. Ці програми можуть усувати зморшки та
запахи і робити вашу білизну більш гладенькою.
Не використовуйте миючих засобів. Якщо потрібно, видаліть плями
пранням або за допомогою засобу для видалення плям.
Парові програми не виконують гігієнічну обробку.
Не встановлюйте програму пропарювання для наступних видів одягу:
Речі, на пам'ятці з догляду яких вказано, що вони не призначені для су‐
шіння в сушильному барабані.
Одяг із включенням пластикових, металевих, дерев’яних або подібних
частин.
Торкніться кнопки
4
, щоб змінити тривалість фази обробки паром.
1)
При встановленні програми пропарювання із сухою білизною наприкінці циклу
білизна буде вологою на дотик. Рекомендується залишити одяг на відкритому
повітрі приблизно на 10 хвилин для того, щоб він просох. Білизну слід виймати з
18
www.aeg.com
барабана якомога швидше. Після застосування парового циклу все одно може
знадобитися прасування речей, хоча воно буде легшим.
2)
Час виконання програми відображається на дисплеї.
7. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ
Коли програма розпочинається, на дисплеї відображається її тривалість
при максимальному завантаженні.
У процесі прання тривалість програми розраховується автоматично і
може бути суттєво скорочена, якщо вага завантаженої білизни менша
максимально допустимої (наприклад, «Бавовна 60°C»: максимальне
завантаження 9 кг, тривалість програми перевищує 2 години; реальне
завантаження 1 кг, тривалість програми менше 1 години).
Під час розрахунку реальної тривалості програми на дисплеї приладу
блимає крапка.
Дані в цій таблиці приблизні. Фактичні значення залежать від різних
факторів, наприклад: кількості й типу білизни, води й температури на
вколишнього середовища.
Програми Заван‐
тажен‐
ня
(кг)
Споживан‐
ня елек‐
троенергії
(кВт-г)
Споживан‐
ня води (л)
Приблизна
тривалість
програми
(хв)
Залишко‐
вий рівень
вологи
(%)
1)
Бавовна 60
°C
9 1.6 69 168 43
Бавовна 40
°C
9 1.0 69 164 43
Синтетика
40 °C
4 0.6 48 105 35
Делікатні тка‐
нини 40 °C
4 0.7 58 86 35
Вовна/Ручне
прання 30 °C
2 0.35 57 61 30
Стандартні програми для бавовни
Стандартна
60 °C бавов‐
на
9 0.90 65 233 43
Стандартна
60 °C бавов‐
на
4.5 0.58 40 198 43
Стандартна
40 °C бавов‐
на
4.5 0.46 40 178 43
1)
Наприкінці фази віджимання.
Українська 19
Режим «Вимкн.» (Вт) Режим «Залиш. увімкн.» (Вт)
0.05 0.05
Інформація, наведена в таблицях вище, відповідає положенням норми
Європейської комісії 1015/2010 і директиві 2009/125/EC.
8. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ
1.
Для активації системи зливу слід
додати 2 літри води у головне від
ділення лотка для миючих засобів.
2.
Додайте невелику кількість миючо‐
го засобу у відділення для основ‐
ного прання дозатору миючого за‐
собу. Встановіть та запустіть про‐
граму для прання бавовни при на‐
йвищій температурі без білизни.
Це видалить весь можливий бруд
з барабана та баку.
8.1 Установка мови
При першому вмиканні приладу на
дисплеї з'явиться стандартно устано‐
влена мова і запит на її підтвердження
чи зміну:
Поверніть перемикач програм, щоб
встановити потрібну мову.
Коли на дисплеї з'явиться необхідна
мова, торкніться кнопки
6
для під‐
твердження вибору.
Змініть мову після першого
вмикання
1.
Одночасно торкніться кнопок
11
та “
10
“ й утримуйте їх упродовж
кількох секунд
2.
Коли на дисплеї з'являться уста‐
новки для вибору мови, поверніть
перемикач програм, щоб налашту‐
вати нову мову.
3.
Торкніться кнопки
6
, щоб під‐
твердити свій вибір.
8.2 Установки годинника
Після налаштування мови на дисплеї
з'являться установки годинника:
Цифри годин мигтітимуть.
Поверніть перемикач програм, щоб
налаштувати годину.
Торкніться кнопки
6
, щоб підтвер‐
дити свій вибір.
Цифри хвилин мигтітимуть.
Поверніть перемикач програм, щоб
налаштувати хвилини.
Торкніться кнопки
6
, щоб підтвер‐
дити свій вибір.
Після першого увімкнення
змініть час доби
1.
Одночасно торкніться кнопок
9
та
8
й утримуйте їх упродовж
кількох секунд.
2.
Цифри годин мигтітимуть.
3.
Поверніть перемикач програм,
щоб налаштувати годину.
4.
Торкніться кнопки
6
, щоб під‐
твердити свій вибір.
5.
Цифри хвилин мигтітимуть.
6.
Поверніть перемикач програм,
щоб налаштувати хвилини.
7.
Торкніться кнопки
6
, щоб під‐
твердити свій вибір.
9. ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ
1.
Відкрийте водопровідний кран.
2.
Включіть прилад у розетку.
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Aeg-Electrolux L98690FL Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ