Philips SCD505/00 Руководство пользователя

Категория
Детские мониторы (для младенцев)
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

SCD505
Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN User manual 3
BG Ръководство за потребителя 15
CS Příručka pro uživatele 29
ET Kasutusjuhend 41
HR Korisnički priručnik 53
HU Felhasználói kézikönyv 65
KK Қолданушының нұсқасы 77
LT Vartotojo vadovas 89
LV Lietotāja rokasgrāmata 101
PL Instrukcja obsługi 113
RO Manual de utilizare 125
RU Руководство пользователя 137
SK Príručka užívateľa 149
SL Uporabniški priročnik 161
SR Korisnički priručnik 173
UK Посібник користувача 185
77
Қазақша
KK
Мазмұндар кестесі
1 Кіріспе 78
2 Маңызды ақпарат 78
Қайта өңдеу 79
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) 80
3 Жалпы шолу 80
Ата-ана модулі 80
Нәресте модулі 82
4 Жұмысты бастау 83
Ата-ана модулін зарядтау 83
Нәресте модулінің параметрлерін
орнату 83
5 Нәресте мониторын пайдалану 84
Жұмыс диапазоны 85
Микрофонның сезімталдығын өзгерту 85
ECO режимі 85
Нәресте мониторын бастапқы
қалпына келтіру 86
Ата-ана модуліндегі батареяның
қызмет мерзімін арттыру 86
6 Кепілдік және қызмет көрсету 87
7 Жиі қойылатын сұрақтар 87
Мазмұндар кестесі
78 KK
1 Кіріспе
Осы затты сатып алуыңызбен
құттықтаймыз және Philips AVENT
компаниясына қош келдіңіз! Philips AVENT
ұсынатын қолдауды толық пайдалану
үшін, өнімді www.philips.com/AVENT
торабында тіркеңіз.
Philips AVENT ата-аналарға өте қажетті сенім
мен қамқорды қамтамасыз ететін өнімдерді
шығаруға бар күшін жұмсайды. Philips AVENT
нәресте мониторы бөтен дыбыстарсыз
балаңызды тәулік бойы анық есту мүмкіндігін
береді. DECT технологиясы нәресте мен
ата-ана модулі арасында кедергісіз, таза
сигналдың болуын қамтамасыз етеді.
2 Маңызды
ақпарат
Нәресте мониторын қолданар алдында, осы
нұсқаулықты мұқият оқып шығып, болашақта
пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
АБАЙЛАҢЫЗ! Нәресте қуат сымымен
буынып қалмауы үшін, нәресте модулі мен
қуат сымын одан кемінде 1 метр/3,5 фут
қашықтықта ұстаңыз. Ұзартқыш сымдарды
қолданбаңыз.
Абайлаңыз. Жарылу, ток соғу, қысқа
тұйықталу немесе батареяның ағып кету
қаупі бар.
Аппаратқа су тамшыламауы немесе
шашырамауы тиіс және оның үстіне ваза
сияқты сұйықтығы бар заттарды қоюға
болмайды.
Ажырату құралы ретінде РОЗЕТКАНЫҢ
штепсельдік ұшы қолданылса, ажырату
құралы қол жетер жерде болуы тиіс.
Нәресте мониторын розеткаға қоспас
бұрын, оның адаптерлерінде көрсетілген
кернеу розетканың кернеу шамасына
сәйкес келетінін тексеріп алыңыз.
Нәресте мониторын розеткаға қосу
үшін жинақпен берілген адаптерлерді
қолданыңыз.
Нәресте және ата-ана модульдерінің
батарея бөлімдерінен басқа жерлерін
ашпаңыз. Ток соғуы мүмкін.
Батареяларды салғанда немесе
ауыстырғанда, қол құрғақ болуы керек.
Ата-ана модуліндегі жинақпен берілген
қайта зарядталатын батареяларды
осы нұсқаулықта сипатталған жолмен
зарядтаңыз.
Нәресте мониторын зақымдап, күйік
және тері мен көздің тітіркенуін
тудыратын батарея жарылысы немесе
ағуы орын алмау үшін:
қайта зарядталмайтын батареяларды
зарядтамаңыз;
79
Қазақша
KK
батареяларды дұрыс қаратып
салыңыз (+/-);
өнімді 30 күннен артық
пайдаланбайтын болсаңыз,
батареяларды шығарып қойыңыз,
батареяларды күн сәулесі, от немесе
басқа жылу көздерінен аулақ жерде
сақтаңыз,
заряды біткенде, батареяларды
бірден шығарыңыз.
Қызып кетпеуі, уытты заттар, сутек
немесе оттек шығармауы үшін,
батареяларды:
шамасынан артық зарядтамаңыз;
қысқа тұйықтамаңыз;
теріс салып зарядтамаңыз;
зақымдамаңыз.
Ересек адамның қадағалауы
Бұл нәресте мониторы көмекші құрал
ретінде жасалған. Ол ересек адамның
сенімді және толық қадағалауын
алмастырмайды және құралды ондай
мақсатта пайдалануға болмайды.
Нәресте модулін еш уақытта нәрестенің
төсегіне немесе ойнайтын манежіне
қоймаңыз.
Нәресте мониторын орамалмен,
көрпемен немесе басқа заттармен
жаппаңыз. Қатты қызып кетуі мүмкін.
Нәресте мониторы розеткаға қосылып
тұрғанда, розеткаға қолыңыз оңай жетіп
тұруы керек.
Қауіпсіздік мақсатында балалардың
нәресте мониторымен ойнауына жол
бермеңіз.
Теріңізге зақым тимеу үшін, зақымданған
немесе ағып кеткен батареяларды тек
қолғаппен ұстаңыз.
Тазалау және техникалық қызмет көрсету
Нәресте және ата ана бөліктерін
ешқашан суға батырмаңыз және оларды
ағын су астында тазаламаңыз.
Тазалағыш спрей немесе сұйықтықтарды
қолданбаңыз.
Егер нәресте бөлгі мен ата-аналар
бөлігі ток көзіне қосулы болса, онда
оларды токтан ажыратыңыз. Ата-ана
немесе нәресте модулін сымнан тартып
розеткадан ажыратпаңыз. Адаптер
ұшынан тартыңыз.
Нәресте және ата-аналар бөліктерінің
екеуін де дымқыл шүберекпен сүртіп
тазалаңыз.
Адаптерді құрғақ шүберекпен тазалаңыз.
Осы нәресте мониторында басқа
пайдаланушы жөндейтін бөлшектер жоқ.
Сақтаудың сақтық шаралары
Нәресте мониторын 10 °C және
35 °C арасындағы температурада
пайдаланыңыз және сақтаңыз. Нәресте
мониторын тікелей күн сәулесі түспейтін
жерге қойыңыз.
Батареялар тоңазытқышта сақталса,
сақтау және жылыту барысында
конденсаттың жиналуына жол бермеңіз.
Пайдалану үшін, батареяларды бөлме
температурасына дейін жылытып алу
керек.
Ауыстыру
Адаптерді осы пайдаланушы
нұсқаулығында көрсетілген адаптер
түрлерімен алмастырыңыз.
Батареяларды осы пайдаланушы
нұсқаулығында көрсетілген батарея
түрлерімен алмастырыңыз. Модульдегі
батареялардың бәрін бірге ауыстырыңыз.
Қайта өңдеу
Бұл өнім қайта өңдеп, қайта пайдалануға
болатын жоғары сапалы материалдар мен
бөлшектерден жасалған.
Өнімде үсті сызылған дөңгелекті қоқыс
жәшігінің белгісі болса, өнім Еуропалық
2002/96/EC директивасына кіретінін білдіреді.
80 KK
Өнімді еш уақытта басқа тұрмыстық
қоқыспен бірге тастамаңыз. Электр және
электрондық өнімдердің бөлек жиналуы
туралы жергілікті ережелермен танысыңыз.
Ескі өнімді қоқысқа дұрыс әдіспен тастау
арқылы қоршаған ортаны және адам
денсаулығын сақтап қалуға болады.
Өнімге Еуропалық 2006/66/ЕС
директивасының талаптарына сәйкес
келетін батареялар салынған. Оларды
кәдімгі тұрмыстық қоқыспен бірге тастауға
болмайды.
«Pb» химиялық таңбасы бар үсті сызылған
дөңгелекті жәшік батареялардың директивада
көрсетілген талаптарға сәйкес келетінін
білдіреді.
Батареяларды бөлек жинау туралы жергілікті
ережелермен танысыңыз. Батареяларды
қоқысқа дұрыс әдіспен тастау арқылы
қоршаған ортаны және адам денсаулығын
сақтап қалуға болады.
Электромагниттік өрістер
(ЭМӨ)
Бұл Philips AVENT құралы электромагниттік
өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық
стандарттарға сәйкес келеді. Нұсқаулықта
көрсетілгендей және ұқыпты қолданылған
жағдайда, құралды пайдалану қазіргі ғылыми
дәлелдер негізінде қауіпсіз болып табылады.
3 Жалпы шолу
Ата-ана модулі
81
Қазақша
KK
a
Ата-ана модулін қосу немесе өшіру
үшін, басып тұрыңыз
b
/
Дыбыс деңгейін өзгерту үшін
басыңыз
c
Қызыл болып жыпылықтаса: қайта
зарядталатын батареялардың қуаты
аз.
Жасыл болып жыпылықтаса:
қайта зарядталатын батареялар
зарядталуда.
d
ECO режимін қосу үшін басып
тұрыңыз
Тұрақты жасыл: ECO режимі
қосылған.
e Дыбыс деңгейінің шамдары
Дыбыстың немесе микрофон
сезімталдығының деңгейін білдіреді.
Нәресте модулі сезетін дыбыс
деңгейін көрсетеді
f Микрофон
g Динамик
h байланыс
Жасыл: ата-ана модулі нәресте
модулімен байланыс орнатты.
Қызыл болып жыпылықтаса: ата-ана
модулі нәресте модулін іздеуде.
i сезімталдық
Нәресте модуліндегі микрофонның
сезімталдығын өзгерту үшін басыңыз.
j сөйлесу
Сөйлеу функциясын қосу үшін басып
тұрыңыз
k Мойынға тағатын бау ілгіші
l Батарея бөлімінің қақпағы
m Қайта зарядталатын екі NiMH AAA 850
мА/сағ батареясы
n Адаптер ұясы
o Батарея бөлімі
p Айнымалы/тұрақты ток адаптері,
нәресте модулінің түрімен бірдей
q Мойынға тағатын бау
82 KK
Нәресте модулі
a
Нәресте модулін қосу немесе өшіру
үшін басып тұрыңыз
b қосу
Жасыл: нәресте модулі қосылып тұр.
c PAGE
Ата-ана модулін табу үшін басыңыз
Ескертулердің берілуін тоқтату үшін
басыңыз
d Микрофон
e Түнгі жарық
f
Келесі бесік жырын ойнату үшін
басыңыз
g
Бесік жырын ойнату немесе тоқтату
үшін басыңыз
h
/
Дыбыс деңгейін өзгерту үшін
басыңыз
i
Жасыл: нәресте модулі батарея
қуатымен істеп тұр.
Қызыл болып жыпылықтаса:
батареялардың қуаты аз.
j Динамик
k
Түнгі жарықты қосу немесе өшіру
үшін басыңыз
l Батарея бөлімінің қақпағы
m Қайта зарядталмайтын төрт 1,5 В R6 AA
батареясы (жинақпен берілмейді)
n Жинақпен берілген айнымалы/тұрақты
ток адаптерінің қосқышы
o Батарея бөлімі
p Айнымалы/тұрақты ток адаптері
Кіріс: 100-240 В айнымалы ток
Шығыс: 6,0 В тұрақты ток, 500 мА
Үлгі нөмірі: Ұлыбритания үшін —
SSW-1920UK-2; басқа Еуропа елдері
үшін — SSW-1920EU-2
83
Қазақша
KK
4 Жұмысты
бастау
Ата-ана модулін зарядтау
Ескертпе
Ата-ана модулі розеткадан ажыратылып және өшіп
тұруы керек.
1 Батарея бөлімінің қақпағын ашыңыз.
2 Жинақпен берілген қайта зарядталатын
батареяларды көрсетілгендей, дұрыс
қаратып (+/-) салыңыз.
3 Қақпағын жабыңыз.
4 Зарядтауды бастау үшін, берілген
адаптерді ата-ана модуліне және
розеткаға жалғаңыз.
» Зарядталып жатқанда, батарея
көрсеткіші жасыл түспен жыпылықтап
тұрады.
Кеңес
Қайта зарядталатын батареялар толық
сыйымдылығына төрт рет зарядталғаннан кейін ғана
жетеді.
Бастапқы төрт жолы зарядтау уақыты 10 сағат, ал
жұмыс уақыты 24 сағаттан аз болады.
Әдеттегі зарядтау уақыты — 8, ал жұмыс уақыты —
24 сағат.
Нәресте модулінің
параметрлерін орнату
Нәресте модулін розеткаға қосып немесе
қайта зарядталмайтын батареялар салып
қолдануға болады. Қосымша сенімділік үшін,
қуат берілмей қалғанда пайдаланылатын
қосымша қуат көзі ретінде қайта
зарядталмайтын батареяларды салып
қойыңыз.
1 Нәресте модулін розеткаға қоспас
бұрын, батарея бөлімінің қақпағын ашып
қойыңыз.
2 Қайта зарядталмайтын төрт 1,5 В R6
AA батареясын көрсетілгендей, дұрыс
қаратып (+/-) салыңыз.
3 Қақпақты жабыңыз.
4 Берілген адаптерді нәресте модуліне
және розеткаға жалғаңыз.
84 KK
5 Нәресте
мониторын
пайдалану
Ата-ана модулін нәресте модулімен
байланыстырыңыз:
1 Нәресте модуліндегі түймесін екі
секунд бойы басып тұрыңыз.
» Нәресте модулі қосылып, ондағы
барлық көрсеткіштер қысқа уақытқа
жанып, сөнеді.
2 Ата-ана модуліндегі түймесін екі
секунд бойы басып тұрыңыз.
» Ата-ана модулі қосылып, ондағы
барлық көрсеткіштер жанып, аз
уақыттан кейін қайта сөнеді.
» байланыс көрсеткіші қызыл түспен
жыпылықтап, ата-ана модулі нәресте
модулін іздей бастайды.
» Байланыс орнатылғанда, байланыс
көрсеткіші жасыл болып жанады.
» Байланыс орнатылмаса, байланыс
көрсеткіші қызыл болып жанады.
Ата-ана модулі анда-санда дыбыстық
сигнал беріп отырады.
Кеңес
Ата-ана модулімен нәресте модулі арасындағы
байланыс 15 секундтан аз уақытта орнатылады.
Нәресте мониторын орналастыру
Ескертпе
Бақылау өнімділігі оңтайлы болу үшін, нәресте
модулін баладан 1-2 метр (3,5-7 фут) қашықтықта
ұстаңыз.
Нәресте модулін желдеткіш, теледидар немесе
радио сияқты шу шығаратын нәрселерден немесе
терезеден аулақ орналастырыңыз.
Нәресте модулі әрдайым нәрестеге қаратылуы керек.
1 Нәресте модулі мен ток сымы
балаңыздан кемінде 1 метр қашықтықта
орналасуы керек.
2 Жаңғырық болмауы үшін, ата-ана модулі
мен нәресте модулінің арақашықтығы
кемінде 1,5 метр болуы керек.
3 Ата-ана модулін нәресте мониторының
қызмет ету аясында пайдаланыңыз.
Дыбыс жақсы естілуі үшін, ата-ана
модулін өзіңізге жақын жерге қойыңыз.
85
Қазақша
KK
Кеңес
Нәресте модулінің аясынан шыққанда, ата-ана модулі
анда-санда дыбыстық сигналдар беріп отырады. Ата-
ана модуліндегі байланыс көрсеткіші қызыл түспен
жыпылықтайды.
Батарея көрсеткіші қызыл түспен жыпылықтап,
батареяның отыруына 30 минут қалғанда, дыбыстық
сигнал беріледі.
Жұмыс диапазоны
Қалыпты режимде:
Сыртта: 330 метрге дейін
Үйде: 50 метрге дейін
ECO режимінде:
Сыртта: 260 метрге дейін
Жұмыс диапазоны айналадағы
кедергілерге және басқа факторларға
байланысты болады. Сулы және дымқыл
материалдардан болатын кедергіден
диапазон 100%-ға дейін кемиді. Құрғақ
заттардан болатын кедергілерді
төмендегі кестеден қараңыз.
Құрғақ материалдар Мате
риал дың
қалың
дығы
Диап
азон
ның
кемуі
Ағаш, гипс, картон,
шыны (құрамында
темір немесе ток
сымдары жоқ)
< 30 см 0-10%
Кірпіш, желімделген
фанера
< 30 см 5-35%
Темір бетон < 30 см 30-100%
Темір тор немесе
пластина
< 1 см 90-100%
Металл немесе
алюминий беттері
< 1 см 100%
Микрофонның
сезімталдығын өзгерту
Нәресте модулі микрофонының
сезімталдығын өзгертуге болады. Бес деңгейі
бар. 1-4 деңгейлерде, қоршаған орта дыбысы
төмен бола берсе, нәресте модулі ұйқы
режиміне өтуі мүмкін, оны тек қатты дыбыс
іске қоса алады. 5-деңгейде, нәресте модулі
тұрақты бақылау режимінде болып, ұйқы
режиміне өтпейді.
1 Дыбыс сезу деңгейін бөлмедегі шуға
сәйкес реттеу үшін, ата-ана модуліндегі
сезімталдық түймесін қайта-қайта
басыңыз.
» Дыбыс деңгейінің жарығы
қысқа уақытқа жанып, нәресте
модуліндегі орнатылған сезімталдық
параметрлерін көрсетеді. Тек бір
шам жанып тұрса, ең төменгі дыбыс
сезу деңгейі таңдалған. Бес шам
жанып тұрса, ең жоғарғы дыбыс сезу
деңгейі таңдалған.
ECO режимі
Балаңызды жақын жерден бақылағанда,
ECO режимін қосып қоюға болады. ECO
режимінде нәресте мониторы азырақ қуат
жұмсаса да, балаңызды бөтен дыбыстарсыз
анық есту мүмкіндігін береді. ECO
режиміндегі жұмыс диапазонын «Жұмыс
диапазоны» бөлімінен қараңыз.
Ескертпе
Ата-ана модулі мен нәресте модулі арасында
байланыс орнатылғанын тексеріңіз.
1 ECO режимін қосу үшін, ата-ана
модуліндегі
пернесін екі секунд бойы
басып тұрыңыз.
86 KK
» ECO режимінің көрсеткіші жасыл
түспен жанып, ата-ана модулі өшіп,
қайта қосылады.
2 ECO режимін өшіру үшін, пернесін екі
секунд бойы басып тұру керек.
» ECO режимінің көрсеткіші сөніп, ата-
ана модулі өшіп, қайта қосылады.
Нәресте мониторын
бастапқы қалпына келтіру
Ата-ана модулін бастапқы қалпына келтіру:
1 пернесін басып тұрып, ата-ана модулін
өшіріңіз.
2 Ата-ана модуліндегі пернесін басып
тұрыңыз.
3 пернесін басып тұрып, ата-ана
модулін қосыңыз.
» Ата-ана модулі бастапқы қалпына
келтірілді.
Нәресте модулін бастапқы қалпына келтіру:
1 Ата-ана модулі үшін орындалатын
процедураны қайталаңыз.
Ата-ана модуліндегі
батареяның қызмет мерзімін
арттыру
Ата-ана модулін батарея деңгейі төмен
белгішесі көрсетілгенде немесе батарея
ескерту дыбысын бергенде қайта
зарядтаңыз. Құралды қайта пайдаланбай
тұрып оны толығымен зарядтаңыз,
себебі қайта зарядталатын батареядағы
зарядтың толығымен таусылуы, олардың
қызмет мерзімін қысқартуы мүмкін.
Құралды бір апта немесе одан да
ұзақ пайдаланбайтын болсаңыз, қайта
зарядталатын батареяларды шығарып
қойыңыз.
Ұзақ уақыт бойы қолданылмаған болса,
ата-ана модулін әрдайым толығымен
зарядтаңыз.
Батареялары толығымен зарядталып
болған соң, ата-ана модулін зарядтау
қондырмасынан шығарыңыз.
Ата-ана модулінің қайта зарядталатын
батареяларында қандай да бір ақау пайда
болса, дилерге немесе Philips қызмет
көрсету орталығына хабарласыңыз.
87
Қазақша
KK
6 Кепілдік және
қызмет көрсету
Қызмет немесе ақпарат қажет болса,
не болмаса қандай да бір мәселе туындаса,
Philips AVENT веб торабына кіріңіз
(www.philips.com/AVENT) немесе
еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау
орталығына хабарласыңыз. Philips
тұтынушыларды қолдау орталығының
телефон нөмірін әлем бойынша жарамды
кепілдік қағазынан табуға болады. Еліңізде
Philips тұтынушыларды қолдау орталығы
болмаған жағдайда, жергілікті Philips дилеріне
жолығыңыз.
Нәрестені қадағалайтын құрал.
Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл
Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен,
Нидерланды.
Ресей және Кедендік Одақ территориясына
импорттаушы: “Филипс” ЖШҚ, Ресей
Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей
Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111.
SCD505: 230 V, 50 Hz., SCD505: NiMh.
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған.
Кепiлдiк бойынша қызмет көрсету жөніндегі
сұрақтарға жауап алу үшін тауарды сатып
алған жерге хабарласыңыз. Өнімнің
жарамдылық мерзімі сатып алған күннен
бастап 2 жыл. Барлық қосымша ақпаратты
8 75 11 65 01 23 телефонына қоңырау шалу
арқылы Ақпарат орталығынан алуға болады
(стационарлық телефон арқылы Қазақстан
Республикасы аумағына қоңырау шалу тегін).
По вопросам гарантийного обслуживания
обратитесь по месту приобретения товара.
Срок службы изделия 1 год с даты продажи.
Всю дополнительную информацию можно
получить в Информационном центре по
телефону 8 75 11 65 0123 (бесплатный звонок
на территории РК со стационарных телефонов).
7 Жиі қойылатын
сұрақтар
Ата-ана модуліндегі түймесін басқанда,
байланыс көрсеткіші неге жанбайды?
Ата-ана модулін розеткаға қосыңыз.
Ата-ана модулінің параметрлерін
бастапқы қалпына келтіріңіз.
Нәресте модуліндегі
түймесін басқанда,
қосу көрсеткіші неге жанбайды?
Нәресте модуліндегі батареяларды
ауыстырыңыз немесе оны розеткаға
қосыңыз.
Нәресте модулінің параметрлерін
бастапқы қалпына келтіріңіз.
Ата-ана модулін зарядтағанда, ондағы
көрсеткіші неге жанбайды?
Батарея көрсеткіші жанғанша бірнеше
минут өтеді. Әсіресе ата-ана модулін
алғаш рет немесе ұзақ уақыт бойы
қолданбағаннан кейін зарядтағанда
осылай болады.
Нәресте мониторы жасырын тыңдаудан
және кедергілерден қорғалған ба?
Бұл нәресте мониторының DECT
технологиясы басқа құралдардың
кедергі келтіруінен және жасырын
тыңдаудан қорғайды.
Неліктен ата-ана модулінен дыбыстық
сигнал беріледі?
Ата-ана модулінен дыбыстық сигнал
байланыс көрсеткіші қызыл түспен
жыпылықтап тұрғанда берілсе, оны
нәресте модуліне жақындатыңыз. Бұл
екі модуль арасындағы байланысты
қайта орнату үшін қажет.
Ата-ана модулінен дыбыстық сигнал
беріліп, батарея көрсеткіші қызыл
түспен жыпылықтап тұрса, ата-ана
модулін зарядтау керек.
Нәресте модулі өшіп тұрса, оны
қосыңыз.
88 KK
Неліктен ата-ана модулінен қатты шулы
дыбыстар шығады?
Ата-ана модулі мен нәресте модулінің
арасын кемінде 1,5 метрге дейін
жақындатыңыз. Бірнеше секундтан
кейін шуды басу функциясы қосылады.
Ата-ана модулінің дыбыс деңгейін
азайтыңыз.
Неге дыбыс естілмейді? Баламның жылағаны
неге естілмейді?
Ата-ана модулінің дыбыс деңгейін
көтеріңіз.
Микрофонның сезімталдық деңгейін
арттырыңыз.
Бала мен нәресте модулінің арасын
жақындатыңыз.
Нәресте мониторын жұмыс
диапазонының шегінен шығарсаңыз,
ата-ана модулін нәресте модуліне
жақындатыңыз. Сонда байланыс қайта
орнатылады.
Неліктен ата-ана модулі басқа дыбыстарды
тым жылдам қабылдайды?
Нәресте модулінің айналасындағы
дыбыс көздерін алшақтатыңыз.
Микрофонның сезімталдық деңгейін
төмендетіңіз.
Неліктен ата-ана модулі нәрестенің
жылағанын өте кеш қабылдайды?
Нәресте модулінің микрофоны балаға
қарап тұруы керек.
Нәресте модулін нәрестеңізге 1-2 метр
қолайлы қашықтыққа қойыңыз.
Микрофонның сезімталдық деңгейін
арттырыңыз.
Неліктен нәресте модуліндегі қайта
зарядталмайтын батареялар тез отырады?
Батарея қуатын қалай үнемдеуге болады?
Динамиктің дыбыс немесе
микрофонның сезімталдық деңгейін
азайтыңыз.
Пайдаланылмаса, нәресте модулі мен
түнгі жарықты өшіріп қойыңыз.
ECO режимін қосыңыз.
Нәресте мониторының белгіленген жұмыс
диапазоны — 330 метр. Неге нәресте
мониторы бұдан аз қашықтықта ғана жұмыс
істейді?
Көрсетілген диапазон тек дала, яғни
ашық кеңістік үшін жарамды.
Неге ата-ана модулінің жұмыс уақыты
24 сағаттан аз?
Ата-ана модулін бастапқы 4 рет
зарядтағанда, жұмыс уақыты 24
сағаттан аз болады. Қайта зарядталатын
батареялар 4 рет зарядталып және
зарядын жұмсап болғаннан кейін ғана
сыйымдылығын толық пайдаланады.
Дыбыс және микрофонның сезімталдық
деңгейін азайтыңыз.
Неге ата-ана модулі 8 сағаттан артық
зарядталады?
Бірінші рет немесе ұзақ уақыт бойы
қолданылмағаннан кейінгі зарядтау
уақыты — 10 сағат.
Зарядтағанда, ата-ана модулін өшіріп
қойыңыз.
Электр қуаты берілмей қалса, не болады?
Ата-ана модулі жеткілікті деңгейде
зарядталып, нәресте модуліне
батареялар салынған болса, нәресте
мониторы қуат берілмей қалған
жағдайда да жұмысын жалғастыра
береді.
Ата-ана модулі өзінен-өзі неге өшіп қала
береді? Ата-ана модулі неге қосылмайды?
1-шешім: ата-ана модулінен
батареяларды алып, қайта салыңыз. Ата-
ана модулі автоматты түрде қосылады.
2-шешім: қуат адаптерін ата-ана
модуліне қосыңыз. Ата-ана модулі
автоматты түрде қосылады.
137
Русский
RU
Содержание
1 Введение 138
2 Важная информация 138
Утилизация 140
Электромагнитные поля (ЭМП) 140
3 Обзор 141
Родительский блок 141
Детский блок 142
4 Начало работы 143
Зарядка родительского блока 143
Настройка детского блока 143
5 Использование радионяни 144
Дальность действия 145
Изменение чувствительности
микрофона 145
Режим ECO 146
Сброс настроек радионяни 146
Увеличение срока службы
аккумулятора родительского
блока 146
6 Гарантия и обслуживание 147
7 Часто задаваемые вопросы 147
Содержание
138 RU
1 Введение
Благодарим вас за выбор продукции Philips
AVENT! Чтобы воспользоваться всеми
преимуществами поддержки Philips AVENT,
зарегистрируйте изделие на веб-сайте
www.philips.com/AVENT.
Philips AVENT предлагает надежные
продукты по уходу за детьми, дающие их
родителям необходимую уверенность.
Радионяня Philips AVENT поможет вам в
любое время суток слышать своего ребенка,
не отвлекаясь на посторонние шумы.
Технология DECT гарантирует полное
отсутствие помех и абсолютную чистоту
сигнала, который передается с детского
блока на родительский.
2 Важная
информация
До начала эксплуатации радионяни
внимательно ознакомьтесь с настоящим
руководством. Сохраните его для
дальнейшего использования в качестве
справочного материала.
ВНИМАНИЕ! Во избежание удушья
детский блок и шнур питания должны
находиться в недоступном для детей месте
(на расстоянии не менее 1 метра).
Не используйте удлинители.
Внимание! Опасность взрыва, поражения
электрическим током, короткого замыкания
или утечки электролита.
Не допускайте попадания на прибор
капель или брызг воды. Не ставьте
на прибор емкости, наполненные
жидкостью, например вазы.
Если вилка прибора используется для
его отключения, доступ к ней должен
оставаться свободным.
Перед подключением радионяни к
сети убедитесь в том, что указанное
на табличке спецификации (на нижней
стороне подставки) номинальное
напряжение, соответствует напряжению
местной электросети.
Для подключения детского блока к
сети используйте адаптер, входящий в
комплект поставки.
Во избежание поражения электрическим
током не открывайте корпус
детского или родительского блока, за
исключением отделения для элементов
питания.
При установке или замене элементов
питания руки должны быть сухими.
139
Русский
RU
Зарядка аккумуляторов в родительском
блоке, входящих в комплект поставки,
должна выполняться согласно
настоящему руководству пользователя.
Во избежание взрыва элементов
питания или утечки электролита,
что может вызвать повреждение
радионяни или привести к ожогам или
раздражению кожи или глаз, следите за
соблюдением следующих правил.
Запрещается заряжать
неперезаряжаемые батареи.
Следите за соблюдением
полярности элементов питания (+/-)
при установке.
Если устройство не будет
использоваться в течение 30 дней
или дольше, элементы питания
следует извлечь.
Не подвергайте элементы питания
чрезмерному нагреву (воздействию
солнечных лучей, огня и т.п.).
Извлекайте элементы питания, как
только в них закончится заряд.
Во избежание перегрева аккумуляторов
или выделения токсических веществ,
водорода или кислорода запрещается:
заряжать аккумуляторы выше
установленной нормы;
подвергать аккумуляторы короткому
замыканию;
менять полярность аккумуляторов
при зарядке;
допускать повреждение
аккумуляторов.
Контроль взрослых
Радионяня предназначена
для использования в качестве
вспомогательного средства. Она
не заменяет полностью функцию
присмотра за детьми и не может
рассматриваться как такое устройство.
Запрещается помещать детский блок в
детскую кроватку или манеж.
Во избежание перегрева запрещается
накрывать радионяню полотенцами,
покрывалами и любыми другими
предметами.
Если радионяня подключена к сетевой
розетке, следите за тем, чтобы доступ к
ней был свободным.
Для безопасности детей не позволяйте
им играть с радионяней.
Чтобы защитить кожу при обращении с
элементами питания, имеющими следы
повреждений или утечку электролита,
надевайте защитные перчатки.
Чистка и уход
Запрещается погружать детский
или родительский блоки в воду или
промывать их под струей воды.
Не используйте чистящий спрей или
жидкие чистящие средства.
Если родительский и детский блоки
подключены к розетке электросети,
их следует отключить. Отключая
родительский или детский блок от сети,
не тяните за шнур. Беритесь за вилку
адаптера.
Очищайте детский и родительский
блоки влажной тканью.
Для очистки адаптеров пользуйтесь
сухой тканью.
У этой модели радионяни нет других
деталей, требующих обслуживания
пользователем.
Меры предосторожности при хранении
Хранение и эксплуатация радионяни
должны осуществляться при
температуре от 10 °C (50 °F) до
35 °C (95 °F). Не следует подвергать
радионяню воздействию прямых
солнечных лучей.
Если элементы питания хранятся в
холодильнике или морозильной камере,
во время хранения и разморозки
следует защищать их от образования
конденсата. Перед использованием
элементов питания необходимо
прогреть их до комнатной температуры.
140 RU
Замена
Для замены адаптера необходимо
использовать адаптер того типа,
который указан в руководстве
пользователя.
При замене необходимо использовать
элементы питания того типа, который
указан в руководстве пользователя.
Замена всех элементов питания в блоке
должна выполняться одновременно.
Утилизация
Изделие разработано и изготовлено
с применением высококачественных
деталей и компонентов, которые подлежат
переработке и повторному использованию.
Если изделие маркировано значком с
изображением перечеркнутого мусорного
бака, это означает, что изделие подпадает
под действие директивы Европейского
Парламента и Совета 2002/96/EC:
Не выбрасывайте изделие вместе с
бытовыми отходами. Для утилизации
электрических и электронных изделий
необходимы сведения о местной системе
отдельной утилизации отходов. Правильная
утилизация отработавшего изделия поможет
предотвратить возможные негативные
последствия для окружающей среды и
здоровья человека.
В изделии содержатся батареи, которые
попадают под действие директивы 2006/66/
EC, поэтому не выбрасывайте отслужившие
батареи вместе с бытовым мусором.
Если на батарее присутствует маркировка с
изображением перечеркнутого мусорного
бака и символом химического элемента "Pb"
(свинец), это означает, что их необходимо
использовать в соответствии с директивой
для изделий, содержащих свинец:
Для утилизации батарей необходимы
сведения о местной системе отдельной
утилизации отходов. Правильная утилизация
батарей поможет предотвратить возможные
негативные последствия для окружающей
среды и здоровья человека.
Электромагнитные поля
(ЭМП)
Радионяня Philips AVENT соответствует
стандартам по электромагнитным полям
(ЭМП). При правильной эксплуатации в
соответствии с инструкциями в данном
руководстве прибор абсолютно безопасен
в использовании, что подтверждается
имеющимися на сегодня научными данными.
141
Русский
RU
3 Обзор
Родительский блок
a
Продолжительное нажатие:
включение или отключение
родительского блока.
b
/
Изменение громкости.
c
Мигает красным: низкий уровень
зарядки аккумуляторов.
Мигает зеленым: идет зарядка
аккумуляторов.
d
Продолжительное нажатие:
включение режима ECO.
Горит зеленым: режим ECO включен.
e Индикаторы уровня громкости
Уровень громкости или
чувствительности микрофона.
Уровень громкости звука,
воспринимаемой детским блоком.
f Микрофон
g Громкая связь
h сопряжение
Горит зеленым: родительский блок
сопряжен с детским блоком.
Мигает красным: поиск детского
блока родительским блоком.
i чувствительность
Изменение чувствительности
микрофона детского блока.
j разговор
Продолжительное нажатие:
включение функции разговора.
k Шейный ремешок.
l Крышка отделения для элементов
питания
m Два никель-металл-гидридных
аккумулятора типа AAA (850 мА*ч).
n Разъем для подключения адаптера.
o Отделение для элементов питания
p Адаптер переменного/постоянного
тока того же типа, какой используется
в детском блоке.
q Ремень
142 RU
Детский блок
a
Продолжительное нажатие:
включение или отключение детского
блока.
b на
Горит зеленым: детский блок
включен.
c СТР.
Поиск родительского устройства.
Остановка звукового сигнала поиска.
d Микрофон
e Ночник
f
Нажмите для воспроизведения
следующей колыбельной.
g
Воспроизведение или выключение
колыбельной.
h
/
Изменение громкости.
i
Горит зеленым: детский блок
работает от элементов питания.
Мигает красным: низкий уровень
заряда элементов питания.
j Громкая связь
k
Включение или отключение ночника
l Крышка отделения для элементов
питания
m Четыре неперезаряжаемых батареи
1,5 В R6 типа AA
n Разъем для подключения адаптера
переменного/постоянного тока,
входящего в комплект поставки
o Отделение для элементов питания
p Адаптер постоянного/переменного
тока
Входной ток: переменный, 100-240 В
Выходной ток: постоянный, 6,0 В,
500 мА
Номер модели: в Великобритании
— SSW-1920UK-2; в других
европейских странах — SSW-
1920EU-2
143
Русский
RU
4 Начало работы
Зарядка родительского
блока
Примечание
Обязательно извлеките шнур питания
родительского блока из розетки и отключите
родительский блок.
1 Снимите крышку отсека для батарей.
2 Вставьте заряжаемые аккумуляторы,
соблюдая полярность (+/-), как показано
на рисунке.
3 Установите крышку на место.
4 Подключите адаптер, входящий в
комплект поставки, к родительскому
блоку и к розетке, чтобы начать зарядку.
» Во время зарядки индикатор заряда
аккумулятора мигает зеленым.
Совет
Емкость аккумуляторов достигнет максимума
только после четырех циклов зарядки.
В первые 4 раза продолжительность зарядки
составляет 10 часов, а время работы — менее 24
часов.
Нормальная продолжительность зарядки равна 8
часам, а время работы — 24 часам.
Настройка детского блока
Детский блок можно подключить к
розетке или использовать для его
питания неперезаряжаемые батареи.
Для дополнительной безопасности
рекомендуется вставить неперезаряжаемые
батареи, которые будут служить
дополнительным источником питания на
случай перебоев в электросети.
1 Перед подключением детского
устройства к розетке снимите крышку
отсека для батарей.
2 Вставьте четыре неперезаряжаемых
батареи 1,5 В R6 типа AA, соблюдая
полярность (+/-), как показано на
рисунке.
3 Установите крышку на место.
4 Подключите адаптер, входящий в
комплект поставки, к детскому блоку и
к розетке.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

Philips SCD505/00 Руководство пользователя

Категория
Детские мониторы (для младенцев)
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ