BD Шприцевой насос Alaris™ MK4 (с программным обеспечением Plus) Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Шприцевой насос Alaris™
(с программным обеспечениемPlus)
MK4
Модели: 8002TIG03, 8003TIG03, 8002TIG03-G, 8003TIG03-G
Руководство по
эксплуатации
ru
BDDF00622, издание 1
1/56
Шприцевой насос Alaris™ MK4 (с программным обеспечением Plus)
Содержание
Страница
Введение .................................................................................................4
Цели применения .....................................................................................4
Условия использования. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Показания ............................................................................................4
Противопоказания ...................................................................................4
О руководстве. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Условные обозначения, используемые в руководстве ................................................5
Создание набора данных .................................................................................6
Функции насоса ..........................................................................................7
Средства управления и индикаторы .....................................................................8
Средства управления .................................................................................8
Индикаторы ..........................................................................................8
Определения символов ..................................................................................9
Символы маркировки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Функции главного экрана ...............................................................................10
Экран шприцевых насосов Alaris CC и Alaris CC Guardrails ...........................................10
Экран шприцевых насосов Alaris GH и Alaris GH Guardrails ..........................................10
Значки на экране ....................................................................................10
Меры предосторожности при работе ..................................................................11
Одноразовые шприцы и комплекты удлинителей ...................................................11
Установка насоса ....................................................................................11
Рабочие условия .....................................................................................11
Рабочее давление ...................................................................................12
Аварийные состояния ...............................................................................12
Программа обеспечения безопасности Guardrails Safety Software ...................................12
Риски ................................................................................................12
Электромагнитная совместимость и помехи .........................................................13
Начало работы ..........................................................................................14
Исходная установка .................................................................................14
Выбор языка .........................................................................................14
Установка зажима стойки ............................................................................15
Установка установочной станции/рабочей станции* или направляющего устройства ...............15
Установка шприца с использованием дополнительного блока с замком ................................16
Использование блока с замком ......................................................................16
Установка шприца .......................................................................................17
Подготовка шприца и инфузионного комплекта ....................................................17
Установка и фиксация шприца .......................................................................18
Запуск насоса ...........................................................................................20
Основные функции ......................................................................................22
Инфузия болюса .....................................................................................22
Промывка ............................................................................................23
Назначенный объем введения (VTBI) ................................................................23
Удаление объема ....................................................................................23
Запрещение изменения скорости ...................................................................23
Титрирование скорости .............................................................................23
BDDF00622, издание 1
2/56
Шприцевой насос Alaris™ MK4 (с программным обеспечением Plus)
Полная информация о дозировании ................................................................24
Установка объема инфузии по времени .............................................................24
24-часовая сводка ...................................................................................24
Сводка событий ......................................................................................24
Подробная информация о наборе данных ...........................................................24
Настройка инфузии ..................................................................................24
Сведения о насосе ...................................................................................24
Добавление лекарственного препарата .............................................................25
Регулировка громкости тревоги .....................................................................25
Фильтр профиля .....................................................................................25
Режим паузы .........................................................................................25
Функции давления ......................................................................................26
Автоматическая установка давления (если включена)* .............................................26
Уровень давления при установленном комплекте контроля давления* .............................26
Уровень давления* ..................................................................................26
Сигналы оповещения и предупреждения ...............................................................27
Стандартные тревоги ................................................................................27
Тревоги— редакция3 ...............................................................................29
Подсказки ...............................................................................................31
Конфигурируемые параметры ..........................................................................32
Предустановки сигналов тревоги ....................................................................32
Конфигурируемые параметры .......................................................................32
Конфигурация профиля программы Alaris Editor ....................................................33
Единицы измерения в режиме «Dosing Only» (Только дозирование) ................................36
Редактор Alaris Editor — библиотека лекарств профиля .............................................37
Библиотека шприцев профиля ......................................................................37
Технические характеристики ............................................................................38
Совместимые шприцы ..................................................................................41
Связанные изделия .....................................................................................42
Рабочая станция Alaris Gateway ......................................................................42
Установочная станция Alaris DS ......................................................................42
Совместимые удлинительные комплекты ..............................................................43
Стандартные комплекты .............................................................................43
Комплекты для переливания крови ..................................................................43
Комплекты для полного парентерального питания (ППП) ...........................................44
Комплекты с низким уровнем сорбции ..............................................................44
Комплекты с защитой от света .......................................................................45
Комплекты для отделения интенсивной терапии новорожденных (ОИТН) ...........................45
Комплекты для контролируемой пациентом анальгезии (КПА) ......................................46
Техническое обслуживание .............................................................................47
Стандартные процедуры обслуживания .............................................................47
Работа от батареи ....................................................................................47
Очистка и хранение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Утилизация ..........................................................................................48
Пределы давления окклюзии ...........................................................................49
С установленным комплектом контроля давления G30402M — стандартный одноразовый комплект
удлинителя* ............................................................................................................... 49
С установленным комплектом контроля давления G40020В (стандартный одноразовый комплект
удлинителя) .........................................................................................50
BDDF00622, издание 1
3/56
Шприцевой насос Alaris™ MK4 (с программным обеспечением Plus)
Характеристики функций IrDA, RS232 и вызова медсестры .............................................51
Функция IrDA/RS232/вызов медсестры ..............................................................51
IrDA ..................................................................................................51
Данные о подключении порта RS232/вызова медсестры ............................................52
Растровые кривые и кривые запуска ....................................................................53
Шприцевые насосы Alaris CC и Alaris CC Guardrails ...................................................53
Шприцевые насосы Alaris GH и Alaris GH Guardrails ..................................................54
Изделия и запасные части ...............................................................................55
Запасные части и дополнительные принадлежности ................................................55
Редактор Alaris Editor ................................................................................55
Контактная информация ................................................................................56
Контактная информация службы поддержки клиентов ..............................................56
BDDF00622, издание 1
4/56
Шприцевой насос Alaris™ MK4 (с программным обеспечением Plus)
Введение
Введение
Это руководство по эксплуатации можно использовать со следующими насосами Mark 4 (MK4):
Шприцевой насос Alaris™ CC Guardrails™ (8003TIG03-G)
Шприцевой насос Alaris™ CC (8003TIG03)
Шприцевой насос Alaris™ GH Guardrails™ (8002TIG03-G)
Шприцевой насос Alaris™ GH (8002TIG03)
Примечание. Все описанные выше изделия в дальнейшем упоминаются как «насос» за исключением тех изделий, ккоторым
применимы отличные функции — в таких случаях будет называться конкретный насос или использоваться
соответствующий символ, см. раздел «Условные обозначения, используемые в руководстве».
Примечание. Определить версию насоса можно с помощью
маркировки «MK4», расположенной на задней
панели корпуса, как показано на рисунке справа, или
убедившись, что при включении питания на экране
указывается версия программного обеспечения4.x.x
или более поздняя.
Все упомянутые выше насосы функционируют с широким диапазоном стандартных утилизируемых шприцев разового
использования с люэровским наконечником вместе с наборами удлинителей. Допустимо использование шприцев объемом от 5
до 50 мл. Полный перечень совместимых шприцев приводится в разделе «Совместимые шприцы». Перечень рекомендованных
наборов удлинителей приводится в разделе «Совместимые наборы удлинителей». Программа Alaris Editor для насоса позволяет
больнице собирать данные об оптимальных методах внутривенных (ВВ) инъекций, предлагая рекомендации по дозированию
для обеспечения индивидуального подхода к пациентам на основе так называемых профилей. Каждый профиль содержит
конкретную библиотеку лекарств и соответствующие конфигурации насосов, подходящие для области применения. Кроме того,
в профиле указываются жесткие ограничения, которые невозможно отменить в процессе программирования инфузий.
Профили шприцевых насосов Alaris CC Guardrails и Alaris GH Guardrails содержат также программно - управляемые
предупредительные сигналы (Guardrails Soft Alerts), которые можно отменять при необходимости. Данные, получаемые
путем обработки информации от применения различных лекарственных препаратов, затем загружаются в насос
высококвалифицированным медперсоналом.
Шприцевые насосы Alaris CC Guardrails и Alaris GH Guardrails с загруженным в них набором данных автоматически подают
предупредительные сигналы при превышении дозирования, предела болюсной инъекции, предела по концентрации или предела по
весу. Эти предупредительные сигналы подаются, даже когда насос не подключен к компьютеру или сети.
В шприцевых насосах Alaris CC Guardrails и Alaris CC используется технология использования встроенного датчика давления,
которая позволяет очень точно контролировать давление в режиме реального времени. Совершенствование технологии
раннего обнаружения закупорки путем уменьшения времени подачи сигнала тревоги и предотвращения потенциального риска
введения неконтролируемого болюса после устранения окклюзии.
Цели применения
Шприцевой насос Alaris предназначен для использования медицинским персоналом в целях регулирования скорости и объема
инфузии.
Условия использования
Шприцевой насос Alaris может применяться только врачом, имеющим опыт работы с автоматическими шприцевыми насосами и
ведения пациентов после установки внутривенных катетеров.
w
Компания BD не может гарантировать постоянной точности работы системы в случае использования шприцев
других производителей, не указанных в таблице «Совместимые шприцы». Производители имеют право менять
технические характеристики шприца, от которых зависит точность работы системы, без предварительного
уведомления.
Показания
Шприцевой насос Alaris предназначен для введения лечебных растворов, включая:
анальгетики;
противомикробные средства;
препараты крови;
препараты для химиотерапии;
питательные вещества;
препараты для подкожного введения;
Противопоказания
Шприцевые насосы Alaris противопоказаны при:
энтеральной терапии.
BDDF00622, издание 1
5/56
Шприцевой насос Alaris™ MK4 (с программным обеспечением Plus)
О руководстве
О руководстве
Прежде чем приступить к эксплуатации насосов, пользователям рекомендуется внимательно прочитать это руководство,
чтобыпонять все, что в нем изложено, и полностью ознакомиться с работой насосов.
Для всех иллюстраций в данном руководстве используются типичные параметры настройки и значения, которые можно
использовать при настройке функций насоса. Эти параметры и значения применяются только в качестве примера. Там, где
этоуказано, минимальная скорость введения соответствует номинальной скорости 1,0 мл/ч, а средняя скорость соответствует
номинальной скорости 5,0 мл/ч. Полный диапазон скоростей введения приведен в разделе «Технические характеристики».
w
Храните данное руководство в качестве справочного материала в течение срока службы насоса.
Необходимо пользоваться только самой последней версией руководства по эксплуатации и руководства
по техническому обслуживанию оборудования BD. Данные документы опубликованы на сайте bd.com.
Бумажные копии руководства по эксплуатации можно бесплатно получить у регионального представителя
компании BD. При размещении заказа указывается приблизительное время его выполнения.
Условные обозначения, используемые в руководстве
ЖИРНЫЙ ШРИФТ Используется для имен экранов, программируемых команд, элементов управления ииндикаторов,
упоминаемых в данном руководстве, например, индикатор зарядки батареи, PURGE (Промывка),
клавиша ВКЛ/ВЫКЛ.
«Кавычки» Используются для отображения перекрестных ссылок на другие разделы данного руководства.
Курсив Используется для ссылок на другие документы или руководства, а также для смыслового
акцентирования фрагментов текста.
Этот символ указывает, что данная опция относится только к шприцевым насосам Alaris CC и Alaris
CC Guardrails.
GH
Этот символ указывает, что данная опция относится только к шприцевым насосам Alaris GH и Alaris
GH Guardrails.
Guardrails
Этот символ указывает, что данная опция относится только к шприцевым насосам Alaris CC Guardrails
и Alaris GH Guardrails.
w
Внимание! Там, где имеется этот символ, находится важное замечание. Эти замечания выделяют
вопросы использования, которые пользователю важно знать при эксплуатации насоса.
BDDF00622, издание 1
6/56
Шприцевой насос Alaris™ MK4 (с программным обеспечением Plus)
Создание набора данных
Создание набора данных
Для создания набора данных насоса сначала потребуется, чтобы специалисты больницы разработали, проверили, одобрили
и загрузили набор данных в соответствии со следующим процессом. Более подробная информация, включающая меры
предосторожности при работе с изделием, приведена в файле справки к программе Alaris Editor.
1. Создайте новый набор данных (используя редактор Alaris Editor).
Выберите тип нового набора данных. a) Набор данных типа Plus используется при создании нового набора
данных для шприцевых насосов Alaris GH или Alaris CC.
b) Набор данных типа Plus Guardrails используется при создании
нового набора данных для шприцевых насосов Alaris GHGuardrails
или Alaris CC Guardrails.
2. Основные перечни (используя редактор Alaris Editor).
Основные лекарства Предопределенный список наименований лекарств и их концентраций. Этот
список, а также альтернативные названия и концентрации, определенные
восновном списке лекарств, будут доступны при создании библиотеки
профилей лекарств.
Библиотека основных шприцев Предопределенный список поддерживаемых на данный момент шприцев,
имеющихся для выбора в профиле.
3. Создайте профили области применения, используя редактор Alaris Editor.
Библиотека лекарств Лекарства и концентрации для профиля со значениями по умолчанию,
нижними пределами, верхними пределами и уровнем срабатывания
сигнализации при окклюзии. Для каждого из имеющихся 30 профилей
можно ввести до 100 настроек лекарств.
Конфигурация Параметры конфигурации насоса, общие параметры и единицы только для
дозирования.
4. Проверьте, утвердите и экспортируйте набор данных (используя редактор Alaris Editor).
Проверка и утверждение Рекомендуется, чтобы полный отчет о наборе данных был напечатан,
проверен и подписан ответственным лицом в соответствии с регламентом
больницы. Подписанный экземпляр отчета о наборе данных должен быть
передан в архив больницы для последующего использования. После
согласования набора данных он должен быть утвержден в программе
Alaris Editor с использованием пароля.
Экспорт Экспортируйте набор данных для его загрузки в насос при помощи
программного инструмента Alaris Transfer Tool.
5. Загрузите набор данных в насос (используя инструмент Alaris Transfer Tool).
Примечание. При загрузке набора данных в шприцевой насос Alaris GH или Alaris CC потребуется выбрать один профиль.
6. Перед клиническим использованием убедитесь, что идентификатор набора данных на утвержденном отчете онаборе
данных совпадает с идентификатором набора данных, показанным на насосе.
7. Выключите насос.
8. Включите питание насоса и убедитесь, что на экране подробной информации о наборе данных отображается правильная
версия и правильное имя набора данных. Теперь насос готов к использованию.
Примечание. Сведения о работе с модулем связи Alaris Communication Engine (ACE) см. в руководстве пользователяACE.
w
Параметры лекарств должны соответствовать местным требованиям и указаниям по применению препаратов.
Экспорт и импорт набора данных может осуществляться только квалифицированными специалистами
сервисной службы.
BDDF00622, издание 1
7/56
Шприцевой насос Alaris™ MK4 (с программным обеспечением Plus)
Функции насоса
Функции насоса
Хорошо заметный
индикатор тревоги
Рычаг зажима
для MDI
Панель клавиш со стрелками
и функциональных клавиш
Зажимы поршня
Дисплей
Зажим шприца
ВКЛ/ВЫКЛ
ПУСК
ПАУЗА
ПРОМЫВКА/БОЛЮС
ОТКЛЮЧЕНИЕ
ЗВУКА
ДАВЛЕНИЕ
ОПЦИИ
Зацеп комплекта
удлинителя
Датчик давления
Пальчиковые
зажимы
Зацеп комплекта
удлинителя
Рычаг зажима длявра-
щающегося замка
интерфейса
Поддерживающая
скоба
Коммуникационный
порт IR
Разъем
RS232
Завернутая поворотная
головка
Разъем выравнивания
потенциалов (PE)
Табличка технических данных (см.раздел
«Определения символов» для объяснения
используемых символов)
Датчик давления
Вращающийся замок
интерфейса для
горизонтального
присоединения к стержню
прямоугольного сечения
И
н
т
е
р
ф
е
й
с
м
е
д
и
ц
и
н
с
к
о
г
о
о
б
о
р
у
д
о
в
а
н
и
я
(
M
D
I
)
BDDF00622, издание 1
8/56
Шприцевой насос Alaris™ MK4 (с программным обеспечением Plus)
Средства управления и индикаторы
Средства управления и индикаторы
Средства управления
Символ Описание
a
Кнопка ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ — нажмите один раз, чтобы включить насос. Для
выключения насоса нажмите клавишу и удерживайте ее 3 секунды.
Примечание. В журналы записываются сведения о случаях отключения питания,
включая случаи отключения питания насоса и непредвиденные сбои в сети
электропитания.
b
Кнопка ПУСКА — нажмите, чтобы начать инфузию. Во время инфузии будет мерцать зеленый
индикатор.
h
Кнопка ПАУЗЫ — нажмите, чтобы приостановить инфузию. Во время приостановки будет
светиться желтый индикатор.
R
Кнопка ОТКЛЮЧЕНИЯ ЗВУКА — нажатие на эту кнопку позволяет отключить звуковой сигнал
тревоги на двеминуты. Чтобы снова включить звуковой сигнал оповещения, нажмите кнопку
ОТКЛЮЧЕНИЯ ЗВУКА еще раз.
Примечание. Только для сигнала тревоги типа «Attention» (Внимание): для отключения
сигнала на 15 минут нажмите эту кнопку и удерживайте ее нажатой, пока не
прозвучат четыре коротких звуковых сигнала. Это можно сделать тогда, когда
звуковой сигнал тревоги не звучит.
i
Кнопка ПРОМЫВКИ/БОЛЮСА — нажмите, чтобы выбрать программируемые клавиши
PURGE (Промывка) или BOLUS (Болюс). Для выполнения функции нажмите и удерживайте
программируемую клавишу.
Клавиша PURGE (Промывка) — заполняет дополнительный набор удлинителей жидкостью или
лекарством во время подготовки.
Насос находится в режиме задержки
Набор удлинителей не должен быть подключен к пациенту
Перелитый объем (Volume Infused — VI) не добавляется
BOLUS (Болюс) — жидкость или лекарство подаются в ускоренном режиме.
Насос работает в режиме инфузии
Набор удлинителей должен быть подключен к пациенту
VI добавляется
d
Кнопка ОПЦИИ — нажмите для получения доступа к дополнительным функциям (см. раздел
«Основные функции»).
e
Кнопка ДАВЛЕНИЯ — используйте эту кнопку для отображения на мониторе экрана давления
инъецирования и уровня сигнала оповещения.
При нажатии этой кнопки отображается также тенденция изменения давления.
f
Кнопка СО СТРЕЛКАМИ — двойные или одинарные стрелки служат для быстрого/медленного
увеличения или уменьшения величин, отображенных на мониторе.
g
ПУСТЫЕ КЛАВИШИ — используются в соответствии с подсказками на экране.
Индикаторы
Символ Описание
j
Индикатор БАТАРЕИ — если загорается этот индикатор, это означает, что насос начинает работать
от внутренней батареи. Если индикатор начинает мерцать, это означает, что оставшейся емкости
батареи хватит менее чем на 30 минут работы.
S
Индикатор ОСНОВНОГО ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ — если загорается этот индикатор, это означает,
что насос подключен к сети электропитания и батарея заряжается.
BDDF00622, издание 1
9/56
Шприцевой насос Alaris™ MK4 (с программным обеспечением Plus)
Определения символов
Определения символов
Символы маркировки
Символ Описание
Обратитесь к сопроводительной документации
x
Разъем выравнивания потенциалов (РЕ)
y
Разъем RS232/Вызов медсестры
l
Устойчивая к дефибрилляции рабочая часть типа CF, находящаяся в непосредственном контакте
спациентом (Степень защиты от электрошока)
IP32
Защита от проникновения капель жидкости, падающих под углом до 15° к вертикали, и твердых частиц
размером более 2,5 мм
Примечание. Класс защиты IP33 обеспечивается при использовании крепежного набора для шнура
электропитания; номер детали 1000SP01294.
r
Переменный ток
Устройство соответствует требованиям Директивы Совета EC 93/42/EEC вредакции 2007/47/EC.
T
Дата изготовления
t
Производитель
U
Запрещается утилизировать с бытовыми отходами
W
Номинальный ток плавления плавкого предохранителя
+40°C
0°C
Диапазон рабочей температуры: насос можно использовать в диапазоне температур от 0 до 40°C.
BDDF00622, издание 1
10/56
Шприцевой насос Alaris™ MK4 (с программным обеспечением Plus)
Функции главного экрана
Функции главного экрана
Экран шприцевых насосов Alaris CC и Alaris CC Guardrails
Состояние
насоса
Тип установленного шприца/
профиль/ название лекарства
Информация
одавлении
Скорость
введения
Перелитый
объем
Область перелитого
объема
Область назначенного
объема
Экран шприцевых насосов Alaris GH и Alaris GH Guardrails
GH
ИНФУЗИЯ
РЕГУЛИРОВАТЬ
ОБЪЕМ
НАЗ.ОБЪЕМ
ОБЪЕМ
15ч 34м 10с
Состояние
насоса
Тип установленного шприца/
профиль/ название лекарства
Информация
одавлении
Скорость
введения
Перелитый
объем
Область перелитого
объема
Область назначенного
объема
Значки на экране
Символ Описание
l
Дисплей оставшегося времени указывает на время, оставшееся до плановой смены шприца.
N
Значок АККУМУЛЯТОРА показывает уровень заряда аккумулятора, чтобы пользователь мог
определить, когда потребуется его подзарядка или подключение устройства к сети электропитания.
Примечание. Этот значок можно включить или отключить с помощью программы AlarisEditor.
INFUSING
(ИНФУЗИЯ)
Значки программируемых предупреждений Guardrails указывают, что насос работает со
скоростью или с дозировкой, которая выше (стрелка вверх) или ниже (стрелка вниз) порогового
значения срабатывания сигнализации программируемых предупреждений Guardrails.
Guardrails
INFUSING
(ИНФУЗИЯ)
Символ предупреждения о превышении жесткого предела указывает на то, чтозначение
введенного параметра не является допустимым, поскольку оно не достигает значения жесткого
предела или превышает его.
BDDF00622, издание 1
11/56
Шприцевой насос Alaris™ MK4 (с программным обеспечением Plus)
Меры предосторожности при работе
Меры предосторожности при работе
Одноразовые шприцы и комплекты удлинителей
Данный шприцевой насос Alaris PK Plus откалиброван для использования с одноразовыми
шприцами. Чтобы обеспечить максимальную корректность и точность применения, используйте
только трехкомпонентные шприцы с коннектором Люэра, указанные на насосе, а также описанные
в данном руководстве. Применение не допускаемых к применению шприцев или комплектов
удлинителей может привести к изменениям в работе насоса и точности введения.
Если шприц установлен в насосе неправильно или извлечен из насоса до надлежащего отключения
комплекта удлинителя от пациента, это может привести к неконтролируемому течению жидкости
или возникновению эффекта сифона. Отключение осуществляется при закрывании крана линии
пациента или при помощи зажима для остановки потока в линии.
Пользователь должен внимательно ознакомиться с инструкциями в данном руководстве
ипонимать, как следует устанавливать и закреплять шприц на насосе. Неправильная установка
шприца может привести к ошибочной идентификации типа и размера шприца, результатом чего
может быть значительная недостаточная или избыточная инфузия препарата.
o
Присоедините комплект удлинителя к насосу, используя зацеп комплекта удлинителя, расположенный
на задней стороне насоса. Это обеспечит защиту от случайного отсоединения шприца от насоса.
В случае соединения нескольких аппаратов и/или инструментов с комплектами удлинителей
идругими линиями, например при помощи разветвителя, насос может быть перенагружен,
поэтомунеобходимо постоянно контролировать его работу.
Всегда следует пережимать или изолировать иным образом инфузионную систему перед снятием
шприца с зажимов насоса. В противном случае возможно непреднамеренное струйное введение
раствора.
Установка насоса
В случае подключения более одного насоса к пациенту во избежание изменения потока жидкости
или возникновения «сифонного» эффекта насос с медикаментами, относящимися к группе высокого
риска и к группе жизненно важных препаратов, необходимо по возможности устанавливать на
уровне сердца пациента.
Подъем насоса в процессе инфузии может привести к болюсному введению препарата, а опускание
насоса в процессе инфузии может привести к недостаточной инфузии препарата.
I
Нельзя устанавливать насос вертикально, когда шприц направлен вверх, поскольку при этом
может произойти введение воздуха, который может находиться в шприце. Чтобы предотвратить
проникновение воздуха, пользователь должен постоянно контролировать процесс введения,
шприц, комплект удлинителя, соединения с пациентом, а также придерживаться определенной
процедуры заливки, описанной в этом руководстве.
Рабочие условия
Шприцевые насосы предназначены для использования в отделениях общей терапии, в отделениях
реанимации и интенсивной терапии, в операционных и в отделениях скорой помощи. Насос может
использоваться в машинах скорой помощи. Насос должен быть надлежащим образом подсоединен
с помощью зажимов для стойки, входящих в комплект поставки. Насос сконструирован так,
чтобы выдержать возможные удары и вибрации при использовании вмашине скорой помощи;
он удовлетворяет требованиям стандарта EN 1789. При падении насоса или после серьезных
механических воздействий необходимо незамедлительно организовать полную проверку его
работоспособности соответственно обученным техническим персоналом. Насос может также
использоваться вне машины скорой помощи, если температура не выходит за пределы диапазона,
указанного в разделе «Технические характеристики» и на фабричной табличке насоса.
При использовании какого-либо насоса совместно с другими насосами или устройствами
сдоступом к кровеносной системе необходимо проявлять особую осторожность. Существенные
перепады давления, возникающие в инфузионной системе при работе с такими насосами,
могут вызывать обратный ток медикаментов или жидкостей. Типичными примерами подобных
насосов является аппаратура, используемая во время диализа и шунтирования, или аппаратура,
поддерживающая работу сердца.
Данный насос предназначен для эксплуатации в больницах и других медицинских учреждениях
и не предназначен для использования в жилых помещениях, подключенных к однофазной сети
электропитания.
Насос не предназначен для эксплуатации в присутствии легковоспламеняющихся смесей
анестетиков с воздухом, кислородом или закисью азота.
BDDF00622, издание 1
12/56
Шприцевой насос Alaris™ MK4 (с программным обеспечением Plus)
Меры предосторожности при работе
Рабочее давление
Данный насос — это насос избыточного положительного давления, разработанный для выполнения
очень точной подачи жидкости посредством автоматической компенсации сопротивления
инфузионной системы.
Система сигнала оповещения по давлению подачи не предназначена для обеспечения защиты
илиобнаружения отклонений подаваемого объема, которые могут возникнуть.
Аварийные состояния
J
Некоторые аварийные состояния, обнаруживаемые данным насосом, приводят к остановке
введения и активируют визуальные и звуковые сигналы оповещения. Пользователи системы
должны регулярно выполнять проверки, чтобы убедиться, что процесс введения проходит
правильно и не срабатывают сигналы оповещения.
При сбое электропитания настройки сигналов тревоги сохраняются, однако некоторые неполадки
в работе системы могут привести к сбросу этих настроек. После изменения новые настройки
сигналов тревоги будут сохранены при выключении питания в техническом режиме. Настройки
будут утеряны в случае перезагрузки с отключением питания и будут сохранены в случае
неполадок, не требующих такой перезагрузки.
Guardrails
Программа обеспечения безопасности Guardrails Safety Software
Программа Guardrails Safety Software включает мягкие пределы дозирования и параметры
конфигурации насоса, основанные на регламенте лечебного учреждения. Программа добавляет
тест проверки приемлемости к программированию лекарства на основе пределов, определенных
больницей. В обязанности квалифицированного персонала входит проверка адекватности
пределов дозирования, совместимости лекарств и контроль работы каждого насоса на всех этапах
инфузии. К потенциальным опасностям относятся взаимодействие лекарств, несоответствие
скоростей введения и сигналы оповещения по давлению.
При загрузке набора данных с использованием программы Guardrails Safety Software пользователь
должен обеспечить, чтобы до начала инфузии был выбран правильный профиль.
Риски
Если насос применяется в присутствии легковоспламеняющихся анестетиков, существует опасность
взрыва. Соблюдайте осторожность и не располагайте насос вблизи подобных источников
опасности.
A
Опасное напряжение: если корпус аппарата будет открыт или снят, возникнет опасность
поражения электричеством. По любым вопросам, связанным с обслуживанием, обращайтесь
кквалифицированному сервисному персоналу.
При подключении к внешнему источнику питания необходимо использовать трехжильный
кабель (фаза, нейтраль, заземление). Если целостность установки внешнего заземления или
егорасположение вызывает сомнения, следует перейти на электропитание от батареи.
V
Не открывайте защитную крышку разъема RS232/вызова медсестры без необходимости.
Приподключении разъема RS232/вызова медсестры следует соблюдать меры предосторожности
по защите от электростатического разряда (ЭСР). Касание выводов разъема может привести
кповреждению защиты от ЭСР. Рекомендуется, чтобы все действия выполнялись соответствующим
образом подготовленным техническим персоналом.
L
При падении насоса, его эксплуатации при чрезмерно высокой влажности или температуре,
попадании на насос большого количества жидкости или при возникновении подозрений на
наличие повреждений насоса следует прекратить эксплуатацию насоса и передать его на проверку
квалифицированному специалисту сервисной службы. По возможности следует осуществлять
транспортировку и хранение насоса в оригинальной упаковке и соблюдать требования к
температуре, влажности и давлению, приведенные в разделе «Технические характеристики» и
указанные на внешней упаковке.
Осторожно! Запрещается каким-либо образом изменять или модифицировать шприцевые насосы
Alaris, за исключением случаев, когда это явным образом предписано или санкционировано
компанией BD. Пользователь несет ответственность за любое использование шприцевых
насосов Alaris, которые были изменены или модифицированы без разрешения или не в строгом
соответствии с указаниями компании BD. Компания BD не предоставляет никаких гарантий на
шприцевые насосы Alaris в случае, если они были изменены или модифицированы таким образом.
Гарантия на продукцию BD не распространяется на случаи, когда повреждение, преждевременный
износ, неисправность или сбои в работе шприцевого насоса Alaris являются результатом его
несанкционированного изменения или модификации.
Соблюдайте осторожность при снятии крышек или работе с подвижными частями изделия.
Для того чтобы не ввести пользователей в заблуждение, для всех насосов, находящихся в одном
помещении, следует задать одинаковые настройки сигналов тревоги.
BDDF00622, издание 1
13/56
Шприцевой насос Alaris™ MK4 (с программным обеспечением Plus)
Меры предосторожности при работе
Электромагнитная совместимость и помехи
M
Данный насос защищен от воздействия внешних помех, включая высокочастотные излучения
радиочастот, магнитные поля и электростатические разряды (производимые, например,
электрохирургическим и прижигающим оборудованием, большими двигателями, переносными
радиоприемниками, сотовыми телефонами и т.д.), и не повреждается при воздействии чрезмерных помех.
Оборудование для лучевой терапии: не используйте насос поблизости от работающего
оборудования для лучевой терапии. Уровень радиации, создаваемый оборудованием для лучевой
терапии, например линейным ускорителем, может оказать серьезное влияние на работу насоса.
За информацией по безопасному расстоянию и другим мерам предосторожности обращайтесь
к компании-производителю. Для получения более подробной информации обратитесь
кпредставителю компании BD в своем регионе.
MR
Магнитно-резонансная томография (МРТ): насос содержит ферромагнитные материалы,
восприимчивые к воздействию магнитного поля, создаваемого устройствами магнитно-
резонансной томографии. Поэтому насос не является устройством, предназначенным для работы
в среде МРТ. При необходимости использования насоса в условиях магнитно-резонансной
томографии компанияBD рекомендует производить его установку на безопасном расстоянии
от магнитного поля, за пределами указанной зоны ограниченного доступа, чтобы не допустить
воздействия магнитного поля на работу насоса или искажения изображений МРТ. Безопасное
расстояние определяется в соответствии с рекомендациями компании-производителя
относительно электромагнитных помех (ЭМП). Дополнительные сведения можно найти в
руководстве по техническому обслуживанию изделия. Для получения дальнейших инструкций вы
также можете обратиться к представителю компанииBD в своем регионе.
Дополнительные устройства: используйте для работы с насосом только рекомендованные
дополнительные устройства. Насос был протестирован и соответствует требованиям по ЭМС
(электромагнитная совместимость) только при использовании рекомендованных дополнительных
устройств. Использование дополнительных устройств преобразователя или кабелей, которые не
были рекомендованы компанией BD, может привести к повышенному излучению или снижению
помехоустойчивости насоса.
Этот насос принадлежит к группе 1 CISPR 11 класса A и использует радиочастотную энергию
только для внутренних функций. Таким образом, его радиочастотное излучение очень мало,
поэтому создание помех соседнему электронному оборудованию маловероятно. Однако этот
насос все жеиспускает электромагнитное излучение, уровень которого находится в пределах,
указанных встандартах IEC/EN60601-1-2 и IEC/EN60601-2-24. Если насос взаимодействует с другим
оборудованием, должны быть приняты меры по минимизации таких эффектов, например путем
изменения положения илиперемещения.
K
В некоторых обстоятельствах на насос могут влиять электростатические заряды в воздухе (при
разрядах порядка 15 кВ и выше); или радиочастотное излучение (напряженности 10 В/м и более).
Если насос подвержен воздействию таких внешних помех, он остается в безопасном режиме
работы; насос своевременно прекращает введение и одновременно подает пользователю
визуальный и звуковой сигнал оповещения. Если аварийные условия сохраняются даже после
вмешательства пользователя, рекомендуется заменить этот насос, изолировать его и провести
проверку соответствующим образом подготовленным техническим персоналом. (Дополнительную
информацию см. в руководстве по техническому обслуживанию.)
BDDF00622, издание 1
14/56
Шприцевой насос Alaris™ MK4 (с программным обеспечением Plus)
Начало работы
Начало работы
Исходная установка
w
Перед работой с насосом внимательно прочитайте руководство по эксплуатации.
1. Проверьте комплектность насоса, отсутствие повреждений, а также соответствие напряжения питания, указанного на
ярлыке аппарата, напряжению в сети электропитания.
2. В комплект поставки входят следующие компоненты:
Шприцевой насос Alaris
Компакт-диск со сведениями для пользователя (Руководство по эксплуатации)
Сетевой кабель электропитания (по требованию)
Защитная упаковка
3. Присоедините насос к сети электропитания по меньшей мере на 2,5 часа, чтобы зарядить внутреннюю батарею (убедитесь
втом, что индикатор S светится).
Выбор языка
1. Во время первого запуска насоса появится экран выбора языка.
2. Выберите нужный язык из появившегося списка при помощи клавиш
f.
3. Нажмите клавишу OK для подтверждения выбора.
w
Насос можно безопасно использовать с заранее установленным набором данных по умолчанию.
Любой набор данных, созданный для инсталляции, должен быть утвержден до загрузки и активации
квалифицированным лицом, обладающим соответствующими полномочиями согласно регламенту
лечебного учреждения.
Если насос будет включен без подключения к сети электропитания, то он автоматически будет работать от
встроенной батареи.
При наличии неполадок в работе насоса при возможности поместите его в оригинальную защитную
упаковку и обратитесь к квалифицированному специалисту сервисной службы для выявления причин.
BDDF00622, издание 1
15/56
Шприцевой насос Alaris™ MK4 (с программным обеспечением Plus)
Начало работы
w
Нельзя устанавливать насос, который подключен к сети электропитания или со шприцем, направленным
вверх. Это может нарушить электробезопасность в случае, если на аппарат прольется жидкость, или вызвать
попадание воздуха, который может находиться в шприце.
Установка зажима стойки
Зажим стойки находится на задней стороне насоса и позволяет
надежно закрепить насос на стандартной вертикальной стойке
диаметром от 15 до 40 мм.
*
*
Углубление на задней поверхности насоса
1. Потяните складной зажим для стойки на себя и отвинтите зажим,
чтобы оставить достаточно места для стойки.
2. Поместите насос на зажим стойки и закручивайте болт до тех
пор, пока зажим не закрепится на стойке.
w
Убедитесь в том, что зажим стойки свернут и убран
на хранение в углубление на задней поверхности
насоса перед присоединением к установочной
станции/рабочей станции* или в случае, когда он не
используется.
Никогда не устанавливайте насос в положения,
затрудняющие подачу жидкости или делающие ее
нестабильной.
w
Каждый раз перед началом работы проверяйте, что зажим стойки:
не имеет следов повышенного износа;
не имеет большого люфта при фиксации на стойке в удаленном положении.
Если имеются эти признаки, необходимо прекратить эксплуатацию насосов и обратиться к квалифицированному
персоналу сервисной службы для их осмотра.
Установка установочной станции/рабочей станции* или направляющего устройства
Вращающийся замок интерфейса может быть подогнан к стержню прямоугольного сечения на установочной станции/рабочей
станции* или на направляющем устройстве в пределах от 10 до 25 мм.
1. Присоедините вращающийся замок интерфейса к задней стороне насоса при помощи стержня прямоугольного сечения на
установочной станции/рабочей станции* или на направляющем устройстве.
2. Держа насос горизонтально, плотно прижмите его к стержню прямоугольного сечения или направляющему устройству.
3. При установке в правильном положении на стержне должен прозвучать щелчок.
4. Обеспечьте надежное закрепление положения насоса. Убедитесь, что насос надежно закреплен, аккуратно потянув его в
сторону от установочной/рабочей станции*, не используя при этом рычаг снятия фиксации. При надлежащей фиксации
насос невозможно сдвинуть с установочной/рабочей станции*.
5. Чтобы снять насос, нажмите рычаг зажима и потяните насос вперед.
Предупреждение! Неправильная установка насоса может привести к его падению с установочной/рабочей станции* и
последующей травме пользователя и/или пациента.
Стержень
прямоугольного
сечения
Вращающийся замок интерфейса
Рычаг зажима (нажмите, чтобы снять насос)
* Рабочая станция Alaris Gateway и установочная станция Alaris DS
BDDF00622, издание 1
16/56
Шприцевой насос Alaris™ MK4 (с программным обеспечением Plus)
Установка шприца с использованием дополнительного блока с замком
Установка шприца с использованием
дополнительного блока с замком
Использование блока с замком
Дополнительный блок с замком доступен в двух конфигурациях.
Блок с замком с регулируемой скоростью — при его
использовании пользователь может изменять скорость
инфузии в ходе процедуры.
Блок с замком с фиксированной скоростью — при его
использовании пользователь не может изменять скорость
инфузии в ходе процедуры. Чтобы изменить скорость
инфузии при использовании этого блока, пользователю
необходимо приостановить работу насоса и открыть блок.
w
При установке насоса с использованием блока с замком убедитесь, что под насосом достаточно места для
полного открытия крышки. Рекомендуется оставлять зазор не менее 130 мм.
Открытие блока с замком
1. Вставьте ключ в замок и поверните его в любую сторону,
после чего замок откроется.
2. Блок с замком выдвинется вправо, и его можно будет
открыть.
Закрытие блока с замком
1. Установите шприц согласно инструкциям, приведенным в разделе «Установка и закрепление шприца».
2. Убедитесь, что комплект удлинительных трубок подсоединен к шприцу и пропущен через блок с замком.
Примечание. В случае использования шприцевых насосов Alaris CC перед закрытием блока с замком необходимо установить
прижимной диск.
3. Перед закрытием блока с замком в случае использования конфигурации с фиксированной скоростью необходимо настроить
насос согласно инструкциям, приведенным в разделе «Запуск насоса».
4. Закройте крышку до ее полного соприкосновения с
корпусом насоса.
5. Переместите блок с замком влево до щелчка.
6. Извлеките ключ.
w
Насосы с установленным блоком с замком следует использовать только в том случае, если они установлены
на рабочей станции AlarisGateway, установочной станции AlarisDS или стойке для внутривенных инфузий.
При транспортировке насоса с установленным блоком с замком рекомендуется держать и нести насос
двумя руками.
Если замок или сам блок с замком поврежден, прекратите использовать насос и обратитесь за помощью к
квалифицированному персоналу сервисной службы.
Если насос не используется, блок с замком должен находиться в закрытом состоянии.
Ключи от блока с замком должны храниться отдельно во избежание их случайного закрывания внутри блока.
Инструкции по чистке и техническому обслуживанию см. в разделе «Техническое обслуживание».
BDDF00622, издание 1
17/56
Шприцевой насос Alaris™ MK4 (с программным обеспечением Plus)
Установка шприца
Установка шприца
Подготовка шприца и инфузионного комплекта
Каждый раз при установке нового шприца рекомендуется следовать описанным ниже указаниям, чтобы сократить время возможной
задержки запуска инфузии, избежать неточностей во время вливания и сократить время подачи сигналов тревоги при окклюзии.
Используйте шприцы самого малого размера, например, при инфузии 9мл жидкости используйте шприцы объемом 10мл.
Используйте функцию PURGE SYRINGE (Промывка шприца) или PURGE (Промывка) на насосе, чтобы уменьшить время
задержки запуска инфузии (см. разделЗапуск насоса).
w
Предупреждение! Для подачи жидкости или медикаментов используйте совместимые шприцы самого малого
размера. Это особенно важно в случае низкой скорости инфузии при подаче медикаментов высокого риска
или медикаментов, необходимых для поддержания жизни, особенно если скорость составляет < 0,5мл/ч.
w
Предупреждение! Перед запуском инфузии или после замены шприца, содержимое которого почти полностью
введено, необходимо выполнять промывку насоса. Убедитесь, что удлинительный комплект не подключен к
пациенту во время промывки.
Практические рекомендации
Внутренний диаметр трубки: при вливании с низкой скоростью рекомендуется использовать трубки малого или очень
малого диаметра.
Фильтры: следует минимизировать внутренний объем и объем «мертвого пространства» встроенных фильтров.
Место установки катетера: при введении жизненно важных лекарственных препаратов участок установки катетера должен
находиться как можно ближе к месту сосудистого доступа.
Позиционирование насоса
Убедитесь, что насос установлен на уровне
сердца пациента (насколько это возможно).
Сердце пациента должно находиться на
одной линии с серединой насоса или с
диском контроля давления в случае
шприцевых насосов AlarisCC.
w
Предупреждение! Регулировка высоты установки насоса относительно уровня сердца пациента может
привести к временному увеличению или уменьшению скорости подачи жидкости.
w
Внимание! Если при использовании нескольких шприцевых насосов невозможно установить все насосы на
уровне сердца пациента (по клиническим соображениям), то насосы с медикаментами высокого риска или
медикаментами, необходимыми для поддержания жизни, по возможности необходимо устанавливать на
уровне сердца пациента.
w
Внимание! При инфузии нескольких медикаментов высокого риска или медикаментов, необходимых для
поддержания жизни, насосы с самой низкой скоростью инфузии по возможности необходимо устанавливать
на уровне сердца пациента.
BDDF00622, издание 1
18/56
Шприцевой насос Alaris™ MK4 (с программным обеспечением Plus)
Установка шприца
Установка и фиксация шприца
w
Предупреждение. Чтобы надежно установить и закрепить шприц, выполните следующие действия.
Неправильная установка шприца может привести к ошибочной идентификации типа и размера шприца.
Если после этого ошибочная идентификация будет подтверждена пользователем, это может привести
кзначительной неточности в скорости введения лекарственного средства и нарушениям в работе насоса.
Используйте только модели шприцев, указанные на корпусе насоса или в данном руководстве. Применение
неправильных шприцев может неблагоприятно отразиться на точности введения препарата и воздействовать
на работу насоса.
При наборе жидкости в шприц набирайте достаточное количество, чтобы компенсировать любой объем
«неиспользуемого пространства» в комплекте удлинителей и шприце в конце инфузии, поскольку этот объем
не может быть полностью введен.
Зажим фланца шприца
Зажим
шприца
Ребра
поршня
Зажимы
поршня
Фланец
поршня
Держатель
поршня
Поршень
Пальчиковые
зажимы
Цилиндр
шприца
Разместите насос на устойчивой горизонтальной поверхности или закрепите его так, как это описано выше.
Приготовьте, установите и заполните одноразовый шприц и комплект удлинителя, придерживаясь правил асептики.
1. Зажмите одновременно пальчиковые зажимы на держателе поршня и плавно
передвиньте механизм вправо.
2. Потяните зажим шприца вперед и вниз.
BDDF00622, издание 1
19/56
Шприцевой насос Alaris™ MK4 (с программным обеспечением Plus)
Установка шприца
3. Вставьте шприц так, чтобы ребра поршня попали в щели держателя шприца.
w
Чтобы удостовериться в том, что шприц установлен правильно,
поместите фланец цилиндра шприца в пространство между зажимом
шприца и зажимом фланца шприца. Шприц расположен правильно, если
он остается на месте до закрытия зажима шприца.
4. Поднимайте зажим шприца, пока он не защелкнется на цилиндре шприца.
5. Зажмите пальчиковые зажимы на держателе поршня и плавно передвигайте механизм
влево, пока он не достигнет конца поршня.
6. Ослабьте пальчиковые зажимы. Убедитесь, что зажимы поршня закрепляют его на своем
месте и пальчиковый зажим возвращается в первоначальное положение.
7. Убедитесь, что тип и размер шприца совпадают с указанными на экране насоса, потом нажмите клавишу
CONFIRM (Подтвердить). Принеобходимости марку шприца можно изменить, нажав клавишу TYPE ип).
ПОДТВЕРЖД
ТИП
IVAC 50
УДЕРЖАНИЕ
РЕГУЛИРОВАТЬ
Примечание. Если была активизирована опция PURGE SYRINGE (Промывка шприца), то отобразится диалоговое окно
промывки и при необходимости можно будет выполнить промывку комплекта удлинителей, однако при
этом следует отсоединить комплект удлинителей от пациента.
w
КомпанияBD рекомендует ограничить заданное в системе количество типов и размеров шприцев, доступных
при работе с насосом, используя для этого редактор AlarisEditor.
Закрепите комплект удлинителя, используя зацеп этого устройства, расположенный на задней стороне насоса.
Это обеспечит защиту от случайного отсоединения шприца от насоса.
Убедитесь, что оба зажима поршня полностью замкнуты на фланце поршня и верхний зажим вернулся
впервоначальное положение.
Примечание. Функция «Fast Start» (Быстрый старт) — функция насоса, которая при необходимости автоматически уменьшает
расстояние между механизмом поршня и шприцем при запуске инфузии.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

BD Шприцевой насос Alaris™ MK4 (с программным обеспечением Plus) Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ