EXFO FVA-600 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Руководство пользователя
Регулируемый аттенюатор
FVA-600
ii
© 2010 EXFO Inc. Все права защищены. Запрещается воспроизведение,
сохранение в поисковой системе или передача в любой форме
электронными, механическими или любыми другими средствами, например
через фотокопирование, запись и т. п. любой части данной публикации без
письменного разрешения EXFO Inc. (EXFO).
Информация, предоставляемая компанией EXFO, считается точной и
достоверной. Однако EXFO не несет ответственности за какие-либо нарушения
патентных или ин
ых прав третьих лиц, которые могут быть связаны с
использованием данной информации. В связи с патентными правами EXFO в
данной информации явно или косвенно лицензии не предоставляются.
Кодом EXFO для коммерческих и государственных организаций (CAGE) под
эгидой Североатлантического союза (NATO) является 0L8C3.
Содержащаяся в данной публикации информация может быть изменена без
предварительного уведомления.
Товарные знаки
Товарные зна
ки компании EXFO определены и зарегистрированы. Однако
наличие или отсутствие такого обозначения не влияет на правовой статус
какого-либо товарного знака.
Единицы измерения
Единицы измерения, использованные в настоящей публикации, соответствуют
стандартам и нормам международной системы единиц СИ.
Патенты
Универсальный интерфейс EXFO защищен патентом США 6,612,750.
Номер версии: 1.0.0
FVA-600 iii
Содержание
Информация о сертификации ...........................................................................v
1 Общие сведения о Регулируемый аттенюатор FVA-600 .............1
Основные функции .............................................................................................1
Источники питания ..............................................................................................2
Типичные области применения .........................................................................3
Условные обозначения .......................................................................................3
2 Информация о безопасности ...........................................................4
Общая информация ...........................................................................................4
Информация по электробезопасности ..............................................................4
3 Начало работы сРегулируемый аттенюатор FVA-600 ................5
Включение и выключение устройства ...............................................................5
Описание экрана .................................................................................................5
Описание клавиатуры ........................................................................................6
Дополнительные функции кнопок ......................................................................6
Включение функции автоматического выключения (автовыключение) .........7
Включение подсветки .........................................................................................7
Установка универсального интерфейса EXFO (EUI) .......................................8
Очистка и подключение оптических волокон ...................................................9
4 Работа с устройством Регулируемый аттенюатор FVA-600 .....10
Выбор длин волн ..............................................................................................10
Настройка затухания ........................................................................................10
Выбор режима работы .....................................................................................10
Настройка размера шага затухания ................................................................13
Настройка размера шага мощности ................................................................13
Изменение длины волны ..................................................................................13
Обнуление устройства .....................................................................................14
Использование порта USB ...............................................................................14
5 Обслуживание ...................................................................................16
Очистка разъемов EUI ......................................................................................16
Заряжание аккумулятора .................................................................................18
Замена аккумулятора .......................................................................................19
Проверка ЖК-экрана ........................................................................................19
Восстановление стандартных настроек ..........................................................19
Переработка и утилизация (только для стран Европейского Союза) ...........20
6 Поиск и устранение неисправностей ...........................................21
Устранение распространенных неисправностей ............................................21
Обращение в группу технической поддержки ................................................22
Транспортировка ...............................................................................................23
7 Гарантия .............................................................................................24
Общая информация .........................................................................................24
Ответственность ...............................................................................................25
Исключения .......................................................................................................25
Сертификация ...................................................................................................25
Обслуживание и ремонт ...................................................................................26
EXFO Сервисные центры компании ................................................................27
Содержание iv
A Технические характеристики ..........................................................28
B Типовые конфигурации тестов ......................................................29
BERT и анализ протоколов ..............................................................................29
Перегрузка и чувствительность .......................................................................29
Загрузки OSNR ..................................................................................................30
ROADM ..............................................................................................................30
FVA-600 v
Информация о сертификации
Информация о соответствии требованиям FCC
Электронное тестовое оборудование не подпадает под требования FCC
(часть 15) вСША. Однако проверочные тесты на соответствие систематически
проводятся для большей части оборудования EXFO.
Информация о соответствии требованиям 
Электронное тестовое оборудование должно отвечать требованиям Директивы
по электромагнитной совместимости в Европейском Союзе. Стандарт EN 61326
определяет требования к излучению и помехоустойчивости для лабораторного,
измерительного и контрольно-измерительного оборудования. Это оборудование
прошло тщательную проверку всоответствии с директивой и стандартами
Европейского союза.
FVA-600 1
1 Общие сведения
о Регулируемый
аттенюатор FVA-600
FVA-600 представляет собой регулируемый оптический аттенюатор,
применяемый для измерения частоты ошибочных битов и тестирования систем,
анализа оптических пределов, проверки калибровки и тестирования
компонентов. Его конфигурация предназначена для одномодовых волокон.
Калиброванные длины волн составляют 1310 нм и 1550 нм.
Основные функции
FVA-600 обладает следующими функциями:
³ большой диапазон затухания;
³ высокая точность;
³ быстрая стабилизация;
³ автоотключение для более продолжительного срока работы от
аккумулятора;
³ подсветка для работы вне зависимости от окружающих условий;
³ сохранение состояния и режима работы устройства при выключении;
³ удаленная работа при помощи подключения USB.
ЖК-экран
Клавиатура
Ушко для
плечевого
ремня
Разъем
постоянного
тока
Общие сведения о Регулируемый аттенюатор FVA-600 2
Источники питания
Для работы устройства используются следующие источники питания.
³ Сетевой адаптер (подключенный к стандартной розеткетолько для
использования в помещении).
Соответствующий автомобильный адаптер, доступный по требованию.
³ Литиево-ионный аккумулятор (начинает работать автоматически при
отсоединении сетевого адаптера).
ВАЖНО!
Если аккумулятор сильно разрядится, устройство отключится
самостоятельно.
Предупреждающая наклейка
и серийный номер
(под подставкой)
Наклейка с краткой
информацией
Аккумуляторный отсек
Разъем USB
Вход
Выход
FVA-600 3
Типичные области применения
Регулируемый аттенюатор FVA-600 можно использовать в следующих областях
применения:
³ высокая мощность, подходящая для аппаратуры CATV и Telco;
³ возможность тестирования BER с высоким оптическим разрешением;
³ возможность измерения FTTx на стандартных длинах волн 1310, 1490,
1550 и 1625 нм;
³ возможность удаленного управления через подключение USB для
интегрирования в автоматические настройки тестов.
Условные обозначения
Перед использованием изделия, описанного в этом руководстве, необходимо
ознакомиться с условными обозначениями.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данный знак указывает на потенциально опасную ситуацию,
которая может привести к смерти или к серьезной травме.
Не продолжайте работу, если вы не поняли и не выполнили
требуемые условия.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Данный знак обозначает потенциально опасную ситуацию, при
которой можно получить травму легкой или средней тяжести.
Не продолжайте работу, если вы не поняли и не выполнили
требуемые условия.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Данный знак обозначает потенциально опасную ситуацию,
при которой может произойти повреждение оборудования.
Не продолжайте работу, если вы не поняли и не выполнили
требуемые условия.
ВАЖНО!
Обозначает важную информацию об этом изделии, с которой
следует ознакомиться.
Информация о безопасности 4
2 Информация о
безопасности
Общая информация
Информация по электробезопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не устанавливайте и не отсоединяйте волокна при включенном
источнике лазерного излучения. Никогда не смотрите прямо в
активное волокно и всегда носите защитные очки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использование средств управления и настроек, отличных от
указанных в данной инструкции, а также нарушение
эксплуатационных процедур и процедур обслуживания может
привести к возникновению опасного уровня лазерного
излучения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Сетевой адаптер, поставляемый в комплекте с
изделием, предназначен для использования
только в помещениях.
FVA-600 5
3 Начало работы
с Регулируемый
аттенюатор FVA-600
Включение и выключение устройства
При выключении FVA-600 в устройстве сохраняются следующие данные:
текущее затухание, длина волны, режим работы и размер шага.
Включение питания устройства
Нажмите . Несколько секунд на экране будет отображаться надпись EXFO.
В нормальных условиях, если устройство было выключено правильно,
можно немедленно начать работу с ним. В этом случае устройство выполнит
повторную механическую калибровку.
Выключение питания
устройства
У
держивайте нажатой кнопку в течение нескольких секунд. Устройство
автоматически сохранит текущие настройки.
Описание экрана
ВАЖНО!
Если при извлечении аккумуляторов сетевой адаптер не был
подключен, устройство отключится и указанные параметры не
сохранятся в памяти.
Если аккумулятор разряжается, а сетевой адаптер не был
подключен, устройство сохранит указанные параметры и затем
отключится.
Активирована функция
автоматического
выключения
Сетевой
адаптер
подключен
Общее затухание в абсолютном режиме (дБ)
Относительное затухание в относительном
режиме (дБ) или мощность в мощностном
режиме (дБм)
Выбранная длина волны
Показывает
откалиброванную
длину волны в
режиме изменения
длины волны
Питание от
аккумулятора
(с уровнем
заряда)
Общее затухание в относительном или
мощностном режиме
Размер шага
Значение изменения длины волны и
мощности
Начало работы сРегулируемый аттенюатор FVA-600 6
Описание клавиатуры
Приведенные ниже функции доступны при нажатии соответствующих кнопок.
Дополнительные функции кнопок
Описанные ниже функции доступны при нажатии и удержании соответствующей
кнопки в течение нескольких секунд.
λ
Select
Step
Size
Abs/
Rel/
Pwr
Подтверждение выбора
Уменьшение значения
(затухание, мощность,
изменение)
Увеличение значения
(затухание, мощность,
изменение)
Переход к следующей предварительно
выбранной длине волны
Подтверждение изменения длины волны
Переход к следующему
размеру шага в списке
Переключение
между режимами
измерения
Включение устройства
Режим автоматического
выключения
Кнопка выхода (Esc)
Backlight
Esc
Edit λ
Zero
Edit Pwr/Ref
Изменение выбранной
длины волны
Поиск опорного
положения и сброс
текущего затухания
Изменение мощности
в мощностном режиме
работы и получение
опорного значения в
относительном режиме
работы
Выключение устройства
Включение или
выключение подсветки
Быстрое увеличение
значения
Быстрое уменьшение
значения
FVA-600 7
Включение функции автоматического
выключения (автовыключение)
Если функция автовыключения активирована, то
устройство выключится самостоятельно через
10 минут простоя.
Отключение/включение функции
автовыключения
На включенном устройстве коротко нажмите .
Включение подсветки
При работе с устройством в условиях плохой освещенности подсветка позволит
лучше видеть данные на экране. Также включается подсветка кнопок
клавиатуры в течение 10 секунд.
Важно: Если подсветка включена, необходимо сначала нажать одну из
кнопок клавиатуры, чтобы включить подсветку, и затем нажать
требуемую кнопку.
Включение/выключение подсветки
В обычном режиме работы нажмите и
удерживайте кн
опку в течение
нескольких секунд.
Abs/
Rel/
Pwr
Начало работы сРегулируемый аттенюатор FVA-600 8
Установка универсального интерфейса EXFO
(EUI)
К стационарной базовой плате интерфейса EUI можно подключить разъемы с
полировкой под углом (APC) или простой полировкой (UPC). Зеленый контур
вокруг базовой платы означает, что плата предназначена для разъемов типа
APC.
Установка адаптера разъема EUI на базовую плату EUI
1. Держите адаптер разъема EUI таким образом, чтобы пылезащитный
колпачок открывался вниз.
2. Закройте пылезащитный колпачок, чтобы надежнее удерживать
адаптер
ра
зъема.
3. Вставьте адаптер разъема в базовую плату.
4. С усилием надавливая на адаптер разъема, поверните его по часовой
стрелке в базовой плате, чтобы зафиксировать в нужном положении.
Чистая металлическая
поверхность
(или голубая кромка)
обозначает разъем типа
UPC
Зеленая
кромка
обозначает
разъем типа
APC
2 3 4
FVA-600 9
Очистка и подключение оптических волокон
Подключение волоконно-оптического кабеля к порту
1. Обследуйте волокно с помощью микроскопа для исследования волокон.
Если волокно окажется чистым, приступайте к подключению волокна к
порту. Если на волокне будут обнаружены загрязнения, выполните
процедуры по его очистке согласно инструкциям ниже.
2. Очистите концы волокна следующим образом.
2a. Аккуратно очистите конец волокна с помощью чистящей
па
лочки без
ворса, смоченной в изопропиловом спирте.
2b. Полностью высушите обработанную поверхность струей сжатого
воздуха.
2c. Осмотрите конец волокна, чтобы убедиться в отсутствии грязи.
3. Осторожно совместите разъем и порт так, чтобы конец волокна не касался
наружной поверхности порта или других поверхностей.
Если разъем имеет ключ, убедитесь, что он полностью вошел в
со
ответствующий паз порта.
4. Нажмите на разъем так, чтобы волоконно-оптический кабель
зафиксировался, тем самым обеспечивая соответствующий контакт.
Если разъем выполнен в виде винтовой муфты, заверните его так, чтобы
зафиксировать волокно. Не перетяните муфту, поскольку в этом случае
можно повредить волокно и порт.
Важно: Если волоконно-оптический кабель совмещен и/или
подклю
чен
неправильно, это приведет к большим потерям и появлению
эффекта отражения.
ВАЖНО!
Для обеспечения максимальной мощности и во избежание
получения ошибочных данных выполняйте следующие действия
³ При подключении к порту всегда очищайте концы волокон,
как показано ниже. Компания EXFO не несет ответственности
за повреждения или ошибки, возникающие в результате
неправильной очистки или неосторожного обращения с
волокнами.
³ Проверьте наличие у коммутационного шнура
соответствующих разъемов. При подключении
несоответствующих разъемов будут повреждены их
наконечники.
Работа с устройством Регулируемый аттенюатор FVA-600 10
4 Работа с устройством
Регулируемый
аттенюатор FVA-600
Выбор длин волн
В устройстве используется шесть предварительно настроенных длин волн.
Текущая длина волны отображается в верхнем левом углу экрана.
Выбор длины волны
Нажмите кнопку для переключения между доступными значениями.
Можно изменить шесть предварительно настроенных длин волн.
См. раздел Изменение длины волны на стр.13. Также можно восстановить
заводские значения длин волн. См. раздел Восстановление стандартных
настроек на стр.1
9.
Настройка затухания
При выполнении тестов величину затухания можно изменить.
Установка величины затухания
Нажмите и удерживайте кнопку или , чтобы быстро задать величину
затухания в соответствии с выбранным размером шага. См. раздел Настройка
размера шага затухания на стр. 13.
ИЛИ
Нажмите и удерживайте кнопки и , чтобы задать максимальное
затухание, или нажмите и удерживайте кнопки и , чтобы задать
минимальное за
тухание.
Выбор режима работы
Регулируемый аттенюатор FVA-600 функционирует в трех разных режимах:
³ абсолютный режим;
³ относительный режим, позволяющий использовать опорное затухание;
³ мощностный режим, в котором можно отображать выходную мощность
FVA-600 после применения настроек изменения мощности.
Выбор режима работы
Нажмите кнопку для переключения между доступными режимами.
λ
Select
Select
Abs/
Rel/
Pwr
FVA-600 11
Использование абсолютного режима
В абсолютном режиме отображаются текущие параметры длины волны и
затухания.
Важно: Величина затухания представляет собой действительные
вносимые потери между входным и выходным портами,
включая соединители.
Использование относительного режима
В относительном режиме отображается текущая длина волны, общее затухание
и относительное затухание. Прежде чем использовать относительный режим,
необходимо задать опорное значение.
Важно: Используется опорное значение, которое было сохранено для
текущей длины волны.
Если изменить величину затухания, общее значение затухания в регулируемом
аттенюаторе FVA-600 отображается в верхнем правом углу. Величина
относительного уменьшения (или
у
силения) по отношению к выбранному
опорному значению отображается вдБ.
Текущая
длина
волны
Затухание
Относительное
затухание
(уменьшение
или усиление)
Работа с устройством Регулируемый аттенюатор FVA-600 12
Настройка опорного значения
Нажмите и удерживайте кнопку .
Во время определения и сохранения
опорного значения на экране устройства
некоторое время отображается надпись «REF».
Затем устройство вернется в относительный
режим с применением нового полученного
опорного значения.
Использование мощностного режима
(контроль выходной мощности)
В мощностном режиме регулируемый аттенюатор FVA-600 функционирует
как измеритель мощности. В этом режиме используется значение мощности
для текущей длины волны. Это хороший подход для изменения мощности.
Изменение величины мощности
1. При помощи подходящего адаптера подключите измеритель мощности
квыходу FVA-600, после чего приведите в соответствие значение на
измерителе мощности и значение мощности FVA-600.
2. Нажмите и удерживайте кнопку для перек
лючения в режим изменения
мощности.
3. При помощи кнопок со стрелками можно
выбирать предыдущее или следующее значение
мощности. Чтобы ускорить переключение между
значениями мощности, нажмите и удерживайте
кнопку со стрелкой. Кроме того, можно изменить
размер шага мощности. См. раздел Настройка
размера шага мощности на стр. 13.
4. Нажмите кнопку для подтверждения выбранного
значения.
Та
кже можно выйти из режима изменения мощности, нажав кнопку .
Однако при этом не будет сохранено новое значение мощности и будет
использоваться предыдущее значение.
Select
Select
Select
FVA-600 13
Настройка размера шага затухания
В устройстве используется шесть предварительно настроенных размеров
шага затухания, позволяющих быстрее или медленнее регулировать затухание.
Текущий размер шага затухания сохраняется при выключении устройства.
Выбор размера шага
Нажмите кнопку для переключения между
доступными значениями.
Настройка размера шага
мощности
В устройстве используется три предварительно
настроенных размеров шага мощности, позволяющих быстрее или медленнее
регулировать мощность. Текущий размер шага мощности сохраняется при
выключении устройства.
Выбор размера шага
Нажмите кнопку для переключения между доступными значениями.
Изменение длины волны
В устройстве используется шесть предварительно запрограммированных
длин волн. Их можно изменить в соответствии с вашими потребностями.
Изменение значения длины волны
1. Нажмите и удерживайте кнопку для
переключения в режим изменения длины волны.
2. При помощи кнопок со стрелками можно
выбирать предыдущее или следующее
значение длины волны. Чтобы быстрее
изменять значение длины волны, нажмите
и удерживайте
кнопку со стре
лкой.
Важно: Когда выбранное вручную значение совпадает с калиброванной
длиной волны, в верхнем правом углу экрана устройства
отображается звездочка.
3. Нажмите кнопку или для подтверждения выбранного значения.
Также можно выйти из режима изменения длины волны без сохранения нового
значения, нажав кнопку .
Step
Size
Step
Size
λ
λ
Select
Работа с устройством Регулируемый аттенюатор FVA-600 14
Обнуление устройства
Регулируемый аттенюатор Регулируемый аттенюатор содержит механические
детали, используемые для изменения величины затухания. Рекомендуется
возвращать механизм в нулевое (исходное) положение, чтобы восстанавливать
его относительное положение на диапазоне затухания.
Обнуление устройства
Нажмите и удерживайте кнопку .
Во время обнуления на экране устройства
отображается надпись «ZERO». После завершения
поиска устройство возвращается к предыдущему
используемому значению затухания.
Использование порта USB
Регулируемый аттенюатор FVA-600 оснащен портом USB, расположенным на
боковой поверхности устройства.
Компания EXFO предоставляет два установочных пакета для управления
регулируемым аттенюатором FVA-600 через порт USB.
³ Один из установочных пакетов предназначен для компьютера под
управлением операционной системы Microsoft Windows XP или Vista
(32- или 64-разрядная версия). Данный пакет содержит исходный код,
что позволяет точнее настроить программу в соответствии с вашими
нуждами. Исходный код написан на языке программирования C#,
а проект разработан в приложении Microsoft Visual Studio 2005.
³ Второй установочный пакет предназначен для FTB-500. Соответствующее
приложение доступно на вкладке «Tools» (Инструменты), которую можно
открыть при помощи меню «ToolBox» (Инструментарий).
Step
Size
Порт USB
FVA-600 15
При использовании любого из установочных пакетов
на экране контролируемого удаленно устройства
отображается надпись «REM».
Устройство переходит в режим локального
функционирования после закрытия программы
удаленного управления или отключения от порта
USB. На экране отображается надпись «RTL».
Если нажать любую кнопку, устройством можно
будет управлять при помощи клавиатуры.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215

EXFO FVA-600 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках