BORK FP EEN9909SI Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации кухонного комбайна BORK FP EEN 9909 SI. Я знаю о его мощном двигателе, различных насадках для измельчения, шинкования и замешивания теста, а также о системе безопасности. Задавайте ваши вопросы, я с удовольствием помогу!
  • Как правильно собрать кухонный комбайн?
    Что делать, если двигатель перегрелся?
    Можно ли мыть съемные части комбайна в посудомоечной машине?
    Как измельчить лед?
    Как замесить тесто?
BORK - FP EEN 9909 SI - MANUAL RU.indd 1BORK - FP EEN 9909 SI - MANUAL RU.indd 1 4/30/08 3:25:30 PM4/30/08 3:25:30 PM
КУХОННЫЙ КОМБАЙН
BORK FP EEN 9909 SI
BORK - FP EEN 9909 SI - MANUAL RU.indd 2BORK - FP EEN 9909 SI - MANUAL RU.indd 2 4/30/08 3:25:30 PM4/30/08 3:25:30 PM
3
6
Меры безопасности, рекомендуемые компанией BORK
7
Технические характеристики
8
Устройство прибора
10
Эксплуатация
34
Обслуживание и чистка
38
Рецепты
СОДЕРЖАНИЕ
BORK - FP EEN 9909 SI - MANUAL RU.indd 3BORK - FP EEN 9909 SI - MANUAL RU.indd 3 4/30/08 3:25:30 PM4/30/08 3:25:30 PM
Поздравляем
с приобретением нового кухонного комбайна BORK FP EEN 9909 SI
BORK - FP EEN 9909 SI - MANUAL RU.indd 4BORK - FP EEN 9909 SI - MANUAL RU.indd 4 4/30/08 3:25:30 PM4/30/08 3:25:30 PM
5
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ, РЕКОМЕНДУЕМЫЕ КОМПАНИЕЙ BORK
Перед началом использования устройства
внимательно прочитайте и сохраните эту
инструкцию, чтобы иметь возможность обра-
титься к ней в будущем. В ней содержатся
важные сведения по технике безопасности,
эксплуатации и уходу за комбайном. Поза-
ботьтесь о сохранности настоящей инструк-
ции и, если комбайн перейдет другому хозя-
ину, передайте инструкцию вместе с устрой-
ством.
Перед первым использованием извлеките
комб
айн из упаковки и снимите с него все
рекламные наклейки и этикетки. Снимите
также защитную крышку с вилки сетевого
шнура. Храните упаковочные материалы в
местах, недоступных для детей.
Установите комбайн на ровную и устойчи-
вую повер
хность, на безопасном расстоянии
от края этой поверхности. Убедитесь в том,
что поверхность, на которую ставится ком-
байн, является чистой и сухой. При непра-
вильной установке комбайна при работе
возникает вибрация, под действием которой
комбайн может сдвигаться.
Не эксплуатируйте комбайн на металличе-
ских повер
хностях, например, на металличе-
ской столешнице кухонной раковины.
Не устанавливайте комбайн на газовую или
э
лектрическую плиту, а также в непосред-
ственной близости от источников тепла.
Обращайтесь с комбайном и его принадлеж-
ност
ями бережно и осторожно. Лезвия
ножей и режущие кромки дисков очень
острые. Храните аксессуары в местах, недо-
ступных для детей.
Прежде, чем использовать комбайн, убеди-
т
есь в том, что он правильно и полностью
собран, в противном случае комбайн не
будет работать.
Перед перемещением, разборкой, установ-
кой или сменой нас
адок, перед чисткой ком-
байна, а также перед тем, как убрать его на
хранение, убедитесь в том, что кнопка OFF
(выключено) нажата и комбайн отключен от
электросети.
Прежде, чем устанавливать систему ножей
Q
uad®, режущие диски или насадку для
замешивания теста, установите рабочую
емкость на основание с электродвигателем.
Перед началом использования убедитесь в
т
ом, что крышка рабочей емкости правильно
установлена и надежно зафиксирована на
своем месте.
Перед использованием комбайна всегда
по
лностью разматывайте его сетевой шнур.
Не допускайте свисания сетевого шнура с
кр
ая стола или стойки, не прокладывайте его
по нагретым поверхностям, не допускайте
запутывания сетевого шнура.
Это устройство не предназначено для
испо
льзования детьми или недееспособны-
ми взрослыми без надлежащего присмотра.
Не допускайте, чтобы дети бесконтрольно
по
льзовались или играли электроприбором.
Не проталкивайте продукты в загрузочный
же
лоб пальцами или другими предметами,
используйте для этого только специальный
толкатель.
Избегайте любого контакта вращающихся
нас
адок с руками или другими предметами.
Не помещайте руки в рабочую емкость ком-
б
айна во время его работы или, если ком-
байн подключен к электросети. Все действия
можно производить только после полной
остановки двигателя и насадок. Прежде, чем
снимать крышку с рабочей емкости, убеди-
тесь в том, что кнопка OFF (выключено)
нажата и комбайн отключен от электросети.
Используйте только оригинальные съемные
принадлежност
и, которые входят в комплект
устройства.
Не оставляйте подключенный к электросети
или р
аботающий комбайн без присмотра.
Компания BORK уделяет большое внимание технике безопасности. При разработке и производстве наших изделий мы стремимся сделать безопасным
по
льзование ими. Кроме того, мы просим Вас соблюдать обычные меры безопасности при работе с электроприборами и выполнять следующие меры
предосторожности:
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ КУХОННОГО КОМБАЙНА И ДРУГИХ ЭЛЕКТРОПРИБОРОВ
BORK - FP EEN 9909 SI - MANUAL RU.indd 5BORK - FP EEN 9909 SI - MANUAL RU.indd 5 4/30/08 3:25:31 PM4/30/08 3:25:31 PM
6
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ, РЕКОМЕНДУЕМЫЕ КОМПАНИЕЙ BORK
При извлечении продуктов из рабочей емко-
сти соблюдайте осторожность. Перед раз-
боркой комбайна убедитесь в полной оста-
новке электродвигателя, ножа Quad®, режу-
щих дисков или насадки для замешивания
теста. Перед тем, как снять крышку с рабо-
чей емкости, убедитесь в том, что кнопка OFF
(выключено) нажата и комбайн отключен от
электросети. Чтобы извлечь обработанные
продукты, сначала снимите рабочую емкость
с основания, а затем аккуратно снимите
рабочую насадку.
Некоторые вязкие или густые смеси, такие
как т
есто, могут замедлять вращение наса-
док. Если это происходит, не включайте ком-
байн более чем на 1 минуту.
Не обрабатывайте горячие или кипящие
жидкост
и. Обязательно остудите жидкости,
перед тем, как наливать их в рабочую
емкость.
Во избежание поражения электротоком не
пог
ружайте основание с электродвигателем,
сетевой шнур или его вилку в воду или иную
жидкость.
Не перемещайте комбайн во время работы.
Не помещайте никакие детали или принад-
лежност
и комбайна в микроволновую печь.
Следите за тем, что уровень наполнения
р
абочей емкости не превышал отметки мак-
симального уровня «MAX» (что соответствует
объему 2 л). Всегда в первую очередь поме-
щайте в рабочую емкость сухие или густые
ингредиенты, а затем добавляйте жидкость.
Содержите кухонный комбайн в чистоте. При
чист
ке соблюдайте рекомендации, приве-
денные в данном руководстве.
Соблюдайте осторожность при обращении с
ножами во в
ремя эксплуатации и чистки
комбайна.
Регулярно проверяйте сетевой шнур, вилку
сет
евого шнура и само устройство на пред-
мет повреждений. При обнаружении
повреждений любого рода немедленно пре-
кратите использование устройства и пере-
дайте его в ближайший авторизованный
сервисный центр для обследования, замены
или ремонта.
Устройство предназначено только для
домашнег
о использования. Во избежание
травм или опасных ситуаций используйте
комбайн только по назначению в строгом
соответствии с руководством по эксплуата-
ции. Запрещается использование устройства
в движущихся транспортных средствах и вне
помещений.
При использовании электроприборов реко-
менду
ется, чтобы автоматический выключа-
тель (УЗО), устанавливаемый в контуре элек-
тросети, к которому подключен электропри-
бор, был рассчитан на номинальный ток
утечки не более 30 мA. По этому вопросу
проконсультируйтесь с квалифицированным
электриком.
В целях безопасности все работы по ремон-
т
у и обслуживанию устройства должны
выполняться только квалифицированными
специалистами или представителями упол-
номоченных сервисных центров компании.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
BORK - FP EEN 9909 SI - MANUAL RU.indd 6BORK - FP EEN 9909 SI - MANUAL RU.indd 6 4/30/08 3:25:31 PM4/30/08 3:25:31 PM
7
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Номинальное напряжение: 230–240 В
Номинальная частота: ~50/60 Гц
Номинальная мощность: 825–900 Вт
ВНИМАНИЕ!
Производитель сохраняет за собой право
на внесение изменений в технические
характеристики вследствие постоянного
совершенствования продукции без
дополнительного уведомления об этих
изменениях.
ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ
Т
овар сертифицирован в соответствии с зако-
ном «О защите прав потребителей», установ-
ленный производителем в соответствии
с п. 2 ст. 5 Федерального Закона РФ «О защите
прав потребителей» срок службы для данного
изделия равен 1 году с даты продажи при усло-
вии, что изделие используется в строгом соот-
ветствии с настоящей инструкцией по эксплуа-
тации и применяемыми техническими стандар-
тами.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Кухонный комбайн 1
Руководство по эксплуатации 1
Гарантийный талон 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание выхо
да из строя автома-
тического выключателя, срабатывающего
при фиксации рабочей емкости, не уста-
навливайте крышку в фиксированное
рабочее положение, если комбайн не под-
ключен к электросети.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Лезвия системы ножей Quad® и режущие
кромки дисков очень острые, соблюдайте
осторожность при обращении с ними. Не
просовывайте пальцы или посторонние
предметы в загрузочный желоб, всегда
используйте для подачи продуктов только
специально предназначенный для этого
толкатель.
BORK - FP EEN 9909 SI - MANUAL RU.indd 7BORK - FP EEN 9909 SI - MANUAL RU.indd 7 4/30/08 3:25:31 PM4/30/08 3:25:31 PM
8
MAIN HEAD
УСТРОЙСТВО ПРИБОРА
УСТРОЙСТВО ПРИБОРА
Большой толкатель для продуктов,
предназначен для подачи
продуктов в загрузочный желоб
Кнопка PULSE (режим пульсации),
для включения режима пульсации –
кратковременного включения
максимальной мощности. Для
включения режима необходимо
нажать и удерживать кнопку нажатой
в течение обработки продуктов, при
отпускании кнопки режим пульсации
отключается.
Красный световой индикатор
включения, светится
при подключении комбайна
к электросети
Кнопка OFF (выключено),
для выключения комбайна
Кнопка ON (включено),
для включения комбайна
Основание
с высокоэффективным
двигателем с прямым приводом,
с системой безопасного
торможения
Нескользящие резиновые ножки,
для обеспечения устойчивости
и поглощения вибрации
комбайна
Крышка,
закрывает рабочую емкость
Диск для измельчения.
Диск-терка используется для
мелкого измельчения продуктов
Контейнер с крышкой,
предназначен для удобного
и компактного хранения
режущих дисков
Диск крупного шинкования,
одна сторона используется для
нарезки продуктов толстыми
ломтиками, а другая для нарезки
продуктов крупной соломкой
Диск мелкого шинкования, одна
сторона используется для нарезки
продуктов тонкими ломтиками,
а другая для нарезки продуктов
тонкой соломкой
Загрузочный желоб,
предназначен для подачи
продуктов в рабочую емкость
BORK - FP EEN 9909 SI - MANUAL RU.indd 8BORK - FP EEN 9909 SI - MANUAL RU.indd 8 4/30/08 3:25:31 PM4/30/08 3:25:31 PM
9
MAIN HEAD
УСТРОЙСТВО ПРИБОРА
УСТРОЙСТВО ПРИБОРА
Малый толкатель для
продуктов ,предназначен
для подачи продуктов
в загрузочный желоб. Также
служит мерной емкостью при
добавлении ингредиентов.
Присоединяемый шпиндель,
надевается на вал двигателя
и используется для фиксации
системы ножей Quad®, режущих
дисков, насадки для замешивания
теста, рабочей емкости и крышки.
Силиконовый уплотнитель,
обеспечивает герметичность
соединения крышки
и рабочей емкости
Рабочая емкость с ручкой,
2-литровая рабочая емкость
для ингредиентов фиксируется
на основании с электродвигателем
Система ножей Quad®,
используется для измельчения,
смешивания и взбивания
различных продуктов
Блокировка системы безопасного
торможения, отключает работу
электродвигателя при отсутствии
рабочей емкости или крышки
Эргономичная форма основания,
для удобства перемещения комбайна
Отсек для хранения шнура, удобная
встроенная ниша в задней части
корпуса для компактного хранения
сетевого шнура
Принадлежности
(на рисунке не показаны):
Насадка для замешивания теста, обе-
спечивает мягкое действие при смеши-
вании вязких ингредиентов.
Дополнительная крышка для рабочей
емкости, позволяет в течение непродол-
жительного времени хранить продукты
в рабочей емкости (в кухонном шкафу
или в холодильнике).
Двухсторонняя щетка для чистки, пред-
назначена для чистки (узкий конец
можно использовать для чистки трудно-
доступных мест системы ножей Quad®, а
тупую сторону для чистки насадки для
замешивания теста).
Пластмассовая лопатка, предназначена
для счищения продуктов с внутренней
поверхности рабочей емкости в целях
более равномерной обработки ингреди-
ентов
BORK - FP EEN 9909 SI - MANUAL RU.indd 9BORK - FP EEN 9909 SI - MANUAL RU.indd 9 4/30/08 3:25:31 PM4/30/08 3:25:31 PM
Эксплуатация
BORK - FP EEN 9909 SI - MANUAL RU.indd 10BORK - FP EEN 9909 SI - MANUAL RU.indd 10 4/30/08 3:25:31 PM4/30/08 3:25:31 PM
11
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
СБОРКА
Прежде, чем использовать кухонный комбайн,
познакомьтесь со всеми его частями. Удалите
все упаковочные материалы и рекламные
наклейки; будьте осторожны при обращении с
ножом Quad® и режущими дисками, поскольку
лезвия и режущие кромки этих насадок очень
острые. Промойте рабочую емкость, крышку и
другие съемные принадлежности в теплой
мыльной воде. Затем тщательно промойте
чистой водой и просушите (см. раздел «Обслу-
живание и чистка»).
Шаг 1
Установите основание с электродвигателем на
сухую ровную поверхность. Наденьте на вал
двигателя шпиндель. Поверх шпинделя устано-
вите рабочую емкость, при этом ее ручка долж-
на быть направлена в соответствии с меткой на
основании.
Шаг 2
Поверните рабочую емкость по часовой стрел-
ке до плотной фиксации.
Шаг 3
Установите на шпиндель необходимую насад-
ку – систему ножей Quad®, насадку для заме-
шивания теста или режущий диск.
Для установки системы ножей Quad® или
насадки для замешивания теста: возьмите нож
или насадку за центральную пластиковую опо-
ру и наденьте на шпиндель до упора.
BORK - FP EEN 9909 SI - MANUAL RU.indd 11BORK - FP EEN 9909 SI - MANUAL RU.indd 11 4/30/08 3:25:31 PM4/30/08 3:25:31 PM
12
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Для установки режущих дисков: поверните
диск вверх той стороной, которую хотите
использовать для обработки продуктов. Удер-
живая диск за гладкие кромки обеими руками,
расположите его центральное отверстие над
шпинделем и наденьте на шпиндель до упора.
Шаг 4
Установите крышку на рабочую емкость таким
образом, чтобы загрузочный желоб находился
немного правее ручки емкости. Удерживая
одновременно ручку рабочей емкости и загру-
зочный желоб, поверните крышку по часовой
стрелке до совмещения с символом фиксации
на ручке емкости. Фиксирующий выступ на
крышке должен попасть в выемку на ручке.
Теперь крышка надежно зафиксирована в
рабочем положении.
Шаг 5
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку элек-
тросети с напряжением 230/240 В и включите
розетку (если она включается).
При подключении комбайна к электросети
включится красный световой индикатор вклю-
чения. Кухонный комбайн имеет кнопки ON
(включено), OFF (выключено) и PULSE (режим
пульсации), обеспечивающие простое управле-
ние процессом обработки продуктов.
Чтобы включить комбайн и обеспечить непре-
рывную работу нажмите кнопку ON (включе-
но). Для выключения электродвигателя нажми-
те кнопку OFF (выключено). При необходимо-
сти кратковременной работы комбайна с мак-
симальной мощностью нажмите и удерживайте
кнопку PULSE (режим пульсации); при отпуска-
нии кнопки режим пульсации отключается.
Шаг 6
После обработки продуктов обязательно подо-
ждите до тех пор, пока ножи или диск полно-
стью остановятся, и только после этого снимай-
те крышку с рабочей емкости. Прежде, чем
снять крышку с рабочей емкости, убедитесь в
том, что кнопка OFF (выключено) нажата, а
ПРИМЕЧАНИЕ
К
ухонный комбайн не включится при
неправильной фиксации рабочей емкости
и крышки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Кухонный комбайн имеет силиконовый
уплотнитель, который расположен в нише
внешнего ободка крышки рабочей емко-
сти, и обеспечивает герметичное соеди-
нение емкости и крышки. Уплотнитель
является съемным и его можно мыть (см.
раздел «Обслуживание и чистка»).
BORK - FP EEN 9909 SI - MANUAL RU.indd 12BORK - FP EEN 9909 SI - MANUAL RU.indd 12 4/30/08 3:25:32 PM4/30/08 3:25:32 PM
13
комбайн отключен от электросети. Придержи-
вая о
дновременно ручку рабочей емкости и
загрузочный желоб, поверните крышку против
часовой стрелки (как показано символом) и
снимите ее с емкости.
Шаг 7
Снимите рабочую емкость (прежде, чем сни-
мать рабочую насадку), поворачивая ее против
часовой стрелки до тех пор, пока ручка не
поравняется с соответствующей меткой откры-
вания на основании устройства. Снимите рабо-
чую емкость со шпинделя.
Шаг 8
Снятие дисков: аккуратно снимите диск, взяв-
шись двумя руками за гладкие боковые кромки
и поднимая диск вертикально над шпинделем.
Снятие системы ножей и насадки для замеши-
вания теста: аккуратно снимите ножи Quad®
или насадку для замешивания теста, взявшись
за центральную пластмассовую часть и подни-
мая насадку вертикально над шпинделем.
Извлечение продуктов из рабочей емкости
необходимо производить очень осторожно и
только после того, как Вы убедитесь в том, что
двигатель и рабочая насадка полностью оста-
новились. Перед снятием крышки с рабочей
емкости убедитесь в том, что кнопка OFF
(выключено) нажата и комбайн отключен от
электросети. После этого снимите рабочую
емкость с основания, а затем, прежде чем
извлекать продукты, аккуратно снимите рабо-
чую насадку – систему ножей Quad®, насадку
для замешивания теста или режущий диск.
АВТОМАТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ЗАЩИТЫ
ОТ ПЕРЕГРУЗКИ
Двигатель защищен от перегрузки автоматиче-
ским выключателем, срабатывающим при пере-
греве. Если кухонный комбайн перегружен или
работает непрерывно слишком долго, то двига-
тель может перегреться. В случае автоматиче-
ского отключения световой индикатор подклю-
чения устройства к электросети будет продол-
жаться светиться. Чтобы продолжить использо-
вание комбайна, необходимо выключить его,
отключить от электросети и дать остыть в тече-
ние примерно 30 минут. После того, как двига-
тель остынет, можно продолжить работу.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ
Система безопасности устройства авто-
матически отключает комбайн в случае,
если крышка не зафиксирована. Тем не
менее, перед снятием крышки комбайн
необходимо выключать кнопкой OFF
(выключено).
ПРИМЕЧАНИЕ
Прежде, чем присоединять систему ножей,
насадку для замешивания теста или режу-
щий диск, зафиксируйте рабочую емкость
на основании с электродвигателем.
ПРИМЕЧАНИЕ
При извлечении продуктов из рабочей
емкости соблюдайте осторожность; перед
разборкой комбайна убедитесь в полной
остановке электродвигателя и рабочей
насадки. Перед тем, как снять крышку
с рабочей емкости, убедитесь в том, что
кнопка OFF (выключено) нажата и ком-
байн отключен от электросети. Чтобы
извлечь обработанные продукты, сначала
снимите рабочую емкость с основания,
затем аккуратно снимите рабочую насадку,
и только после этого извлеките продукты.
ПРИМЕЧАНИЕ
Лезвия системы ножей Quad® и режущие
кромки дисков очень острые, поэтому
обращайтесь с ними очень осторожно.
BORK - FP EEN 9909 SI - MANUAL RU.indd 13BORK - FP EEN 9909 SI - MANUAL RU.indd 13 4/30/08 3:25:32 PM4/30/08 3:25:32 PM
14
Некоторые вязкие или густые смеси, такие как
т
есто, могут замедлять вращение насадок. Если
это происходит, не включайте комбайн более
чем на 1 минуту.
Если при работе насадку заклинит, нажмите
кнопку OFF (выключено), чтобы выключить
двигатель, и отключите комбайн от электросети.
Снимите крышку с рабочей емкости и освобо-
дите заклинившую насадку. Снова наденьте
крышку и продолжите работу. Если заклинива-
ние произойдет повторно, то, возможно, рабо-
чая емкость перегружена. В этом случае извле-
ките часть продуктов из рабочей емкости
и обрабатывайте их меньшими порциями.
Кухонный комбайн может обрабатывать про-
дукты различными способами – это зависит
от используемых насадок.
ОСНОВНЫЕ СПОСОБЫ
ОБРАБОТКИ ПРОДУКТОВ
ИЗМЕЛЬЧЕНИЕ С ПОМОЩЬЮ НОЖА QUAD®
Нож Quad® предназначен для измельчения
сырых или вареных продуктов до получения
необходимой консистенции – от крупного до
мелкого измельчения. Уникальная система с
четырьмя ножами позволяет значительно
сократить время обработки продуктов. Резуль-
тат зависит от типа продуктов и времени обра-
ботки. Обращаем Ваше внимание, что прежде,
чем помещать продукты в рабочую емкость,
сначала необходимо установить систему ножей
Quad®.
Сырые овощи, фрукты и вареное мясо
Порежьте продукты на равные кусочки разме-
ром 2,5 см. За один раз обрабатывайте объем
не более двух чашек. Нажмите и удерживайте
кнопку PULSE (режим пульсации) в течение
1–2 секунд, пока продукты не будут измельче-
ны до необходимого размера и консистенции.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ
Кухонный комбайн не будет работать без
правильно установленной рабочей емко-
сти и крышки. В том случае, если ком-
байн включается без правильно установ-
ленной крышки, немедленно отключите
комбайн от электросети и обратитесь в
ближайший сервисный центр BORK.
ПРИМЕЧАНИЕ
Чтобы не подвергать продукты излишней
обработке, необходимо следить за кон-
систенцией во время смешивания. Для
получения более равномерного измель-
чения по мере необходимости счищайте
продукты со стенок емкости, используя
специальную лопатку. Для этого сначала
нажмите кнопку OFF (выключено), сни-
мите крышку и счистите ингредиенты со
стенок рабочей емкости.
Кусочки лука Измельченный лук
BORK - FP EEN 9909 SI - MANUAL RU.indd 14BORK - FP EEN 9909 SI - MANUAL RU.indd 14 4/30/08 3:25:32 PM4/30/08 3:25:32 PM
15
Сырое мясо, цыпленок и рыба
Порежьте продукты на равные кусочки разме-
ром 2,5 см. Убедитесь в том, что все кости уда-
лены. Продукты перед обработкой желательно
охладить, поскольку плотные продукты обраба-
тываются легче. За один раз обрабатывайте
объем не более двух чашек. Нажмите кнопку
ON (включено) и обрабатывайте продукты до
полного измельчения и получения необходи-
мого размера или консистенции.
Чеснок, перец чили и имбирь
Чеснок разделите на дольки и очистите. Перец
оставьте целиком (у мягкого перца удалите
семена). Имбирь очистите и нарежьте на рав-
ные кусочки размером 2,5 см. Обрабатывайте
до получения необходимой консистенции.
К измельченному чесноку или перцу добавьте
небольшое количество растительного масла
и храните в холодильнике в плотно закрытой
емкости (не более 1 недели). Смешайте имбирь
с небольшим количеством хереса.
При добавлении чеснока, перца или имбиря
к другим ингредиентам, добавляйте их во вре-
мя обработки через загрузочный желоб.
Зелень
Зелень промойте и просушите, удалите грубые
стебли. За один раз обрабатывайте объем не
более четырех чашек (2 пучка). Нажмите и
удерживайте кнопку PULSE (режим пульсации)
в течение 1-2 секунд, пока продукты не будут
измельчены до необходимого размера и конси-
стенции.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Кусочки говядины Листья базилика Целый перец чили Говяжий фарш Измельченный базилик
Измельченный
перец чили
BORK - FP EEN 9909 SI - MANUAL RU.indd 15BORK - FP EEN 9909 SI - MANUAL RU.indd 15 4/30/08 3:25:32 PM4/30/08 3:25:32 PM
16
Орехи
За один раз обрабатывайте объем не более
2 чашек (250 г) очищенных орехов. Нажмите
и удерживайте кнопку PULSE (режим пульса-
ции) в течение 1-2 секунд, пока продукты не
будут измельчены до необходимого размера и
консистенции.
Сухофрукты
Поскольку сушеные фрукты могут быть вязки-
ми, поместите их предварительно минут на 10
в морозильное отделение холодильника (это
позволит избежать прилипания продуктов
к ножам). За один раз обрабатывайте объем
не более 2 чашек. Нажмите и удерживайте
кнопку PULSE (режим пульсации) в течение
1–2 секунд, пока продукты не будут измельче-
ны до необходимого размера и консистенции.
Цедра цитрусовых плодов
Снимите с фруктов цедру, используя приспосо-
бление для чистки овощей, и порежьте ее на
равные кусочки размером 2,5 см. За один раз
обрабатывайте объем не более 2 чашек, доба-
вив ½ чашки сахарного песка. Нажмите и
удерживайте кнопку PULSE (режим пульсации)
в течение 1-2 секунд, пока продукты не будут
измельчены до необходимого размера и конси-
стенции.
Яйца, сваренные вкрутую
Сварив яйца вкрутую, дайте им остыть, затем
очистите и порежьте на половинки. За один раз
обрабатывайте не более 12 яиц. Нажмите
и удерживайте кнопку PULSE (режим пульса-
ции) в течение 1–2 секунд, пока яйца не будут
измельчены до необходимого размера и конси-
стенции.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Очищенный арахис Целые сухофрукты Измельченный арахис
Измельченные
сухофрукты
ПРИМЕЧАНИЕ
Если изме
льченные фрукты необходимо
добавить в тесто, то, прежде чем замеши-
вать тесто, обработайте фрукты, добавляя
понемногу муку (в соответствии с рецеп-
том), чтобы избежать прилипания фруктов
к ножам.
ПРИМЕЧАНИЕ
Белая кожица между коркой и мякотью
цитрусовых плодов обычно бывает горь-
кой, поэтому снимайте с фруктов только
верхний слой кожуры.
BORK - FP EEN 9909 SI - MANUAL RU.indd 16BORK - FP EEN 9909 SI - MANUAL RU.indd 16 4/30/08 3:25:32 PM4/30/08 3:25:32 PM
17
Хлебная крошка
Накрошит
е черствый хлеб (свежий хлеб будет
прилипать к ножам). За один раз обрабатывай-
те объем не более 2 чашек. Нажмите и удержи-
вайте кнопку PULSE (режим пульсации) в тече-
ние 1-2 секунд, пока хлеб не будет измельчен
до необходимого размера и консистенции.
Панировочные сухари
Накрошите хлеб на кусочки и поджарьте их в
духовке до золотистого цвета (чтобы они стали
хрустящими). Не пережаривайте их. За один
раз обрабатывайте объем не более 2 чашек.
Нажмите и удерживайте кнопку PULSE (режим
пульсации) в течение 1-2 секунд, пока хлеб не
будет измельчены до необходимого размера и
консистенции.
Крошка из печенья
Поломайте печенье на четвертинки, отмерьте
необходимое количество и поместите в рабо-
чую емкость. За один раз обрабатывайте объем
не более 2 чашек. Нажмите и удерживайте
кнопку PULSE (режим пульсации) в течение
1–2 секунд, пока печенье не измельчится до
необходимого размера и консистенции.
Крошка из кекса
Порежьте кекс на небольшие кусочки, отмерьте
необходимое количество и поместите в рабо-
чую емкость. За один раз обрабатывайте объем
не более 2 чашек. Нажмите и удерживайте
кнопку PULSE (режим пульсации) в течение 1-2
секунд, пока продукты не будут измельчены до
необходимого размера и консистенции.
Дробленый лед
Положите кубики льда в рабочую емкость, что-
бы ножи были полностью закрыты. Нажмите и
удерживайте кнопку PULSE (режим пульсации)
в течение 1-2 секунд, пока лед не будут
измельчен до необходимого размера и конси-
стенции. При приготовлении напитков и кок-
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Целое печенье Кубики льда Крошка из печенья Дробленый лед
ПРИМЕЧАНИЕ
7
00 г нарезанного хлеба по объему рав-
ны примерно 10 чашкам. Замораживайте
накрошенный хлеб порциями по 1 чашке.
ПРИМЕЧАНИЕ
Сладкую или несладкую крошку из пече-
нья можно использовать для приготов-
ления теста для сладких или несладких
пирогов.
ПРИМЕЧАНИЕ
При обработке нарезанного хлебного
мякиша получаются мелкие крошки, а при
обработке хлеба с корками получаются
более крупные крошки.
BORK - FP EEN 9909 SI - MANUAL RU.indd 17BORK - FP EEN 9909 SI - MANUAL RU.indd 17 4/30/08 3:25:32 PM4/30/08 3:25:32 PM
18
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
тейлей, добавляйте фруктовый сок, сироп
или ликер во время обработки через загрузоч-
ный желоб.
Яичные соусы – майонез, голландский соус
и бернский соус
Поместите в рабочую емкость не менее 6 желт-
ков яиц (или 4 целых яйца) с приправами
и уксусом. Нажмите кнопку ON (включено)
и обрабатывайте ингредиенты до получения
легкой смеси, похожей по консистенции на
сметану (около 2 минут).
Майонез
Во время обработки ингредиентов добавляйте
постепенно растительное масло через загру-
зочный желоб до получения необходимой кон-
систенции. Не превышайте максимально допу-
стимый уровень наполнения рабочей емкости.
Голландский или бернский соусы
Во время обработки ингредиентов добавляйте
постепенно горячее растопленное сливочное
масло через загрузочный желоб до получения
необходимой консистенции. Не превышайте
максимально допустимый уровень наполнения
рабочей емкости.
Соусы для пудинга и пасты
Поместите ингредиенты в рабочую емкость,
нажмите кнопку ON (включено) и обрабаты-
вайте ингредиенты до получения необходимой
консистенции.
При необходимости периодически снимайте
крышку и счищайте смесь с боковой поверхно-
сти рабочей емкости, используя специальную
лопатку.
ЗАМЕШИВАНИЕ ТЕСТА
Для смешивания ингредиентов при приготов-
лении теста используйте специальную насадку,
обеспечивающую более мягкое действие.
Тесто для выпечки и булочек
Поместите муку и кусочки охлажденного сли-
вочного масла в рабочую емкость. Не обраба-
тывайте за один раз объем смеси, превышаю-
щий 3 чашки/450 г муки. Нажмите и удержи-
вайте кнопку PULSE (режим пульсации) до тща-
тельного смешивания масла и муки. Затем про-
должите смешивание и добавьте во время
обработки через загрузочный желоб жидкость.
Продолжайте смешивание до получения теста.
Тесто для хлеба
Поместите в рабочую емкость сухие ингреди-
енты и сухие дрожжи. Не обрабатывайте за
один раз объем смеси, превышающий
3 чашки/450 г муки. Нажмите и удерживайте
кнопку PULSE (режим пульсации) до тщатель-
ного смешивания ингредиентов. Если
по рецепту необходимо добавить масло,
то во время обработки добавляйте его через
загрузочный желоб. Продолжайте смешивание
до получения мягкого эластичного теста.
Не обрабатывайте продукты слишком долго.
Выложите тесто на доску, присыпанную мукой,
и продолжите вымешивание теста вручную
в течение приблизительно 20 минут (до полу-
чения мягкого пластичного теста). Поместите
тесто в большую смазанную маслом миску
и поставьте в теплое место, чтобы тесто подо-
шло (оно должно увеличиться в объеме вдвое).
Затем снова выложите тесто на доску, слегка
присыпанную мукой, и тщательно вымесите
тесто вручную повторно. Выложите готовое
тесто в форму для выпекания, дайте ему еще
раз подняться в теплом месте, и затем выпе-
кайте в духовке.
Мука и масло Тесто для выпечки
BORK - FP EEN 9909 SI - MANUAL RU.indd 18BORK - FP EEN 9909 SI - MANUAL RU.indd 18 4/30/08 3:25:32 PM4/30/08 3:25:32 PM
19
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Тесто для печенья
Поместите размягченное сливочное масло и
сахар в рабочую емкость.
Нажмите кнопку ON (включено) и обрабаты-
вайте ингредиенты до получения смеси, похо-
жей по консистенции на сметану. Во время
обработки добавьте через загрузочный желоб
яйца (по одному), тщательно вымешивая смесь
после добавления каждой порции. Затем
добавьте в рабочую емкость сухие ингредиен-
ты и нажмите кнопку PULSE (режим пульса-
ции), чтобы смешать все ингредиенты. Если
необходимо, добавьте через загрузочный
желоб сухофрукты, орехи и т.п. и смешайте все
ингредиенты до получения однородной массы,
используя режим пульсации.
Жидкое тесто для печенья
Поместите в рабочую емкость сначала расто-
пленные ингредиенты, а затем жидкие. Нажми-
те и удерживайте кнопку PULSE (режим пульса-
ции) до полного перемешивания. При необхо-
димости периодически снимайте крышку и
счищайте смесь с боковой поверхности рабо-
чей емкости, используя специальную лопатку.
Не обрабатывайте продукты слишком долго.
Если необходимо, добавьте через загрузочный
желоб сухофрукты, орехи и т.п. и смешайте все
ингредиенты до получения однородной массы,
используя режим пульсации.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПЮРЕ С ПОМОЩЬЮ НОЖА
QUAD®
С помощью ножа Quad® из сырых и вареных
продуктов можно получать пюре необходимой
консистенции и готовить питание для малень-
ких детей.
Уникальная система с четырьмя ножами позво-
ляет значительно сократить время обработки
продуктов. Обращаем Ваше внимание, что пре-
жде, чем помещать продукты в рабочую
емкость, сначала необходимо установить систе-
му ножей Quad®.
Вареные овощи
Почистите и порежьте овощи на равные кусоч-
ки размером 2,5 см. Перед обработкой убеди-
тесь в том, что овощи мягкие и хорошо прова-
рены. За один раз обрабатывайте объем не
более 2 чашек. Нажмите кнопку ON (включено)
и обрабатывайте ингредиенты до получения
пюре необходимой консистенции.
Овощные супы-пюре
Используя тот же способ, что и при обработке
вареных овощей (см. выше), постепенно
добавьте во время обработки продуктов через
загрузочный желоб не более 2 чашек бульона
и сливок или молока. Не превышайте макси-
мально допустимый уровень наполнения рабо-
чей емкости.
ПРИМЕЧАНИЕ
Приг
отовив пюре, аккуратно снимите нож
Quad® и лопаткой счистите продукты,
прилипшие к ножам и стенкам рабочей
емкости.
ПРИМЕЧАНИЕ
Чтобы после обработки овощей получить
более жидкое пюре, добавьте через
загрузочный желоб овощной отвар.
Вареная тыква Пюре из тыквы
BORK - FP EEN 9909 SI - MANUAL RU.indd 19BORK - FP EEN 9909 SI - MANUAL RU.indd 19 4/30/08 3:25:32 PM4/30/08 3:25:32 PM
20
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Вареное мясо и паштет
Порежьте вареное мясо на равные кусочки
размером 2,5 см. Для приготовления паштета
из печени цыплят, печень можно не нарезать.
За один раз обрабатывайте объем не более 2
чашек. Нажмите кнопку ON (включено) и обра-
батывайте ингредиенты до получения пюре
необходимой консистенции. Для получения
пюре добавьте во время обработки продуктов
через загрузочный желоб сливки.
Арахисовое масло
За один раз обрабатывайте объем не более
2 чашек (250 г) очищенного арахиса. Нажмите
кнопку ON (включено) и обрабатывайте арахис
до получения необходимой консистенции.
Свежие фрукты
Почистите и порежьте фрукты равными кусоч-
ками размером 2,5 см. Убедитесь в том,
что косточки и семечки удалены. Твердые
или жесткие фрукты (например, яблоки и гру-
ши) перед обработкой необходимо сварить,
чтобы они стали мягкими. За один раз обраба-
тывайте объем не более 2 чашек. Нажмите
кнопку ON (включено) и обрабатывайте ингре-
диенты до получения пюре необходимой кон-
систенции.
Детское питание
Порежьте вареные продукты (мясо и/или ово-
щи) на равные кусочки размером 2,5 см.
За один раз обрабатывайте объем не более
2 чашек. Нажмите кнопку ON (включено)
и обрабатывайте ингредиенты до получения
пюре необходимой консистенции.
ПРИМЕЧАНИЕ
Чт
обы после обработки овощей получить
более жидкое пюре, добавьте через
загрузочный желоб овощной отвар.
ПРИМЕЧАНИЕ
При обработке арахиса будет получаться
смесь шарообразной формы. Из 2 чашек
арахиса получается 1 чашка арахисового
масла. При хранении из смеси будет
выделяться естественное масло, поэтому
каждый раз перед использованием масло
необходимо перемешивать.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если смесь получается слишком густой,
добавьте во время обработки бульон. При
необходимости заморозьте смесь в фор-
мочках для льда и положите в пакетики,
чтобы использовать по необходимости.
Очищенный арахис Арахисовое масло
BORK - FP EEN 9909 SI - MANUAL RU.indd 20BORK - FP EEN 9909 SI - MANUAL RU.indd 20 4/30/08 3:25:32 PM4/30/08 3:25:32 PM
/