KitchenAid 5KFP1644EER Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Русский
393
ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ КУХОННОГО КОМБАЙНА
СОДЕРЖАНИЕ
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ КУХОННОГО КОМБАЙНА
Меры предосторожности ������������������������������������������������������������������������������������������������394
Электрические требования ��������������������������������������������������������������������������������������������396
Утилизация отходов электрического оборудования ������������������������������������������396
ЧАСТИ И ИХ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Части и принадлежности �������������������������������������������������������������������������������������������������397
Перевод обозначений на частях комбайна с английского языка �����������������399
Как выбрать нужную насадку ����������������������������������������������������������������������������������������� 401
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КУХОННОГО КОМБАЙНА
Установка рабочей чаши �������������������������������������������������������������������������������������������������� 403
Установка крышки и предохранителя �����������������������������������������������������������������������404
Использование подающей трубки 3-в-1 �������������������������������������������������������������������404
Использование скоростных режимов �����������������������������������������������������������������������405
Извлечение обработанных продуктов ����������������������������������������������������������������������406
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СЪЕМНЫХ НАСАДОК И АКСЕССУАРОВ
Подготовка комплекта для нарезки кубиками к первому использованию���407
Установка/использование комплекта для нарезки кубиками �����������������������408
Установка/снятие многофункционального лезвия ���������������������������������������������� 410
Установка/снятие подготовительной чаши ������������������������������������������������������������� 411
Установка/снятие шинковального диска,
дисков для пармезана и картофеля фри ������������������������������������������������������������������412
Установка/снятие режущего диска ������������������������������������������������������������������������������413
Регулирование толщины нарезки �������������������������������������������������������������������������������413
Установка/снятие миничаши и минилезвия �����������������������������������������������������������414
Установка/снятие соковыжималки для цитрусовых �������������������������������������������415
Установка/снятие венчика для взбивания яиц и насадки для теста ������������416
УХОД И ЧИСТКА ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 417
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ДЛЯ ДОСТИЖЕНИЯ НАИЛУЧШИХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Использование многофункционального лезвия ��������������������������������������������������418
Использование режущего или шинковального диска ��������������������������������������� 419
Использование насадки для теста ������������������������������������������������������������������������������� 419
Полезные советы �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������420
ВЫЯВЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ��������������������������������������������������� 421
ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ���������������������������������������������������������422
W10529664B_14_RUv02.indd 393 8/8/14 12:29 PM
394
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ КУХОННОГО КОМБАЙНА
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ КУХОННОГО КОМБАЙНА
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
При использовании бытовых электроприборов
необходимо соблюдать основные меры
предосторожности, в частности:
1. Прочтите все инструкции� Неправильное использование
устройства может привести к серьезным травмам�
2. Во избежание поражения электрическим током
непомещайте кухонный комбайн в воду или
другиежидкости�
3. Использование насадок, не рекомендованных фирмой
KitchenAid, может привести к пожару, поражению
электрическим током или травме�
4. Отключайте комбайн от сети, если он не используется,
а также перед тем, какснимать какие-либо его части,
иперед чисткой�
5. Не допускайте свисания шнура питания с края стола или
другой рабочей поверхности�
6. Убедитесь, что крышка плотно закрывает чашу,
передтем, как включать комбайн�
7. Никогда не проталкивайте ингредиенты руками�
Всегдаиспользуйте толкушку
Ваша безопасность и безопасность других стоит на первом месте.
В данной инструкции и на вашем устройстве мы разместили множество важных сообщений
о безопасности. Обязательно прочтите все сообщения о безопасности и следуйте их указаниям.
Это символ предупреждения об опасности.
Этот символ предупреждает вас о возможных опасностях, способных нанести травму
или даже убить вас и других людей.
Все сообщения о безопасности следуют за этим символом и словами «ОПАСНОСТЬ»
или «ВНИМАНИЕ». Эти слова означают:
Мы можете погибнуть или получить тяжелые травмы,
если немедленно не последуете инструкциям.
Мы можете погибнуть или получить тяжелые
травмы, если не последуете инструкциям.
Предупреждения об опасности укажут вам на потенциальную опасность, дадут рекомендации
относительно того, как уменьшить вероятность травмы, а также на то, что может произойти,
если вы не будете следовать инструкциям.
ОПАСНОС ТЬ
ВНИМАНИЕ
W10529664B_14_RUv02.indd 394 8/8/14 12:29 PM
Русский
395
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ КУХОННОГО КОМБАЙНА
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ КУХОННОГО КОМБАЙНА
8. Не пытайтесь сломать механизм закрывания крышки�
9. Данное устройство не предназначено для
использования лицами с пониженной остротой органов
чувствили пониженными умственными способностями,
атакже лицами, не обладающими достаточным
опытом изнаниями, за исключением случаев, когда
они используют устройство под наблюдением или
ознакомлены с правилами его безопасной эксплуатации�
10. Присматривайте за детьми� Не позволяйте им
играть с устройством� Использование устройства
детьми не предусмотрено� Устройство и его шнур
должны находиться вне пределов досягаемости
детей� Чисткаиобслуживание устройства не должны
выполняться детьми без присмотра�
11. Избегайте контакта с движущимися деталями�
12. Не используйте устройство с поврежденным кабелем
или вилкой или после неполадок прибора, после его
падения или любого другого повреждения� Отнесите
устройство вближайший Авторизованный центр
обслуживания для осмотра, ремонта или осуществления
электрических или механических настроек�
13. Не используйте прибор на открытом воздухе�
14. Не прикасайтесь и не подносите посторонние предметы
к движущимся лезвиям идискам во время работы
комбайна, т�к� это может привести к серьезным травмам
или поломке кухонного комбайна� Можно использовать
скребок, но только при отключенном кухонном
комбайне�
15. Лезвия очень острые� Необходимо соблюдать
осторожность при работе с острыми лезвиями,
вовремя освобождения чаши и чистки�
16. Чтобы свести к минимуму риск получения травм,
никогда не кладите режущие диски и лезвия на
рабочую поверхность, не установив предварительно
рабочую чашу
W10529664B_14_RUv02.indd 395 8/8/14 12:29 PM
396
17. Данное устройство предназначено для использования
в домашних и сходных с ними условиях:
- на кухнях для сотрудников в магазинах, офисах
ивдругих рабочих помещениях;
- в жилых домах на фермах;
- клиентами в отелях, мотелях и других помещениях
жилого типа;
- в домашних гостиницах, предоставляющих питание�
18. Осторожно: горячая жидкость, попадающая в комбайн,
может выплеснуться из-за возникающего пара�
ЧАСТИ БЛЕНДЕРА И ИХ ХАРАКТЕРИСТИКИ
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ КУХОННОГО КОМБАЙНА
Напряжение: 220-240 Вольт A�C�
Частота: 50/60 Герц
Мощность: 650 Ватт
ПРИМЕЧАНИЕ�
Если штепсель не
вставляется в розетку, обратитесь за
помощью к профессиональному электрику
Не пытайтесь подогнать штепсель
к размеру розетки самостоятельно�
Неиспользуйте переходники�
Электрические требования
СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО
Утилизация отходов электрического оборудования
Утилизация упаковочных материалов
Упаковочные материалы подлежат вторичной
переработке и содержат соответствующий
знак
� Тем не менее, отдельные части
упаковки должны быть утилизованы
согласно правилам местной администрации,
касающимся ликвидацииотходов�
Утилизация изделия
- Это оборудование маркировано согласно
Европейской директиве
2012/19
/ЕU
по использованию электрического и
электронного оборудования (WЕЕЕ)�
- Соблюдение правил утилизации изделия
помогает предотвратить потенциальные
негативные последствия для окружающей
среды и здоровья человека, которые могли
бы быть вызваны неправильной утилизацией
этого продукта�
- Знак на изделии или на
сопроводительных документах обозначает,
что устройство попадает под определение
бытовых отходов и должно быть
доставлено всоответствующий центрпо
переработке электрического иэлектронного
оборудования�
Для получения более подробной
информации об уходе, утилизации
ипереработке данного прибора, пожалуйста,
обращайтесь в местные органы власти,
службу сбора бытовых отходов или магазин,
где вы купили продукт
W10529664B_14_RUv02.indd 396 8/8/14 12:29 PM
Русский
397
ЧАСТИ БЛЕНДЕРА И ИХ ХАРАКТЕРИСТИКИ
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ КУХОННОГО КОМБАЙНА
Части и принадлежности
Многофункциональное
лезвие из
нержавеющей стали
Насадка для теста
Венчик для взбивания яиц
Миничаша объемом
1 л и минилезвие
Литая рабочая
поверхность
Рабочая чаша
объемом 4 л
Использование
подающей
трубки 3-в-1
Тройное
устройство для
проталкивания
продуктов
Футляр для аксессуаров
Внешний
регулятор
нарезки
Лопатка
Герметичная
прокладка
W10529664B_14_RUv02.indd 397 8/8/14 12:29 PM
398
ЧАСТИ БЛЕНДЕРА И ИХ ХАРАКТЕРИСТИКИЧАСТИ БЛЕНДЕРА И ИХ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Подготовительная
чашаобъемом 2.4 л
Двусторонний
(2 мм и 4 мм)
шинковальный диск
Съемный режущий диск
(тонко-толсто)
Диск для пармезана/льда
Адаптер диска
Соковыжималка
дляцитрусовых
Части и принадлежности
Диск для картофеля фри
Крышка комплекта
для нарезки кубиками
Лезвие 8 мм для
нарезки кубиками
Решетка для
нарезкикубиками
Адаптер для
соковыжималки
цитрусовых
Приспособление для
очистки решетки, 8 мм
КОМПЛЕКТ ДЛЯ
НАРЕЗКИ КУБИКАМИ
W10529664B_14_RUv02.indd 398 8/8/14 12:29 PM
Русский
399
ЧАСТИ БЛЕНДЕРА И ИХ ХАРАКТЕРИСТИКИЧАСТИ БЛЕНДЕРА И ИХ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Перевод обозначений на частях комбайна с английского языка
Часть Название на английском
языке
Перевод
Feed Chute Max Fill Макс� уровень наполнения
загрузочного желоба
Max Thick Liquid Макс� уровень густой смеси
Max Thin Liquid Макс� уровень жидкой
смеси
BPA FREE НЕ СОДЕРЖИТ БФА
Mini Bowl Миничаша
Max Liquid Макс� уровень жидкости
BPA FREE НЕ СОДЕРЖИТ БФА
Prep Bowl Подготовительная чаша
No Processing Blade Без лезвий
BPA FREE НЕ СОДЕРЖИТ БФА
TWIST TO LOCK Крутите, чтобы закрыть
Multipurpose Многофункциональное
PUSH TO LOCK Нажмите, чтобы закрыть
Mini Multipurpose Мини
многофункциональное
PUSH TO LOCK Нажмите, чтобы закрыть
Dough Тесто
Adjustable Slicing
(thin to thick)
Регулируемая нарезка
(тонко-толсто)
W10529664B_14_RUv02.indd 399 8/8/14 12:29 PM
400
ЧАСТИ БЛЕНДЕРА И ИХ ХАРАКТЕРИСТИКИЧАСТИ БЛЕНДЕРА И ИХ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Перевод обозначений на частях комбайна с английского языка
Часть Название на английском
языке
Перевод
Disc Adapter Адаптер диска
Fine Shredding Тонкая шинковка
Medium Shredding Средняя шинковка
Ice Shave Насадка для льда
French Fry Картофель фри
Dicing Kit Lid
Крышка комплекта
длянарезки кубиками
Front Передняя часть
Twist to lock Крутите, чтобы закрыть
8mm Dicing Kit Blade
Лезвие 8 мм для
нарезкикубиками
Dicing Kit Grid
Решетка для нарезки
кубиками
8 mm Grid Приспособление для
решетки, 8 мм
Front Передняя часть
8mm Grid Cleanout Tool
Приспособление для
очистки решетки, 8 мм
Egg Whip Венчик для взбивания яиц
W10529664B_14_RUv02.indd 400 8/8/14 12:29 PM
Русский
401
ЧАСТИ БЛЕНДЕРА И ИХ ХАРАКТЕРИСТИКИЧАСТИ БЛЕНДЕРА И ИХ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Действие Настройка Продукты Аксессуар
ШинковкаИзмельчение
Овощи
Фрукты
Свежая зелень
Орехи
Мясо
Многофункциональное лезвие
изнержавеющей стали
ИЛИ
Миничаша
имногофункциональное
минилезвие из
нержавеющейстали
Приготовление
пюре
Смешивание
Песто
Соусы
Смесь для кекса
Тесто для пирога
Крем
Замешивание
Дрожжевое
тесто
Пластиковая насадка для теста
Нарезка
толстыми
ломтиками
Нарезка
тонкими
ломтиками
Фрукты (мягкие)
Картофель
Помидоры
Овощи (мягкие)
Съемный режущий диск
Сыр
Шоколад
Фрукты
(твердые)
Овощи (твердые)
Средняя
шинковка
Мелкая
шинковка
Овощи
Сыр
(предварительно
замороженный
на 30 мин�)
Шоколад
Фрукты
(твердые)
Двусторонний
шинковальныйдиск
Как выбрать нужную насадку
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
W10529664B_14_RUv02.indd 401 8/8/14 12:29 PM
402
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КУХОННОГО КОМБАЙНАЧАСТИ БЛЕНДЕРА И ИХ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Как выбрать нужную насадку
Действие
Настройка
Продукты Аксессуар
Измельчение
на терке
Нарезка
стружкой
Твердый сыр
Лед
Шоколад
Диск для измельчения на
терке/нарезки стружкой
Картофель фри
брусочками
Картофель
Мягкие овощи
Диск для картофеля фри
Нарезка
кубиками
Картофель
Помидоры
Лук
Огурцы
Фрукты
Овощи
Комплект для нарезки
кубикамипо 8 мм
Взбивание
Яйца
Венчик для взбивания яиц
Выжимка сока
Цитрусовые
Соковыжималка для
цитрусовых
2
2
1
1
2
1
2
2
1
1
W10529664B_14_RUv02.indd 402 8/8/14 12:29 PM
Русский
403
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КУХОННОГО КОМБАЙНАЧАСТИ БЛЕНДЕРА И ИХ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Перед первым использованием
Перед тем как использовать кухонный комбайн впервые, вымойте чаши инасадки,
как указано в разделе "Уходиочистка"
Установка рабочей чаши
Трансмис-
сионный вал
2
Установите чашу на рабочей
поверхности, как показано
нарисунке�
1
Убедитесь, что кухонный комбайн
выключен, отключен от сети и
установлен на ровной поверхности�
3
Поверните чашу для закрепления
нарабочей поверхности�
Шкала уровня жидкости на чаше
показывает максимально допустимый
уровень густых и жидких смесей
вкухонном комбайне�
W10529664B_14_RUv02.indd 403 8/8/14 12:29 PM
404
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КУХОННОГО КОМБАЙНАИСПОЛЬЗОВАНИЕ КУХОННОГО КОМБАЙНА
Использование подающей трубки 3-в-1
Перед использованием
Перед тем как включить кухонный
комбайн, убедитесь, что чаша, ножи
и крышка правильно установлены
нарабочей поверхности�
ВНИМАНИЕ
Вращающееся лезвие опасно
Всегда используйте толкушку.
Держите пальцы на безопасном
расстоянии от отверстий.
Храните вне досягаемости детей.
Нарушение техники безопасности
может привести к ампутации
и порезам.
Пометка
максимального
уровня на
подающей трубке
Толкушка для
большого
количества
ингредиентов
1
Для работы с большим количеством
ингредиентов используйте подающую
трубку и крупную толкушку
Установка крышки и предохранителя
1
Установите крышку до
фиксации так, чтобы совпали
пазы� Герметичная крышка
предотвращаетразбрызгивание�
2
Чтобы кухонный комбайн заработал,
вставьте самую крупную из толкушек�
W10529664B_14_RUv02.indd 404 8/8/14 12:29 PM
Русский
405
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КУХОННОГО КОМБАЙНАИСПОЛЬЗОВАНИЕ КУХОННОГО КОМБАЙНА
Средняя
толкушка
2
Для небольшого количества
ингредиентов используйте
среднюютолкушку�
Маленькая
толкушка
3
Для нарезки или шинковки мелких
и тонких ингредиентов используйте
маленькую толкушку
Маленькая
толкушка
Разбрызгиватель
4
Для равномерного вбрызгивания
растительного масла и прочих
жидких ингредиентов в рабочую
чашу используйте разбрызгиватель
вмаленькой толкушке�
ПРИМЕЧАНИЕ: Если кухонный комбайн не работает, убедитесь в том, что рабочая
чаша и крышка закреплены соответствующим образом�
Использование скоростных режимов
1
Для использования этой опции
установите необходимую скорость
"2" (высокая) или "1" (низкая), затем
на шкале установите "I" (ВКЛ�)
2
1
2
Чтобы отключить скорость,
установите "О" (ВЫКЛ)�
2
1
W10529664B_14_RUv02.indd 405 8/8/14 12:29 PM
406
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КУХОННОГО КОМБАЙНА
Отверстие
дляпальцев
Отверстие
дляпальцев
4
Если вы использовали режущий диск,
выньте его� Для этого удерживайте
диск при помощи 2-х отверстий для
пальцев и поднимайте его вверх�
3
Если диск не был использован,
поверните крышку для
разблокирования (как показано
на рисунке) и поднимите ее;
далее следуйте инструкции по
обращениюс чашей комбайна�
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КУХОННОГО КОМБАЙНА
Извлечение обработанных продуктов
2
Поверните рабочую чашу, поднимите
ее и снимите, затем поверните
крышку и снимите ее�
1
Прежде чем разбирать комбайн,
убедитесь, что он отключен от сети�
3
Для работы в режиме импульсных
нажатий установите скорость на
"2" (высокую) и переключитесь
на режим PULSE; индикатор
шкалы автоматически
передвинется на "О"(ВЫКЛ�)�
Импульсное регулирование
обеспечивает точныйконтроль
продолжительности ичастоты
обработки�
2
1
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СЪЕМНЫХ НАСАДОК И АКСЕССУАРОВ
W10529664B_14_RUv02.indd 406 8/8/14 12:29 PM
Русский
407
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КУХОННОГО КОМБАЙНА
7
Поверните рабочую чашу,
какпоказано на рисунке�
Поднимите чашу и снимите ее�
5
Если вы использовали режущий
диск, выньте адаптер�
6
Если вы использовали нож, выньте
его, потянув вверх�
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КУХОННОГО КОМБАЙНА
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СЪЕМНЫХ НАСАДОК И АКСЕССУАРОВ
Подготовка комплекта для нарезки кубиками к первому использованию
1
Установите комплект для нарезки
кубиками в рабочей чаше,
используяручку
2
Установите комплект в пазы рабочей
чаши соответствующим образом�
ВНИМАНИЕ: Следуйте данной инструкции, чтобы как следует промыть все
составляющие комплекта для нарезки кубиками перед первым использованием�
W10529664B_14_RUv02.indd 407 8/8/14 12:29 PM
408
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СЪЕМНЫХ НАСАДОК И АКСЕССУАРОВ
Установка/использование комплекта для нарезки кубиками
1
Установите адаптер диска на
трансмиссионный вал�
2
Установите решетку комплекта для
нарезки кубиками (решеткой вперед)
точно в пазы рабочей чаши�
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СЪЕМНЫХ НАСАДОК И АКСЕССУАРОВ
3
Поверните крышку комплекта для
нарезки кубиками так, чтобы она
открылась�
4
Снимите крышку комплекта для
нарезки кубиками при помощи ручки�
5
Вымойте в теплой воде и протрите
мягкой тканью каждую составляющую
комплекта для нарезки кубиками�
W10529664B_14_RUv02.indd 408 8/8/14 12:29 PM
Русский
409
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СЪЕМНЫХ НАСАДОК И АКСЕССУАРОВ
5
Установите крышку комбайна и
используйте среднюю толкушку для
нарезки ингредиентов кубиками�
6
Нарезав ингредиенты кубиками,
снимите крышку и лезвие
комплекта для нарезки кубиками,
установите в пазы приспособление
для очистки и перемещайте его
над решеткой для нарезки� Таким
образом, остатки пищи удалятся
с решетки, что позволит быстро
икачественно вымыть комплект
длянарезки кубиками�
3
Установите лезвие комплекта для
нарезки кубиками и закрепите его�
4
Установите крышку комплекта
для нарезки кубиками отверстием
вперед до упора�
"ЩЕЛЧОК"
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СЪЕМНЫХ НАСАДОК И АКСЕССУАРОВ
W10529664B_14_RUv02.indd 409 8/8/14 12:29 PM
410
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СЪЕМНЫХ НАСАДОК И АКСЕССУАРОВИСПОЛЬЗОВАНИЕ СЪЕМНЫХ НАСАДОК И АКСЕССУАРОВ
ВНИМАНИЕ: Лезвия и ножи можно использовать только в рабочей чаше�
Установка/снятие многофункционального лезвия
2
Слегка нажмите на лезвие сверху:
в случае правильной установки вы
услышите характерный щелчок�
1
Установите лезвие на
трансмиссионный вал�
4
Снимите лезвие, потянув его вверх�
ПРИМЕЧАНИЕ: Многофункциональное лезвие оснащено герметичной защитой
от протекания, поэтому можно оставлять его в чаше, выливая смесь, или
предварительно вынимать�
3
Многофункциональное лезвие
оснащено герметичной защитой
от протекания, поэтому можно
оставлять его в чаше, выливая смесь�
Шкала уровня жидкости на чаше
показывает максимально допустимый
уровень густых и жидких смесей
вкухонном комбайне�
W10529664B_14_RUv02.indd 410 8/8/14 12:29 PM
Русский
411
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СЪЕМНЫХ НАСАДОК И АКСЕССУАРОВ
ВНИМАНИЕ: Диски и адаптеры необходимо вынимать до снятия чаши�
Установка/снятие подготовительной чаши
5
По окончании работы снимите
подготовительную чашу пальцами�
3
Установите необходимый режущий
диск на трансмиссионный
вал� Не используйте лезвия
вподготовительной чаше�
4
Установите крышку до фиксации так,
чтобы совпали пазы�
1
Для использования подготовительной
чаши установите ее пальцами
врабочей чаше�
2
Установите адаптер на
трансмиссионный вал�
ПРИМЕЧАНИЕ: Подготовительную чашу можно использовать только с дисками
икомплектом для нарезки кубиками�
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СЪЕМНЫХ НАСАДОК И АКСЕССУАРОВ
W10529664B_14_RUv02.indd 411 8/8/14 12:29 PM
412
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СЪЕМНЫХ НАСАДОК И АКСЕССУАРОВ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СЪЕМНЫХ НАСАДОК И АКСЕССУАРОВ
ВНИМАНИЕ: Диски и адаптеры необходимо вынимать до снятия чаши�
5
Чтобы снять диск для пармезана
по окончании работы, аккуратно
поднимите его с адаптера�
Отверстие
дляпальцев
Отверстие
дляпальцев
4
Чтобы вынуть шинковальный диск
и диск для нарезки картофеля фри,
используйте отверстия для пальцев
и поднимайте диск�
Установка/снятие шинковального диска, дисков для пармезана и картофеля фри
1
Установите адаптер на
трансмиссионный вал�
2
Медленно вращайте диск до тех пор,
пока он не попадет в адаптер�
ПРИМЕЧАНИЕ: Шинковальный диск -
двусторонний� Для крупной шинковки
установите диск стороной "Medium
Shredding" вверх� Для мелкой шинковки
установите диск стороной "Fine
Shredding" вверх�
3
Установите крышку до фиксации так,
чтобы совпали пазы�
W10529664B_14_RUv02.indd 412 8/8/14 12:29 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

KitchenAid 5KFP1644EER Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ