Pelco Sarix IMP Series Environmental Mini Dome Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя для купольной мини-камеры Pelco серии Sarix IMP. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, настройке, функциях камеры, таких как варианты монтажа, поддержка PoE и 24В питания, настройка параметров изображения и запись видео на Micro-SD карту. Задавайте свои вопросы!
  • Какие способы установки поддерживает камера?
    Какие варианты питания поддерживаются?
    Можно ли записывать видео на карту памяти?
    Какой IP-адрес по умолчанию у камеры?
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ВЕРСИЯ
C3956M-RU (10/13)
Купольная
экологичная
мини-камера
серии Sarix
®
IMP
Руководство
пользователя
2
3
Содержание
Важные пояснения ..................................................................................................................................................................... 5
Нормативные сведения ..................................................................................................................................................... 5
Радио- и телевизионные помехи ...................................................................................................................................... 5
Правовая информация ...................................................................................................................................................... 5
Предупреждение о качестве видеосигнала ..................................................................................................................... 5
Информация о частоте кадров для выбранных пользователем параметров ............................................................... 5
ПО с открытым исходным кодом ...................................................................................................................................... 6
Информация о силовом кабеле ССС ............................................................................................................................... 6
Сертификация КСС ............................................................................................................................................................ 6
Корейская ЭМС оборудования класса А .................................................................................................................. 6
Корейская ЭМС оборудования класса В .................................................................................................................. 6
Предупреждение о ЭСР .................................................................................................................................................... 6
Заявление о топологии сети ...................................................................................................................................................... 6
Правовая информация (Аудио информация) ........................................................................................................................... 6
ГАРАНТИЙНОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО .......................................................................................................................................... 6
Предисловие ............................................................................................................................................................................... 7
1. Обзор изделия ...................................................................................................................................................................... 8
1.1 Размеры ........................................................................................................................................................................ 8
1.2 Физические характеристики ........................................................................................................................................ 9
2. Установка и подключение ................................................................................................................................................. 10
2.1 Содержимое упаковки................................................................................................................................................ 10
2.2 Дополнительные принадлежности ........................................................................................................................... 10
2.3 Установка .................................................................................................................................................................... 10
2.3.1 Визуальный осмотр ........................................................................................................................................ 10
Разборка видеокамеры ........................................................................................................................................... 11
2.3.3 Подсоединение проводки .............................................................................................................................. 11
2.3.4 Установка видеокамеры ................................................................................................................................. 11
2.3.5 Установка видеокамеры в нужное положение ............................................................................................. 16
2.3.6 Регулирование фокусного расстояния .......................................................................................................... 17
2.3.7 Топология сети ............................................................................................................................................... 17
4
2.3.8 Системные требования .................................................................................................................................. 17
2.4 Подключение .............................................................................................................................................................. 19
2.4.1 IP-адрес по умолчанию .................................................................................................................................. 19
2.4.2 Подключение к компьютеру и Подготовка к просмотру ............................................................................... 19
3. Администрирование и конфигурация ............................................................................................................................ 21
3.1 Прямая трансляция ................................................................................................................................................... 21
3.2 Параметры.................................................................................................................................................................. 22
3.2.1 Система ........................................................................................................................................................... 22
3.2.2 Сеть ................................................................................................................................................................. 25
3.2.3 Визуализация .................................................................................................................................................. 33
3.2.4 Аудиовизуальные потоки ............................................................................................................................... 39
3.2.5 Пользователи.................................................................................................................................................. 43
3.2.6 События........................................................................................................................................................... 47
Технические характеристики ................................................................................................................................................ 57
Контактная информация Pelco для поиска и устранения неисправностей .......................................................................... 60
Примечание к чертежу с размерами ....................................................................................................................................... 60
5
Важные пояснения
НОРМАТИВНЫЕ СВЕДЕНИЯ
Настоящее изделие соответствует соответствует требованиям Части 15 Правил ФКС. Эксплуатация изделия допускается
при соблюдении следующих условий: (1) изделие не должно создавать вредные помехи и (2) изделие должно принимать
все помехи, включая помехи, которые могут вызывать нарушения в работе устройства.
РАДИО- И ТЕЛЕВИЗИОННЫЕ ПОМЕХИ
Это изделие было протестировано и признано соответствующим предельным значениям для цифровых устройств класса
А в соответствии с Частью 15 Правил ФКС. Эти предельные значения предназначены для обеспечения достаточной
защиты от недопустимых помех при коммерческой эксплуатации оборудования. Данное оборудование генерирует,
использует и может излучать радиочастотную энергию, а также способно вызывать недопустимые помехи радиосвязи в
случае установки и использования без соблюдения инструкций по эксплуатации. Эксплуатация данного оборудования в
жилых районах может вызвать недопустимые помехи, которые пользователь должен устранить за свой счет.
Изменения или модификации, явно не одобренные производителем или владельцем патента на оборудование, могут
повлечь за собой аннулирование права на использование данного оборудования, предоставленного Федеральной
комиссией по связи США.
Для обеспечения соответствия требованиям ФКС используйте с этим оборудованием экранированные кабели.
Эксплуатация с не сертифицированным оборудованием может вызвать помехи при приеме радио- и телевизионного
сигнала.
Настоящее цифровое устройство Класса А соответствует требованиям канадского стандарта ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ
НЕКОТОРОЕ ОБОРУДОВАНИЕ PELCO СОДЕРЖИТ И ОБЕСПЕЧИВАЕТ С ПОМОЩЬЮ ПО АУДИО/ВИЗУАЛЬНЫЕ
СВОЙСТВА И ФУНКЦИИ ЗАПИСИ, ЗЛОУПОТРЕБЛЕНИЕ КОТОРЫМИ МОЖЕТ ПОВЛЕЧЬ ЗА СОБОЙ
АДМИНИСТРАТИВНЫЕ И УГОЛОВНЫЕ САНКЦИИ. ПРИМЕНИМЫЕ ЗАКОНЫ, РЕГУЛИРУЮЩИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ДАННЫХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ, ЗАВИСЯТ ОТ КОНКРЕТНОЙ СТРАНЫ И МОГУТ ПОТРЕБОВАТЬ, СРЕДИ ПРОЧЕГО, ЯВНО
ВЫРАЖЕННОГО ПИСЬМЕННОГО СОГЛАСИЯ ОБЪЕКТА ЗАПИСИ. ВЫ НЕСЕТЕ ЕДИНОЛИЧНУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
ЗА СТРОГОЕ СОБЛЮДЕНИЕ ДАННЫХ ЗАКОНОВ, А ТАКЖЕ СТРОГОЕ СОБЛЮДЕНИЕ ВСЕХ ПРАВ
КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ И ЛИЧНОЙ СОБСТВЕННОСТИ. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДАННОГО ОБОРУДОВАНИЯ И (ИЛИ)
ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ДЛЯ НЕЗАКОННОГО ВИДЕОНАБЛЮДЕНИЯ ИЛИ СЛЕЖЕНИЯ БУДЕТ
РАСЦЕНИВАТЬСЯ КАК НЕПРАВОМЕРНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ, НАРУШАЮЩЕЕ УСЛОВИЯ ДОГОВОРА С КОНЕЧНЫМ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, И ПРИВЕДЕТ К НЕМЕДЛЕННОМУ ПРЕКРАЩЕНИЮ
ПРЕДОСТАВЛЕННЫХ ВАМ ЛИЦЕНЗИОННЫХ ПРАВ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О КАЧЕСТВЕ ВИДЕОСИГНАЛА
ИНФОРМАЦИЯ О ЧАСТОТЕ КАДРОВ ДЛЯ ВЫБРАННЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ ПАРАМЕТРОВ
Системы Pelco способны обеспечивать высокое качество видеосигнала при просмотре в реальном времени и при
воспроизведении записи. Однако системы можно использовать в режиме более низкого качества, при котором ухудшается
качество изображения, для уменьшения скорости передачи данных и количества сохраненных видеоданных. Качество
изображения ухудшается при уменьшении разрешения и частоты кадров. В результате уменьшения разрешения
изображение может стать менее четким и даже неразличимым. В случае уменьшения частоты кадров в течение секунды
передается меньшее число кадров, в результате чего при воспроизведении изображение "скачет" или движется быстрее
обычного. При уменьшении частоты кадров система может не записать ключевое событие.
Решение о пригодности изделий для конкретной цели принимается исключительно пользователем. Пользователи
определяют пригодность изделий для собственных условий эксплуатации, частоту кадров и качество изображения. В том
случае, если пользователь намерен использовать видеозапись в качестве доказательства в суде или иных органах, ему
следует справиться у адвоката о конкретных требованиях по данному вопросу.
6
ПО С ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ
В данном изделии содержится программное обеспечение с открытым исходным кодом и другое ПО, полученное от третьих
лиц, на которое распространяются требования Стандартной общественной лицензии GNU (GPL), GNU
Библиотеки/Стандартной общественной лицензии ограниченного применения (LGPL) и различных и (или) дополнительных
авторских лицензий, заявлений об ограничении ответственности и уведомлений.
Точные условия GPL, LGPL и некоторых других лицензий предоставляются вам вместе с данным изделием. Сведения о
ваших правах по указанным лицензиям можно найти в точных условиях GPL и LGPL на веб-сайте http://www.fsf.org (Фонд
свободного программного обеспечения) или http://www.opensource.org (Инициатива открытого исходного кода). Чтобы
получить полную соответствующую машиночитаемую копию исходного кода данного программного обеспечения,
предусмотренного условиями GPL или LGPL, отправьте запрос по адресу: digitalsuppo[email protected]; в теме письма укажите:
Запрос на получение исходного кода. В ответ вы получите письмо со ссылкой для загрузки исходного кода.
Данное предложение действительно в течение 3 (трех) лет с момента реализации данного изделия компанией Pelco.
ИНФОРМАЦИЯ О СИЛОВОМ КАБЕЛЕ ССС
Модели, поставляемые в Китай, не включают силовые кабели.
Примечание. При эксплуатации данного оборудования на территории Китая требуется использовать силовой кабель,
одобренный ССС.
СЕРТИФИКАЦИЯ КСС
Корейская ЭМС оборудования класса А
Корейская ЭМС оборудования класса В
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ЭСР
ВНИМАНИЕ! Данное устройство чувствительно к электростатическим разрядам (ЭСР). Во избежание
повреждения устройства электростатическим разрядом, во время установки следует принять меры по
защите от ЭСР. Перед прикосновением, регулированием или перемещением устройства правильно наденьте
антистатическую манжету на запястье и снимите электростатическое напряжение с тела и инструментов.
Дополнительная информация о защите от ЭСР и технике безопасности при работе с электронным
оборудованием представлена в стандартах ANSI/ESD S20.20-1999, а также в Ассоциации
Электростатического Разряда (www.esda.org).
Заявление о топологии сети
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ. ОБЯЗАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ. Сетевая реализация представлена исключительно для общего
понимания и не предназначена для рассмотрения детальной топологии сети. Ваша фактическая сеть отличается от
представленной, поэтому для создания показанной сети потребуется внести изменения или, возможно, установить
дополнительное сетевое оборудование. Обратитесь к местному представителю Pelco для обсуждения конкретных
требований.
Правовая информация (Аудио информация)
Примечание. Ненадлежащее использование оборудования аудио/видео записи может повлечь за собой
административные и уголовные санкции. Применимые законы, регулирующие использование данных возможностей,
зависят от конкретной страны и могут потребовать, среди прочего, явно выраженного письменного согласия объектов
записи. Вы несете единоличную ответственность за строгое соблюдение данных законов, а также строгое соблюдение
всех прав конфиденциальности и личной собственности.
ГАРАНТИЙНОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО
Информация о гарантии на изделие Pelco и данному руководству представлена на веб-сайте: www.pelco.com/warranty.
7
Предисловие
В данном руководстве пользователя представлены сведения по установке и управлению камерой, включая характеристики,
функции и подробное описание дерева меню.
В данном руководстве содержится следующая информация для читателя.
Обзор изделия: основные функции и системные требования устройства.
Установка и подключение: инструкции по установке устройства и соединению проводов.
Администрирование и конфигурация: навигация по главному меню и описание органов управления.
8
1. Обзор изделия
1.1 Размеры
Сетевая купольная камера серии Sarix устанавливается тремя способами (см. Раздел 2.3.4 Установка камерына стр. 14).
На рисунке 1-1 показан размер экологичной купольной мини-камеры, а также размеры трех вариантов расположения
задней крышки (подвесной, потолочный и поверхностный монтаж).
ЭКОЛОГИЧНЫЙ КУПОЛ ПОДВЕСНОЙ МОНТАЖ ЭКОЛОГИЧНОГО КУПОЛА
ПОТОЛОЧНЫЙ МОНТАЖ ЭКОЛОГИЧНОГО КУПОЛА ПОВЕРХНОСТНЫЙ МОНТАЖ ЭКОЛОГИЧНОГО КУПОЛА
РИСУНОК 1-1: ФИЗИЧЕСКИЕ РАЗМЕРЫ
9
1.2 Физические характеристики
РИСУНОК 1-2: ПОДКЛЮЧЕНИЯ КАМЕРЫ И ФУНКЦИИ 1/2
РИСУНОК 1-3: ПОДКЛЮЧЕНИЯ КАМЕРЫ И ФУНКЦИИ 2/2
1. Сетевой кабель: Для подключения сетевого кабеля пропустите его через отверстие для кабеля и прикрепите к
разъему для кабеля, как показано на рисунке.
2. Питание 24 В переменного тока: Поддержка источника питания - 24 В переменного тока.
3. Аудио вход/выход, Тревожный вход/ выход
Аудио вход/выход: подключение устройства, реагирующего на аудиосигналы.
Тревожный вход/ выход: подключение устройства, реагирующего на сигналы тревоги.
4. Сетевой порт RJ-45: Подключение видеокамеры к IP-сети. Кроме того, питание для видеокамеры подается по сети
через PoE. Если функция PoE недоступна, видеокамера подключается к источнику 24 В переменного тока.
5. Вкладыш купольной видеокамеры
6. ОБЪЕКТИВ
7. По умолчанию: Возьмите небольшой инструмент, такой как канцелярская скрепка, нажмите и удерживайте кнопку
сброса не менее 5 секунд, чтобы восстановить для видеокамеры параметры по умолчанию.
8. Карта памяти Micro-SD: Для записи изображений во время событий.
9. Сброс: Возьмите небольшой инструмент, такой как канцелярская скрепка, нажмите и отпустите кнопку сброса, чтобы
перезапустить видеокамеру.
10
2. Установка и подключение
2.1 Содержимое упаковки
Проверьте соответствие содержимого упаковки бланку заказа и упаковочному листу. Помимо настоящего руководства, в
упаковке должны находиться следующие компоненты.
Одна экологичная купольная мини-камера
Один компакт-диск с ПО DU2.2, руководством пользователя и техническими характеристиками
Одна печатная копия краткого руководства по установке
Одна клеммная колодка 2-контактная
Одна клеммная колодка 8-контактная
Один гаечный ключ с наконечником Torx
Если какой-либо из компонентов отсутствует в упаковке, обратитесь к продавцу.
2.2 Дополнительные принадлежности
IMPBB-ES: Комплект креплений Sarix для поверхностного монтажа экологичной купольной мини-камеры белого цвета
IMPBB-EP: Комплект креплений Sarix для подвесного монтажа экологичной купольной мини-камеры белого цвета
IMPBB-EI: Комплект креплений Sarix для потолочного монтажа экологичной купольной мини-камеры
2.3 Установка
При выполнении установки используются следующие инструменты:
дрель
отвертки
кусачки
2.3.1 Визуальный осмотр
Защитные материалы, которые используются при упаковке, могут защитить устройство практически от любых
происшествий во время транспортировки. Проверьте наличие видимых повреждений на устройстве и его принадлежностях.
Снимите защитную пленку после проверки устройства согласно списку в разделе 2.1 Проверка содержимого упаковки.
11
Разборка видеокамеры
Перед установкой и регулировкой видеокамеры осторожно нажмите на купольную крышку и снимите ее (№2).
РИСУНОК 2-1: РАЗБОРКА ВИДЕОКАМЕРЫ
2.3.3 Подсоединение проводки
Устройство поддерживает один из следующих вариантов электропитания.
24 В переменного тока: Подключите кабели 24 В (~) к клеммам ~24 В переменного тока
PoE: Подключите сетевой разъем RJ-45 к PoE-совместимому сетевому устройству, подающему питание по
кабелю Ethernet.
(Дополнительно) Подключите аудиокабель и сигнальный кабель к устройству, а затем подключите сетевой
кабель к сетевому порту RJ-45 переключателя. Организация проводов выполняется в соответствии с
инструкциями пункта Сетевой кабель раздела 1.2 Физические характеристики.
ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы обеспечить достаточную длину кабеля, рекомендуется перед закреплением кабеля в
специальном отверстии оставить около 10 мм сетевого кабеля для подключения к сетевому порту RJ-45.
РИСУНОК 2-2: ПОДКЛЮЧЕНИЕ СЕТЕВОГО КАБЕЛЯ
2.3.4 Установка видеокамеры
Для установки купольной видеокамеры серии Sarix используется один из следующих способов:
Поверхностный монтаж (см. раздел 2.3.4.1 Поверхностный монтаж)
Подвесной монтаж (см. раздел 2.3.4.2 Подвесной монтаж)
Потолочный монтаж (см. раздел 2.3.4.3 Потолочный монтаж)
Корпус видеокамеры
Купольная крышка
12
2.3.4.1 Поверхностная установка
При поверхностном монтаже камера крепится к стене с помощью IMPBB-ES Комплекта креплений Sarix для
поверхностного монтажа экологичной купольной мини-камеры белого цвета.
1. Пропустите все кабели через отверстие для кабеля в задней крышке и прикрепите корпус видеокамеры (№2) к задней
крышке (№1).
2. Прикрепите направляющую, которая используется для поверхностного крепления, к стене или потолку.
РИСУНОК 2-3: КРЕПЛЕНИЕ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ
3. В зависимости от типа направляющей, просверлите нижнее или боковое отверстие под желоб для проводки и
пропустите через него провода.
4. Прикрепите монтажную плату (№2) крепежной пластины для поверхностного монтажа к монтажной поверхности
подходящими по размеру винтами.
5. Закрепите заднюю крышку (№3) на монтажной поверхности тремя невыпадающими винтами.
6. Установите видеокамеру в нужное положение (см. 2.3.5 Установка видеокамеры в нужное положение на стр. 18).
7. Настройте фокусное расстояние объектива (см. 2.3.6 Регулирование фокусного расстояния на стр. 18).
8. Установите купольную крышку (№5) и завершите установку.
T1: Doubl e gang
T2: Si ngl e gang
T3: Pel co I M- VE Mount
T4: 4 Square b ox
T5: Pel co I M Mount
145mm ( 5. 7" )
I nner 3. 3( 0. 125i nch) Hol es
( M4 or #6 TYPE SCREW )
Out er 6 ( 0. 25i nch) Hol e s
( FOR PLASTI C AN CHOR )
13
РИСУНОК 2-4: ПОВЕРХНОСТНАЯ УСТАНОВКА
2.3.4.2 Подвесная установка
При подвесном монтаже камера крепится к стене с помощью IMPBB-P, Комплекта креплений Sarix для подвесного
монтажа в помещениях экологичной купольной мини-камеры белого цвета. Чтобы прикрепить камеру к задней крышке,
используется непромокаемый опрессованный соединитель и контргайка, показанные на рисунке 2-5, (оба крепления
входят в комплект поставки).
РИСУНОК 2-5: НЕПРОМОКАЕМЫЙ СОЕДИНИТЕЛЬ И КОНТРГАЙКА
Установка подвески показана на Рисунке 2-6.
1. Пропустите все кабели через отверстие для кабеля в трубке подвески. При установке используются монтажные винты
соответствующего типа.
2. Хорошо закрепите непромокаемый опрессованный соединитель винтом на трубке. Сдвиньте заднюю крышку (№1) на
трубку так, чтобы она оказалась на обратной стороне непромокаемого опрессованного соединителя.
3. Накрутите контргайку на трубку, выступающую из-под задней крышки. Затяните контргайку до полного закрепления
задней крышки.
4. Установите корпус камеры (№2) на заднюю крышку (№1).
5. Прикрепите заднюю крышку к установочной поверхности винтами.
НАПРАВЛЯЮЩАЯ
монтажную плату
Задняя крышка
Корпус видеокамеры
Купольная крышка
непромокаемый опрессованный
соединитель
контргайка
14
6. Установите видеокамеру в нужное положение (см. 2.3.5 Установка видеокамеры в нужное положение).
7. Настройте фокусное расстояние объектива (см. раздел 2.3.6 Регулирование фокусного расстояния).
8. Установите купольную крышку (№3) и завершите установку.
РИСУНОК 2-6: ПОДВЕСНАЯ УСТАНОВКА
2.3.4.3 Потолочная установка
При потолочном монтаже камера крепится к потолку с помощью IMPBB-EI Комплекта креплений Sarix для
потолочного монтажа экологичной купольной мини-камеры.
1. Прикрепите направляющую, которая используется для потолочного крепления, к стене или потолку.
РИСУНОК 2-7: КРЕПЛЕНИЕ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ
mm ( 5. 3" )134
( Backbox)
mm ( 5. 7" )145
Задняя крышка
Корпус видеокамеры
Купольная крышка
15
2. В зависимости от типа направляющей, просверлите отверстие в потолке или стене.
3. Вставьте в отверстие заднюю крышку и закрепите двумя винтами с помощью отвертки так, чтобы крючки,
защищающие от падения, сместились и зажали заднюю крышку в потолке (см. Рисунок 2-8 и Рисунок 2-9).
РИСУНОК 2-8: ВСТАВЛЯЕМ ЗАДНЮЮ КРЫШКУ
РИСУНОК 2-9: ЗАЖИМАЕМ ЗАДНЮЮ КРЫШКУ
4. Пропустите все кабели через отверстие для кабеля в задней крышке и прикрепите корпус видеокамеры (№2) к задней
крышке (№1).
5. Установите видеокамеру в нужное положение (см. 2.3.5 Установка видеокамеры в нужное положение).
6. Настройте фокусное расстояние объектива (см. раздел 2.3.6 Регулирование фокусного расстояния).
7. Установите купольную крышку (№3) и завершите установку.
16
РИСУНОК 2-10: ПОТОЛОЧНАЯ УСТАНОВКА
2.3.5 Установка видеокамеры в нужное положение
1. Сдвиньте вкладыш купола.
2. Просмотрите изображение видеокамеры через браузер (см. раздел 2.4 Подключение на стр. 20).
3. Небольшой крестовой отверткой ослабьте винт (№5) и отрегулируйте наклон.
4. Вручную поверните и наклоните модуль камеры для установки в нужном положении. Не поворачивайте модуль
слишком сильно.
ВНИМАНИЕ! В результате слишком сильного вращения модуля в одном направлении возможно повреждение
проводов.
РИСУНОК 2-12: УСТАНОВКА ВИДЕОКАМЕРЫ В НУЖНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ
Задняя крышка
Корпус видеокамеры
Панорама = 355°
Поворот = 360°
Наклон = 90°
Вкладыш купольной видеокамеры =90°
17
2.3.6 Регулирование фокусного расстояния
1. Просмотрите изображение видеокамеры через браузер (см. раздел 2.4 Подключение на стр. 20).
2. Используя параметры веб-интерфейса (см. раздел 3.2.3.3 Фокус на стр. 38), отрегулируйте увеличение и фокусное
расстояние объектива для получения необходимого поля обзора.
3. Также фокусное расстояние можно отрегулировать, перемещая ползунок масштаба и используя параметры Фокуса на
прямой веб-странице.
ПРИМЕЧАНИЕ Регулировка фокуса выполняется исключительно через веб-интерфейс пользователя.
2.3.7 Топология сети
Видеокамера передает видеоизображения и звук в реальном времени через сеть Интернет и Интранет. Камера оснащена
сетевым интерфейсом Ethernet RJ-45.
РИСУНОК 2-13: ТИП ТОПОЛОГИИ СЕТИ
РИСУНОК 2-14: ТИП ТОПОЛОГИИ СЕТИ
2.3.8 Системные требования
В следующей таблице приводятся минимальные требования для внедрения и эксплуатации устройства. Ограничения
полосы пропускания для сети и процессора могут привести к приостановке потока или появлению мозаичного изображения
в случае подключения к видеокамере новых пользователей веб-интерфейса. Рекомендуется уменьшить параметры
количества изображений в секунду (и/с), разрешения, сжатия или скорости передачи видеопотоков через веб-интерфейс
для компенсации ограничений сети/процессора.
18
ТАБЛИЦА 2-1: СИСТЕМНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ
Оборудование системы
ЦП
микропроцессор Intel® Pentium® 4, 2,4 Гц или эквивалентный
Оперативная память
1 ГБ или больше
Монитор
Разрешение не менее 1024 x 768, 16- или 32-разрядное разрешение цвета пикселей
Системное ПО
Операционная
система
Microsoft Windows XP, Vista 32 и 64-разрядная, Win7 32 и 64-разрядная
Браузер
Microsoft IE 8.0 и более поздние версии
Универсальный
проигрыватель
Универсальный проигрыватель Pelco или QuickTime® 7.6.5 для Windows XP, Windows
Vista и Windows 7; либо QuickTime 7.6.4 для Mac OS X 10.4 (и последующих версий)
Устройство
Электропитание
24 В переменного тока/ PoE
Примечание.
1. Все работы по установке и эксплуатации должны производиться в соответствии с
местными правилами техники безопасности при работе с электроприборами.
2. Рекомендуется использовать Универсальный проигрыватель Pelco, т.к. он отличается
более эффективными управлением, плавностью и меньшим запаздыванием по
сравнению с QuickTime. PMP можно загрузить на веб-сайте Pelco:
www.pelco.com/mediaplayer.
3. Данное устройство не совместимо с QuickTime версии 7.6.4 для Windows XP или Windows
Vista. Если на вашем компьютере установлена данная версия, потребуется обновить ее
до QuickTime версии 7.6.5.
4. Из-за недостаточной пропускной способности сети и процессора в случае подключения к
камере новых пользователей веб-интерфейса возможны остановки видеопотока или
мозаичное отображение. В таком случае необходимо уменьшить параметры числа
изображений в секунду (и/с), разрешения, сжатия или скорости передачи видеопотоков
веб-интерфейса, чтобы компенсировать ограничения сети или процессора.
Предостережение:
Во избежание повреждения устройства, запрещается подключать сразу оба типа
электропитания (PoE IEEE802.3 Ethernet класс 3 или вилка 24 В переменного тока).
19
2.4 Подключение
2.4.1 IP-адрес по умолчанию
IP-адрес устройства по умолчанию: 192.168.0.20 , маска подсети: 255.255.255.0. При установке IP-адреса 192.168.0.20
видеокамера выполняет проверку, чтобы определить, используется ли этот адрес, и если он используется, последний
октет адреса обозначается 1. Обозначение последнего октета IP-адреса 1 продолжается до тех пор, пока не будет
обнаружен неиспользуемый IP-адрес.
Однако при наличии в сети DHCP-сервера, устройство получает IP-адрес автоматически от DHCP-сервера, поэтому смена
IP-адреса видеокамеры не требуется. По умолчанию DHCP Включен, а 192.168.0.20 присваивается только если
видеокамера настроена на DHCP-сервер, но он не отвечает на запросы IP-адреса.
2.4.2 Подключение к компьютеру и Подготовка к просмотру
2.4.2.1 Получение IP-адреса видеокамеры с помощью ПО Pelco Device Utility 2.2
ПО Pelco Device Utility 2.2 представляет собой служебную программу, помогающую пользователям управлять видеокамерой и
настраивать ее. Утилита используется для поиска IP-адреса, т. по умолчанию установлено получение IP-адреса через
DHCP-сервер, поэтому IP-адрес НЕ известен. Ниже перечислены действия по запуску служебной программы.
1. Установите Device Utility 2.2 в компьютер, следуя инструкциям по установке.
2. Введите имя пользователя и пароль видеокамеры для входа в Device Utility. В окошке введите имя пользователя по
умолчанию: admin и пароль: admin, нажмите на кнопку Enter DU2 и войдите в программу.
3. Для поиска устройств нажмите "Обновить список устройств" или "Добавить новое устройство" на странице
Управления устройством.
4. Из списка устройств можно получить информацию о видеокамере, включая ее IP-адрес.
Для просмотра дополнительной информации об использовании DU2 нажмите на зеленый значок " " в правом верхнем
углу страницы Device Utility 2, чтобы вызвать Device_ Utility_ 2_Help (Справку).
2.4.2.2 Подключение к компьютеру
1. Проверьте связь между устройством и компьютером. Для этого используйте команду "ping" для проверки связи с
IP-адресом по умолчанию. Вызовите командную строку (Windows: в меню "Пуск" выберите "Программы". Выберите
"Стандартные" - "Командная строка") и введите “Ping 192.168.0.20”. Если появляется сообщение "Ответ от...", это
означает, что связь установлена.
2. Запустите Internet Explorer и введите IP-адрес: 192.168.0.20. Отображается окно входа. В окошке введите имя
пользователя по умолчанию: admin и пароль: admin для входа.
ПРИМЕЧАНИЕ Если IP-адрес видеокамеры вам неизвестен, его можно узнать с помощью программы Pelco Device Utility
2.2 (см. 2.4.2.1 Получение IP-адреса видеокамеры с помощью ПО Pelco Device Utility 2.2 на стр. 20).
Дополнительная информация по управлению устройством представлена в разделе “3. Администрирование и
конфигурация".
РИСУНОК 2-15: ОКНО ВХОДА
20
2.4.2.3 Подготовка к просмотру
Для просмотра изображений в устройстве используется браузер Microsoft Internet Explorer 8 или более поздних версий.
Перед началом просмотра выполните следующие действия для активации воспроизведения.
1. Активируйте "Включить Cookie" на вкладке Конфиденциальность, переместите ползунок настроек в положение
Низкая или Принимать все Cookie-файлы.
2. Измените уровень безопасности в Свойствах обозревателя и нажмите Другой для входа в Параметры
безопасности Зона Интернета.
ПРИМЕЧАНИЕ Если видеокамера работает внутри сети Интранет, нажмите на значок Интранет. Если видеокамера
работает за пределами сети Интранет, нажмите на значок Интернет.
3. Перейдите вниз к элементам управления ActiveX и подключаемым командным кнопкам и выполните следующие
настройки:
Загрузка подписанных элементов ActiveX Предлагать (рекомендуется)
Загрузка неподписанных элементов ActiveX Предлагать
Автоматически предлагать для элементов ActiveX Включить
Выполнять элементы ActiveX и модули подключения Включить
Использование элементов ActiveX, помеченных как безопасные для использования* Включить
4. Для сохранения параметров нажмите OK.
5. Закройте все окна Microsoft Internet Explorer и перезапустите новое окно. При этом новые параметры вступают в силу.
6. Введите настраиваемый IP-адрес в браузер.
7. При этом отображается экран изображения видеокамеры.
/