Avigilon H6SL Dome Camera Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке
Руководство по установке
Модели камеры Avigilon H6SL:
2.0C-H6SL-D1 2.0C-H6SL-D1-IR 2.0C-H6SL-DO1-IR
3.0C-H6SL-D1 3.0C-H6SL-D1-IR 3.0C-H6SL-DO1-IR
5.0C-H6SL-D1 5.0C-H6SL-D1-IR 5.0C-H6SL-DO1-IR
Информация по правовым вопросам
© 2023,Avigilon Corporation. Все права защищены. AVIGILON, логотип AVIGILON, AVIGILONCONTROL CENTER и ACC
являются товарными знаками Avigilon Corporation. Другие имена или логотипы, упомянутые в настоящем документе
могут быть товарными знаками соответствующих владельцев. Отсутствие в документе и где бы то ни было символов
™ и ® рядом с каждым товарным знаком не означает отказ от прав собственности на соответствующий товарный
знак.
Заявление об ограничении ответственности
Для подготовки и публикации настоящего документа были использованы описания продукта и технические
характеристики, доступные на момент публикации. Содержание данного документа и технические характеристики
описанного изделия могут быть изменены без предварительного уведомления. Avigilon Corporation оставляет за
собой право вносить любые изменения без предварительного уведомления. Avigilon Corporation и каждая из ее
дочерних компаний: (1) гарантирует полноту и достоверность информации, содержащейся в данном документе; и (2)
отвечает за использование или доверие к информации, содержащейся в ней. Avigilon Corporation не несет
ответственности за любые потери или убытки (включая косвенные убытки), возникшие в результате использования
представленной в данном документе информации.
Avigilon Corporation
avigilon.com
PDF-H6SLDO-A
Версия: 1 - RU
20230412
Важные указания по технике безопасности
В данном руководстве представлена информация об установке и эксплуатации, а также описываются правила
безопасности при использовании данного устройства. Неправильная установка может привести к непредвиденной
неисправности. Перед установкой данного оборудования внимательно прочитайте данное руководство.
Предоставьте данное руководство владельцу оборудования для последующего использования.
Данный символ Предупреждение указывает на наличие опасного напряжения как внутри корпуса изделия,
так и вне его. Это напряжение может представлять риск поражения электрическим током, серьезной
травмы или смерти при несоблюдении надлежащих мер безопасности.
Данный символ Внимание предупреждает пользователя о наличии опасности, которая может привести к
легкой или средней травме персонала, к повреждению имущества или данного изделия при несоблюдении
надлежащих мер безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Несоблюдение следующих инструкций может привести к тяжелым травмам или
смерти.
lУстановка должна выполняться только квалифицированным персоналом и должна соответствовать всем
местным стандартам.
lЭлектропитание данного продукта должно осуществляться от блока UL с маркировкой «Класс 2» или LPS
(Источник ограниченной мощности) с номинальным выходным питанием по технологии Питание через
Ethernet (PoE), мин. 13Вт.
lНи в коем случае не подключайте устройство напрямую к электросети.
ВНИМАНИЕ Несоблюдение следующих инструкций может привести к травме или повреждению
устройства.
lНе подвергайте камеру прямому воздействию высокого уровня рентгеновского, лазерного или
ультрафиолетового излучения. Прямое воздействие может нанести непоправимый ущерб датчику
изображения.
lНе устанавливайте устройство вблизи источников тепла, таких как радиаторы, обогреватели, печи или другие
источники тепла.
lНе подвергайте кабели устройства чрезмерному напряжению, тяжелой нагрузке или сдавливанию.
lНе вскрывайте и не разбирайте устройство. Устройство не содержит элементов, которые могли бы
обслуживаться пользователем.
lПередавайте все устройства для обслуживания квалифицированным персоналом. Обслуживание может
потребоваться, если устройство было повреждено (например, в результате разлива жидкости или падения
предметов), подверглось воздействию дождя или влаги, не работает нормально или было уронено.
lНе используйте сильные или абразивные моющие средства при очистке корпуса устройства.
lИспользуйте только принадлежности, рекомендованные Avigilon.
lДанное устройство соответствует классу защиты IP66 и IP67 согласно EN 60529.
Информация о соблюдении нормативных требований
Данное устройство соответствует требованиям части 15 правил FCC. При эксплуатации необходимо выполнять
следующие два условия: (1) это устройство не должно создавать вредных помех и (2) это устройство должно быть
рассчитано на любое воспринимаемое излучение, включая помехи, которые могут вызвать нежелательную работу.
Данная цифровая аппаратура класса В соответствует канадскому стандарту ICES-003 (B)/NMB-3 (B).
Это оборудование прошло необходимые испытания, которые подтвердили, что оно соответствует условиям для
цифрового устройства класса B согласно части 15 правил FCC. Эти пределы предназначены для обеспечения
достаточной защиты от вредных помех при установке в жилом секторе. Это устройство генерирует, использует и
может излучать радиочастотную энергию, и при нарушении правил установки и эксплуатации оно может создавать
вредные помехи для радиосвязи. Однако невозможно гарантировать, что в данной установке будут отсутствовать
помехи. Если это оборудование создает вредные помехи приему радио- и телевизионных программ, которые можно
обнаружить путем включения и выключения оборудования, то пользователь может попытаться устранить помехи,
используя один или несколько из следующих способов:
lИзменить ориентацию или изменить место расположения приемной антенны.
lУвеличить расстояние между этим оборудованием и приемником.
lПодключить оборудование и приемник к розеткам разных цепей питания.
lДля получения помощи проконсультируйтесь с дилером или опытным радио- или телевизионным техником.
Изменения или модификации данного оборудования, не одобренные в явной форме компанией Avigilon Corporation
или лицами, авторизованными Avigilon Corporation, могут лишить пользователя права на эксплуатацию данного
оборудования.
Чтобы обеспечить выполнение требований стандарта EN 50121-4 для применения на железнодорожном транспорте,
используйте внешний источник питания или POE-инжектор, который также соответствует требованиям EN 50121-4.
Обратитесь в компанию Avigilon, чтобы получить консультацию по выбору вспомогательного оборудования.
Чтобы обеспечить выполнение требований стандарта EN 50130-4 для применения в системах тревожной
сигнализации, используйте внешний источник бесперебойного питания (ИБП).
Данное оборудование оснащается кнопочным элементом питания. Опасность пожара, взрыва и ожогов. Не
разбирайте, не раздавливайте, не нагревайте выше 100 °C (212 °F) и не сжигайте.
Для обеспечения полного соответствия нормативным стандартам по ЭМС с данным устройством необходимо
использовать вспомогательное и дополнительное оборудование, соответствующее требованиям ЭМС.
Для Кореи
Указания по утилизации и переработке
После окончания срока службы данного изделия утилизируйте его в соответствии с местными экологическими
законами и директивами.
ЕС:
Этот символ означает, что в соответствии с местными законами и правилами Ваше изделие должно быть
утилизировано отдельно от бытовых отходов. Когда срок службы данного изделия подойдет к концу, сдайте его в
пункт сбора, определенный местными властями. Некоторые пункты сбора принимают изделия бесплатно.
Раздельный сбор и переработка Вашего изделия при утилизации поможет сохранить природные ресурсы и
обеспечить его переработку способом, который позволяет защитить здоровье человека и окружающую среду.
Оглавление
Обзор 9
Основание камеры, вид спереди 9
Основание камеры, вид сзади 10
Основание камеры, вид снизу 11
Вид крышки, поверхностный монтаж 11
Вид монтажного адаптера, поверхностный монтаж 12
(Дополнительно) Вид крышки, потолочный монтаж 13
(Дополнительно) Вид монтажного адаптера, потолочный монтаж 13
(Дополнительно) Вид крышки, подвесной настенный монтаж 14
(Дополнительно) Вид адаптера NPT, подвесной монтаж 14
(Дополнительно) Вид подвесного настенного крепления 15
Вид кронштейна подвесного настенного крепления 15
Подготовка к установке 17
Предмонтажная настройка в упаковке 17
Снятие крышки купола 18
Извлечение кабеля настройки конфигурации 18
Установка на монтажную поверхность 19
Необходимые инструменты и материалы 19
Комплект поставки камеры 19
Шаги установки 19
Использование адаптера поверхностного монтажа 20
Монтаж купольной камеры с помощью нижнего кабельного ввода 20
Монтаж купольной камеры с помощью бокового кабельного ввода 20
Крепление купольной камеры на электрической коробке 24
Установка основания камеры на монтажный адаптер 25
Установка в потолочное крепление 27
Необходимые инструменты и материалы 27
Комплект поставки камеры 27
Шаги установки 27
Использование адаптера для монтажа в потолок 28
Установка основания камеры на монтажный адаптер 30
Установка для подвесного монтажа 33
Комплект поставки 33
Шаги установки 34
Крепление купольной камеры к трубе 34
(Дополнительно) Монтаж купольной камеры на подвесном настенном креплении 35
Установка основания камеры на монтажный адаптер 38
Подключение к камере 41
Первоначальная установка имени пользователя камеры и пароля 41
(Опционально) Использование USB Wifi Adapter (USB-адаптер Wi-Fi) 41
Назначение IP-адреса 42
Настройка IP-адреса с помощью метода ARP/Ping 43
Доступ к потоковой передаче видео в реальном времени 43
Наведение купольной камеры 45
(Опциональная) настройка системы хранения данных на карте microSD 46
(Дополнительно) Установка вспомогательного микрофона 48
Установка крышки купола 49
Зумирование и фокусировка купольной камеры 50
Настройка камеры 50
Подключение к внешним устройствам 52
Светодиодный индикатор состояния подключения 53
Поиск и устранение неисправностей сетевых подключений и состояния светодиодов 53
Снятие купольной камеры с монтажного адаптера 55
Восстановление заводских настроек 56
Дополнительные сведения 57
Ограниченная гарантия и техническая поддержка 58
Обзор
Основание камеры,вид спереди
1. ИК-подсветка
Обеспечивает подсветку зоны наблюдения в ИК-спектре.
Доступно только для моделей IR.
2. Порт Ethernet
Обеспечивает подвод питания и подключение к сети Ethernet. Связь с сервером и передача видеоданных
также происходят через это соединение.
3. Светодиодный индикатор связи
Оранжевый светодиод указывает на наличие активного соединения через порт Ethernet.
4. Светодиодный индикатор состояния подключения
Зеленый светодиод предоставляет информацию о работе устройства. Для получения дополнительной
информации см. Светодиодный индикатор состояния подключения на странице 53.
5. слот для карт microSD
В него вставляется карта microSD для внутренней системы хранения данных. Для получения более
подробной информации см. (Опциональная) настройка системы хранения данных на карте microSD на
странице 46.
Основание камеры,вид сзади
Отображаемые элементы ИК-подсветки доступны только в моделях -IR.
1. Управление азимутом
Позволяет регулировать угол изображения.
2. Порт микрофона
Обеспечивает подключение к вспомогательному микрофону (ACMICR-1001). Доступно только для моделей,
предназначенных для эксплуатации внутри помещений.
3. Блок разъемов ввода/вывода
Обеспечивает соединение с внешними устройствами ввода/вывода и аудиоустройствами.
4. Порт Micro USB
Используется для подключения адаптера micro USB - USB. Требуется только при использовании USB Wifi
Adapter (USB-адаптер Wi-Fi).
5. Барашковый винт— фиксатор наклона
Обеспечивает механизм блокировки для настройки наклона изображения.
6. Табличка с серийным номером
Информация об устройстве, серийный номер изделия и этикетка с номером по каталогу.
7. Зажим для кабеля ввода/вывода
Зажим, помогающий закрепить кабель ввода/вывода на месте.
Основание камеры,вид снизу
1. Входное отверстие для кабеля
Входное отверстие для кабелей, необходимых для работы камеры.
2. Анкер защитного шнура
Страховочный шнур крепится к анкеру для предотвращения падения камеры во время установки.
3. Вентиляционная прорезь
Вентиляционная прорезь для отвода влаги из герметичного корпуса и выравнивания давления.
Вид крышки,поверхностный монтаж
1. Крышка купола
Антивандальная крышка купола.
2. Адаптер для поверхностного монтажа
Используется для крепления купольной камеры на стене, потолке или электрической коробке.
3. Антивандальные винты
Невыпадающие антивандальные звездообразные винты, предназначенные для крепления крышки купола к
монтажному адаптеру.
4. Крышка бокового кабельного ввода
Закрывает отверстие для бокового кабельного ввода.
Вид монтажного адаптера,поверхностный монтаж
1. Защитный шнур
Подключается к анкеру защитного шнура на основании камеры.
2. Зажимы корпуса камеры
Защелкиваются для фиксации модуля камеры во время установки.
3. Входное отверстие для кабеля
Входное отверстие для кабелей, необходимых для работы камеры.
4. Монтажные отверстия
Отверстия для крепления адаптера к следующим компонентам:
A — Стандартная британская одинарная распределительная коробка
B — Восьмиугольная распределительная коробка
D — Стандартная американская одинарная распределительная коробка
(Дополнительно)Вид крышки,потолочный монтаж
1. Адаптер для потолочного монтажа
Используется для крепления купольной камеры на стене, потолке или электрической коробке.
2. Крышка купола
Антивандальная крышка купола.
3. Антивандальные винты
Невыпадающие антивандальные звездообразные винты, предназначенные для крепления крышки купола к
монтажному адаптеру.
(Дополнительно)Вид монтажного адаптера,потолочный монтаж
1. Зажимы корпуса камеры
Защелкиваются для фиксации модуля камеры во время установки.
2. Защитный шнур
Подключается к анкеру защитного шнура на основании камеры.
3. Зажимы
Регулируемые вручную зажимы для крепления купольной камеры к потолку.
4. Фиксатор зажимов
Используется для фиксации зажимов перед установкой.
(Дополнительно)Вид крышки,подвесной настенный монтаж
1. Подвесное настенное крепление
Используется с адаптером NPT для крепления купольной камеры на стене в составе подвесной системы.
2. Адаптер NPT
Используется для крепления купольной камеры к трубам NPT.
3. Антивандальные винты
Невыпадающие антивандальные звездообразные винты, предназначенные для крепления крышки купола к
монтажному адаптеру.
4. Крышка купола
Антивандальная крышка купола.
(Дополнительно)Вид адаптера NPT, подвесной монтаж
1. Зажимы корпуса камеры
Защелкиваются для фиксации модуля камеры во время установки.
2. Защитный шнур
Подключается к анкеру защитного шнура на основании камеры.
3. Крепление с резьбой 1-1/2” NPT
Стандартное крепление с наружной резьбой 1-1/2" NPT для установки купольной камеры на опоре или
кронштейне.
(Дополнительно)Вид подвесного настенного крепления
1. Крепление с резьбой 1-1/2” NPS
Крепление с внутренней резьбой NPS для установки подвесных камер.
2. Винты подвесного настенного крепления
Винты для фиксации подвесного настенного крепления на монтажном кронштейне.
3. Входное отверстие для трубки NPT
Резьбовое отверстие 3/4" NPT для трубных каналов NPT.
Вид кронштейна подвесного настенного крепления
1. Монтажные отверстия кронштейна
Точки фиксации кронштейна для подвесного настенного крепления на монтажной поверхности.
2. Монтажные выступы
Выступы для установки подвесного настенного крепления на кронштейн.
3. Точки крепления
Точки для фиксации подвесного настенного крепления на монтажном кронштейне.
Подготовка к установке
Предмонтажная настройка в упаковке
Камера поставляется с предварительно установленным кабелем настройки конфигурации RJ45 для пользователей,
которые планируют настроить параметры камеры до ее установки. Разъем RJ45 кабеля настройки конфигурации
доступен через небольшой лючок в боковой части короба камеры, что облегчает настройку до распаковки камеры.
ПРИМЕЧАНИЕ.Максимальная рекомендуемая продолжительность предмонтажной настройки в упаковке
составляет 1 час. Максимальная рекомендуемая температура окружающей среды составляет 30° C (86° F).
1. Найдите и откройте лючок на боковой стороне упаковки камеры. Найдите надпись Настройка.
2. Подключите сетевой кабель к разъему RJ45 на кабеле настройки конфигурации. Сетевой кабель должен
обеспечивать питание PoE. IEEE 802.3af, класс 3, для подачи питания на камеру во время настройки.
3. Подключитесь к камере с помощью клиентской программы ACC, программы Camera Configuration Tool или
интерфейса веб-браузера камеры, чтобы настроить параметры камеры. Для получения дополнительной
информации о подключении к камере см. Настройка IP-адреса с помощью метода ARP/Ping на странице 43.
4. После завершения внесения изменений в конфигурацию отсоедините сетевой кабель.
ПРИМЕЧАНИЕ.Будьте осторожны при обращении с камерой после ее настройки внутри упаковки. Камера
может быть горячей при обращении с ней или при извлечении из упаковки сразу после предмонтажной
настройки.
Снятие крышки купола
ПРИМЕЧАНИЕ.Будьте осторожны, чтобы не поцарапать и не задеть плафон купола. Следы или отпечатки
пальцев могут повлиять на общее качество изображения. Защитные крышки должны оставаться снаружи
плафона купола до завершения установки.
lЧтобы снять крышку купола, разблокируйте эластичный ремешок, который фиксирует крышку купола на
основании камеры.
Извлечение кабеля настройки конфигурации
ПРИМЕЧАНИЕ.Чтобы извлечь кабель настройки конфигурации, нажмите на выступ разъема и вытяните его
из порта. Затем извлеките кабель через отверстие кабельного ввода. Этот кабель можно утилизировать.
Установка на монтажную поверхность
Необходимые инструменты и материалы
Следующие средства являются обязательными для выполнения установки, но не входят в комплект поставки:
lКрестообразная отвертка № 2 – для крепления камеры на электрической коробке или монтажной
поверхности.
Комплект поставки камеры
Убедитесь, что в комплект поставки входят следующие компоненты:
lAvigilon Купольная камера H6SL (модели для эксплуатации внутри помещений)
oСтикер с монтажным шаблоном
o4 винта и анкера для массивных стен
oАдаптер для поверхностного монтажа
oВтулка для кабельного ввода
oКрышка бокового кабелепровода
oЗвездообразная отвертка T20 с отверстием
lAvigilon Купольная камера H6SL (модели для эксплуатации вне помещений)
oСтикер с монтажным шаблоном
o4 винта и анкера для массивных стен
oАдаптер для поверхностного монтажа
oКрышка бокового кабелепровода
oПластина бокового кабелепровода 1/2"
oВтулка кабелепровода
oВтулка для кабельного ввода
oЗвездообразная отвертка T20 с отверстием
Шаги установки
Завершите следующие разделы для установки устройства.
Использование адаптера поверхностного монтажа
В комплект поставки купольной камеры входит адаптер поверхностного монтажа, который можно закрепить на
стене, потолке или электрической коробке.
Если требуется другой способ установки купольной камеры, используйте один из других вариантов монтажного
адаптера и обратитесь к соответствующим разделам в этом руководстве для получения дополнительной
информации.
lАдаптер для потолочного монтажа (SLSPCIL-1001). Для получения дополнительной информации см. Установка
в потолочное крепление на странице 27.
lАдаптер для подвесного монтажа NPT (H6SL-MT-NPTA1). Для получения дополнительной информации см.
Установка для подвесного монтажа на странице 33.
oАдаптер для подвесного настенного монтажа (CM-MT-WALL1) — должен использоваться с монтажным
адаптером NPT.
Монтаж купольной камеры с помощью нижнего кабельного ввода
Выполните следующие действия, если необходимые кабели будут выходить изнутри монтажной поверхности, а
камера будет установлена непосредственно над отверстием для кабеля. Используйте эту процедуру на
поверхностях, в которых можно легко просверлить отверстия, и когда кабели должны быть скрыты от глаз.
Выполните следующие действия для установки купольной камеры на потолке или стене:
1. Используя монтажный шаблон для сверления четырех монтажных отверстий в монтажной поверхности,
просверлите отверстие кабельного ввода.
2. Протяните необходимые кабели через отверстие кабельного ввода.
3. Закрутите четыре винта, чтобы прикрепить монтажный адаптер к потолку или стене.
Монтаж купольной камеры с помощью бокового кабельного ввода
Выполните следующие действия, если Вы хотите смонтировать устройство на поверхности с выводом необходимых
кабелей из внешней трубки кабелепровода. Используйте эту процедуру, если в монтажной поверхности трудно
проделать отверстия, или если кабели должны быть проложены с наружной стороны монтажной поверхности.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Avigilon H6SL Dome Camera Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ