Tartarini OS/66 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Руководство по технической эксплуатации
D103657XRU2
Июль 2018
Серия OS/66

Введение .......................................................................... 1
Характеристики ................................................................ 1
Маркировка ...................................................................... 2
Размеры и массы .............................................................. 2
Установка .......................................................................... 2
Запуск ............................................................................... 2
Периодические проверки ................................................. 2
Заявление SEP ................................................................ 3
Требования Atex ............................................................... 3
Техническое обслуживание ............................................
3
Запасные части ................................................................ 4
Поиск и устранение неисправностей ............................. 5
Список комплектующих .................................................... 5
Сборочные чертежи ......................................................... 6


В данном руководстве содержатся указания по установке,
запуску, обслуживанию, устранению неисправностей и
заказу запасных частей пилота ПЗК (предохранительного-
запорного клапана) серии OS/66.

Предназначены для управления регуляторами давления
и ПЗК. Возможны следующие исполнения:
 
С пружинным приводом.
На заказ возможно исполнение с впрессованной крышкой
Все модели пилотов ПЗК серии OS/66 могут
устанавливаться на следующее оборудование:
Серия M - Серия A/100 - Серия A/140 - Серия B/240
Серия RP - Серия BM7
Они также подходят как для работы с газами 1-го
и 2-го семейства в соответствии с EN437, так
и с неагрессивными и негорючими газами. При
использовании любых других газов, кроме природного
газа, обратитесь к авторизованным дилерам.

Таблица 1. Характеристики пилотов серии OS/66














   
OS/66
6
0,022 0,6 0,007 0,45
OS/66-AP 0,2 5 0,1 2,5
Соединения с внутренней резьбой 1/8” BSP.

Корпус: Алюминий
Крышка: Алюминий
Мембрана: Нитрил каучук (NBR)

Рисунок 1. Пилот ПЗК серии OS/66
2
Серия OS/66

a. Установите пилот ПЗК в закрытой и защищенной от
погодных условий зоне.
b. Убедитесь, что данные, указанные на табличке привода
соответствуют фактическим условиям эксплуатации.
c. Если импульсная линия не встроена в регулятор
давления, присоедините импульсную линию (А)
от прямой секции трубопровода, по возможности,
вдалеке от ограничителей, изгибов и ответвлений,
чтобы предотвратить влияние турбулентности на
уставки пилота (см. рис. 7).

S A C
Рисунок 4. Запуск пилота серии OS/66
a. Строго следуйте указаниям, содержащимся в
руководстве к регулятору или ПЗК, на который
устанавливается пилот.
b. Снимите крышку (C) и накрутите ее на шток (S).
c. Потяните крышку в течение нескольких секунд до
стабилизации давления на выходе и отпустите ее.
d. Повторите описанные действия, следя за тем, чтобы
пилот оставался взведенным; установите крышку в
исходное положение.

Рекомендуется периодически проводить проверки пилота.

Примечание 4
Примечание 5
Примечание 5
xxxx
body
Notified
Примечание 1
Примечание 2
Примечание 3
BOLOGNA ITALY
APPARECCHIO TIPO / DEVICE TYPE
DN2
DN1
bar
bar
bar
bar
PS
bar x PS barPSD PT=Bar
pdo
bar
DN sede
DN seat
Wds
Wdso
Wdsu
FAIL CLOSE
FAIL OPEN
TARTARINI
MATRICOLA / ANNO
SERIAL Nr. / YEAR
REAZIONE
FAIL SAFE MODE
NORME ARMONIZ.
HARMONIZED STD.
CLASSE DI PERDITA
LEAKAGE CLASS
CLASSE FUNZIONALE
FUNCTIONAL CLASS
FLUIDO GRUPPO
FLUID GROUP
EN
TIPO
TYPE
Cg
TS °C
pmax
/
1
1.5
TM
Рисунок 2. Маркировка пилотов серии OS/66
 См. 
 Год производства
 Класс 1: от -10° до 60°C
Класс 2: от -20° до 60°C
 Уставка, указанная в заказе
 См. 

112
125
170
Рисунок 3. Размеры пилота серии OS/66 (мм)

3
Серия OS/66

a. Закройте входной и выходной клапаны и отсоедините
импульсную линию (A). Пилот должен сработать при
минимальном давлении
(при соответствующей настройке).
b. Используйте компрессор или аналогичное устройство,
чтобы поднять давление до нормального рабочего
уровня. Взведите пилот, если он сработал (см. шаг a).
c. Повышайте давление, пока не будет достигнута
максимальное давление срабатывания.
d. Присоедините импульсную линию (A) и приведите
линию в рабочее состояние, следуя указаниям,
приведенным в разделе «Запуск».

a. Медленно закройте клапан, расположенный ниже
по потоку.
b. Ослабьте крышку (1) и вызовите срабатывание пилота,
приложив небольшое давление к штоку (41).
c. Ослабьте один из фитингов в линии ниже от ПЗК и
проверить отсутствие утечек мыльной водой. При
обнаружении утечки выполните обслуживание ПЗК.

Emerson Process Management заявляет, что данное изделие
соответствует требованиям статьи 4 раздела 3 Директивы на
оборудование, работающее под давлением PED 2014/68/UE
и была разработана и изготовлена в соответствии с нормами
надлежащей инженерно-технической практики (SEP).
Согласно пункту 4 статьи 3 такие изделия, соответствующие
«SEP», не должны снабжаться маркировкой CE.

Применение Директивы для продукции ATEX:
Таблица 2. Обзор
  


Регулятор/SSD
Неэлектрическое
оборудование
Не подпадают
под действие
Директивы
2014/34/ЕС
Нет
Регулятор/SSD
+
электрическое
устройство
Неэлектрическое
оборудование,
оснащенное
электрическим
устройством,
подпадающим под
действие Директивы
ATEX 2014/34/ЕС
Представляет
собой узел сборки
в соответствии
с Директивой
2014/34/ЕС
II 2 G T
!



Неэлектрическое оборудование, включающее в себя
электрическое устройство (бесконтактный датчик,
микропереключатель...), является «узлом ATEX» и
подпадает под действие Директивы ATEX 2014/34/ЕС.
При использовании такого оборудования в системе
регулятора и (или) измерения давления природного
газа в соответствии с требованиями следующих
европейских стандартов: EN12186, EN12279 и EN1776,
его можно устанавливать в закрытых зонах любого типа
в соответствии с Директивой 1999/92/EC от 16 декабря
1999 года в следующих условиях:
а) оборудование / электрическая цепь подключается
к подходящему и сертифицированному
искробезопасному устройству (подходящему
зенеровскому барьеру);
б) оборудование / электрическая цепь используется
в соответствии с настоящим руководством по
эксплуатации, выпущенным изготовителем и (или)
доступным на нашем веб-сайте.

На узле ATEX должна быть установлена
паспортная табличка.
TIPO
TYPE
MATRICOLA
SERIAL NR.
BOLOGNA ITALY
ANNO
YEAR
DESTINAZIONE D’USO
INTENDED USE
II 2 G T
Рисунок 4. Этикетка для узла ATEX
где:
  имя и адрес и (или)
логотип производителя


маркировка соответствия европейской Директиве
  описание узла ATEX
Серийный номер и год изготовления

 специальная маркировка, относящаяся
к взрывозащите
  группа оборудования
  категория оборудования / уровень защиты
2 = подходит для зоны 1
  для газов, пара или тумана
  класс температуры (т. е.: T6 > 85 … ≤ 100 °C)
  Инфраструктуры для
природного газа

!





4
Серия OS/66






!




a. Снимите импульсную линию (A) и убедитесь, что пилот
не взведен, приложив небольшое давление к штоку (41).
b. Ослабьте винты (29) и снимите пилот.
c. Снимите крышку (1), регулировочный винт (2),
кольцевую гайку (4), пружину (5), крепление пружины (3)
и пружину (6).
d. Открутите винты (27), гайки (25) и шайбы (26), снимите
крышку (7).
e. Снимите мембрану и пружину (23).
f. Замените мембрану (36) открутив гайки (39 и 40) и
сняв незакрепленные детали.
Проверьте уплотнительные кольца (34) и замените в
случае износа.
g. Убедитесь, что пластина (8) и рычаг (24) движутся
свободно и не изношены; при необходимости
замените вместе с штифтами (22 и 9).
h. Ослабьте крепление шариков (12) с помощью
подходящего инструмента открутите и проверьте
уплотнительные кольца (11).
i.
Снимите шарики (12), крепление пружины (13) и
пружину (14). Очистите бензином и осмотрите на
признаки износа и повреждений, при
необходимости замените.
j.
Открутите направляющую (20) и проверьте уплотнительные
кольца (18 и 19), при необходимости замените.

Сборка осуществляется в порядке, обратном
вышеописанным действиям.
В процессе сборки следите за тем, чтобы детали
двигались свободно и без заеданий.
Также убедитесь в том, что:
a. Все подвижные уплотнения смазаны смазкой
Molykote 55 M или эквивалент, а детали не
повреждены во время сборки.
b. Крепление шариков (10) надета на специальный
инструмент и тщательно смазана, чтобы предотвратить
падение шариков, и вставлены шарики (12) в гнезда.
Держите специальный инструмент в вертикальном
положении, затяните крепление шариков.
c. Положение крепления шариков (10) отрегулирована так,
чтобы при полностью опущенном рычаге (24), пластина
(8) двигалась свободно и имела зазор 0,2 - 0,3 мм.
d. Регулировочная гайка (40) установлена в исходное
положение (см. рис. 4).
e. Для обеспечения надлежащей посадки мембраны
(36), слегка нажмите на шток (41). Установите крышку
(7) и проверьте центрирование штока (41).
f. Плотно затянуты винты крышки (27), гайки (25) и
шайбы (26).
g. Все детали двигаются свободно, без трения.
h. Установлен крепежный шток, чтобы предотвратить
выпадение шариков и облегчить установку пилота на ПЗК.
i. Установлен пилот и затянуты винты (29).

a. С помощью кольцевой гайки (4) полностью нагрузите
пружину максимального давления (5). Ослабите
регулировочный винт (2), чтобы полностью отпустить
пружину минимального давления (6).
b. Отсоедините импульсную линию (A).
c. Используйте компрессор или аналогичное устройство,
чтобы поднять давление до нормального
рабочего уровня.
d. Взведите пилот и снижайте давление до минимального
уровня срабатывания.
e. С помощью регулировочного винта (2) медленно
нагрузите пружину минимального давления (6), пока
не сработает пилот.
f. Повторите процедуры (c) и (d), указанные выше,
и при необходимости соответствующим образом
отрегулируйте настройки.
g. Верните давление к нормальным значениям.
h. Верните пилот в исходное состояние, поднимите
давление, чтобы оно достигло максимального
уровня срабатывания.
i. С помощью кольцевой гайки (4) медленно разгрузите
пружину (5), пока пилот не сработает.
j Повторите процедуры (g) и (h), указанные выше,
и при необходимости соответствующим образом
отрегулируйте настройки.











Во избежание старения или повреждения хранение
запасных частей должно производиться в соответствии с
национальными стандартами/директивами.
5
Серия OS/66

Таблица 3. Поиск и устранение неисправностей для пилотов серии OS/66
  
Пилот не взводится
Неправильно подключен импульсный вход (A) пилота Проверьте соединение (A)
Выходное давление совпадает с настройкой
максимального или минимального давления
Проверьте настройки
Уставка минимального или максимального давления
выше или ниже требуемых значений.
Проверьте настройки
Повреждение мембраны (36)
(срабатывание по минимальному давлению)
Замените мембрану
Нарушена величина зазора между пластиной (8) и
рычагом (24).
Проверьте зазор



 
1 Крышка
2 Регулировочный винт
3
Крепление пружины
4 Кольцевая гайка
5 Пружина максимального давления
6 Пружина минимального давления
7 Крышка
8 Пластина
9 Штифт
10
Крепление шариков
11* Уплотнительное кольцо
12 Шарик
13
Крепление пружины
14 Пружина
15 Корпус
17 Труба
18* Уплотнительное кольцо
19* Уплотнительное кольцо
20 Направляющая
21 Крышка
22 Штифт
23 Пружина
24 Рычаг
25 Гайка
 
26 Шайба
27 Винт
28 Табличка
29 Винт
30 Винт
32 Винт
33 Винт
34* Уплотнительное кольцо
35 Шайба
36* Мембрана
37 Пластина
38 Шайба
39 Гайка
40 Регулировочная гайка
41 Шток
200 Позиционный датчик положения
201 Диск
202 Гайка
203 Кронштейн
Резиновые детали, помеченные звездочкой (*),
поставляются в комплекте запасных частей, который
рекомендуется иметь на складе.
Для заказа комплекта необходимо сообщить серию и
серийный номер регулятора.
6
Серия OS/66
LM/1345
Рисунок 6. Пилот ПЗК серии OS/66
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
10
1112
13
14
15
17
181920
21
22
23
24
25
26
27
МЕМБРАНА
ПИЛОТА
ПОДСОЕДИНИТЬ
ЗА РЕГУЛЯТОРОМ
СМ. РИС. 7
КРЕПЕЖНЫЙ ШТОК
A
28
29
30
32
33
МЕМБРАНА ПИЛОТА OS/66
Зазор регулировочной гайки
Регулировка зазора между пластиной (8) и
рычагом (24) производится путем поворота
крепления шариков (10) подходящим
инструментом.
34
35
36 37
38
39
40
41
23.2 мм
0.2 ÷ 0.3 ММ
МЕМБРАНА ПИЛОТА OS/66-AP
41
35
34
40
39
3736
42
25 мм
Зазор регулировочной гайки
8
24

7
Серия OS/66
LM/1345
Рисунок 6. Пилот ПЗК серии OS/66 (продолжение)
1
43
7
ИСПОЛНЕНИЕ С БЕСКОНТАКТНЫМ
СИГНАЛИЗАТОРОМ ПОЛОЖЕНИЯ
200
201
202
203
1
43
7
ИСПОЛНЕНИЕ С ВПРЕССОВАННОЙ КРЫШКОЙУСИЛЕННОЕ ИСПОЛНЕНИЕ OS/66-R
Серия OS/66
O.M.T. Ofcina Meccanica Tartarini S.R.L., Via P. Fabbri 1, I-40013 Castel Maggiore (Bologna), Italy
R.E.A 184221 BO Cod. Fisc. 00623720372 Part. IVA 00519501209 N° IVA CEE IT 00519501209,
Cap. Soc. 1.548 000 Euro i.v. R.I. 00623720372 - M BO 020330
Francel SAS, 3 Avenue Victor Hugo,CS 80125, Chartres 28008, France
SIRET 552 068 637 00057 APE 2651B, N° TVA : FR84552068637, RCS Chartres B 552 068 637,
SAS capital 534 400 Euro
Facebook.com/EmersonCIS
Emerson RU&CIS
Twitter.com/EmersonRuCIS
Tartarini-NaturalGas.com
D103657XRU2 © 2018 Emerson Process Management Regulator
Technologies, Inc. Все права защищены. 07/18.
ЛЛоготип Emerson является торговой маркой и знаком
обслуживания компании Emerson Electric Co. Все остальные
марки и знаки принадлежат соответствующим правообладателям.
Tartarini
™ является зарегистрированной торговой маркой
O.M.T. Ofcina Meccanica Tartarini S.r.l.
, одной из компаний,
входящей в состав Emerson Automation Solutions.
Содержание данной брошюры носит информационный характер, и,
несмотря на то, что приняты все меры для обеспечения точности
предоставленной информации, никакая часть этого документа
не может рассматриваться как гарантийные обязательства,
выраженные прямо или подразумеваемые, в отношении продукции
или услуг, описанных в данном документе, или их использования
и применимости. Все продажи регламентируются основными
положениями и условиями, которые предоставляются по
запросу. Компания оставляет за собой право на изменение или
усовершенствование конструкции или технических характеристик
изделий в любое время без предварительного уведомления.
Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., не
несет ответственность за правильность выбора, использования
и технического обслуживания изделий. Ответственность за
правильный выбор, использование и техническое обслуживание
продукции Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc.
возлагается исключительно на покупателя.
Страны Американских Континетов
МакКинни, Техас 75070 США
Тел: +1 800 558 5853
+1 972 548 3574
Европа
Болонья 40013, Италия
Тел: +39 051 419 0611
Челябинск 454003, Россия
Тел. +7 351 799 51 52
Азиатско-Тихоокеанский Регион
Сингапур 128461, Сингапур
Тел: +65 6770 8337
Ближний Восток и Африка
Дубай, ОАЭ
Тел: +971 4 811 8100
Emerson Automation Solutions
Рисунок 7. Серии OS/66 Линия импульсного потока
4 DN
DN
Пилот ПЗК Cерии OS/66
Cерии OS/66
Линия импульсного потока
Ø 6 mm труба
Pегулятор
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Tartarini OS/66 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ