Tartarini PRX Pilots Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал руководство по технической эксплуатации пилотов серии PRX от Emerson. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, запуске, регулировке, техническом обслуживании и других аспектах работы этих устройств. В руководстве подробно описаны различные модели, их характеристики и процедуры проверки герметичности. Спрашивайте!
  • Как отрегулировать скорость и стабильность выходных сигналов пилота?
    Как проверить герметичность пилота?
    Какие типы газов поддерживаются пилотами PRX?
Серия PRX
Руководство по технической эксплуатации
D103591XRU2
Ноябрь 2014 - Вер. 01
TM
СОДЕРЖАНИЕ
Введение ........................................................................... 1
Характеристики ................................................................. 1
Маркировка ....................................................................... 2
Размеры и массы .............................................................. 2
Установка........................................................................... 2
Запуск ................................................................................ 2
Регулировка ...................................................................... 2
Периодические проверки ................................................. 2
Заявление SEP ................................................................. 3
Requisiti ATEX ................................................................... 3
Техническое обслуживание ............................................. 4
Запасные части ................................................................. 4
Список комплектующих .................................................... 5
Сборочные чертежи .......................................................... 6
ВВЕДЕНИЕ
Область применения руководства
В данном руководстве содержатся указания по
установке, запуску, техническому обслуживанию,
устранению неисправностей и заказу запасных частей.
Описание изделия
Предназначены для управления регуляторами давления
и ПЗК. Поставляются в следующих исполнениях:
PRX/120 и PRX-AP/120
Для управления регулятором или монитором
PRX/125 и PRX-AP/125
Для управления монитором
PRX/181-PN, PRX/182-PN,
PRXAP/181-PN, PRXAP/182-PN
Для управления пилотом OS/80X-PN
PRX/131 и PRX-AP/131
Клапан-ускоритель
PRX/182, PRX-AP/182
Для управления сбросных клапанов (ПСК) серии VS-FL
Все пилоты PRX могут устанавливаться на следующее
оборудование:
Серия FL - Серия Cronos - Серия EZH - Модель 971
Серия BM5 - Серия BM6X
Они также подходят как для работы с газами 1-го
и 2-го семейства в соответствии с EN437, так
и с неагрессивными и негорючими газами. При
использовании любых других газов, кроме природного
газа, обратитесь к авторизованным дилерам.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Таблица 1. Технические характеристики
МОДЕЛЬ
ДОПУСТИМОЕ
ДАВЛЕНИЕ
PS (бар)
ДИАПАЗОН
НАСТРОЙКИ
Wd (бар)
МАТЕРИАЛ
КОРПУСА И
КРЫШЕК
PRX/120, PRX/125
100
1 – 40
Сталь
PRX-AP/120, PRX-AP/125 30 – 80
PRX/181-PN, PRX/182-PN,
PRX/131, PRX/182,
0,5 – 40
PRX-AP/181-PN, PRX-AP/182-PN,
PRX-AP/131, PRX-AP/182,
30 – 80
С соединениями с внутренней резьбой 1/4” NPT.
С пилотами серии PRX должен использоваться
фильтр-стабилизатор SA/2, более подробная
информация приведена в руководстве по эксплуатации
D103653XRU2.
Пилоты серии PRX/ и PRX-AP/
Рисунок 1. Пилоты серии PRX/120 и PRX-AP/120
2
Серия PRX
МАРКИРОВКА
Примечание 1: См. «Характеристики»
Примечание 2: Год изготовления
Примечание 3: Класс 1: от -10° до 60°C
Класс 2: от -20° до 60°C
Примечание 4: См. «Характеристики»
УСТАНОВКА
a. Проверьте соответствие данных на табличке
предполагаемым условиям использования.
b. Проверьте правильность всех соединений.
ЗАПУСК
Придерживайтесь инструкций по запуску регулятора или
ПЗК.
РЕГУЛИРОВКА
Только для пилотов PRX/120, PRX/125,
PRX-AP/120 и PRX-AP/125:
Скорость и стабильность выходных сигналов пилота
регулируется при помощи регулировочных винтов R
(ограничитель) и D (демпфер), соответственно.
Винт D обычно полностью выкручен; при закручивании
винта D время срабатывания регулятора увеличивается.
Винт R обычно полностью закручен; в случае качания
заданного давления рекомендуется постепенно
откручивать винт R, пока давление не стабилизируется.
При откручивании этого винта уставка давления
снижается; для возврата прежней уставки необходимо
использовать винт (1).
ВНИМАНИЕ
Если винт R полностью выкручен,
регулятор может не достичь своей
максимальной пропускной способности.
Для того чтобы добиться наилучшего
эффекта регулировки, рекомендуется
поворачивать винт не более чем на
четверть оборота за раз, проверять
результат, и только после этого
поворачивать винт дальше в ту или иную
сторону.
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ПРОВЕРКИ
Только для пилотов PRX/120, PRX/125,
PRX-AP/120 и PRX-AP/125:
Испытание на герметичность
При запуске регулятора и впоследствии через
определенные интервалы времени необходимо
проверять герметичность, следуя нижеуказанным
инструкциям:
APPARECCHIO TIPO/DEVICE TYPE
Wau
DN2
DN1
MATRICOLA
bar
bar
SERIAL Nr.
°C
FLUIDO GRUPPO
FLUID GROUP
ANNO
YEAR
HARMONIZED STD.
bar
NORME ARMONIZ.
LEAKAGE CLASS
CLASSE DI PERDITA
FUNCTIONAL CLASS
CLASSE FUNZIONALE
bar
Wao
Wa
TS
bar
pao
Cg
PS
body
bar PT= xPSbar
PS
covers
EN
bar
pmax
BOLOGNA ITALY
O.M.T.
1.5Прим. 4Примечание 3
Прим. 2
Примечание 1
1
-
РАЗМЕРЫ И МАССЫ
Таблица 2. Размеры (мм) и массы (кг)
КОД ВСЕ МОДЕЛИ PRX ВСЕ МОДЕЛИ PRX-AP
A 65 65
B 215 257
Масса 3,2 3,5
Рисунок 2. Табличка для пилотов серии PRX
Рисунок 3. Размеры пилотов серии PRX (мм)
A
A
B
B
3
Серия PRX
a. Медленно перекройте отсечный клапан после
регулятора.
b. Для того чтобы избежать чрезмерного давления
полного закрытия, закрывайте клапан, одновременно
открывая сбросной клапан. Если регулятор имеет
встроенный ПЗК, необходимо вручную держать его
открытым для предотвращения его срабатывания.
c. Медленно закройте сбросной клапан и посмотрите
значение полного закрытия. После первоначального
роста выходное давление должно стабилизироваться.
Если стабилизации давления не происходит и
оно продолжает расти – герметичность нарушена.
Проверьте, является ли причиной утечек пилот или
регулятор.
Испытание пилота на герметичность
a. Соедините вместе соединение А, соединение В,
сбросной клапан и манометр с соответствующим
диапазоном измерения.
b. Закройте соединение L.
c. Слегка откройте сбросной клапан, подавая газ или
сжатый воздух в пилот через соединение S. Манометр
должен показать давление уставки пилота.
d. Закройте сбросной клапан и проверьте давление
полного закрывания, которое должно быть менее 0,4
бар. Если значение давления выше, то седло пилота
или уплотнения изношены или повреждены.
e. Проверьте отсутствие утечек при помощи мыльной
воды.
Только для пилотов PRX/182
и клапанов-ускорителей PRX/131:
Следует периодически проверять герметичность
пилотов. Для этого:
a. На патрубок А подайте нормальное рабочее
давление.
b. Убедиться, что из патрубка В не выходит газ.
ЗАЯВЛЕНИЕ SEP
Emerson Process Management заявляет, что данное
изделие соответствует требованиям статьи 3 раздела
3 Директивы на оборудование, работающее под
давлением (PED) 97/23/EC и была разработана и
изготовлена в соответствии с нормами надлежащей
инженерно-технической практики (SEP).
Согласно пункту 3 статьи 3 такие изделия,
соответствующие «SEP», не должны снабжаться
маркировкой CE.
ТРЕБОВАНИЯ ATEX
!
ОПАСНОСТЬ
Если перед вводом в эксплуатацию
не были применены на практике
предписания EN 12186 и EN 12279,
национальные нормы, при наличии
таковых, и конкретные рекомендации
производителя, и если перед запуском
и отключением оборудования не была
проведена продувка инертным газом, в
оборудовании и на станциях/установках
регулирования/ учета газа может
присутствовать наружная и внутренняя
взрывоопасная атмосфера.
Если в трубопроводах предполагается наличие
посторонних материалов и не выполняется продувка
инертным газом, во избежание возможного образования
внешнего источника воспламенения внутри
оборудования из-за механического образования искр
рекомендуется провести следующие действия:
отвод в безопасную зону через отводные линии для
посторонних материалов, посредством подачи в
трубопровод топливного газа с низкой скоростью (5 м/с).
При любых обстоятельствах:
конечный пользователь станции/установки
регулирования/учета газа должен соблюдать
Директивы 1999/92/EC и 89/655/EC
с превентивной целью и для обеспечения защиты
от взрывов необходимо принять технические и/или
организационные меры соответствующие рабочим
условиям (например: наполнение/откачка топливного
газа из внутреннего объема отдельной детали/
всей установки при помощи продувочной линии в
безопасную зону - п. 7.5.2 из EN 12186 и п. 7.4 из EN
12279; контроль настроек с дальнейшей откачкой
топливного газа в безопасную зону; подключение
отдельной детали/всей установки к выпускному
трубопроводу и т.д.)
конечный пользователь станции/установки
регулировки/измерения давления газа должен
соблюдать предписания п. 9.3 директив EN 12186 и
12279
после каждой повторной сборки установки
необходимо проводить испытание на герметичность
с испытательным давлением в соответствии с
национальными нормами
следует проводить периодическую профилактическую
проверку/техническое обслуживание в соответствии
с национальными нормами, при наличии таковых, и
конкретных рекомендаций производителя.
4
Серия PRX
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Работы должны выполняться
квалифицированным персоналом. В
случае необходимости обратитесь в нашу
службу технической поддержки или к
официальным дилерам.
Прежде чем приступать к техническому
обслуживанию, необходимо сбросить
давление газа из обслуживаемого участка
установки.
Общее обслуживание
a. Отсоедините пилот и демонтируйте его из линии.
b. Полностью открутите регулировочный винт (1).
c. Открутите крышку (3), снимите крепление пружины
(6) и пружину (7). Замените уплотнительные кольца
(4 и 5).
d. Ослабьте винты (10), снимите верхнюю крышку (8)
и нижнюю крышку (21). Замените уплотнительное
кольцо (18).
e. Зафиксируйте шток (23), вставив ключ в канавки, и
открутите гайки (20) и (26).
f. Разберите детали и замените мембрану (14) и про
(22).
g. Открутите седло (19) и замените уплотнительное
кольцо (17).
h. Очистите корпус и металлические детали пилота
бензином. Тщательно продуйте их сжатым воздухом
и проверьте чистоту отверстий. Замените все
изношенные детали.
Повторная сборка
Произвести сборку, выполнив операции, указанные в
разделе «Общее обслуживание», в обратном порядке.
В процессе сборки следите за тем, чтобы детали
двигались свободно и без заеданий.
Также убедитесь в том, что:
a.
Уплотнительные кольца и мембраны перед установкой
должны быть смазаны тонким слоем смазки Molykote 55 M.
Будьте осторожны, чтобы не повредить их при сборке.
Все другие детали пилота не требуют смазки.
b. Винты крепления крышки (10) должны быть
затянуты равномерно для обеспечения необходимой
герметичности.
c. Работа, настройка и герметичность пилота должны
быть протестированы как указанно в разделе
«Испытание на герметичность»).
d. Присоедините все снятые ранее фитинги. Проверьте
герметичность мыльной водой.
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
Во избежание старения или повреждения хранение
запасных частей должно производиться в соответствии с
национальными стандартами/директивами.
5
Серия PRX
СПИСОК КОМПЛЕКТУЮЩИХ
Пилоты серий PRX/120, PRX/125,
PRX-AP/120 и PRX-AP/125
(см. рис. 4)
Поз. Описание
1 Регулировочный винт
2 Гайка
3 Колпачок
4* Уплотнительное кольцо
5* Уплотнительное кольцо
6 Пластина держателя пружины
7 Пружина
8 Верхняя крышка
9 Пластина держателя пружины
10 Винт
11 Шайба
12 Фильтр
13 Пластина
14* Мембрана
15 Пластина
16 Корпус
17* Уплотнительное кольцо
18* Уплотнительное кольцо
19 Седло
20 Гайка
21 Нижняя крышка
22* Крепление прокладки
23 Шток
24 Пластина
25* Уплотнительное кольцо
26 Гайка
27 Регулировочный винт
28* Уплотнительное кольцо
29 Пластина
30 Кольцевая гайка
31 Винт
32 Регулировочный винт с отверстием
33 Заглушка
34 Заглушка
35 Удлинение корпуса пружины для исполнения AP
Клапан-ускоритель PRX/131
(см. рис. 5)
Поз. Описание
1 Регулировочный винт
2 Гайка
3 Колпачок
4* Уплотнительное кольцо
5* Уплотнительное кольцо
6 Пластина держателя пружины
7 Пружина
8 Верхняя крышка
9 Пластина держателя пружины
10 Винт
11 Шайба
12 Фильтр
13 Пластина
14* Мембрана
15 Пластина
16 Корпус
17* Уплотнительное кольцо
18* Уплотнительное кольцо
19 Седло
20 Гайка
21 Нижняя крышка
Поз. Описание
22* Крепление прокладки
23 Шток
24 Пластина
25* Уплотнительное кольцо
26 Гайка
28* Уплотнительное кольцо
29 Пластина
31 Винт
33 Заглушка
34 Заглушка
Пилоты серии PRX/181-PN и PRX/181-PN
(cм. рис. 6)
Поз. Описание
36 Нижняя крышка
37* Уплотнительное кольцо
38 Специальное соединение
Резиновые детали, помеченные звездочкой (*),
поставляются в комплекте запасных частей, который
рекомендуется иметь на складе.
Для заказа комплекта необходимо сообщить нам серию
и серийный номер регулятора.
6
Серия PRX
27
28
29
30
31
30
28
32
33
27
28
29
30
31
34
28
B
S
L
R
D
B
S
D
35
4
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
14
18191311
20
10
11
21
22
23
24
A
A
B
A
18
11
26
25
LM/1390
СЕРИИ PRX/120 И PRX/125
Рисунок 4. Пилоты серий PRX/120 и PRX/125 в сборе
КОНФИГУРАЦИЯ AP
СЕРИЯ PRX/120 - РАЗРЕЗ A-A СЕРИЯ PRX/125 - РАЗРЕЗ A-A
КОД КАК УСКОРИТЕЛЬ КАК ПИЛОТ
A Импульс ниже по потоку Импульс ниже по потоку
B Сброс давления Питание пилота
S Питание пилота Сброс давления
L
К рабочей камере
регулятора
К рабочей камере
регулятора
Таблица 3. Соединения для серии PRX/120
7
Серия PRX
B
A
A
L
B
S
33
28
31 29
28
34
34
22
19
14
17
16
18
1413
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
11
20
10
11
21
23
24
15
18
11
13
26
36
37
15
15
25
37
18
11
14
38
36
Рисунок 5.
Пилот серии PRX/182 u клапан-ускоритель PRX/131
Рисунок 6. Пилот серии PRX/181-PN и PRX/182-PN
ВЕРСИЯ PRX/131
ВЕРСИЯ PRX/181-PN
ВЕРСИЯ PRX/182-PN
ВЕРСИЯ PRX/181-PN И PRX/182-PN
СЕЧЕНИЕ A-A
Серия PRX
Логотип Emerson является торговой маркой и знаком обслуживания компании Emerson Electric Co. Все другие марки являются собственностью соответствующих владельцев. Tartarini
является торговой маркой компании O.M.T. Ofcina Meccanica Tartarini s.r.l.,торгового предприятия Emerson Process Management.
Данная публикация представлена только для информационных целей. Несмотря на все усилия, направленные на обеспечение точности, ничто в данной публикации не может быть
истолковано как выраженная или подразумеваемая гарантия в отношении описываемой продукции и услуг, их использования или области применения. Мы оставляем за собой право
на изменение или улучшение конструкции или технических характеристик данной продукции в любое время без предварительного уведомления.
Компания Emerson Process Management не несет ответственность за выбор, использование или техническое обслуживание любой продукции. Ответственность за правильность выбора,
использования и технического обслуживания любой продукции компании Emerson Process Management полностью лежит на покупателе.
©Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., 2014 г.; Все права защищены.
Дополнительная информация приведена на сайте: www.emersonprocess.com/regulators
Технологии для природного газа
Emerson Process Management
Regulator Technologies, Inc.
США – Головной офис
МакКинни, Техас 75070 США
Тел: +1 800 558 5853
За пределами США: +1 972 548 3574
Азиатско-Тихоокеанский регион
Сингапур 128461, Сингапур
Тел: +65 6777 8337
Европа
O.M.T. Tartarini s.r.l., Вия П. Фаббри 1,
Кастель Маджоре, Болонья 40013, Италия
Тел
: +39 051 419 0611
Francel SAS, Виктор Гюго 3, 801215
Шартр 28008, Франция
Тел: +33 2 37 33 47 00
Ближний Восток и Африка
Дубай, ОАЭ
Тел: +971 4811 8100
Промышленные регуляторы
Emerson Process Management Regulator
Technologies, Inc.
США – Головной офис
МакКинни, Техас 75070 США
Тел: +1 800 558 5853
За пределами США: +1 972 548 3574
Азиатско-Тихоокеанский регион
Шанхай 201206, Китай
Тел: +86 21 2892 9000
Европа
Болонья 40013, Италия
Тел
: +39 051 419 0611
Ближний Восток и Африка
Дубай, ОАЭ
Тел: +971 4811 8100
TESCOM
Emerson Process Management
Tescom Corporation
США – Головной офис
Элк-Ривер, Миннесота 55330-2445 США
Тел: +1 763 241 3238
+1 800 447 1250
Азиатско-Тихоокеанский регион
Шанхай 201206, Китай
Тел: +86 21 2892 9499
Европа
Сельмсдорф 23923, Германия
Тел: +49 38823 31 287
O.M.T. Ofcina Meccanica Tartarini s.r.l., R.E.A 184221 BO Cod. Fisc. 00623720372 Part. IVA 00519501209 N° IVA CEE IT 00519501209,
Cap. Soc. 1.548 000 Euro i.v. R.I. 00623720372 - M BO 020330
Francel SAS, SIRET 552 068 637 00057 APE 2651B, N° TVA : FR84552068637, RCS Chartres B 552 068 637, SAS capital 534 400 Euro
/