Vitek VT-6413 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации метеостанции VITEK VT-6413. В этом руководстве описаны все функции устройства, включая настройку времени, будильников, измерение температуры и влажности, а также отображение фаз луны. Задавайте ваши вопросы, я готов помочь!
  • Как установить текущее время и дату на метеостанции?
    Как настроить будильник?
    Что означает символ " "?
    Как изменить единицы измерения температуры?
9
3
16
24
32
Wireless weather
station
Беспроводная
метеостанция
VT-6413
IM VT-6413.indd 1 10/5/20 9:08 AM
272815
21
22 24
25
26
23
16
17
19
20
18
2930
IM VT-6413.indd 2 10/5/20 9:08 AM
ENGLISH
3
WIRELESS WEATHER STATION VT-6413
The main unit of the wireless weather station
shows current time and date, indoor temper-
ature, relative humidity, comfort level, moon
phases, and alarm settings. You can use the
external sensor to control the outside temper-
ature and relative humidity.
DESCRIPTION
1.
Main unit
2.
Display
3.
«SNOOZE-LIGHT» Light/snooze
controls // snooze duration
4.
Data reception channel selection
button « »
5.
Alarm setup button « »
6.
Time/date/alarm setting button « »
«down»
7.
Time/date/alarm setting, temperature
measurement units switching
button « » «up»
8.
« » Current time/date settings//time/
year display format selection
9.
Battery compartment lid
10.
External sensor
11.
External sensor battery compartment lid
12.
Sensor wall mounting orifice
13.
LED data transfer indicator
14.
Data transmission channel tuner «1-2-3»
15.
Relative indoor humidity numerical
indication
16.
Comfort indicator
17.
Indoor temperature numerical indication
18.
« » Low battery indicator
19.
Weekdays indication
20.
«PM» indicator (for 12-hour current time
format)
21.
Current time numerical indication (hours,
minutes)//year//alarm settings//snooze
time settings
22.
« , » Alarm modes indication
23.
Seconds numerical indication//alarm
indicators «А1, А2»//«Sn» snooze
duration setting indicator
24.
Numerical date indicator (day, month)/
«MONTH» «DATE» date format indicator
25.
« » Consecutive channel display
indicator
26.
Moon phases indicator
27.
Relative outside humidity numerical
indication
28.
Outside temperature numerical
indication
29.
Data reception channels indication
«CH1/CH2/CH3»
30.
« » Data reception activity indicator
SAFETY MEASURES
Before using the weather station, read this
instruction manual carefully and keep it for
future reference. Use the unit for its intended
purpose only, as specified in this manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage
and cause harm to the user or damage to his/
her property.
The wireless weather station cannot be
used for medical purposes, for public
information or as a measuring instru-
ment.
Do not install the external sensor in places
with the temperature below 0°С, it may
lead to shorter service life of the batter-
ies, shorter data transmission range and
display indication problems.
Install the external sensor in the room and
place the wired sensor outside.
Do not use the unit in places with high
temperature and relative humidity more
than 80%.
ATTENTION! Keep the unit dry. Do not
immerse the unit into water or any other
liquids.
Do not expose the unit to strong electro-
magnetic fields, strong vibration, avoid
dropping the unit this may lead to mal-
function of the unit or its failure.
This unit is not intended for usage by
children.
The unit is not intended to be used by
people with physical, sensory or mental
disabilities (including children) or by per-
sons lacking experience or knowledge if
they are not under supervision of a per-
son who is responsible for their safety or
if they are not instructed by this person on
the usage of the unit.
Do not leave children unattended to avoid
them using the unit as a toy.
IM VT-6413.indd 3 10/5/20 9:09 AM
ENGLISH
4
For children safety reasons do not leave
polyethylene bags used as a packaging
unattended.
ATTENTION! Do not allow children to play
with polyethylene bags or packaging film.
Danger of suffocation!
Do not attempt to repair the unit. Do not
disassemble the unit by yourself, if any
malfunction is detected or after it was
dropped, unplug the unit and apply to any
authorized service center at the contact
addresses given in the warranty certificate
and on the website www.vitek.ru.
To avoid damages, transport the unit in the
original package only.
Keep the unit in a dry cool place out
of reach of children and disabled persons.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USE ONLY. ITS COMMERCIAL USAGE AND
USAGE IN PRODUCTION AREAS AND WORK
SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage under
cold (winter) conditions, it is necessary
to keep it for at least three hours at room
temperature.
Unpack the unit completely and remove
any package materials and advertising
stickers that prevent the unit operation.
Check the unit for damages; do not use it
in case of damages.
BATTERY INSTALLATION
Attention! Batteries leakage can cause inju-
ries or damage the unit. To avoid damages,
follow the recommendations specified below:
insert batteries following the polarity;
only use new batteries of the type speci-
fied in the instruction manual;
do not insert the batteries of different
types, new batteries with old ones, bat-
teries of different brands, or rechargeable
batteries of different capacity;
if the unit is out of use for a lengthy period
of time, it is recommended to remove the
batteries from the main unit and the exter-
nal sensor;
do not disassemble the batteries; do not
expose them to high temperatures;
replace the batteries in time.
Notes: Prolonged operation under low or
high temperatures can reduce the voltage
of the external sensor batteries (10), thus
decreasing the sensor’s transmission range.
« » symbol (18) on the main unit display
signifies low battery charge, the batteries
should be replaced.
USING THE WEATHER STATION
External sensor (10)
The main unit (1) can receive 3 data trans-
mission channels from the external sensor
(10). The channel numbers should match
both on the main unit (1) and the external
sensor (10).
Open the battery compartment lid (11 ) and
set the data transmission channel tuner
(14) to the channel number “1”.
Insert two «AAA» batteries (not included),
strictly following the polarity, install the bat-
tery compartment lid (11) back to its place.
Note: - when using the sensor (10) for mea-
suring negative temperatures it is recom-
mended to install alkaline batteries.
External sensor (10) can be either hanged,
using the Sensor mounting orifice (12), or
installed onto the base. Point the sensor
(10) to the main unit (1).
Place the sensor (10) in such manner to
avoid getting it exposed to moisture and
direct sunlight.
Do not install the external sensor (10) in
places with the temperature below -30°С,
at any negative temperatures the battery
capacity significantly decreases, it may
lead to shorter service life of the batter-
ies and shorter data transmission range.
Do not install the external sensor (10) far-
ther than 50 meters away from the main
unit (1).
Select a location for the external sensor
with the minimal number of obstacles on
the way of the radio signal from the exter-
nal sensor to the main unit, such as doors,
walls, or furniture; do not install the sensor
near metal objects or electric appliances.
IM VT-6413.indd 4 10/5/20 9:09 AM
ENGLISH
5
For the best data reception quality of the
main unit try different positions of the main
unit or the external sensor and try chang-
ing the data reception and transmission
channels.
Note: - interference from professional or
household electrical appliances such as
doorbells, home security / alarm systems,
incoming control systems, radiotelephones,
walkie-talkies, games, computers and other
sources of interference may lead to tempo-
rary or permanent disturbances in receiv-
ing signals by the main unit, this does not
affect the main technical characteristics of
the unit, in some cases, the main unit or the
external sensor should be moved to another
location, free from the above said or other
obstacles preventing the passage of signals
from the sensor.
When the external sensor (10) is transmit-
ting data, the indicator (13) lights up.
Main unit (1)
Open the battery compartment lid
(9) and install two AAA batteries (not
included), strictly following the polarity.
You will hear a short sound signal. Then
install the battery compartment lid (9)
back to its place.
Notes:
After the batteries are installed, the main
unit (1) links to the external sensor (10),
and the data reception activity indicator
« » (30) starts continuously flashing.
After the main unit (1) links to the external
sensor (10), the outside temperature (28)
and relative humidity (27) will appear on
the display.
The time required by the main unit (1) to
link to the external sensor (10) depends
on the conditions of data transfer by the
sensor (10) and on the conditions of
reception by the main unit (1), and it does
not exceed two minutes.
In order to select or change the num-
ber of the data reception channel by the
main unit (1), tap the « » button (4), the
respective data reception channel num-
bers (29) «CH1, CH2, CH3», and the con-
secutive display indicator (25) « » will
appear on the display.
Set the data reception channel number
corresponding to the data reception chan-
nel on the external sensor (10), to do this
open the battery compartment lid (11),
remove the batteries and set the data
reception channel corresponding to the
data reception channel on the main unit
(1) with the tuner (14).
To search for and link the external sensor
(10) to the main unit (1)press and hold the
button « » (4) for at least 3 seconds, until
display shows the flashing data reception
indicator « » (30), after the main unit (1)
links to the external sensor (10), the out-
side temperature (28) and relative humidity
(27) will appear on the display.
Notes:
If there are several external sensors,
set a different data reception channel
number on each of them, and select the
consecutive channel display mode on the
main unit (1). To select the consecutive
channel display mode tap the « » (4),
until the display shows the consecutive
channel display indicator « » (25).
The indoor or outside temperature and
relative humidity indicators display the lower
limit as «LL» and upper limits as «HH».
Current time and date setting
Press and hold the « » button (8) for
at least 3 seconds - the display (1) will
show flashing numerical indication of the
«year» (21). Use the « » (6) and « »
(7) buttons to set the current «year». Press
the « » (8) button to confirm the set-
ting. Flashing date format indication (24)
«MONTH» and «DATE» will appear on the
display.
Notes:
if the buttons « » (6), « » (7), « » (8)
are not pressed during 8 seconds during
the installation, the unit will revert to the
initial settings.
to speed up the installation process press
and hold the « » (6) or « » (7) buttons
for at least 3 seconds.
IM VT-6413.indd 5 10/5/20 9:09 AM
ENGLISH
6
Use the « » (6) and « » (7) buttons to
select the date format. Press the « » (8)
button to confirm the selected date for-
mat. Flashing numerical indication of the
«month» (24) will appear on the display.
Use the « » (6) and « » (7) buttons to
set the current «month». Press the « »
(8) button to confirm the setting. Flashing
numerical indication of the «day» (24) will
appear on the display.
Use the « » (6) and « » (7) buttons
to set the current «day». Press the « »
(8) button to confirm the setting. Flashing
numerical indication of the time format
«24Н» or «12Н» (21) will appear on the
display.
Notes: - when the current time is displayed
in the 12-hour format «12 Н», the «PM» (20)
indicator will appear on the display (1).
Use the « » (6) and « » (7) buttons
to select the time format. Press the « »
(8) button to confirm the selected for-
mat. Flashing numerical indication of the
current time «clock» (21) will appear on
the display.
Use the « » (6) and « » (7) buttons
to set the current time «clock». Press the
« » (8) button to confirm the setting.
Flashing numerical indication of the cur-
rent time format «minutes» (21) will appear
on the display.
Use the « » (6) and « » (7) buttons to
set the current time «minutes». Press the
« » (8) button to confirm the setting.
The current time, date, and day of the week
corresponding to the set date (19) will appear
on the display (2). The day of the week indica-
tor with change with the calendar:
Sun. Mon. Tue. Wed. Thru. Fri. Sat.
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
To see the current «year» setting, press
the « » (8) button. In 8 seconds the cur-
rent time (21) will automatically appear on
the display (2).
Alarm setting
This weather station model allows for using
two alarms «A1» and «A2». Before setting
the alarm make sure that the current time is
set correctly.
Setting the first alarm: Press the « »
(5) button once. The first alarm indicator
«А1» (23), the initial alarm (21) «0:00»,
and the previous alarm will appear on the
display (2).
Press the « » (5) button a second time,
and hold it for at least 3 seconds - flashing
numerical alarm indication «clock» (21),
and the first alarm indicator « » (22) will
appear on the display (1).
Use the « » (6) and « » (7) buttons
to set the alarm «clock». Press the « »
(5) button to confirm the setting. Flashing
numerical indication of the alarm «min-
utes» will appear on the display.
Use the « » (6) and « » (7) buttons to
set the alarm «minutes». Press the « »
(5) button to confirm the setting.
The alarm «A1» is set.
Setting the second alarm: Tap the « » (5)
button and select the second alarm indica-
tor «А2» (23). The initial alarm (21) «0:00»,
and the previous alarm will appear on the
display (2).
Press the « » (5) button a second time,
and hold it for at least 3 seconds - flashing
numerical alarm indication «clock» (21),
and the second alarm indicator « » (22)
will appear on the display (1).
Use the « » (6) and « » (7) buttons to
set the second alarm «clock». Press the
« » (5) button to confirm the setting.
Flashing numerical indication of the alarm
«minutes» will appear on the display.
Use the « » (6) and « » (7) buttons
to set the second alarm «minutes». Press
the « » (5) button to confirm the set-
ting.
The alarm «A2» is set.
Notes:
if the buttons « » (5), « » (6), « »
(7) are not pressed during 8 seconds
during the installation, the unit will revert
to displaying the current time.
if the alarms «A1» and «A2» are set to go
off at the same time, only the «A1» alarm
will activate at the set time.
IM VT-6413.indd 6 10/5/20 9:09 AM
ENGLISH
7
Turning the alarm(s) on/off
To activate the alarm(s) tap the « » (7) but-
ton. The respective alarm indicators « »,
« » or « » (22) will replace one another
on the display.
In order to turn the alarm(s) off, tap the
« » (7) button until the « », « » indi-
cators (22) disappear.
At the time set for the alarm a sound will start
sounding and the respective indicators « »,
« » (22) will appear on the display.
If you do not press any buttons, the sound will
persist for 2 minutes.
Press any button to stop the alarm sound.
Note: - the alarm sound signal will be chang-
ing from single beeps to multiple ones, and
in 30 seconds the signal will start sounding
continuously.
Snooze
While the alarm is sounding you can press
the «SNOOZE/LIGHT» (7) button to
snooze for 8 minutes; the snooze indicator
«Z
Z
», and the corresponding alarm indica-
tor (22) will appear on the display (1). In
8 minutes the alarm will sound again.
Snooze duration change
In order to change the snooze duration,
press and hold the «SNOOZE/LIGHT» (3)
button for at least 3 seconds - the settings
symbol «Sn» (23) and a flashing numeri-
cal snooze indicator (21) will appear on the
display (2).
Use the « » (6) and « » (7) to set the
snooze duration between 5 and 30 min-
utes. To confirm the selected setting press
the «SNOOZE/LIGHT» (3) button.
Switching the display light on
Press the «SNOOZE/LIGHT» (3) button
to turn the display light on. The light will
be on for 8 seconds and then will turn off
automatically.
Comfort level (16)
The indoor temperature and humidity data is
used for evaluating the comfort level that is
indicated by one of three words:
«Favorable» - optimal temperature and
humidity values;
«Arid» - indoor humidity level is lower
than optimal;
«Damp» - indoor humidity level is higher
than optimal.
Moon Phases (26)
new Moon full Moon
young Moon waning Moon
waxing half Moon waning half Moon
waxing Moon old Moon
The moon phases indication will change with
the calendar.
Temperature scale selection «°С or °F»
To change the temperature measurement
units, press and hold down the button (7)
« » for 3 seconds, you will hear a short
sound signal, and the temperature mea-
surement units will change.
MAINTENANCE
Do not disassemble the unit by yourself,
there are no parts inside the weather sta-
tion body which require replacement.
Monitor the battery status of the exter-
nal sensor (10) and the base unit (1), and
change the batteries if necessary.
Use only new batteries, do not install new
and old batteries together.
Insert the batteries, strictly following the
polarity.
After changing the batteries set the cur-
rent time on the main unit (1) and recon-
nect it with the external sensor (10).
Clean the main unit (1) body and the exter-
nal sensor (10) with a soft, slightly damp
cloth, and then wipe them dry.
Do not use abrasives or solvents.
Do not immerse the main unit (1) and
the external sensor (10) into water or any
other liquids.
STORAGE
If you are not going to use the weather sta-
tion for a long time, it is recommended to
IM VT-6413.indd 7 10/5/20 9:09 AM
ENGLISH
8
remove the batteries from the main unit (1)
and the external sensor (10).
Keep the unit in a dry cool place out of
reach of children and disabled persons.
DELIVERY SET
Weather station – 1 pc.
External wired sensor – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Main unit от 0 °C до + 50 °C (от 32 °F до 122 °F)
External sensor from -30 °C to +70 °C (from -22 °F to +158 °F)
Temperature
measurement precision +/-1 °C
Relative humidity measurement limits from 25% to 95%
Relative humidity measurement precision +/-5%
External sensor data transmission
Data transmission frequency 433 MHz
Number of data transmission channels 3
Transmission range
up to 50 m
Power supply
Main unit 2 «АAА» batteries, 1,5 V
External sensor 2 «АAА» batteries, 1,5 V
Note: - the batteries are not included.
RECYCLING
For environment protection do not throw out
the unit and the batteries with usual house-
hold waste after its service life expiration;
apply to the specialized center for further
recycling.
The waste generated during the disposal of
the unit is subject to mandatory collection
and consequent disposal in the prescribed
manner.
For further information about recycling of this
product apply to a local municipal administra-
tion, a disposal service or to the shop where
you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to
change design, structure and specifications
not affecting general principles of the unit
operation without a preliminary notification
due to which insignificant differences between
the manual and product may be observed.
If the user reveals such differences, please
report them via e-mail [email protected] for receipt
of an updated manual.
Unit operating life is 3 years.
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any
claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC
Directive 2014/30/EU and to the
Low Voltage Directive 2014/35/EU.
IM VT-6413.indd 8 10/5/20 9:09 AM
РУССКИЙ
9
БЕСПРОВОДНАЯ МЕТЕОСТАНЦИЯ
VT-6413
На базовом блоке беспроводной метеостан-
ции отображается текущее время, календарь,
внутренняя температура и относительная
влажность, уровни комфорта и фазы луны,
состояние будильников, а с помощью внеш-
него датчика можно контролировать внешнюю
температуру и относительную влажность.
ОПИСАНИЕ
1. Базовый блок
2. Дисплей
3. Кнопка «SNOOZE-LIGHT» включение
подсветки//повторного включения
будильника/ настройки времени
повторного включения будильника
4. Кнопка « » выбора канала приёма
данных
5. Кнопка « » настройки будильника
6. Кнопка « » «вниз» настройки
времени/даты/будильников
7. Кнопка « » «вверх» настройки
времени/даты/будильников,
переключения единиц измерения
температуры
8. Кнопка « » настройки текущего
времени/даты//переключения
отображения текущего времени/года
9. Крышка батарейного отсека
10. Внешний датчик
11. Крышка батарейного отсека внешнего
датчика
12. Отверстие для крепления датчика
к стене
13. Светодиодный индикатор передачи
данных
14. Переключатель каналов передачи
данных «1-2-3»
15. Цифровые символы относительной
влажности внутри помещения
16. Символ комфорта
17. Цифровые символы температуры
внутри помещения
18. Символ низкого уровня заряда
батарей питания « »
19. Символы дней недели
20. Символ времени после полудня «PM»
(при выборе 12-часовом формате
отображения текущего времени)
21. Цифровые символы текущего
времени (часы, минуты)//года//
установки времени включения
будильников//установки времени
повторного включения будильников
22. Символы включения будильников
« , »
23. Цифровые символы секунд//символы
будильников «А1, А2»//символ
настройки времени повторного
включения будильника «Sn»
24. Цифровые символы даты (день,
месяц)/символы формата даты
«MONTH» (месяц) «DATE» (день)
25. Символ режима последовательного
отображения каналов « »
26. Символ Фазы луны
27. Цифровые символы внешней
относительной влажности
28. Цифровые символы внешней
температуры
29. Символы каналов приёма данных
«CH1/CH2/CH3»
30. Символ активности приёма
данных « »
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации метеостан-
ции внимательно прочитайте настоящее
руководство по эксплуатации и сохраните
его для использования в качестве справоч-
ного материала. Используйте устройство
только по его прямому назначению, как
изложено в данном руководстве.
Неправильное обращение с прибором
может привести к его поломке, причинению
вреда пользователю или его имуществу.
Беспроводная метеостанция не может
быть использована в медицинских
целях, а так же для общественной
информации и в качестве измеритель-
ного инструмента.
Не устанавливайте внешний датчик в
местах с температурой ниже 0°С, так как
это может привести к сокращению срока
службы элементов питания, уменьше-
нию расстояния передачи данных, про-
блемам с индикацией на дисплее.
Устанавливайте внешний датчик в
помещении, а проводной датчик выво-
дите наружу.
Не используйте устройство в местах с
повышенной температурой и относи-
тельной влажностью более 80%.
IM VT-6413.indd 9 10/5/20 9:09 AM
РУССКИЙ
10
ВНИМАНИЕ! Содержите устройство
сухим. Запрещается погружать устрой-
ство в воду или в любые другие жид-
кости.
Не подвергайте устройство воздей-
ствию сильных электромагнитных
полей, повышенной вибрации, не
допускайте падения устройства – это
может привести к неправильной работе
устройства или выходу его из строя.
Данное устройство не предназначено
для использования детьми.
Прибор не предназначен для исполь-
зования лицами (включая детей)
с пониженными физическими, сен-
сорными или умственными способ-
ностями или при отсутствии у них
жизненного опыта или знаний, если
они не находятся под присмотром или
не проинструктированы об использо-
вании прибора лицом, ответственным
за их безопасность.
Дети должны находиться под присмо-
тром для недопущения игр с прибором.
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
надзора.
ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям играть
с полиэтиленовыми пакетами или плён-
кой. Опасность удушья!
Запрещается самостоятельно ремон-
тировать прибор. Не разбирайте
прибор самостоятельно, при возникно-
вении любых неисправностей, а также
после падения устройства выключите
прибор и обратитесь в любой авторизо-
ванный (уполномоченный) сервисный
центр по контактным адресам, указан-
ным в гарантийном талоне и на сайте
www.vitek.ru.
Во избежание повреждений перевоз-
ите устройство только в заводской упа-
ковке.
Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей
с ограниченными возможностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ
УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕ-
СКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВА-
НИЕ ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ
ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства в холодных (зимних) усло-
виях необходимо выдержать его при
комнатной температуре не менее трех
часов.
Полностью распакуйте устройство
и удалите упаковочные материалы
и рекламные наклейки, мешающие
работе устройства.
Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь
устройством.
УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
Внимание! Протечка элементов пита-
ния может стать причиной травм или
повреждения устройства. Чтобы избежать
повреждения, следуйте приведённым
ниже рекомендациям:
устанавливайте элементы питания,
соблюдая полярность;
используйте только новые элементы
питания и именно такие, которые ука-
заны в инструкции по эксплуатации;
запрещается устанавливать элементы
питания разного типа, новые и ста-
рые, элементы питания разных марок,
а также аккумуляторные батареи раз-
ной ёмкости;
если устройство не планируется исполь-
зовать в течении длительного времени,
рекомендуется извлечь элементы пита-
ния из базового блока и внешнего дат-
чика;
не разбирайте элементы питания, не
подвергайте их воздействию высокой
температуры;
своевременно меняйте элементы пита-
ния.
Примечание: При длительной работе
в условиях низких или высоких темпе-
ратур напряжение батареек внешнего
датчика (10) может снизиться, сокра-
щая тем самым радиус действия пере-
датчика.
Символ (18) « » на дисплее базового
блока указывает на низкий заряд батареек,
их необходимо заменить.
IM VT-6413.indd 10 10/5/20 9:09 AM
РУССКИЙ
11
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕТЕОСТАНЦИИ
Внешний датчик (10)
Базовый блок (1) рассчитан на приём
3 каналов передачи данных от внеш-
него датчика (10). Номера каналов
должны совпадать на базовом блоке
(1) и на внешнем датчике (10).
Откройте крышку батарейного отсека
(11 ) и установите переключатель кана-
лов передачи данных (14) на номер
канала «1».
Установите два элемента питания
«ААА» (не входят в комплект поставки),
строго соблюдая полярность, устано-
вите крышку батарейного отсека (11 )
на место.
Примечание: - при использовании дат-
чика (10) для измерения отрицательных
температур, рекомендуется устанавливать
алкалиновые элементы питания.
Внешний датчик (10) можно подвесить,
используя отверстие для крепления
датчика (12), или установить на осно-
вание. Направьте датчик (10) в сторону
базового блока (1).
Располагайте датчик (10) таким обра-
зом, чтобы исключить возможность
попадания на него влаги и прямых сол-
нечных лучей.
Не устанавливайте внешний датчик (10)
в местах с температурой ниже -30°С,
при любых отрицательных температу-
рах, ёмкость элементов питания суще-
ственно снижается, это приведёт к
сокращению срока службы элемен-
тов питания, уменьшению расстояния
передачи данных.
Не устанавливайте внешний датчик
(10) на расстоянии более 50 метров от
базового блока (1).
Выберите местоположения внешнего
датчика таким образом, чтобы умень-
шить количество препятствий затруд-
няющих прохождение радиосигнала
от него до базового блока, таких,
как двери, стены, мебель, не уста-
навливайте внешний датчик рядом с
металлическими предметами и элек-
троприборами.
Для достижения наилучшего каче-
ства приёма данных базовым бло-
ком, попробуйте различные варианты
расположения внешнего датчика или
базового блока, а также попробуйте
сменить каналы приёма и передачи
данных.
Примечание: - помехи от профессио-
нальных или бытовых электроприборов,
таких как дверные звонки, домашние
системы безопасности/сигнализации,
системы входного контроля, радиотеле-
фоны, рации, игры, компьютеры и иные
источники помех, могут приводить к вре-
менным или постоянным нарушениям в
приеме сигналов базовым блоком, это не
влияет на основные технические харак-
теристики устройства, в некоторых слу-
чаях, базовый блок или внешний датчик,
следует переместить в другое место, сво-
бодное от перечисленных или иных помех
препятствующих прохождению сигнала от
внешнего датчика.
В момент передачи данных внешним
датчиком (10), загорается светодиод-
ный индикатор (13).
Базовый блок (1)
Откройте крышку батарейного отсека
(9) и установите два элемента питания
«ААА» (не входят в комплект поставки),
строго соблюдая полярность, при этом
прозвучит короткий звуковой сигнал,
затем установите крышку батарейного
отсека (9) на место.
Примечание:
после установки элементов пита-
ния происходит сопряжение базового
блока (1) с внешним датчиком (10), при
этом символ активности приёма дан-
ных (30) « » начнёт постоянно мигать,
после сопряжения базового блока (1)
с внешним датчиком (10), на дисплее
отобразится внешняя температура (28)
и относительная влажность (27).
время сопряжения базового блока
(1) с внешним датчиком (10) зави-
сит от условий передачи данных дат-
чиком (10), условий приёма данных
базовым блоком (1), и не превышает
двух минут.
Для выбора или изменения номера
канала приёма данных базовым блоком
(1), последовательно кнопку (4) « »,
при этом на дисплее будут последо-
IM VT-6413.indd 11 10/5/20 9:09 AM
РУССКИЙ
12
вательно меняться номера каналов
приёма данных (29) «CH1, CH2, CH3»
и символ последовательного отобра-
жения (25) « ».
Установите номер канала на базовом
блоке соответствующий номеру канала
передачи данных во внешнем датчике
(10), для этого откройте крышку бата-
рейного отсека (11), выньте элементы
питания и установите переключателем
(14) канал передачи данных, соответ-
ствующий каналу приёма данных базо-
вым блоком (1).
Для поиска и сопряжения внешнего
датчика (10) с базовым блоком (1),
нажмите и удерживайте кнопку (4) « »
более 3 секунд до тех пор, пока на дис-
плее не отобразится, и не будет мигать
символ приёма данных (30) « »,
после сопряжения базового блока (1)
с внешним датчиком (10), на дисплее
отобразится внешняя температура (28)
и относительная влажность (27).
Примечание:
При наличии нескольких внешних дат-
чиков установите на каждом датчике
разный номер канала, а на базовом
блоке (1) выберите режим последо-
вательного отображения каналов.
Для выбора режима последователь-
ного отображения каналов последова-
тельно нажимайте кнопку (4) « » до
тех пор, пока на дисплее не появится
символ последовательного отображе-
ния (25) « ».
При измерении внутренней или наруж-
ной температуры и относительной
влажности нижний предел отобража-
ется символами «LL», верхний предел
отображается символами «HH».
Установка текущего времени и даты
Нажмите и удерживайте кнопку (8)
« » более 3 секунд, при этом на
дисплее (1) начнут мигать цифровые
символы «года» (21). Кнопками (6)
« » и (7) « » установите текущее
значение «года», для подтверждения
установленного значения нажмите
кнопку (8) « », на дисплее начнут
мигать символы формата даты (24)
«MONTH» и «DATE».
Примечание:
если во время установки в течение
8 секунд кнопки (6) « », (7) « », (8)
« » не будут нажаты, то устройство вер-
нётся к первоначальным показаниям.
для ускорения процесса установки
нажмите и удерживайте кнопки (6) « »
или (7) « » более 3 секунд.
Кнопками (6) « » и (7) « » выбе-
рите формат даты, для подтвержде-
ния выбранного формата даты нажмите
кнопку (8) « », на дисплее начнут мигать
цифровые символы «месяца» (24).
Кнопками (6) « » и (7) « » устано-
вите текущий «месяц», для подтвержде-
ния установленного значения нажмите
кнопку (8) « », на дисплее начнут
мигать цифровые символы «дня» (24).
Кнопками (6) « » и (7) « » устано-
вите текущий «день», для подтвержде-
ния установленного значения нажмите
кнопку (8) « », на дисплее начнут
мигать цифровые символы формата
времени «24Н» или «12Н» (21).
Примечание: - при выборе 12-часового
формата отображения текущего времени
«12Н » на дисплее (1) появится символ
«времени после полудня» (20) «PM».
Кнопками (6) « » и (7) « » выбе-
рите формат отображения времени,
для подтверждения выбранного фор-
мата нажмите кнопку (8) « », на дис-
плее начнут мигать цифровые символы
текущего времени «часы» (21).
Кнопками (6) « » и (7) « » устано-
вите текущее время «часы», для под-
тверждения установленного значения
нажмите кнопку (8) « », на дисплее
начнут мигать цифровые символы теку-
щего времени «минуты» (21).
Кнопками (6) « » и (7) « » устано-
вите текущее время «минуты», для под-
тверждения установленного значения
нажмите кнопку (8) « ».
На дисплее (2) отобразится теку-
щее время, дата и день недели соот-
ветствующий установленной дате (19).
Отображение дня недели будет меняться
в соответствии с изменениями календаря:
Воскр. Понед. Втор. Среда Четв. Пятн. Субб.
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
IM VT-6413.indd 12 10/5/20 9:09 AM
РУССКИЙ
13
Для просмотра текущего значения
«года» нажмите кнопку (8) « », через
8 секунд на дисплее (2) автоматически
отобразится текущее время (21).
Установка времени включения
будильников
В данной модели метеостанции можно
пользоваться двумя будильниками «А1»
и «А2». Перед настройкой времени вклю-
чения будильников убедитесь, что текущее
время установлено правильно.
Установка времени включения пер-
вого будильника: Нажмите кнопку (5)
« » один раз, при этом на дисплее (2)
отобразится символ включения первого
будильника (23) «А1», начальное время
включения (21) «0:00», или ранее установ-
ленное время включения.
Нажмите кнопку (5) « » ещё раз и
удерживайте её более 3 секунд, при
этом на дисплее (1) начнут мигать циф-
ровые символы времени включения
«часы» (21) и появится символ вклю-
чения первого будильника (22) « ».
Кнопками (6) « » и (7) « » устано-
вите время включения будильника
«часы», для подтверждения выбран-
ного значения нажмите кнопку (5) « »,
на дисплее начнут мигать цифровые
символы времени включения будиль-
ника «минуты».
Кнопками (6) « » и (7) « » устано-
вите время включения будильника
«минуты», для подтверждения выбран-
ного значения нажмите кнопку (5) « ».
Время включения будильника «A1» уста-
новлено.
Установка времени включения вто-
рого будильника: Последовательно
нажимая на кнопку (5) « » выберите
символ включения второго будильника
(23) «A2», при этом на дисплее (2) ото-
бразится начальное время включения
(21) «0:00», или ранее установленное
время включения.
Нажмите кнопку (5) « » ещё раз и
удерживайте её более 3 секунд, при
этом на дисплее (1) начнут мигать циф-
ровые символы времени включения
«часы» (21) и появится символ включе-
ния второго будильника (22) « ».
Кнопками (6) « » и (7) « » устано-
вите время включения второго будиль-
ника «часы», для подтверждения
выбранного значения нажмите кнопку
(5) « », на дисплее начнут мигать
цифровые символы времени включе-
ния будильника «минуты».
Кнопками (6) « » и (7) « » уста-
новите время включения второго
будильника «минуты», для подтверж-
дения выбранного значения нажмите
кнопку (5) « ».
Время включения будильника «A2» уста-
новлено.
Примечание:
если во время установки в течение
8 секунд кнопки (5) « » (6) « », (7)
« » не будут нажаты, то устройство
вернётся к режиму отображения теку-
щего времени.
если установлено одинаковое время
включения будильников «A1» и «A2», то
при достижении установленного вре-
мени активируется только один будиль-
ник «A1».
Включение/выключение
будильника(ов)
Для активации будильника(ов) последо-
вательно нажимайте кнопку (7) « », при
этом на дисплее будут последовательно
отображаться соответствующие символы
включения будильников (22) « », « »
или « ».
Для выключения будильника(ов) после-
довательно нажимайте кнопку (7) « »
до тех пор, пока символы (22) « », « »
не погаснут.
При достижении установленного времени
включения будильника(ов) начнёт зву-
чать звуковой сигнал, и на дисплее будут
мигать соответствующие символы (22)
« », « ».
Если вы не нажмёте никаких кнопок, то
звуковой сигнал будет звучать в течение
2 минут.
Для выключения звукового сигнала
будильника нажмите любую кнопку.
Примечание: - звуковой сигнал будиль-
ника будет изменяться от одиночных сиг-
налов до групповых, и через 30 секунд
звуковой сигнал начнёт звучать постоянно.
IM VT-6413.indd 13 10/5/20 9:09 AM
РУССКИЙ
14
Повтор сигнала будильника
Во время звучания сигнала будильника,
вы можете нажать кнопку (7) «SNOOZE/
LIGHT», чтобы временно отключить
будильник на 8 минут, при этом на дис-
плее (1) появится символ повтора «Z
Z
»
и начнёт мигать соответствующий сим-
вол включения будильника (22). Через
8 минут сигнал будильника включится
повторно.
Изменение времени повторного
включения будильников
Для изменения времени повторного вклю-
чения будильников нажмите и удержи-
вайте кнопку (3) «SNOOZE/LIGHT» более
3 секунд, при этом на дисплее (2) поя-
вится символ настройки (23) «Sn», и нач-
нут мигать цифровые символы времени
повторного включения (21).
Кнопками (6) « » и (7) « » установите
время повторного включения будильни-
ков в интервале от 5 до 30 минут, для
подтверждения выбранного значения
нажмите кнопку (3) «SNOOZE/LIGHT».
Включение подсветки дисплея
Для включения подсветки дисплея
нажмите кнопку (3) «SNOOZE/LIGHT».
Подсветка будет гореть в течение
8 секунд и автоматически выключится.
Уровень комфорта (16)
Данные температуры и влажности вну-
три помещения используются для оценки
уровня комфорта, который представлен
одним из трёх символов:
«Благоприятно» оптимальные значе-
ния температуры и влажности;
«Сухо» – уровень влажности в помеще-
нии ниже оптимального;
«Сыро» – уровень влажности в помеще-
нии выше оптимального.
Фазы луны (26)
новолуние полнолуние
молодая луна убывающая луна
первая четверть последняя четверть
прибывающая
луна
старая луна
Отображение фаз луны меняется в соот-
ветствии с изменениями календаря.
Выбор единиц измерения
температуры «°С или °F»
Для изменения единиц измере-
ния температуры нажмите и удержи-
вайте кнопку (7) « » на протяжении
3-х секунд, при этом прозвучит короткий
звуковой сигнал, и единицы измерения
температуры изменятся.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Запрещается самостоятельно разбирать
устройство, внутри корпуса метеостан-
ции нет деталей требующих замены.
Следите за состоянием элементов пита-
ния внешнего датчика (10) и базового
блока (1), при необходимости меняйте
элементы питания.
Используйте только новые элементы
питания, не устанавливайте вместе
новые и старые элементы питания.
Устанавливая элементы питания, строго
соблюдайте полярность.
После замены элементов питания, на
базовом блоке (1) необходимо заново
установить текущее время и восстано-
вить связь с внешним датчиком (10).
Протирайте корпус базового блока (1)
и внешнего датчика (10) мягкой, слегка
влажной тканью, после чего вытрите
насухо.
Запрещается использовать абразивные
чистящие средства или растворители.
Запрещается погружать базовый
блок (1) и внешний датчик (10) в воду
или любые другие жидкости.
ХРАНЕНИЕ
Если метеостанция не будет использо-
ваться в течение длительного времени,
выньте элементы питания из базового
блока (1) и внешнего датчика (10).
Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей
с ограниченными возможностями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Метеостанция – 1 шт.
Внешний датчик – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
IM VT-6413.indd 14 10/5/20 9:09 AM
РУССКИЙ
15
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Базовый блок от 0 °C до + 50 °C (от +32 °F до +122 °F)
Внешний датчик от -30 °C до +70 °C (от -22 °F до 158 °F)
Точность измерения температуры +/-1 °C
Пределы измерения относительной влажности от 25% до 95%
Точность измерения относительной влажности +/-5%
Передача данных с внешнего датчика
Частота передачи данных 433 МГц
Количество каналов передачи данных 3
Радиус действия до 50 м
Питание
Базовый блок 2 элемента типа «AAA»1,5 В
Внешний датчик 2 элемента типа «AAA»1,5 В
Примечание: - элементы питания не входят в комплект поставки.
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды,
после окончания срока службы прибора
и элементов питания, не выбрасывайте их
вместе с обычными бытовыми отходами,
передайте прибор и элементы питания
в специализированные пункты для даль-
нейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации
изделий, подлежат обязательному сбору
с последующей утилизацией в установ-
ленном порядке.
Для получения дополнительной информа-
ции об утилизации данного продукта обра-
титесь в местный муниципалитет, службу
утилизации бытовых отходов или в мага-
зин, где Вы приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право
изменять дизайн, конструкцию и техни-
ческие характеристики, не влияющие на
общие принципы работы устройства, без
предварительного уведомления, из-за
чего между инструкцией и изделием могут
наблюдаться незначительные различия.
Если пользователь обнаружил такие несо-
ответствия, просим сообщить об этом по
электронной почте [email protected] для получе-
ния обновленной версии инструкции.
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским
и российским стандартам без-
опасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ
И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ
АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД,
ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ
ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО:
ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: РФ, 117452,
Г. МОСКВА, ЧЕРНОМОРСКИЙ БУЛЬВАР,
ДОМ 17, КОРП. 1, ЭТАЖ 4, ОФИС 401,
КАБ. 1.
Тел.: +7 (499) 685-48-18,
Ответственность за несоответствие
продукции требованиям технических
регламентов Таможенного союза
возложена на уполномоченное
изготовителем лицо.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК:
8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
IM VT-6413.indd 15 10/5/20 9:09 AM
ҚАЗАҚША
16
СЫМСЫЗ МЕТЕОСТАНЦИЯ VT-6413
Сымсыз метеостанцияның негізгі
блогы ағымдағы уақытты, күнтізбені,
ішкі температура мен салыстырмалы
ылғалдылықты, комфорт деңгейі
мен айдың фазаларын, оятқыш күйін
көрсетеді, ал сыртқы бергіш көмегімен
сыртқы температура мен салыстырмалы
ылғалдылықты бақылауға болады.
СИПАТТАМАСЫ
1. Базалық блок
2. Дисплей
3. Жарықты қосу//оятқышты қайта қосу/
оятқышты қайта қосу уақытын баптау
«SNOOZE-LIGHT» батырмасы
4. Мәліметтерді қабылдау арнасын
таңдау батырмасы « »
5. Оятқышты баптау батырмасы « »
6. Оятқышты/датаны/уақытты баптау
батырмасы «төмен» « »
7. Температураның өлшем бірліктерін
ауыстыру, оятқышты/датаны/уақытты
баптау батырмасы «жоғары» « »
8. Ағымдағы уақытты/датаны баптау//
ағымдағы уақыттың/жылдың көрсетілуін
ауыстыру батырмасы « »
9. Батареялық бөлік қақпағы
10. Сыртқы бергіш
11. Сыртқы бергіштің батареялық бөлігінің
қақпағы
12. Бергішті қабырғаға бекітуге арналған
саңылау
13. Деректерді берудің жарықдиодты
индикаторы
14. Деректерді беру арналарының
ауыстырғышы «1-2-3»
15. Үй-жай ішіндегі салыстырмалы
ылғалдылығының цифрлық таңбалары
16. Комфорт таңбасы
17. Үй-жай ішіндегі температураның
цифрлық таңбалары
18. Қуаттандыру батареясы зарядының
төменгі деңгей таңбасы « »
19. Апта күндерінің таңбалары
20. Түстен кейінгі уақыт таңбасы «PM»
(ағымдағы уақытты көрсетудің
12 сағаттық форматын таңдағанда)
21. Ағымдағы уақыттың цифрлық
таңбалары (сағаттар, минуттар) //
жылдар//оятқышты қосу уақытын
белгілеу// оятқышты қайта қосу
уақытын белгілеу
22. Оятқышты қосу таңбасы « , »
23. Секундтың цифрлық таңбалары //
«А1, А2» оятқыштар таңбалары //
«Sn» оятқышты қайта қосу уақытын
баптау таңбасы
24. Датаның цифрлық таңбалары (күн, ай) /
дата форматының таңбалары
«MONTH» (ай) «DATE» (күн)
25. Арналарды дәйектеп көрсету режимінің
таңбасы « »
26. Ай Фазасының таңбасы
27. Сыртқы салыстырмалы
ылғалдылықтың цифрлық таңбалары
28. Сыртқы температураның цифрлық
таңбалары
29. Деректерді қабылдау арналарының
таңбалары «CH1/CH2/CH3»
30. Деректерді қабылдау белсенділігінің
таңбасы « »
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Метеостанцияны пайдалануға беру
алдында осы пайдалануға беру жөніндегі
нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз
және оны анықтамалық материал ретінде
пайдалану үшін сақтап қойыңыз. Құралды
осы басшылық құжатта баяндалғандай
тек қана тікелей мақсаты бойынша ғана
пайдалану керек.
Аспапты дұрыс пайдаланбау оның
бұзылуына, пайдаланушыға немесе оның
мүлігіне зиян келтіруіне әкелуі мүмкін.
Сымсыз метеостанция медициналық
мақсаттарда, сонымен қатар қоғамдық
ақпарат үшін және өлшеу аспабы ретінде
қолданылмайды.
Сыртқы тетікті температурасы 0°С төмен
орындарға орнатуға болмайды, себебі
ол қуаттандыру элементтері қызметінің
қысқаруына, мәліметтерді жеткізу
қашықтығының азаюына, дисплейдегі
индикацияға қатысты мәселелерге
әкелуі мүмкін.
IM VT-6413.indd 16 10/5/20 9:09 AM
ҚАЗАҚША
17
Сыртқы тетікті үй-жайға орнатып, ал
сымдық тетікті сыртқа шығарыңыз.
Құралды температурасы жоғары және
қатысты ылғалдылығы 80% асатын
орындарда қолдануға болмайды.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құралды құрғақ
етіп ұстаңыз. Құралды суға немесе басқа
да кез-келген сұйықтыққа салуға тыйым
салынады.
Құралды қатты электр-магниттік
өрістердің, жоғары дірілдің әсеріне
үшыратуға болмайды, құралдың
құлауына жол бермеңіз ол құралдың
дұрыс емес жұмыс істеуіне немесе оның
қатардан шығуына әкелуі мүмкін.
Осы құрал балалардың пайдалануына
арналмаған.
Дене, сенсорлық немесе ақыл-сана
мүмкіндіктері төмендетілген тұлғалардың
(балаларды қоса алғанда) немесе
оларда өмірлік тәжірибесі немесе білімі
болмаса, егер олар бақыланбаса немесе
олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін
тұлғамен аспапты пайдалану туралы
нұсқаулықтар берілген болмаса, аспап
олардың пайдалануына арналмаған.
Аспаппен ойнауларына жол бермеу үшін
балаларды қадағалау керек.
Балалар қауіпсіздігіне байланысты, орам
ретінде пайдаланылатын полиэтилен
пакеттерді қараусыз қалдырмаңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Балаларға
полиэтилен пакеттермен немесе үлдірмен
ойнауға рұқсат етпеңіз. Тұншығу қаупі!
Аспапты өздігіңізден жөндеуге тыйым
салынады. Аспапты өздігіңізден
бөлшектеуге болмайды, кез-келген
ақаулық пайда болған кезде, сонымен
қатар құрылғы құлағаннан кейін
аспапты өшіріп, кепілдік талонында
және www.vitek.ru сайтында көрсетілген
байланыс мекен-жайы бойынша кез-
келген авторландырылған (уәкілетті)
қызмет көрсету орталығына хабар-
ласыңыз.
Бұзылуға жол бермеу үшін құралды тек
зауыттық ораммен тасымалдаңыз.
Құралды құрғақ салқын, балалардың
және мүмкіндіктері шектеулі адамдардың
қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ОСЫ ҚҰРАЛ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙ-
ЛАРДА ПАЙДА ЛАНУҒА АРНАЛҒАН.
ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС
ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА АСПАПТЫ ПАЙДА-
ЛАНУҒА ЖӘНЕ КОММЕРЦИЯЛЫҚ
ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШ РЕТ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құралды тасымалдағаннан немесе
суық (қысқы) жағдайларда сақтағаннан
кейін оны бөлме температурасында үш
сағаттан кем емес. уақыт ұстау керек.
Құралды толығымен орамнан шығарып,
оның жұмысына кедергі келтіретін орам
материалдарын және жарнамалық
жапсырмаларды алып тастаңыз.
Құралдың тұтастығын тексеріңіз,
бұзылыстар болған жағдайда құралды
пайдаланбаңыз.
ҚУАТТАНДЫРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІН ОРНАТУ
Назар аударыңыз! Қуаттандыру элемент-
терінің ағуы жарақаттануға немесе
құрылғының зақымдануына себеп болуы
мүмкін. Зақымдауларды болдырмау
үшін, төменде келтірілген ұсыныстарды
орындаңыз:
үйектілікті сақтап, қуаттандыру
элементтерін орнатыңыз;
пайдалану бойынша нұсқаулықта
көрсетілген жаңа қуаттандыру
элементтерін ғана пайдаланыңыз;
әртүрлі типтегі, жаңа және ескі, әр
маркалы қуаттандыру элементтерін,
сонымен қатар, әртүрлі сыйымдылықтағы
аккумуляторлық батареяларды орнатуға
тыйым салынады;
егер құрылғыны ұзақ уақыт бойы
пайдалану жоспарланбаған болса, онда
қуаттандыру элементтерін базалық
блоктан және сыртқы бергіштен алып
тастау ұсынылады;
IM VT-6413.indd 17 10/5/20 9:09 AM
ҚАЗАҚША
18
қуаттандыру элементтерін бөлшек-
темеңіз, оларды жоғары температура
әсеріне ұшыратпаңыз;
қуаттандыру элементтерін уақытымен
ауыстырып отырыңыз.
Ескертпе: Төменгі және жоғары
температурада ұзақ уақыт жұмыс істеген
кезде сыртқы бегіш батареясының
кернеуі (10) төмендеуі мүмкін, осылайша
таратқыш қызметінің радиусы қысқарады.
Базалық блок дисплейіндегі (18) « »
таңба батареялардың төмен зарядын
көрсетеді, оларды ауыстыру керек.
МЕТЕОСТАНЦИЯНЫ ПАЙДАЛАНУ
Сыртқы датчик (10)
Базалық блок (1) сыртқы датчиктерден
(10) мәліметтерді берудің 3 арнасының
қабылдауына шақталған. Базалық
блокте (1) және сыртқы датчикте (10)
арналар номері сәйкес келуге тиіс.
Батареялық бөліктің (11) қақпағын
ашыңыз және мәліметтерді беру
арнасының ауыстырып-қосқышын (14)
арна номеріне «1» қойыңыз.
Екі қоректендіру элементін «ААА»
(жеткізілім жиынтығына кірмейді)
орнатыңыз, полярлықты қатаң сақтап,
батарея бөлігінің қақапағын (11) орнына
орнатыңыз.
Ескертпе: - датчикті (10) пайдалану
барысында теріс температураларды
өлшеу үшін, алкалинді қоректендіру
элементін орнату ұсынылады.
Сыртқы бергішті (10) іліп қоюға болады,
ол үшін бергішті бекітуге арналған тесікті
(12) пайдаланыңыз немесе негізге
орнатыңыз. Бергішті (10) базалық блок
(1) жаққа бағыттаңыз.
Датчикті (10) ылғал мен тікелей күн
сәулесі тиюі мүмкіндігін болдыр-
майтындай етіп орналастырыңыз.
Сыртқы датчикті (10) температура-
30°С-тан төмен жерге орнатпаңыз, кез
келгентеріс температурада, қоректендіру
элементінің сыйымдылығы біршама
кішірейеді, бұл қоректендіру элементінің
қызмет ету мерзімін қысқартады, мәлімет-
терді жіберу қашықтығын азайтады.
Сыртқы бергішті (10) базалық блоктан
(1) 50 метрден артық қашықтыққа
орнатпаңыз.
Сыртқы бергіштің орналасқан жерін
базалық блоктан оған дейінгі аралықтан
радиобелгінің өтуін қиындататын,
есіктер, қабырғалар, жиһаз сияқты
кедергілер санын азайтатындай етіп
таңдаңыз, сыртқы бергішті металл
заттар мен электр аспаптардың жанына
орнатпаңыз.
Базалық блок арқылы мәліметтер
қабылдауының ең жақсы сапасына жету
үшін, сыртқы датчиктің немесе базалық
блоктің, түрлі орналасу нұсқаларын
таңдап көріңіздер, сондай-ақ қабылдау
мен мәліметтер жіберу арналарын
ауыстырып көріңіз.
Ескертпе: - есік қоңырауы, үйдің қауіпсіздік
жүйесі/дабылдау, кіруді бақылау жүйесі,
радиотелефондар, рациялар, ойындар,
компьютерлер мен басқа да кедергілер
көздері сияқты кәсіби және тұрмыстық
электраспаптарынан болатын кеде-
ргілер, базалық блоктің белгілерді
қабылдаудың уақытша немесе тұрақты
бұзылуына әкелуі мүмкін, ол құрылғының
негізгі техникалық сипаттамаларына
әсер етпейді, кейбір жағдайларда, базалық
блок немесе сыртқы датчикті, аталған
кедергілерден бос жерге немесе сыртқы
датчик белгілерінің өтуіне кедергі
келтіретін басқа кедергілерден бос басқа
жерге ауыстыру қажет.
Сыртқы бергіштің (10) деректері беру
сәтінде, жарықдиодты индикатор (13)
жанады.
Базалық блок (1)
Батареялық бөлік (9) қақпағын
ашыңыз және үйектілікті қатаң сақтап,
екі қуаттандыру элементін «ААА»
орнатыңыз (жеткізілім жиынтығына
кірмейді), осы кезде қысқа дыбыстық
белгі естіледі, содан кейін батарялық
бөлік (9) қақпағын орнына орнатыңыз.
IM VT-6413.indd 18 10/5/20 9:09 AM
ҚАЗАҚША
19
Ескерту:
қуаттандыру элементтерін
орнатқаннан кейін базалық блок (1)
сыртқы бергішпен (10) жанасады,
осы кезде деректерді қабылдаудың
белсенділік таңбасы (30) « »
тұрақты жыпылықтай бастайды,
базалық блок (1) сыртқы бергішпен (10)
жанасқаннан кейін дисплейде сыртқы
температура (28) және салыстырмалы
ылғалдылық (27) көрсетіледі.
базалық блоктың (1) сыртқы бергішпен
(10) жанасу уақыты бергіштің (10)
деректерді беру шарттарына, базалық
блоктың (1) деректерді қабылдау
шарттарына байланысты болады,
және екі минуттан аспайды.
Деректерді қабылдау арнасының
нөмірін негізгі блокпен (1) таңдау
немесе өзгерту үшін, батырманы (4)
« » дәйектеп басыңыз, бұл жағдайда
дисплейде деректерді қабылдау
арналарының нөмірлері (29) «CH1,
CH2, CH3» және дәйекті көрсету
таңбасы (25) « » дәйекті түрде
өзгеріп отырады.
Сыртқы бергіштегі (10) деректерді
беру арнасының нөміріне сәйкес
келетін базалық блоктағы арна нөмірін
орнатыңыз, ол үшін батареялық бөлік
қақпағын (11) ашыңыз, қуаттандыру
элементтерін шығарып алыңыз және
ауыстырғыш (14) арқылы базалық
блоктағы деректерді қабылдау арнасына
(1) сәйкес келетін деректер арнасын
орнатыңыз.
Сыртқы бергіштің (10) базалық блокпен
(1) жанасуын табу үшін, батырманы
(4) « » 3 секунд бойы, дисплейде
деректерді қабылдау таңбасы (30) « »
көрініп жыпылықтағанға дейін басып
ұстап тұрыңыз, базалық блок (1) сыртқы
бергішпен (10) жанасқаннан кейін,
дисплейде сыртқы температура (28)
және салыстырмалы ылғалдылық (27)
көрсетіледі.
Ескертпе:
Егер бірнеше сыртқы бергіштер болса,
әр бергішке әр түрлі арна нөмірін
орнатыңыз және базалық блокта
(1) арналардың дәйектеп көрсетілу
режимін таңдаңыз. Арналардың
дәйектеп көрсетілу режимін таңдау
үшін (4) « » таңбасын дисплейде (25)
« » таңбасы пайда болғанға дейін
дәйектеп басып тұрыңыз.
Ішкі немесе сыртқы температура
мен салыстырмалы ылғалдылықты
өлшеу кезінде төменгі шек «LL»
таңбаларымен, жоғарғы шегі «HH»
таңбаларымен көрсетіледі.
Ағымдағы уақытты және датаны орнату
Батырманы (8) « » 3 секунд бойы
басып ұстап тұрыңыз, осы ретте
дисплейде (1) «жылдың» (21) цифрлық
таңбалары жыпылықтай бастайды.
Батырмалар (6) « » және (7) « »
арқылы ағымдағы «жыл» мәнін
орнатыыз, орнатылған мәнді бекіту
үшін батырманы (8) « » басыңыз,
дисплейде дата форматының (24)
«MONTH» және «DATE» таңбалары
жыпылықтай бастайды.
Ескертпе:
егер орнату кезінде 8 секунд бойы
батырмалар (6) « », (7) « », (8)
« » басылмаған болса, онда құрылғы
алғашқы көрсеткіштерге оралады.
орнату процесін жылдамдату үшін (6)
« » немесе (7) « » батырмаларын
3 секундтан артық басып ұстап
тұрыңыз.
Батырмалар (6) « » және (7) « »
арқылы дата форматын таңдаңыз,
таңдалған дата форматын бекіту
үшін батырманы (8) « » басыңыз,
дисплейде «айдың» (24) цифрлық
таңбалары жыпылықтай бастайды.
Батырмалар (6) « » және (7) « »
арқылы ағымдағы «айды» орнатыңыз,
белгіленген мәнді бекіту үшін (8) « »
батырмасын басыңыз, дисплейде
IM VT-6413.indd 19 10/5/20 9:09 AM
ҚАЗАҚША
20
«күннің» (24) цифрлық таңбалары
жыпылықтай бастайды.
Батырмалар (6) « » және (7) « »
арқылы ағымдағы «күнді» орнатыңыз,
орна тылған мәнді бекіту үшін (8) « »
батыр масын басыңыз, дисплейде «24Н»
немесе «12Н» (21) уақыт форматының
цифрлық таңбалары жыпылықтай
бастайды.
Ескертпе: - ағымдағы уақыттың «12Н»
12 сағаттық форматын таңдағанда
дисплейде (1) дисплейде «түстен кейінгі
уақыт» (20) «PM» таңбасы пайда болады.
Батырмалар (6) « » және(7) « »
арқылы көрсетілген уақыт форматын
таңдаңыз, таңдалған уақыт форматын
бекіту үшін батырманы (8) « »
басыңыз, дисплейде «сағат» (21)
ағымдағы уақыттың цифрлық таңбалары
жыпылықтай бастайды.
Батырмалар (6) « » және(7) « »
арқылы ағымдағы «сағат» уақытын
орнатыңыз, орнатылған мәнді бекіту
үшін (8) « » батырмасын басыңыз,
дисплейде ағымдағы уақыттың
«минуттар» (21) цифрлық таңбалары
жыпылықтай бастайды.
Батырмалар (6) « » және (7) « »
ағымдағы «минут» уақытын орнатыңыз,
орнатылған мәнді бекіту үшін (8) « »
батырмасын басыңыз.
Дисплейде (2) орнатылған датаға (19)
сәйкес келетін ағымдағы уақыт, дата және
апта күні көрсетіледі. Аптаның күнін көрсету
күнтізбенің өзгеруіне сәйкес өзгереді:
Жекс. Дүйс. Сейс. Сәрсенбі Бейсен. Жұма Сенбі
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
Ағымдағы «жылдың» мәнін көру үшін
батырмаға (8) « », басыңыз 8 секундтан
кейін дисплейде (2) автоматты түрде
ағымдағы уақыт (21) көрсетіледі.
Оятқышты қосу уақытын орнату
Метеостанцияның осы моделінде екі
оятқышпен «А1» және «А2» пайдалануға
болады. Оятқышты қосу уақытын баптар
алдында, ағымдағы уақыттың дұрыс
орнатылғандығына көз жеткізіңіз.
Бірінші оятқышты қосу уақытын
орнату: Батырманы (5) « » бір рет
басыңыз, осы ретте дисплейде (2) бірінші
оятқышты (23) «А1» қосу таңбасы көрінеді,
қосудың алғашқы уақыты (21) «0:00»,
немесе алдында орнатылған қосу уақыты.
Батырманы (5) « » тағы бір рет
басыңыз және 3 секундтан артық басып
ұстап тұрыңыз, осы ретте дисплейде (1)
қосылу уақытының «сағат» (21) цифрлық
таңбалары жыпылықтай бастайды және
бірінші оятқыштың (22) « » қосылу
таңбасы көрінеді.
Батырмалар (6) « »» және (7) « »
арқылы оятқышты қосу «сағат» уақытын
орнатыңыз, таңдалған мәнді бекіту үшін
батырмаға (5) « » басыңыз, дисплейде
оятқыштың қосылу уақытының цифрлық
таңбалары «минуттар» жыпылықтай
бастайды.
Батырмалар (6) « » және (7) « »
арқылы оятқыштың қосылу уақытын
«минуттарын» орнатыңыз, таңдалған
мәнді бекіту үшін батырманы (5) « »
басыңыз.
Оятқышты қосу уақыты «A1» орнатылды.
Екінші оятқышты қосу уақытын
орнату: Батырмаға (5) « » дәйектеп басу
арқылы екінші оятқышты қосу таңбасын
(23) «A2» таңдаыз, осы ретте дисплейде
(2) қосудың алғашқы уақыты (21) «0:00»,
немесе қосудың бұрын қойылған уақыты
көрсетіледі.
Батырманы (5) « » тағы бір рет
3 секунд бойы басып ұстап тұрыңыз,
осы ретте дисплейде (1) қосу уақытының
«сағат» (21) цифрлық таңбалары
жыпылықтай бастайды және екінші
оятқышты (22) « » қосу таңбасы
көрсетіледі.
Батырмалар (6) « » және (7) « »
арқылы екінші оятқыштың қосылу
уақытын «сағаттар» орнатыңыз,
таңдалған мәнді бекіту үшін батырманы
(5) « » басыңыз, дисплейде оятқы-
штың қосылу уақытының цифрлық
таңбалары «минуттар» жыпылықтай
бастайды.
IM VT-6413.indd 20 10/5/20 9:09 AM
/