Panasonic RPWH25 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

RQT8956
45
UWAGA!
NINIEJSZEGO URZĄDZENIA NIE NALEŻY
INSTALOWAĆ LUB UMIESZCZAĆ W SZAFCE
NA KSIĄŻKI, ZABUDOWANEJ SZAFCE LUB
INNEJ OGRANICZONEJ PRZESTRZENI, W
CELU ZAPEWNIENIA DOBREJ WENTYLACJI.
NALEŻY SIĘ UPEWNIĆ, ŻE ZASŁONY I INNE
MATERIAŁY NIE ZASŁANIAJĄ OTWORÓW
WENTYLACYJNYCH TAK, ABY ZAPOBIEC
RYZYKU PORAŻENIA PRĄDEM LUB POŻARU
W WYNIKU PRZEGRZANIA.
NIE ZASŁANIAJ OTWORÓW
WENTYLACYJNYCH URZĄDZENIA GAZETAMI,
OBRUSAMI, ZASŁONAMI I PODOBNYMI
PRZEDMIOTAMI.
NIE UMIESZCZAJ NA URZĄDZENIU ŹRÓDEŁ
OTWARTEGO OGNIA, TAKICH JAK ZAPALONE
ŚWIECE.
POZBYWAJ SIĘ ZUŻYTYCH BATERII W
SPOSÓB NIE ZAGRAŻAJĄCY ŚRODOWISKU
NATURALNEMU.
VIGYÁZAT!
NE HELYEZZE ÜZEMBE VAGY ÁLLÍTSA
EZT A KÉSZÜLÉKET KÖNYVESPOLCRA,
BEÉPÍTETT SZEKRÉNYBE VAGY MÁS ZÁRT
HELYRE. GONDOSKODJON A KÉSZÜLÉK
JÓ SZELLŐZÉSÉRŐL. HOGY MEGELŐZZE A
TÚLMELEGEDÉSBŐL EREDŐ ÁRAMÜTÉS VAGY
TŰZ VESZÉLYÉT, GONDOSKODJON ARRÓL,
HOGY FÜGGÖNY VAGY BÁRMILYEN MÁS
ANYAG NE AKADÁLYOZZA A SZELLŐZÉST.
NE FEDJE BE A KÉSZÜLÉK SZELLŐZŐ
NYÍLÁSAIT ÚJSÁGGAL, ASZTALTERÍTŐVEL,
FÜGGÖNNYEL ÉS HASONLÓ DOLGOKKAL.
NE HELYEZZEN NYÍLT LÁNG FORRÁST,
PÉLDÁUL ÉGŐ GYERTYÁT A KÉSZÜLÉKRE.
KÖRNYEZETBARÁT MÓDON SELEJTEZZE KI
AZ AKKUMULÁTOROKAT.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
НЕ СЛЕДУЕТ УСТАНАВЛИВАТЬ ИЛИ
РАЗМЕЩАТЬ ДАННЫЙ АППАРАТ В КНИЖНОМ
ШКАФУ, ВСТРОЕННОМ ШКАФУ ИЛИ ДРУГОМ
ОГРАНИЧЕННОМ ПРОСТРАНСТВЕ ДЛЯ ТОГО,
ЧТОБЫ СОХРАНИТЬ УСЛОВИЯ ХОРОШЕЙ
ВЕНТИЛЯЦИИ. УДОСТОВЕРЬТЕСЬ, ЧТО
ШТОРЫ И ДРУГИЕ ПОДОБНЫЕ ПРЕДМЕТЫ
НЕ ПРЕПЯТСТВУЮТ НОРМАЛЬНОЙ
ВЕНТИЛЯЦИИ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ
РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ ИЛИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЗ-
ЗА ПЕРЕГРЕВА.
НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ
ОТВЕРСТИЯ АППАРАТА ГАЗЕТАМИ,
СКАТЕРТЯМИ, ШТОРАМИ И ПОДОБНЫМИ
ПРЕДМЕТАМИ.
НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ НА АППАРАТ ИСТОЧНИКИ
ОТКРЫТОГО ПЛАМЕНИ, ТАКИЕ, КАК
ГОРЯЩИЕ СВЕЧИ.
ВЫБРАСЫВАЙТЕ БАТАРЕИ В МУСОР,
УЧИТЫВАЯ ОХРАНУ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
Уважаемый покупатель
Благодарим Вас за то, что Вы приобрели эту систему.
Чтобы получить оптимальное качество работы сис-
темы и обеспечить безопасность, пожалуйста, внима-
тельно прочитайте эту инструкцию.
Характеристики
Могут использоваться на расстоянии до 8 метров
прямо перед передатчиком. (Использование под
углом или слабые батарейки могут сократить это
расстояние.)
Головные телефоны открытого типа легко
использовать в течение длительного времени.
Широкие мембраны, диаметром 27 миллиметров,
позволяют воспроизводить мощный звук.
Передатчик снабжается электропитанием с помощью
поставляемого сетевого адаптера переменного тока.
В головных телефонах используются две батарейки
R03/LR03 (AAA).
Могут быть подсоединены либо к гнезду головных
телефонов, либо к выходным аудио разъемам
аудиовизуального оборудования, используя
поставляемый соединительный шнур.
Передатчик снабжен функцией автоматического
включения/выключения питания.
Содержание
Принадлежности ......................................................... 45
Меры предосторожности ............................................ 47
Установка батареек ....................................................49
Установка ....................................................................49
Подсоединения ...........................................................51
Эксплуатация ..............................................................53
Руководство по поиску и устранению
неисправностей ..................................................56
Технические характеристики .....................................56
Уход ..............................................................................57
Принадлежности
Пожалуйста, проверьте и идентифицируйте
поставляемые принадлежности.
Сетевой адаптер (пост. ток 12 В, 150 мА)
(Для Великобритании: RFX1695)
(Для континентальной Европы: RFX1694)
Соединительный шнур (стерео мини гнездо 3,5 мм
штекер × 2)) (RFX3655)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если батарейки заменены неправильно,
существует опасность взрыва.
Заменяйте только такими же батарейками или
батарейками одинакового типа, рекомендованного
производителем.
Утилизируйте использованные батарейки в
соответствии с инструкциями производителя.
Это изделие может принимать радио помехи,
обусловленные переносными телефонами.
Если такие помехи являются очевидными,
увеличьте, пожалуйста, расстояние между
изделием и переносным телефоном.
POLSKIMAGYAR
РУССКИЙ ЯЗЫК
RQT8956
46
Środki ostrożności
Zasilacz sieciowy
Obchodź się z zasilaczem sieciowym ostrożnie.
Niewłaściwe obchodzenie się jest niebezpieczne.
Nie dotykaj go mokrymi rękoma.
Nie kładź na nim ciężkich przedmiotów.
Nie zginaj go na siłę.
Podłączaj wyłącznie zasilacz sieciowy dołączony do tego
urządzenia.
Akumulatory
Gdy mają zostać użyte akumulatorki, zalecane są
akumulatorki produkowane przez rmę Panasonic.
Kiedy wkładasz akumulator, ustaw właściwie bieguny
(+ i -).
Nie używaj jednocześnie starych i nowych akumulatorów
ani akumulatorów różnych typów.
Nie ładuj ponownie zwykłych baterii suchych.
Jeżeli urządzenie nie będzie długo używane, wyjmij
wszystkie akumulatory.
Nie nagrzewaj baterii ani nie wystawiaj na działanie
ognia.
Nie zrywaj osłony akumulatorów ani nie używaj
akumulatorów z zerwaną osłoną.
Niewłaściwe obchodzenie się z akumulatorami może
doprowadzić do wycieku elektrolitu, który może uszkodzić
przedmioty, z którymi się zetknie i doprowadzić do
pożaru.
Jeżeli elektrolit wycieknie z akumulatora, porad
ź się
dystrybutora.
Jeżeli elektrolit zetknie się z jakąkolwiek częścią ciała,
umyj ją dokładnie wodą.
Trzymaj baterię z dala od dzieci, aby nie połknęły
one jej.
Urządzenie
Nie wolno wykonywać żadnych zmian ani przeróbek
Może to doprowadzić do wadliwego funkcjonowania.
Nie wolno upuszczać ani silnie wstrząsać
Może to uszkodzić urządzenie.
Miejsca, których należy unikać
Unikaj używania urządzenia w następujących miejscach,
ponieważ może to doprowadzić do wadliwego
funkcjonowania.
Łazienki i inne miejsca narażone na wilgoć
Magazyny i inne zakurzone miejsca
Bardzo ciepłe miejsca, miejsca w pobliżu urządzeń
cieplnych itp.
Nie wystawiaj urządzenia na długotrwałe,
bezpośrednie działanie światła słonecznego.
Może to doprowadzić do zdeformowania i odbarwienia
obudowy i może również spowodować wadliwe
funkcjonowanie.
Oznaczenie identy kacyjne wyrobu znajduje się na dole
urządzenia.
URZĄDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO UŻYWANIA W
KLIMACIE UMIARKOWANYM.
OSTRZEŻENIE:
ABY OGRANICZYĆ NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU,
PORAŻENIA PRĄDEM LUB USZKODZENIA WYROBU:
NIE WYSTAWIAJ APARATU NA DZIAŁANIE DESZCZU,
WILGOCI, KAPANIE LUB ZACHLAPANIE; NA APARACIE
NIE POWINNY BYĆ RÓWNIEŻ UMIESZCZANE
NACZYNIA WYPEŁNIONE PŁYNAMI, NP. WAZONY.
UŻYWAJ WYŁĄCZNIE ZALECANEGO WYPOSAŻENIA.
NIE ZDEJMUJ POKRYWY (LUB POKRYWY TYLNEJ);
WEWNĄTRZ NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI NADAJĄCYCH
SIĘ DO OBSŁUGI PRZEZ UŻYTKOWNIKA. PO
SERWIS ZWRACAJ SIĘ DO WYKWALIFIKOWANYCH
PRACOWNIKÓW SERWISOWYCH.
Gniazdo zasilania powinno znajdować się blisko urządzenia
i być łatwo dostępne.
Wtyczka przewodu zasilania podłączona do gniazdka
powinna być łatwo dostępna.
Aby całkowicie odłączyć urządzenie od zasilania, odłącz
wtyczkę przewodu zasilania od gniazdka.
A termékazonosító jelzés a(z) készülék alján található.
EZ A KÉSZÜLÉK MÉRSÉKELT KLÍMÁJÚ HASZNÁLATRA
KÉSZÜLT.
FIGYELEM:
A TŰZVESZÉLY, ÁRAMÜTÉS VAGY A TERMÉK
KÁROSODÁSÁNAK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN
A KÉSZÜLÉKET NE TEGYE KI ESŐ, PÁRA, NEDVESSÉG VAGY
FOLYADÉK HATÁSÁNAK. NE HELYEZZEN RÁ FOLYADÉKKAL
MEGTÖLTÖTT TÁRGYAKAT, PÉLDÁUL VÁZÁT.
KIZÁRÓLAG A GYÁRTÓ ÁLTAL JAVASOLT
TARTOZÉKOKKAL HASZNÁLJA.
NE TÁVOLÍTSA EL A KÉSZÜLÉK FEDELÉT (VAGY
HÁTLAPJÁT). AZ NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ
ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. A JAVÍTÁST BÍZZA
SZAKEMBERRE.
A csatlakozóaljzatot a berendezés közelében és könnyen
hozzáférhetően kell beszerelni.
A hálózati tápvezeték csatlakozójának könnyen működtethetőnek
kell maradnia.
A készülék teljes lekapcsolásához a váltóáramú hálózatról,
húzza ki a tápvezetéket a váltóáramú aljzatból.
Идентификационная маркировка продукта расположена в
нижней части аппарата.
ЭТОТ АППАРАТ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
КЛИМАТЕ СРЕДНЕЙ ПОЛОСЫ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ РИСКА ВОЗНИКНОВЕНИЯ
ПОЖАРА, ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ
ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЗДЕЛИЯ
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЭТОТ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ
ДОЖДЯ, ВЛАГИ, КАПЕЛЬ ИЛИ БРЫЗГ, А ТАКЖЕ
НЕ ПОМЕШАЙТЕ НА АППАРАТ ПРЕДМЕТЫ,
НАПОЛНЕННЫЕ ЖИДКОСТЬЮ, НАПРИМЕР, ВАЗЫ.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО РЕКОМЕНДОВАННЫЕ
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ.
НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ
ПАНЕЛЬ), ВНУТРИ НЕТ ЧАСТЕЙ, ПОДЛЕЖАЩИХ
ОБСЛУЖИВАНИЮ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.
ОБРАЩАЙТЕСЬ
ЗА ОБСЛУЖИВАНИЕМ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ ПЕРСОНАЛУ.
Сетевая розетка должна быть расположена вблизи
оборудования, и быть легко доступной.
Вилка сетевого шнура питания должна оставаться быстро
доступной.
Чтобы полностью отсоединить этот аппарат от сети
переменного тока, отсоедините вилку сетевого шнура
питания от розетки переменного тока.
POLSKIMAGYAR
РУССКИЙ ЯЗЫК
RQT8956
47
Figyelmeztetések
Váltakozóáramú adapter
Gondosan kezelje a váltakozóáramú adaptert. A helytelen
kezelés veszélyes.
Ne érintse meg nedves kézzel.
Ne helyezzen rá nehéz tárgyakat.
Ne hajlítsa erősen.
Ügyeljen arra, hogy csak a készülékhez mellékelt
váltakozóáramú adaptert csatlakoztassa.
Akkumulátorok
Ha tölthető akkumulátorokat szándékozik használni, akkor
a Panasonic gyártmányú akkumulátorok ajánlottak.
Megfelelően illessze a pólusokat (+ és -), amikor
behelyezi az akkumulátort.
Ne használjon együtt régi és új vagy különböző típusú
akkumulátorokat.
Ne töltse újra a szokványos szárazelemeket.
Távolítsa el az összes akkumulátort, ha hosszabb ideig
nem használja a készüléket.
Ne hevítse fel az elemeket és ne tegye tűzbe azokat.
Ne húzza le az elem borítását, és ne használja, ha a
borítás le van húzva.
Az akkumulátorok helytelen használata miatt az elektrolit
kifolyhat, ami a folyadékkal érintkező részeket károsíthatja
és tüzet okozhat.
Ha az elektrolit kifolyik az akkumulátorból, forduljon a
márkakereskedőjéhez.
Alaposan mossa le vízzel, ha a testének bármely része
érintkezik az elektrolittal.
Az elemeket tartsa gyerekek által nem hozzáférhető
helyen, nehogy lenyeljék azokat.
A készülék
Ne módosítsa vagy alakítsa át
Ez hibás működést okozhat.
Ne ejtse le vagy üsse oda valahova
Ez károsíthatja a készüléket.
Kerülendő helyek
Kerülje a készülék használatát a következő helyeken,
mivel azok hibás működést okozhatnak.
Fürdőszobában és más jellemzően párás helyen
Raktárakban és más poros helyen
Nagyon meleg helyen, fűtő berendezés közelében stb.
Ne tegye ki a készüléket hosszabb ideig közvetlen
napsugárzásnak.
Ez deformálhatja vagy megváltoztathatja a burkolat
színét, és hibás működést is okozhat.
Меры предосторожности
Сетевой адаптер
Осторожно обращайтесь с сетевым адаптером. Не-
правильное обращение опасно.
Не трогайте его мокрыми руками.
Не кладите на него тяжелые предметы.
Не изгибайте его с силой.
Обязательно подключайте только сетевой адаптер,
прилагаемый к данному аппарату.
Батарейки
При использовании перезаряжаемых батареек
рекомендуется пользоваться батарейками
производства Panasonic.
При установке батареек соблюдайте полярность
(+ и -).
Не смешивайте старые и новые батарейки или
батарейки разных типов.
Не перезаряжайте обычные сухие батарейки.
Если аппарат не используется в течение длительно-
го период времени, удалите все батарейки.
Не нагревайте батарейки и не подвергайте их
воздействию огня.
Не снимайте наружную оболочку батареек и не
используйте батарейки со снятой оболочкой.
Неправильное обращение с батарейками может
вызвать утечку электролита, что может повлечь за
собой пов реждение деталей аппарата и возгорание.
В случае утечки электролита проконсультируйтесь с
Вашим дилером.
При попадании
электролита на кожу тщательно
смойте его водой.
Храните батарейку в недоступном для детей
месте, чтобы избежать ими проглатывания.
Аппарат
Не допускайте никаких изменений или моде рнизаций
Это может вызвать нарушение нормальной работы.
Не допускайте падений или сильных ударов
Это может вызвать повреждение аппарата.
Нежелательные места
Избегайте эксплуатации аппарата в следующих
местах, так как они могут вызвать нарушение нор-
мальной работы.
Ванные комнаты и другие места с высокой влажностью
Склады и другие пыльные места
Места с высокой температурой около нагрева-
тельных приборов и т.д.
Не оставляйте аппарат на длительное время в
местах, куда попадают прямые солнечные лучи.
Это может привести к деформации или обесцвечи-
ванию корпуса, а также вызвать нарушение нормаль-
ной работы.
MAGYAR
РУССКИЙ ЯЗЫК
RQT8956
49
Elem behelyezése
A fülhallgatót két R03/LR03 (AAA) elem látja el
árammal (nem tartozék).
Nyomja meg a bal házon található
elemtartó rekesz fedelét, hogy
kinyissa a rekeszt, majd távolítsa el a
fedelet.
Helyezze be a két elemet.
Behelyezéskor a
+
és - pólust állítsa be a
megfelelő irányba.
Behelyezéskor nyomja le a- póluson levő rugót.
Eltávolításkor előbb a
+
pólust vegye ki.
Zárja le határozottan az elemtartó
rekesz fedelét.
Mikor kell elemet cserélni?
A fülhallgató jobb oldali házán levő működést jelzőfény
b pirossal világít, amikor a fülhallgató bal házán levő
[OPR] kapcsolót a „ON”-ra állítják. Amikor az elemek
kimerülőben vannak, a jelzőfény elhalványul, vagy nem
gyullad fel. A zaj és az interferencia szintén megnövekedik.
Cseréljen elemet, ha a fentiek közül bármelyik előfordul.
Beszerelés
Az egység infravörös sugárzást használ. Az ábrán látható
az a körülbelüli terület, amelyen belül az adó (sugárzó
c) elérheti a fülhallgatót (sugárzás-érzékelő d). Az
infravörös adót a kijelölt területen belül helyezze el.
e: Kb. 3 m
f: Kb. 8 m
Megjegyzés
Mivel az infravörös sugárzás nem hatol át a falakon
vagy az ablakok üvegtábláján, a fülhallgatót olyan
módon kell használni, hogy az adóra közvetlen
rálátással rendelkezzen mindenféle közbeeső akadály
nélkül.
Ne tegye ki a fülhallgatót közvetlen napsugárzásnak
vagy fénycső éles fényének.
Установка батареек
Головные телефоны снабжаются электропитанием
от двух батареек R03/LR03 (AAA) (не прилагаются).
Нажмите на крышку отсека для
батареек на левом корпусе головных
телефонов, чтобы открыть отсек для
батареек, затем снимите крышку.
Вставьте две батарейки.
При вставлении правильно совмещайте
полюса
+
и -.
При вставлении нажмите на пружину полюса -.
При удалении сначала вытащите полюс
+
.
Плотно закройте крышку отсека
для батареек.
Когда следует заменять батарейки
Индикатор функционирования b на правом корпусе
головных телефонов горит красным светом, если
переключатель [OPR] a на левом корпусе головных
телефонов установлен в положение “ON”. Когда
батарейки разряжаются, индикатор тускнеет или
престает гореть. Также возрастает уровень помех
и интерференции. Если наблюдается что-либо из
вышеописанного, поменяйте батарейки.
Установка
Этот аппарат использует инфракрасное излучение. На
рисунке приблизительно показана область, в которой
инфракрасное излучение из передатчика (излучателя
c) может достичь головных телефонов (сенсора
излучения d). Установите передатчик инфракрасного
излучения в пределах указанной области.
e: Приблиз. 3 м
f: Приблиз. 8 м
Примечание
Так как инфракрасное излучение не может
распространяться сквозь стены и оконные стекла,
головные телефоны должны использоваться
там, где передатчик инфракрасного излучения
непосредственно виден без всяких препятствий.
Не подвергайте головные телефоны воздействию
прямого солнечного света или яркого света
флуоресцентной лампы.
MAGYAR
РУССКИЙ ЯЗЫК
RQT8956
51
Csatlakoztatások
Csatlakoztassa az adót az
audiovizuális berendezéshez.
Az adó audio bemeneti csatlakozója
g közvetlenül csatlakoztatható az Ön
berendezésén h levő aljzat 3,5 mm-es sztereó
mini fülhallgató csatlakozó dugójához.
h Hordozható CD lejátszóhoz, sztereó
fejhallgatóhoz, rádióhoz, magnóhoz, személyi
számítógéphez stb.
VAGY
A mellékelt adapter-vezeték i segítségével
csatlakoztassa az adót az Ön berendezésén levő
audio kimeneti sztereo tűs csatlakozóhoz j.
j Erősítőhöz, tv-készülékhez, videomagnóhoz,
kazettás magnóhoz, DVD lejátszóhoz stb.
Csatlakoztassa az adót a hálózati
aljzathoz a mellékelt váltakozó áramú
adapter segítségével.
Az illusztráció az Egyesült Királyság váltakozó
áramú adapterei esetében különbözik ettől.
Húzza ki a váltakozóáramú adaptert a hálózati
konnektorból, ha a készüléket hosszú ideig nem
használja.
A készülék készenléti álapotban van, amikor a
váltakozóáramú adapter csatlakoztatva van. Az
elsődleges áramkör addig mindig élő, amíg a
váltakozóáramú adapter villamos konnektorhoz
csatlakozik.
Az automatikus be-/kikapcsolás funkcióval
kapcsolatban:
Amikor az adó audió jeleket kap, akkor bekapcsol (Az
OPR kijelző pirosan világít.); amikor 2 vagy 4 percig nem
kap audió jelet, akkor az automatikusan kikapcsol. (Az
OPR kijelző kialszik.)
Amikor a csatlakoztatott készülék hangereje túl kicsi,
akkor ez a funkció nem működik. Növelje a hangerőt
addig, ameddig torzítás nélkül lehetséges.
Подсоединения
Подсоедините передатчик к
аудиовизуальному оборудованию.
Штекер аудио входа g передатчика может
быть непосредственно подсоединен к стерео
мини гнезду 3,5 мм головных телефонов на
Вашем оборудовании h.
h Портативный CD-плейер, стереосистема с
науш никами, магнитола, персональный ком-
пьютер и т.д.
ИЛИ
Используйте поставляемый соединительный
шнур i, чтобы подсоединить передатчик
к стерео штекеру аудио выхода на Вашем
оборудовании j.
j Усилитель, телевизор, видеодека, кассетная
дека, проигрыватель цифровых видеодисков
и т.д.
Подсоедините передатчик к
бытовой розетке сети переменного
тока, используя поставляемый
сетевой адаптер переменного тока.
Рисунок отличается для сетевых адаптеров
переменного тока в Великобритании.
Если аппарат не будет использоваться в течение
длительного времени, отсоедините адаптер
переменного тока от бытовой сетевой розетки.
Если адаптер переменного тока подсоединен,
аппарат находится в состоянии готовности.
Первичная цепь всегдавключена”, если только
адаптер переменного тока подсоединен к
электрической розетке.
Относительно функции автоматического
включения/выключения питания (AUTO
POWER ON/OFF):
Когда подаются аудиосигналы, питание излучателя
включается (Индикатор OPR высвечивается красным
светом.); когда аудиосигналы не подаются в течение 2
или 4 минут, его питание автоматически выключается.
(Индикатор OPR гаснет.)
Когда уровень громкости подсоединенного аппарата
является слишком низким, эта функция не работает.
Увеличьте уровень громкости насколько это возможно,
чтобы при этом не было искажений звука.
MAGYAR
РУССКИЙ ЯЗЫК
RQT8956
53
Működtetés
Előkészítés:
Kapcsolja be az összes csatlakoztatott
berendezést.
Miután az adót a berendezésen levő fülhallgató
csatlakozó csatlakozóhoz csatlakoztatta, állítsa a
hangerőt annyira erősre, amennyire csak lehetséges
a hang torzulása nélkül.
Állítsa az adó működtetőkapcsolóját
„ON” állásba.
Az [OPR] jelzőfénye pirosra vált.
Csökkentse a fülhallgató hangerejét
a [VOL] tárcsával.
Állítsa a fülhallgató [OPR] kapcsolóját
„ON”-ra.
A működést jelzőfény pirosra vált.
Vegye fel a fejhallgatót.
A csúszkákat mozgassa el úgy, hogy mindkét
füléhez jól illeszkedjenek a fejhallgató házai.
Állítsa be a hangerőt a fejhallgatón.
Mivel az egység infravörös sugárzást használ, a statikus
zaj (sistergés) az adótól való távolsággal arányosan
növekedhet. Az infravörös sugárzás akadályoztatása
szintén zajt vagy szakadozott hangot eredményez.
Ezek a jelenségek az infravörös sugárzásra jellemzők, és
nem annak a jelei, hogy az egység meghibásodott.
Használja a fülhallgatót a 49. oldalon a „Beszerelés”
cím alatt leírtak szerint.
Az akadályok csökkentik az érzékelő hatékonyságát.
Ne takarja el a kezével vagy a hajával az érzékelőt d.
Mivel ez az egység infravörös sugárzással működik, ne
használja a fülhallgatót közvetlen napsugárzásban.
Használat után
Vegye le a fejhallgatót.
Állítsa a fülhallgató [OPR] kapcsolóját, valamint az
adó működtetőkapcsolóját „OFF” állásba.
Kapcsolja ki az adóhoz csatlakoztatott készüléket.
Megjegyzés
Lehetőleg ne hallgassa hosszabb ideig, hogy a
halláskárosodást megelőzze.
Hagyja abba a használatát, ha kellemetlennek érzi,
hogy a fejhallgató közvetlenül a bőréhez ér.
A folyamatos használat bőrkiütést vagy más allergiás
reakciókat okozhat.
Эксплуатация
Подготовка:
Включите все подсоединенное
оборудование.
Если Вы подсоединили передатчик к гнезду
головных телефонов на оборудовании, увеличьте
громкость до предела, пока не наблюдаются
помехи.
Переместите переключатель
функционирования передатчика в
положение “ON”.
Индикатор [OPR] загорится красным светом.
Уменьшите громкость головных
телефонов с помощью регулятора
[VOL].
Установите переключатель [OPR]
головных телефонов в положение
“ON”.
Индикатор функционирования загорится красным
светом.
Наденьте наушники.
Передвиньте скользящие соединения вверх или
вниз, чтобы позиции корпусов соответствовали
Вашим ушам.
Отрегулируйте уровень гром кости
наушников.
Так как в этом аппарате используется инфракрасное
излучение, уровень статических помех (шипящих
шумов) может возрастать пропорционально
расстоянию от передатчика инфракрасного
излучения. Препятствие на пути распространения
инфракрасного излучения также приводит к
помехам или прерыванию звука. Эти явления
присущи инфракрасному излучению и не
свидетельствуют о неисправности аппарата.
Используйте головные телефоны в пределах расстояний,
указанных в разделеУстановкана стр. 49.
Препятствия уменьшают эффективность сенсора.
Держите Ваши руки и волосы подальше от сенсора
d
.
Так как этот аппарат использует инфракрасное
излучение, не используйте головные телефоны под
прямым солнечным светом.
После прослушивания
Снимите наушники.
Установите переключатель [OPR] головных
телефонов и переключатель функционирования
передатчика в положение “OFF”.
Отключите аппарат, к которому подсоединен
излучатель.
Примечание
Избегайте продолжительного прослушивания в
наушниках на большой громкости во избежание
повреждения слуха.
Прекратите использование, если Вы испытываете
дискомфорт с наушниками, которые непосредстве-
нно контактируют с Вашей кожей.
Продолжение использования может вызвать сыпь
или другие аллергические реакции.
MAGYAR
РУССКИЙ ЯЗЫК
RQT8956
56
Руководство по поиску и устранению неисправностей
Перед обращением за техобслуживанием выполните следующие проверки. Если у Вас появились сомнения
относительно каких-либо из этих проверок, или приведенные в таблице решения не приводят к устранению
проблемы, проконсультируйтесь с Вашим дилером относительно дальнейших действий.
Неисправность Возможная причина(ы) Предлагаемый способ устранения
Страница
Нет звука. Включен ли аппарат, к которому
подсоединен излучатель?
Включите аппарат.
53
Соединены ли аппарат и
излучатель?
Правильно подсоедините аппараты и
проверьте, чтобы штекеры были плотно
вставлены.
51
Слишком низкий уровень
громкости?
Если излучатель подсоединен к гнезду
наушников, то увеличьте уровень
громкости на подсоединенном аппарате.
53
Увеличьте уровень громкости наушников.
53
Звук искажается. Входной уровень аудиосигнала
слишком высокий?
Если излучатель подсоединен к гнезду
наушников, то уменьшите уровень громкости
на подсоединенном аппарате.
53
Сильные помехи.
Достигает ли инфракрасное
излучение головных телефонов?
Нет ли препятствия между
излучателем и наушниками?
Используйте головные телефоны около
передатчика.
49
Убедитесь в том, что Ваши руки или
волосы не являются препятствием для
сенсора инфракрасного излучения (на
головных телефонах).
53
Удалите препятствие, передвиньте
излучатель или измените свое
месторасположение.
49
Входной уровень аудиосигнала
слишком низкий?
Если излучатель подсоединен к гнезду
наушников, то увеличьте уровень
громкости на подсоединенном аппарате.
53
Нет звука, звук
искажается, или
имеются сильные
помехи.
Индикатор функционирования
потускнел или погас?
Батарейки разрядились и нуждаются в
замене.
49
Общие данные
Длина волны инфракрасного излучения 850 нм
Система модуляции Частотная модуляция
Несущая частота 2,3 МГц для левого канала
2,8 МГц для правого канала
Расстояние передачи Приблиз. 8 метров
(прямо вперед)
Коэффициент нелинейных искажений
Менее 1,5 %
(при 1 кГц)
Инфракрасный передатчик
Электропитание Постоянный ток 12 В, 150 мА
(с сетевым адаптером переменного тока,
прилагается)
Потребляемая мощность 4 Вт
Размеры 100 мм (диаметр) × 30 мм (высота)
Масса Приблиз. 100 г (включая шнур)
Штекер аудио входа стерео мини 3,5 мм
Длина шнура Приблиз. 2,2 мг
Беспроводные стерео головные телефоны
Тип Динамические стерео головные
телефоны открытого типа
Мембрана диаметр 27 мм
Частотная характеристика 19-22 000 Гц
Электропитание Две батарейки R03/LR03 (AAA)
Масса Приблиз. 123 г (без батареек)
Время работы батареек
2 марганцевые батарейки: Приблиз. 20 часов
2 щелочные батарейки: Приблиз. 40 часов
Примечание
Действительный срок службы батареи будет зависеть
от условий эксплуатации.
Технические характеристики могут быть изменены
без уведомления.
Технические характеристики
РУССКИЙ ЯЗЫК
RQT8956
57
–Jeżeli widzisz następujące oznaczenie–
Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się
urządzeń elektrycznych i elektronicznych
(dotyczy gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach
lub dołączonej do nich dokumentacji informuje,
że niesprawnych urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych nie można wyrzucać razem z
odpadami gospodarczymi.
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności pozbycia
się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, utylizacji,
powtórnego użycia lub odzysku podzespołów polega na
przekazaniu urządzenia do wyspecjalizowanego punktu
zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. W niektórych
krajach produkt można oddać lokalnemu dystrybutorowi
podczas zakupu innego urządzenia.
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie
cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na
zdrowie i środowisko, które może być zagrożone przez
nieodpowiednie postępowanie z odpadami. Szczegółowe
informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać
u władz lokalnych.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami
przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych
lub elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym
punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą
dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią
Europejską
Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej.
W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu
prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze
sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym
sposobie postępowania.
Tájékoztató az elektromos és elektronikus
berendezések hulladékainak ártalmatlanításáról
(háztartások)
Ha ez a szimbólum szerepel a termékeken
és/vagy a mellékelt dokumentumokon,
az elhasznált elektromos és elektronikus
termékeket nem szabad keverni az általános
háztartási szeméttel.
A megfelelő kezelés, visszanyerés és
újrahasznosítás érdekében kérjük, szállítsák az ilyen
termékeket a kijelölt gyűjtőhelyekre, ahol térítésmentesen
átveszik azokat. Más lehetőségként bizonyos
országokban a termékeket a helyi kiskereskedője is
visszaveheti, amennyiben hasonló, új terméket vásárol.
A termék megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni
az értékes erőforrásokat és megelőzheti a környezetre és
az egészségre esetleg ártalmas hatásokat, amelyeket a
hulladékok helytelen kezelése egyébként okozhat. Kérjük,
lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal további információért
a legközelebbi kijelölt begyűjtő hely fellelhetőségét illetően.
A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék
helytelen ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki.
Amennyiben a használt termék elemet vagy akkumulátort
tartalmaz, kérjük, a helyi környezetvédelmi előírások
betartásával, külön ártalmatlanítsa ezeket.
Üzleti felhasználók az Európai Unióban
Amennyiben elektromos vagy elektronikus berendezést
kíván ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba
kereskedőjével vagy szállítójával további információkért.
Tájékoztatás az ártalmatlanítással kapcsolatban
az Európai Unión kívüli országok esetében
Ez a szimbólum csak az Európai Unióban érvényes.
Amennyiben ezt a terméket kívánja ártalmatlanítani,
kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal, illetve
kereskedőjével, és érdeklődjön az ártalmatlanítás
megfelelő módjáról.
–Ha ezt a jelet látja–
Konserwacja
Jeżeli powierzchnia jest brudna
Aby wyczyścić urządzenie, przetrzyj je miękką, suchą
szmatką.
Nie używaj nigdy alkoholu, rozpuszczalnika do farb ani
benzyny do czyszczenia urządzenia.
Przed użyciem chemicznie impregnowanej szmatki
przeczytaj uważnie dołączone do niej instrukcje.
Karbantartás
Ha a felület szennyezett
Hogy megtisztítsa a készüléket, törölje le puha,
száraz ruhával.
Soha ne használjon alkoholt, festékoldót vagy benzint,
hogy megtisztítsa ezt a készüléket.
Mielőtt kémiailag kezelt rongyot használ, olvassa el
gyelmesen a rongyhoz adott utasításokat.
Уход
Если поверхности загрязнены
Для очистки дaннoгo аппарата используйте
мягкую сухую ткань.
Никогда не используйте для очистки аппарата спирт,
растворители или бензин.
При чем использовании ткани, подвергнутой
химической обработке, обратитесь к инструкции по
обращению е ней.
Сделано в Китае
Информация для покупателя
Название продукции:
Инфракрасные беспроводные стерео головные
телефоны
Название страны производителя:
Китае
Название производителя:
Мацушита Электрик Индастриал Ко., Лтд.
Юридический адрес: 1006 Кадома, Осака, Япония
Дата производства: Вы можете уточнить год и месяц
по серийному номеру на этикетке, расположенной
под подушкой левого головного телефона.
Пример маркировкиСерийный номер
XX6AX (X-любая цифра или буква)
Год: Трeтья цифра в серийном номере
(6—2006, 7—2007, ...)
Месяц: Четвeртая бyква в серийном номере
(АЯнварь, ВФевраль, ...L—Декабрь)
Дополнительная информация:
Пожалуйста внимательно прочитайте
инструкцию по эксплуатации.
Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5
федерального закона РФО защите прав потребителей
срок службы данного изделия равен 7 годам с даты
производства при условии, что изделие используется
в строгом соответствии с настоящей инструкцией
по эксплуатации и применимыми техническими
стандартами.
Если Вы увидите такой символ
Информация по обращению с отходами для стран,
не входящих в Европейский Союз
Действие этого символа распространяется
только на Европейский Союз.
Если Вы собираетесь выбросить данный
продукт, узнайте в местных органах власти
или у дилера, как следует поступать с
отходами такого типа.
POLSKIMAGYAR
РУССКИЙ ЯЗЫК
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Panasonic RPWH25 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ