AL-KO Easy Flex 34.8 Li Lawnmower Kit Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

442220_a 271
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Оглавление
1 Информация о руководстве по эксплуатации .......................................................................... 273
1.1 Условные обозначения и сигнальные слова................................................................... 273
2 Описание продукта ..................................................................................................................... 273
2.1 Использование по назначению ........................................................................................273
2.2 Примеры неправильного использования ........................................................................ 273
2.3 Остаточные опасности...................................................................................................... 273
2.4 Комплект поставки............................................................................................................. 273
2.5 Символы на устройстве .................................................................................................... 274
2.6 Предохранительные и защитные устройства ................................................................. 274
2.7 Обзор продукта..................................................................................................................275
3 Указания по технике безопасности............................................................................................ 275
3.1 Операторы ......................................................................................................................... 275
3.2 Средства индивидуальной защиты..................................................................................275
3.3 Безопасность на рабочем месте ...................................................................................... 275
3.4 Безопасность людей и животных ..................................................................................... 275
3.5 Безопасность устройства.................................................................................................. 275
3.6 Инструкции по безопасности аккумулятора .................................................................... 276
3.7 Инструкции по безопасности зарядного устройства ...................................................... 276
3.8 Указания по технике безопасности во время эксплуатации .......................................... 277
4 Монтаж (01-08) ............................................................................................................................ 278
5 Ввод в эксплуатацию и вывод из эксплуатации ....................................................................... 278
5.1 Зарядка аккумуляторов (09) .............................................................................................278
5.2 Установка и извлечение аккумуляторов (10,11) ............................................................ 278
6 Управление.................................................................................................................................. 278
6.1 Регулировка высоты среза (12)........................................................................................ 278
6.2 Пуск и останов двигателя ................................................................................................. 278
6.2.1 Запуск двигателя (13).......................................................................................... 278
6.2.2 Останов двигателя .............................................................................................. 279
6.3 Скашивание с травосборником (14,15)........................................................................... 279
7 Указания по эксплуатации.......................................................................................................... 279
8 Техобслуживание и уход ............................................................................................................ 280
8.1 Регулярные работы по техобслуживанию....................................................................... 280
8.2 Очистка устройства и косильного механизма ................................................................. 280
8.3 Проверка и замена ножа...................................................................................................280
8.4 Ремонтные работы ............................................................................................................ 281
9 Транспортировка......................................................................................................................... 281
10 Хранение ..................................................................................................................................... 282
RU
272 34.8 Li
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
10.1 Хранение аккумуляторной газонокосилки (16)................................................................ 282
10.2 Хранение аккумуляторов и зарядного устройства.......................................................... 282
11 Утилизация .................................................................................................................................. 282
12 Устранение неисправностей ...................................................................................................... 284
13 Сервисное обслуживание .......................................................................................................... 285
14 Гарантия ...................................................................................................................................... 286
15 Декларация о соответствии стандартам ЕС............................................................................. 286
442220_a 273
Информация о руководстве по эксплуатации
1 ИНФОРМАЦИЯ О РУКОВОДСТВЕ
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Немецкая версия содержит оригинальное
руководство по эксплуатации. Все осталь-
ные языковые версии — это переводы о-
ригинального руководства по эксплуатаци-
и.
Обязательно прочитайте данное руковод-
ство по эксплуатации перед вводом в экс-
плуатацию. Это необходимо для безопас-
ной и безотказной работы.
Всегда держите это руководство по экс-
плуатации под рукой, чтобы прочитать его,
если вам потребуется информация об у-
стройстве.
Передавайте устройство другим лицам
только вместе с этим руководством по экс-
плуатации.
Прочтите и соблюдайте указания по тех-
нике безопасности и предупреждения,
приведенные в данном руководстве по
эксплуатации.
1.1 Условные обозначения и сигнальные
слова
ОПАСНОСТЬ!
Указывает на опасную ситуацию, кото-
рая, если ее не избежать, приводит к
смерти или серьезным травмам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указывает на потенциально опасную
ситуацию, которая, если ее не избе-
жать, может привести к смерти или се-
рьезным травмам.
ОСТОРОЖНО!
Указывает на потенциально опасную
ситуацию, которая, если ее не избе-
жать, может привести травмам легкой
и средней тяжести.
ВНИМАНИЕ!
Указывает на ситуацию, которая, если
ее не избежать, может привести к иму-
щественному ущербу.
ПРИМЕЧАНИЕ
Специальные указания для облегчени-
я понимания и эксплуатации.
2 ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА
В этом документе приведено описание акку-
муляторной газонокосилки с травосборником.
2.1 Использование по назначению
Это устройство предназначено для скашива-
ния дерно-глеевой почвы в частном секторе, и
может быть использовано только на высушен-
ном газоне.
Это устройство предназначено для частного
использования. Любое другое использование
или несанкционированные изменения и до-
полнения считаются использованием не по
назначению и приводят к аннулированию га-
рантии, а также потери соответствия (знак CE)
и отказ от какой-либо ответственности за у-
щерб, нанесенный пользователю или третьей
стороне изготовителя.
2.2 Примеры неправильного
использования
Устройство не предназначено для коммер-
ческого использования в общественных
парках, на спортивных площадках, в сель-
ском и лесном хозяйствах.
Не используйте устройство под дождем и-
ли на мокрой траве.
Запрещается демонтировать или перемы-
кать предохранительные приспособления.
2.3 Остаточные опасности
Даже при условии надлежащего использова-
ния оборудования, всегда существует опреде-
ленные остаточные риски, которые нельзя ис-
ключить. В зависимости от типа устройства, е-
го конструкции и условий применения невоз-
можно исключить следующие потенциальные
опасности:
Отбрасывание срезанного материала,
земли и небольших камней
Вдыхание частиц срезанного материала
при отсутствии респиратора.
Нанесение порезов при контакте с движу-
щимися деталями ножа
2.4 Комплект поставки
Аккумуляторная газонокосилка предназначена
для использования с двумя аккумуляторами
B50 Li (№ заказа: 113559). Для зарядки акку-
муляторов требуется зарядное устройство
TC30 Li (№ заказа: 113561). Аккумуляторы и
зарядное устройство не входят в комплект по-
ставки.
RU
274 34.8 Li
Описание продукта
Аккумуляторная газонокосилка и зарядное у-
стройство можно приобрести в виде полного
набора (№ заказа: 113540).
ВНИМАНИЕ!
Опасность повреждения устройства
и аккумулятора
Если устройство работает с неподхо-
дящими аккумуляторами, то устрой-
ство и аккумуляторы могут быть по-
вреждены.
Устройство работает только с
предназначенными для этого акку-
муляторами.
2.5 Символы на устройстве
Символ Значение
Соблюдайте особую осторож-
ность при работе!
Перед вводом в эксплуатацию
прочтите руководство по эксплуа-
тации!
Удалите посторонних лиц из о-
пасной зоны!
Соблюдайте безопасное расстоя-
ние!
Берегите руки и ноги от режущего
механизма!
Всегда вынимайте предохрани-
тельный ключ перед началом ра-
боты с устройством!
Нож будет работать после вы-
ключения питания. Не прикасай-
тесь к ножу до тех пор, пока все
части устройства не остановятся.
Не используйте устройство под
дождем или вне помещения.
2.6 Предохранительные и защитные
устройства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность травмирования
Неисправность или бездействие пре-
дохранительных и защитных устройств
могут стать причиной травм.
Неисправные предохранительные
и защитные устройства подлежат
ремонту.
Никогда не выводите из строя пре-
дохранительные и защитные у-
стройства.
Предохранительный ключ
Чтобы избежать непреднамеренного включе-
ния, устройство снабжено предохранитель-
ным ключом. Перед обслуживанием выключи-
те устройство и всегда вынимайте предохра-
нительный ключ.
Рычаг выключателя двигателя
Устройство оснащено двумя рычагами выклю-
чателя двигателя. Оба рычага выключателя
двигателя необходимо использовать одновре-
менно. В момент опасности один из них необ-
ходимо просто отпустить. Двигатель и косиль-
ный механизм остановятся.
Выключатель с блокировкой
Для того чтобы запустить двигатель с помо-
щью рычага выключателя двигателя, сначала
следует нажать выключатель с блокировкой.
Отражательная заслонка
Отражательная заслонка обеспечивает защи-
ту, например, от частиц срезанного материала
и камней, которые могут отбрасываться.
442220_a 275
Указания по технике безопасности
2.7 Обзор продукта
1
2
3
4
5
5
7
8
9
10
11
12
13
14
15
6
Но-
мер
компонента
1 Выключатель двигателя:
2
Дуга переключателя двигателя (2
шт.)
3
Предохранительный ключ
4 Направляющая балка (складная):
5
Рычаг зажима (4 шт.)
6
Зажимы для кабеля (2 шт.)
7 Травосборник:
8
Индикатор уровня загрузки
9
Отражательная заслонка
10
Ручка для переноски
11
Крышка отсека для аккумуляторов
12
Рычаг для регулировки высоты
среза
13
Косильный механизм
14
Аккумуляторы (2 шт.)*
15
Двойное зарядное устройство
* Не входит в комплект поставки (№ заказа:
113624), однако компоненты поставляются
в комплекте (№ заказа: 113540)
3 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
3.1 Операторы
Устройство запрещается использовать де-
тям в возрасте до 16 лет и лицам, не озна-
комленным с руководством по эксплуата-
ции. Соблюдайте все местные правила
безопасности относительно минимального
возраста оператора.
Не работайте с устройством под воздей-
ствием алкоголя, наркотических средств и-
ли лекарственных препаратов.
3.2 Средства индивидуальной защиты
Во избежание травм головы и конечно-
стей, а также повреждения органов слуха
необходимо носить предписанную одежду
и средства защиты.
Средства индивидуальной защиты вклю-
чают:
беруши и защитные очки;
длинные брюки и прочную обувь.
при техобслуживании и уходе: защит-
ные перчатки.
3.3 Безопасность на рабочем месте
Работайте только при дневном свете или
ярком искусственном освещении.
Перед выполнением работ на опасных
объектах удалите из рабочей зоны, напри-
мер, ветви, осколки стекла и куски метал-
ла, камни.
Обратите внимание на вашу устойчивость.
3.4 Безопасность людей и животных
Используйте устройство только для тех
задач, для которых оно предусмотрено.
Нецелевое использование может приве-
сти к травмам и материальному ущербу.
Не включайте устройство, если в рабочей
зоне находятся другие люди и животные.
Держите руки, ноги или другие части тела
вдали от работающего режущего аппара-
та.
3.5 Безопасность устройства
Используйте устройство только при следу-
ющих условиях:
RU
276 34.8 Li
Указания по технике безопасности
если оно не загрязнено;
если оно не повреждено;
если все элементы управления рабо-
тают.
Не перегружайте устройство. Оно предна-
значено для выполнения нетяжелых работ
в частном секторе. Перегрузки приводят к
повреждению устройства.
Не эксплуатируйте устройство с изношен-
ными или поврежденными деталями. Всег-
да заменяйте все неисправные детали на
оригинальные запасные части от произво-
дителя. Если устройство эксплуатируется
с изношенными или поврежденными дета-
лями, к производителю не могут быть за-
явлены гарантийные требования.
3.6 Инструкции по безопасности
аккумулятора
В этом разделе перечислены все общие пра-
вила техники безопасности и предупреждени-
я, которые должны соблюдаться при исполь-
зовании аккумулятора. Прочитайте эти ин-
струкции!
Используйте только аккумуляторы, пред-
назначенные для устройств компании AL-
KO, которые работают от аккумулятора.
Заряжайте аккумулятор только с помощью
зарядного устройства AL-KO из комплекта.
Перед использованием извлеките новый
аккумулятор из оригинальной упаковки.
Полностью зарядите аккумулятор перед
первым использованием и всегда исполь-
зуете указанное зарядное устройство.
Всегда соблюдайте информацию относи-
тельно зарядки аккумулятора, которая со-
держится в данном руководстве по эксплу-
атации.
Не используйте аккумулятор в пожаро- и
взрывоопасной среде.
Не подвергайте аккумулятор воздействию
влаги и сырости при эксплуатации устрой-
ства.
Защищайте аккумулятор от воздействия
тепла, масла и огня во избежание его по-
вреждения и утечки паров и жидкого элек-
тролита.
Не разряжайте и не бросайте аккумуля-
тор.
Не используйте загрязненный или влаж-
ный аккумулятор. Перед использованием
аккумулятора очистите его чистой сухой
тряпкой и высушите.
Не открывайте, не разбирайте и не из-
мельчайте аккумулятор. Это приведет к
поражению электрическим током или ко-
роткому замыканию.
Аккумулятор запрещается использовать
посторонним лицам, а именно: если они
находятся под наблюдением лица, ответ-
ственного за их безопасность, или прошли
инструктаж по эксплуатации аккумулятора.
Посторонние лица включают, например:
лица (включая детей) с ограниченны-
ми физическими, сенсорными или ум-
ственными возможностями.
лица, которые не имеют опыта и (или)
знаний об аккумуляторе.
Дети должны находиться под присмотром,
и им необходимо запретить играть с акку-
мулятором.
Не оставляйте аккумулятор в зарядном у-
стройстве на длительное время. Для дли-
тельного хранения необходимо извлечь
аккумулятор из зарядного устройства.
Извлекайте аккумулятор из устройства,
если он не используются.
Храните неиспользуемый аккумулятор в
сухом закрытом месте. Беречь от воздей-
ствия жары и прямых солнечных лучей.
Доступ неавторизованных лиц и детей к
аккумулятору запрещен.
3.7 Инструкции по безопасности
зарядного устройства
В этом разделе перечислены все общие пра-
вила техники безопасности и предупреждени-
я, которые должны соблюдаться при исполь-
зовании зарядного устройства. Прочитайте э-
ти инструкции!
Используйте устройство только по назна-
чению, то есть, для зарядки указанных ак-
кумуляторов. Вставляйте в зарядное у-
стройство исключительно оригинальные
аккумуляторы AL-KO.
Перед каждым использованием проверяй-
те все устройство, в том числе, кабель пи-
тания и отсек для аккумулятора на пред-
мет повреждений. Используйте только ис-
правное устройство.
Не используйте устройство в пожаро- и
взрывоопасной среде.
442220_a 277
Указания по технике безопасности
Используйте устройство исключительно в
помещении и не подвергайте его воздей-
ствию дождя или влаги.
Всегда помещайте зарядное устройство
на хорошо проветриваемую и негорючую
поверхность, поскольку оно нагревается
во время зарядки. Освободите вентиляци-
онные отверстия и не накрывайте устрой-
ство.
Перед подключением зарядного устрой-
ства убедитесь в наличии напряжения се-
ти, указанного в разделе «Технические ха-
рактеристики».
Подключайте шнур питания исключитель-
но к зарядному устройству и используйте
его по назначению. Не переносите заряд-
ное устройство за шнура питания и не тя-
ните за вилку, вынимая шнур питания из
розетки.
Защищайте шнур питания от тепла, масла
и острых краев во избежание его повреж-
дения.
Не используйте загрязненное или влажное
зарядное устройство. Перед использова-
нием очистите и высушите устройство и
аккумулятор.
Не вскрывайте зарядное устройство и ак-
кумулятор. Это приведет к поражению э-
лектрическим током или короткому замы-
канию.
Чтобы работа электроинструмента была
безопасной, ремонтировать устройство
должен только квалифицированный
специалист, используя оригинальные зап-
части.
Аккумулятор запрещается использовать
посторонним лицам, а именно: если они
находятся под наблюдением лица, ответ-
ственного за их безопасность, или прошли
инструктаж по эксплуатации аккумулятора.
Посторонние лица включают, например:
лица (включая детей) с ограниченны-
ми физическими, сенсорными или ум-
ственными возможностями.
лица, которые не имеют опыта и (или)
знаний об устройстве.
Дети должны находиться под присмотром,
и им необходимо запретить играть с у-
стройством.
Храните неиспользуемое устройство в су-
хом закрытом месте. Доступ неавторизо-
ванных лиц и детей к устройству запре-
щен.
3.8 Указания по технике безопасности во
время эксплуатации
Помните, что оператор несет ответственность
за несчастные случаи и ущерб, который мо-
жет быть нанесен людям или их имуществу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность травмирования
Непреднамеренное включение устрой-
ства может привести к серьезным
травмам.
Всегда вынимайте предохрани-
тельный ключ после выключения
устройства.
Никогда не оставляйте работающее у-
стройство без присмотра.
Вынимайте предохранительный ключ в
следующих случаях:
когда оставляете устройство без при-
смотра;
перед проверкой, очисткой и техобслу-
живанием;
перед установкой аккумуляторов
при неисправностях и аномальной ви-
брации;
перед удалением блокировки и заку-
порки, а также удалением срезанного
материала
при контакте с опасными посторонни-
ми предметами.
Ни в коем случае не поднимайте и не дер-
жите устройство при работающем двигате-
ле.
При скашивании перемещайте устройство
вперед и ни в коем случае не двигайтесь
назад. Ни в коем случае не подтягивайте
устройство к себе.
Не выполняйте скашивание через препят-
ствия, такие как ветки, корни деревьев и
т.п.
Остановите двигатель при пересечении
площади, которая отличается от площади
скашивания.
RU
278 34.8 Li
Монтаж (01-08)
После контакта с опасными посторонними
предметами осмотрите устройство на
предмет повреждений. В случае повреж-
дения устройства отремонтируйте его.
4 МОНТАЖ (01-08)
Установка: см. рис. (01) – (08).
ПРИМЕЧАНИЕ
Эксплуатация устройства разрешена
только после полного монтажа.
5 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ И
ВЫВОД ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ
5.1 Зарядка аккумуляторов (09)
Аккумуляторы заряжены не полностью. Перед
первым использованием аккумуляторы необ-
ходимо полностью зарядить. Аккумуляторы
можно заряжать при любом уровне заряда.
Прерывание зарядки не приводит к поврежде-
нию аккумуляторов.
ПРИМЕЧАНИЕ
Подробности см. в отдельных руковод-
ствах по эксплуатации к аккумулято-
рам и зарядному устройству.
5.2 Установка и извлечение
аккумуляторов (10,11)
Вставьте аккумулятор
1. Выньте (10/a) предохранительный ключ
(10/1).
2. Откройте (11/a) крышку отсека для аккуму-
ляторов (11/1).
3. Аккуратно вставьте (11/b) аккумуляторы
(11/2) в отсеки для аккумуляторов до упо-
ра, чтобы контактное гнездо аккумулято-
ров надежно зафиксировалось на контакт-
ном штекере в отсеке для аккумуляторов.
4. Закройте крышку отсека для аккумулято-
ров.
5. Снова вставьте предохранительный ключ.
Извлечение аккумулятора
1. Выключите устройство.
2. Дальнейшая процедура: как указано вы-
ше.
6 УПРАВЛЕНИЕ
6.1 Регулировка высоты среза (12)
ОСТОРОЖНО!
Опасность порезов
Опасность порезов при касании рабо-
тающего косильного механизма.
Регулируйте высоту среза только
при выключенном двигателе и о-
становленном косильном механиз-
ме.
1. Слегка прижмите рычаг (12/1) наружу и у-
держивайте, чтобы разблокировать его.
Для низкой травы поверните (12/a) ры-
чаг в направлении переднего колеса,
минимальный уровень 1: 2,5 см
Для высокой травы поверните (12/b)
рычаг в направлении заднего колеса,
максимальный уровень 6: 7,5 см
2. Снова вставьте рычаг внутрь (12/c) до упо-
ра.
6.2 Пуск и останов двигателя
Запускайте устройство только на ровной по-
верхности, а не в высокой траве. Поверхность
должна быть очищена от посторонних пред-
метов, таких как камни. При запуске не при-
поднимайте и не наклоняйте устройство.
6.2.1 Запуск двигателя (13)
1. Включение устройства: Вставьте (13/a)
предохранительный ключ (13/1) в выклю-
чатель двигателя (13/2), вставьте его
внутрь и удерживайте нажатым (13/b).
2. Прижмите (13/c) дугу выключателя двига-
теля (13/3) к направляющей рукоятке
(13/4). Двигатель и косильный механизм
запустятся.
3. Отпустите предохранительный ключ и
продолжайте удерживать дугу выключате-
ля двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ
Дуга переключателя двигателя не фик-
сируется. Придерживайте ее на на-
правляющей балке на протяжении
всей работы.
442220_a 279
Указания по эксплуатации
6.2.2 Останов двигателя
ОСТОРОЖНО!
Опасность порезов
Опасность порезов при касании рабо-
тающего косильного механизма.
Дождитесь остановки косильного
механизма.
Перед всеми работами по техоб-
служиванию и уходу: Выключите у-
стройство и дождитесь остановки
косильного механизма. Отсоедини-
те предохранительный ключ и
выньте аккумуляторы.
1. Отпустите дугу переключателя двигателя.
2. Дождитесь полной остановки косильного
механизма.
3. Выключение устройства: Выньте предо-
хранительный ключ.
6.3 Скашивание с травосборником
(14,15)
Устройство может работать с травосборником
или без него.
Навешивание травосборника
1. Остановите двигатель (см. глава 6.2.2 "О-
станов двигателя", Стр.279).
2. Поднимите (14/a) отражательную заслонку
(14/1).
3. Навесьте (14/b) травосборник (14/2) на
держатель (14/3).
4. Опустите отражательную заслонку.
Проверка уровня загрузки
Индикатор уровня загрузки (15/1) прижимает-
ся вверх (15/a) воздушным потоком при ска-
шивании. Если травосборник заполнен, инди-
катор уровня загрузки будет находиться (15/b)
на травосборнике. Необходимо опорожнить
травосборник.
Навешивание и опорожнение
травосборника
ОСТОРОЖНО!
Опасность порезов
Опасность порезов при касании рабо-
тающего косильного механизма.
Снимайте травосборник только
тогда, когда косильный механизм
находится в неподвижном состоя-
нии.
ПРИМЕЧАНИЕ
При опорожнении травосборника так-
же очищайте выпускные отверстия ин-
дикатора уровня загрузки, чтобы обе-
спечить надлежащую работоспособ-
ность.
1. Остановите двигатель (см. глава 6.2.2 "О-
станов двигателя", Стр.279).
2. Поднимите отражательную заслонку
(14/1).
3. Выньте травосборник (14/2) из держате-
лей и извлеките назад.
4. Очистите травосборник.
5. Очистите выпускные отверстия индикато-
ра уровня загрузки (15/1).
6. Навесьте травосборник (см. выше).
7 УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Соблюдайте указания по технике безопасно-
сти (см. глава 3.8 "Указания по технике безо-
пасности во время эксплуатации", Стр.277).
ПРИМЕЧАНИЕ
Соблюдайте местные предписания от-
носительно использования газоноко-
силки.
Обратите внимание на предметы в траве
и удалите из рабочей зоны.
Не перемещайте устройство через препят-
ствия (ветки, корни деревьев и т.п.).
Косите только при хорошем освещении.
Косите только острым ножом.
Управляйте устройством только на на-
правляющей балке.
Перемещайте устройство только в прогу-
лочном темпе.
Всегда перемещайте устройство поперек
склона. Не перемещайте газонокосилку
вниз и вверх по склону, а также на склонах
с углом более 10°. Соблюдайте особую о-
сторожность при изменении рабочего на-
правления.
Режущая способность или срок службы
аккумуляторов
Режущая способность или площадь, кото-
рая может быть скошена, зависят от ха-
рактеристик газона. На режущую способ-
ность влияют такие факторы, как длина
травы, плотность травы, выбранная высо-
та среза и влажность газона.
RU
280 34.8 Li
Техобслуживание и уход
Оптимальное время работы достигается
за счет частого скашивания и, следова-
тельно, поддержания низкой высоты газо-
на.
Частое включение и выключение газоноко-
силки во время скашивания также умень-
шает режущую способность, как и не пол-
ностью заряженный аккумулятор.
Чтобы оптимизировать режущую способ-
ность, рекомендуем часто косить газон, у-
станавливать высоту среза и перемещать
устройство в прогулочном темпе.
Советы по скашиванию
Высота среза травы остается на уровне
3-5 см, не выполняйте скашивание на у-
ровне, который превышает половину от э-
того значения.
Не перегружайте газонокосилку! В случае
длинной и тяжелой травы частота враще-
ния заметно снижается, высоты среза тра-
вы повышается и приходится выполнять
скашивание несколько раз.
Ветер и солнце могут высушить газон по-
сле скашивания, поэтому косите в конце
дня.
8 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
ОСТОРОЖНО!
Опасность порезов
Опасность порезов при касании рабо-
тающего косильного механизма.
Перед всеми работами по техоб-
служиванию и уходу: Выключите у-
стройство и дождитесь остановки
косильного механизма. Отсоедини-
те предохранительный ключ и
выньте аккумуляторы.
Носите защитные перчатки.
8.1 Регулярные работы по
техобслуживанию
Убедитесь, что все гайки, болты и винты
плотно затянуты, а устройство находится
в безопасном рабочем состоянии.
Регулярно проверяйте работоспособность
и износ травосборника.
8.2 Очистка устройства и косильного
механизма
ВНИМАНИЕ!
Опасность вследствие попадания
воды
Попадание воды в устройство может
привести к короткому замыканию и по-
вреждению электрических компонен-
тов.
не распыляйте на устройство воду;
Используйте для очистки исключи-
тельно щетку с ручкой или тряпку.
1. Остановите двигатель (см. глава 6.2.2 "О-
станов двигателя", Стр.279).
2. Достаньте аккумуляторы.
3. Снимите травосборник.
4. Наклоните устройство в сторону и очисти-
те косильный механизм щеткой с ручкой и-
ли тряпкой.
8.3 Проверка и замена ножа
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Серьезные травмы от движущихся
деталей ножа
Изношенный, потрескавшийся или по-
врежденный нож может сломаться, а
его детали могут стать опасными сна-
рядами.
Регулярно проверяйте нож на
предмет повреждений.
Не используйте газонокосилку, ес-
ли нож изношен или поврежден.
Затачивать или заменять тупой и-
ли поврежденный нож разрешает-
ся только работникам сервисного
центра AL-KO или авторизованно-
го дилера.
Чтобы избежать вибрации, нож и ножевой
винт всегда необходимо заменять вместе.
Перезатачиваемый нож должен быть сба-
лансирован. Разбалансировка ножа может
привести к сильной вибрации и поврежде-
нию газонокосилки.
442220_a 281
Транспортировка
8.4 Ремонтные работы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность травмирования во время
ремонтных работ
Ненадлежащий ремонт может приве-
сти к серьезным травмам и поврежде-
нию устройства.
Ремонтные работы разрешено
проводить только сервисным цен-
трам AL-KO или авторизованным
предприятиям!
В следующих случаях обращайтесь в сервис-
ный центр AL-KO:
двигатель больше не запускается.
устройство наехало на предмет.
нож и (или) вал двигателя изогнуты.
устройство вибрирует и не работает с пе-
ребоями.
аккумулятор вытекает или поврежден.
9 ТРАНСПОРТИРОВКА
ПРИМЕЧАНИЕ
Номинальная мощность аккумулятора
составляет менее 100 Вт · ч. Поэтому
обратите внимание на следующие ин-
струкции относительно транспортиров-
ки!
Литий-ионный аккумулятор подлежит закону
про перевозку опасных грузов, но может быть
транспортирован в упрощенных условиях:
Частные пользователи могут транспорти-
ровать неповрежденный аккумулятор без
каких-либо дополнительных требований
дорожным транспортом исключительно в
упаковке для розничной продажи для лич-
ных целей. Необходимо соблюдать огра-
ничения по весу для отдельно отправляе-
мых аккумуляторов:
общий вес максимум 30 кг на упаковку
при транспортировке автомобильным,
железнодорожным и морским транс-
портом
нет ограничений по весу для воздуш-
ного транспорта, но максимум 2 штуки
на упаковку
Если аккумулятор предположительно по-
врежден (например, из-за устройства), пе-
ревозка запрещена.
Коммерческие пользователи, которые вы-
полняют перевозки в связи со своей ос-
новной деятельностью (например, постав-
ки на строительные площадки или места
погрузки и из них), могут также воспользо-
ваться данным упрощением.
В обоих вышеуказанных случаях принудитель-
ные меры должны быть приняты, чтобы пре-
дотвратить утечку содержимого. В других слу-
чаях правила об опасных грузах должны стро-
го соблюдаться! Несоблюдение грозит отпра-
вителю и, возможно, перевозчику суровым на-
казанием.
Прочие указания о транспортировке и
отправке
Транспортируйте или отправляйте литий-
ионный аккумулятор только в неповре-
жденном состоянии!
Закрепите устройство так, чтобы предот-
вратить непреднамеренный ввод в эксплу-
атацию во время транспортировки.
Поместите устройство в твердую внешню-
ю упаковку (коробку). В максимально воз-
можной степени используйте оригинальну-
ю упаковку изготовителя.
Проверяйте правильность маркировки и
документации об отправке во время
транспортировки и отправки (например,
курьерской или экспедиторской службой):
При транспортировке на автомобиль-
ном, железнодорожном и морском
транспорте на упаковке должны быть
приложены предупредительные на-
клейки, когда аккумуляторы были
вставлены в устройство. Если аккуму-
ляторы были вставлены или встроены
в устройстве, то не требуется никакой
предупредительной наклейки, посколь-
ку внешняя/оригинальная упаковка
должны уже соответствовать опреде-
ленным правилам.
В случае воздушного транспорта на у-
паковку должна быть прикреплена
предупредительная наклейка. Необхо-
димо соблюдать ограничения по весу
для аккумуляторов, поставляемых
вместе с устройством: максимум 5 кг
веса аккумулятора на упаковку и мак-
симум 2 штуки на упаковку, если акку-
муляторы прикреплены к устройству.
Узнайте у поставщика услуг, возможна ли
транспортировка, и покажите свою посыл-
ку.
RU
282 34.8 Li
Хранение
Рекомендуем обратиться к специалисту по о-
пасным грузам для подготовки к отправке.
Также соблюдайте применимые национальны-
е предписания.
10 ХРАНЕНИЕ
10.1 Хранение аккумуляторной
газонокосилки (16)
ОСТОРОЖНО!
Опасность травмирования
Если во время хранения устройство
доступно для детей и неуполномочен-
ных пользователей, это может приве-
сти к травмам.
Исключите возможность доступа к
устройству детей и посторонних
лиц.
Храните устройство только с уда-
ленными аккумуляторами.
1. Выключение устройства: Выньте предо-
хранительный ключ.
2. Достаньте аккумуляторы.
3. Дайте двигателю остыть.
4. Тщательно очистите устройство.
5. Обработайте все металлические детали
маслом или силиконом для защиты от кор-
розии.
6. Сложите направляющую балку (16).
7. Храните в сухом, чистом и утепленном ме-
сте. Накройте устройство дышащим не-
промокаемым брезентом для защиты от
пыли. Не используйте полиэтиленовую
пленку, чтобы предотвратить накопление
влаги.
10.2 Хранение аккумуляторов и зарядного
устройства
ОПАСНОСТЬ!
Взрыво- и пожароопасность!
Взрыв аккумуляторов приведет к смер-
ти или серьезным травмам в результа-
те хранения вблизи открытого пламе-
ни или источников тепла.
Храните аккумуляторы в прохлад-
ном и сухом месте, как можно
дальше от открытого пламени или
источников тепла.
ПРИМЕЧАНИЕ
Благодаря автоматическому распозна-
ванию уровня заряда во время заряд-
ки аккумуляторы защищены от пере-
грузки и, таким образом, могут оста-
ваться в зарядном устройстве в тече-
ние определенного времени, но не по-
стоянно.
ПРИМЕЧАНИЕ
Подробности см. в отдельных руковод-
ствах по эксплуатации к аккумулятору
и зарядному устройству.
Храните аккумуляторы в сухом и защи-
щенном от мороза месте, где температура
хранения составляет от 0 до 25 °C. Акку-
мулятор должен быть заряжен на 40-60%.
Не храните аккумуляторы вблизи метал-
лических или кислотосодержащих предме-
тов из-за опасности короткого замыкания.
После 6-месячного хранения оба аккуму-
лятора заряжаются примерно 150 минут.
11 УТИЛИЗАЦИЯ
Указания по закону об электрическом и
электронном оборудовании
Электрическое и электронное обору-
дование не относится к бытовому
мусору. Его необходимо собирать и
утилизировать отдельно!
Использованные батарейки или ак-
кумуляторы следует вынимать из
старого устройства перед сдачей! Их
утилизация регулируется законом о
батареях.
Владельцы или пользователи элек-
трического и электронного оборудо-
вания обязуются вернуть устройство
после использования согласно зако-
ну.
Конечный пользователь несет ответ-
ственность за удаление своих лич-
ных данных с использованного обо-
рудования, которое подлежит утили-
зации!
Символ перечеркнутого мусорного контейнера
означает, что электрическое и электронное о-
борудование нельзя утилизировать вместе с
бытовыми отходами.
442220_a 283
Утилизация
Электрическое и электронное оборудование
можно бесплатно сдать в следующих местах:
Государственная служба по утилизации и-
ли пункт сбора (например, муниципальные
склады)
Магазины электрооборудования (стацио-
нарные и интернет-магазины), при усло-
вии, что продавцы обязаны принимать о-
борудование или предлагать возврат на
добровольной основе.
Эти заявления действительны только для у-
стройств, установленных и проданных в стра-
нах Европейского Союза, в соответствии с Ди-
рективой ЕС 2012/19/EC. В странах за преде-
лами Европейского Союза могут действовать
другие правила, касающиеся утилизации элек-
трических и электронных устройств.
Указания согласно закону о батарейках
Использованные батарейки и акку-
муляторы не относятся к бытовому
мусору. Его необходимо собирать и
утилизировать отдельно!
Чтобы безопасно вынуть батарейки
или аккумуляторы из электрического
устройства, а также получить инфор-
мацию о их типе или химической си-
стеме, см. дополнительную инфор-
мацию в руководстве по эксплуата-
ции или установке.
Владельцы или пользователи бата-
реек или аккумуляторов обязуются
вернуть устройство после использо-
вания согласно закону. Возврат о-
граничивается допустимым количе-
ством приобретенных или утилизи-
рованных товаров для домашнего
хозяйства.
Использованные батареи могут содержать
вредные вещества или тяжелые металлы, ко-
торые могут нанести вред окружающей среде
и ущерб здоровью. Повторная переработка
использованных батарейки и использование
ресурсов, содержащихся в них, способствует
защите этих двух важных активов.
Символ перечеркнутого мусорного контейнера
означает, что батарейки и аккумуляторы нель-
зя утилизировать вместе с бытовыми отхода-
ми.
Кроме того, под символом мусорного контей-
нера нанесены символы Hg, Cd или Pb. Это
выглядит следующим образом:
Hg: батарея содержит более 0,0005% рту-
ти
Cd: батарея содержит более 0,002% кад-
мия
Pb: батарея содержит более 0,004% свин-
ца
Аккумуляторы и батарейки можно бесплатно
сдать в следующих местах:
Государственная служба по утилизации и-
ли пункт сбора (например, муниципальные
склады)
Магазины батареек и аккумуляторов
Пункты приема общей системы возврата
использованных батареек устройств
Пункты приема изготовителя (если он не
является членом объединенной системы
возврата)
Эти заявления действительны только для ак-
кумуляторов и батарей, которые продаются в
странах Европейского Союза и соответствуют
Директиве 2006/66/EC. В странах за предела-
ми Европейского Союза могут действовать
другие правила, касающиеся утилизации ба-
тарей и аккумуляторов.
RU
284 34.8 Li
Устранение неисправностей
12 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ОСТОРОЖНО!
Опасность травмирования
Движущиеся детали и детали с острыми краями могут привести к травмам.
Всегда носите защитные перчатки во время технического обслуживания, ухода и о-
чистки.
Выключите устройство. Отсоедините предохранительный ключ и выньте аккумулято-
ры.
Неисправность Причина Способы устранения
Двигатель не работает. Предохранительный ключ
не вставлен.
Вставьте предохранительный ключ,
вставьте внутрь и удерживайте нажа-
тым.
Аккумуляторы отсутствуют
или неправильно установ-
лены.
Вставьте аккумуляторы правильно.
Аккумуляторы разряжены. Зарядите аккумуляторы.
Косильный механизм за-
блокирован.
Очистите косильный механизм.
Запустите газонокосилку на низ-
ком газоне.
Поврежден кабель управ-
ления или выключатель.
Не используйте устройство! Обрати-
тесь в сервисный центр AL-KO.
Сниженная мощность
двигателя.
Аккумуляторы разряжены. Зарядите аккумуляторы.
Нож затупился. Обратитесь за затачиванием ножа в
сервисный центр AL-KO.
Слишком много травы в от-
брасывающем патрубке.
Уберите траву.
Очистите отражательную заслон-
ку.
Двигатель останавлива-
ется во время скашива-
ния.
Двигатель перегружен. Отключите устройство, поместите его
на плоскую поверхность или на низку-
ю траву, и снова запустите.
Аккумуляторы разряжены. Зарядите аккумуляторы.
Нож затупился. Обратитесь за затачиванием ножа в
сервисный центр AL-KO.
Травосборник заполнен
недостаточно.
Газон слишком влажный. Дайте газону высохнуть.
Травосборник забит. Очистите травосборник.
Слишком много травы в
разгрузочном канале или
корпусе.
Очистите разгрузочный канал и кор-
пус.
Нож затупился. Обратитесь за затачиванием ножа в
сервисный центр AL-KO.
442220_a 285
Сервисное обслуживание
Неисправность Причина Способы устранения
Заметное снижение вре-
мени работы от аккумуля-
тора.
Высота среза находится на
низком уровне.
Настройте высоту среза на более вы-
сокий уровень.
Трава слишком высокая и-
ли слишком влажная.
Отложить скашивание, пока не
подсохнет трава.
Настройте высоту среза на более
высокий уровень.
Слишком высокая скорость
скашивания.
Снизьте скорость скашивания.
Очистите разгрузочный канал и
корпус. Косильный механизм дол-
жен свободно вращаться.
Травосборник заполнен. Опорожните травосборник и очистите
отбрасывающий патрубок.
Срок службы аккумулято-
ров истек.
Замените аккумуляторы. Используйте
только оригинальные аксессуары от
производителя.
Аккумуляторы не заряжа-
ются.
Загрязнены контакты.
Обратитесь в сервисный центр
AL-KO.
Повреждены зарядное у-
стройство или аккумулято-
ры.
Закажите запчасти согласно кар-
точке запчастей.
Перегрев аккумуляторов.
Дайте аккумуляторам остыть.
ПРИМЕЧАНИЕ
В случае возникновения неисправностей, которые не указаны в данной таблице или с ко-
торыми вы не можете справиться самостоятельно, обращайтесь в нашу сервисную служ-
бу.
13 СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Если у вас есть вопросы относительно гарантии, ремонта или запасных частей, обратитесь в
ближайший сервисный центр AL-KO.
Адрес можно найти в Интернете по следующему адресу:
www.al-ko.com/service-contacts
RU
286 34.8 Li
Гарантия
14 ГАРАНТИЯ
Мы устраняем возможные дефекты материалов или производства в течение срока давности, у-
становленного законом в отношении рекламаций по качеству, путем ремонта или замены изде-
лия. Срок давности определяется законодательством страны, в которой было приобретено у-
стройство.
Наше гарантийное обязательство действитель-
но только при:
Соблюдайте данное руководство по эксплу-
атации
надлежащем обращении;
использовании оригинальных запасных ча-
стей.
Гарантия аннулируется при:
самостоятельных попытках ремонта;
самостоятельных технических изменениях;
использовании не по назначению.
Гарантия не распространяется на:
повреждения лакокрасочного покрытия, вызванные нормальным износом;
изнашивающиеся части, обозначенные в ведомости запасных частей рамкой
xxxxxx (x)
.
Гарантийный срок начинается после покупки первым конечным пользователем. Определяющим
фактором служит дата на документе, подтверждающем покупку. Обращайтесь с настоящим сер-
тификатом и документом, подтверждающим покупку, к своему дилеру или в ближайший автори-
зованный сервисный центр. Настоящий сертификат не касается гарантируемых законом прав на
претензии покупателя к продавцу.
15 ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ДЕКЛАРАЦИИ СООТВЕТСТВИЯ СТАНДАРТАМ ЕС
Настоящим заявляем, что данный продукт в реализуемой на рынке форме соответствует требо-
ваниям гармонизированных директив ЕС, стандартов безопасности ЕС и специальных стандар-
тов, распространяющихся на данный продукт.
Продукт
Аккумуляторная газоноко-
силка
Серийный номер
G1043012
Производитель
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Лицо, ответственное за со-
ставление документа
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
D-89359Kötz
Тип
34.8 Li
Уровень звуковой мощ-
ности
EN ISO 3744
Измеренный/гарантиро-
ванный
85,35дБ(A) / 90дБ(A)
Директивы ЕС
2006/42/EС
2014/30/ЕС
2000/14/EС
2011/65/ЕС
Оценка соответствия
2000/14/ЕС, приложениеVI
Гармонизированные стан-
дарты
EN 60335-1:2012-10 + A11:2014
EN 60335-2-77:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 +
A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 62233:2008
Уполномоченный орган
Société Nationale de Certification
Et D'Homologation S.À.R.L.(SNCH)
2a, Kalchesbruck
L–1852 Luxembourg
notified body no.: 0499
Kötz, 01.12.2017г.
Wolfgang Hergeth
Управляющий директор
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304

AL-KO Easy Flex 34.8 Li Lawnmower Kit Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ