ESAB M3® Plasma System Interconnection m3 G2 Plasma System Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Система плазменной резки m3 G2
Взаимные соединения компонентов
 ( )
0558010301 06/2014
Данная установка соответствует описанию, содержащемуся в данном руководстве и в сопроводительных этикетках и/или вложениях, при
условии, что ее монтаж, эксплуатация, обслуживание и ремонт выполняются в соответствии с данным руководством. Установка должна
периодически проверяться. Не следует пользоваться установкой при ее неправильной работе или ненадлежащем техническом обслуживании.
Детали, которые поломаны, пропали, изношены, погнуты или загрязнены, должны быть немедленно заменены. В случае необходимости
такого ремонта или замены изготовитель рекомендует обратиться с письменным или телефонным запросом к уполномоченному
дистрибьютору, у которого была приобретена данная установка.
Данная установка или любая из ее деталей не должны подвергаться модификациям без предварительного письменного одобрения
изготовителя. Пользователь данной установки несет единоличную ответственность за любое нарушение в ее работе, произошедшее по
причине неправильного использования или технического обслуживания, повреждения, несоответствующего ремонта или модификации
любым лицом, кроме изготовителя или сервисного центра, уполномоченного изготовителем.
     .
     
 .
     .       
          ,  
   “       
,   ,  52-529.       
   .        
  ,          .    
  ,        
.         ,   
 .

 
       .
   !

1.0 Меры безопасности..................................................................................5
2.0 Модуль защитного газа .............................................................................17
2.1 Модуль защитного газа (0558008251) .........................................................18
2.2 Функции и характеристики ...................................................................21
2.3 Схема клапанных соединений ............................................................... 23
2.4 Схема электрических соединений ............................................................24
2.5 Подключение ................................................................................ 25
2.6 Методы поиска и устранения неисправностей............................................... 25
2.7 Запасные части .............................................................................. 26
3.0 Модуль газа плазмы (0558008252) ...................................................................27
3.1 Функции и характеристики .................................................................. 29
3.2 Схема клапанных соединений ................................................................31
3.3 Схема электрических соединений ............................................................32
3.4 Подключение .................................................................................33
3.5 Методы поиска и устранения неисправностей................................................33
4.0 Модуль дистанционного розжига дуги (0558008150) ................................................35
4.1 Соединения источника питания ..............................................................37
4.2 Соединения резака .......................................................................... 39
4.3 Монтаж модуля дистанционного розжига дуги ...............................................41
4.4 Типовая / рекомендуемая схема соединений аварийного останова ..........................42
5.0 Кабели и шланги ................................................................................... 43
 /  
4

6.11 Введение .....................................................................................67
6.12 Разборка передней части резака ..............................................................67
6.13 Сборка передней части резака ................................................................70
6.13.1
Сборка передней части резака с применением приспособления для быстрой установки
.....71
6.14 Разборка передней части резака (серийное качество - толстый лист) ........................ 72
6.15 Сборка передней части резака (серийное качество - толстый лист) ...........................75
6.16 Обслуживание корпуса резака ............................................................... 77
6.17 Демонтаж и замена корпуса резака .......................................................... 78
6.18 Пониженный срок службы расходных деталей и материалов ............................... 80
6.19 Запасные части ............................................................................... 83
6.19.1 Общие положения ................................................................... 83
6.19.2 Размещение заказа .................................................................. 83
6.0 Резак плазменный PT-36.............................................................................51
6.1 Общие положения.............................................................................51
6.2 Назначение документа ........................................................................51
6.3 Имеющиеся комплектации ....................................................................51
6.4 Дополнительное оборудование ...............................................................51
6.4.1 Наборы расходных деталей и материалов резака PT-36...............................52
6.5 Технические характеристики PT-36 ............................................................55
6.5.1 Рекомендуемые регуляторы ..........................................................55
6.5.2 Технические характеристики резака PT-36 ........................................... 56
6.6 Подключение резака к системе плазменной резки ........................................... 57
6.6.1 Подключение к модулю дистанционного розжига дуги .............................. 57
6.7 Установка резака на систему механизированной резки ...................................... 58
6.8 Наладка .......................................................................................61
6.8.1 Зеркальная резка .....................................................................61
6.9 Качество резки ................................................................................61
6.9.1 Введение..............................................................................61
6.9.2 Угол реза............................................................................. 62
6.9.3 Плоскость реза ...................................................................... 63
6.9.4 Обработка поверхности ............................................................. 64
6.9.5 Дросс ................................................................................ 64
6.9.6 Размерная точность.................................................................. 65
6.10 Каналы резака ............................................................................... 66
 /  
5
 1 
1.0  
Пользователи сварочного оборудования ESAB отвечают за выполнение правил техники безопасности лицами, работающими на оборудовании
и рядом с ним. Правила техники безопасности должны отвечать требованиям к безопасной эксплуатации сварочного оборудования этого
типа. Помимо стандартных правил техники безопасности и охраны труда на рабочем месте рекомендуется следующее.
Все работы должны выполняться подготовленными лицами, знакомыми с эксплуатацией сварочного оборудования. Неправильная
эксплуатация оборудования может вызвать опасные ситуации, приводящие к травмам персонала и повреждению оборудования.
1. Bсе лица, использующие сварочное оборудование, должны знать:
- правила эксплуатации
- расположение органов аварийного останова
- функции оборудования
- правила техники безопасности
- технологию сварки и/или плазменной резки
2. Оператор должен обеспечить:
- удаление посторонних лиц из рабочей зоны оборудования при его запуске
- защиту всех лиц от воздействия сварочной дуги
3. Рабочее место должно:
- отвечать условиям эксплуатации
- не иметь сквозняков
4. Средства защиты персонала:
- Во всех случаях рекомендуется использовать индивидуальные средства защиты, например, защитные очки, огнестойкую
спецодежду и защитные рукавицы.
- При сварке запрещается носить свободную одежду и украшения, например, шарфы, браслеты, кольца, которые могут
попасть в сварочное оборудование или вызвать ожоги.
5. Общие меры предосторожности:
- Проверьте надежность подключения обратного кабеля.
- Работы на оборудовании с высоким напряжением должны производиться только квалифицированным электриком.
- В рабочей зоне должны находиться средства пожаротушения, имеющие ясную маркировку.
- Запрещается проводить смазку и техническое обслуживание оборудование во время эксплуатации.
Код IP указывает степень защиты корпуса, т. е., уровень защищенности от попадания внутрь посторонних
предметов или воды. Предусмотрена защита от прикосновения пальцами рук, попадания внутрь твердых
предметов размером более 12 мм, а также орошения водой при углах падения струи до 60° от вертикали.
Допускается складирование -   ! - оборудования, обозначенного кодом IP 23S, вне по-
мещений в условиях выпадения атмосферных осадков.
 
15°
Максимально
допустимый
наклон
    -
,    1, -
    
   () -
 .
 !
6
        ,   
 .   .   
 ,   .   
   ,   .
опасно для жизни.
- Сварочный агрегат должен устанавливаться и заземляться в соответствии с действующими нормами и правилами.
- Не допускайте контакта находящихся под напряжением деталей и электродов с незащищенными частями тела, мокрыми
рукавицами и мокрой одеждой.
- Обеспечьте электрическую изоляцию от земли и свариваемых деталей.
- Обеспечьте соблюдение безопасных рабочих расстояний.
   опасны для человека
- Избегайте вдыхания дыма и газов.
- Во избежание отравления дымом или газами во время сварки обеспечьте общую вентиляцию помещения, а также вытяжную
вентиляцию зоны сварки.
  может вызвать поражение глаз и ожоги кожи.
- Защитите глаза и кожу. Для этого используйте защитные щитки, цветные линзы и защитную спецодежду.
- Для защиты посторонних лиц применяются защитные экраны или занавеси.

- Искры (брызги металла) могут вызвать пожар. Убедитесь в отсутствии горючих материалов поблизости от места сварки.
 может привести к повреждению органов слуха
- Примите меры для защиты слуха. Используйте затычки для ушей или другие средства защиты слуха.
- Предупредите посторонних лиц об опасности.
 - При обнаружении неисправностей обратитесь к специалисту по сварочному оборудованию.
       .
   !

 1 
   
  .    
    ()  .
 !
    () -
  
    
     .
 !
7
 2   
2.0  m3 CAN.    .    .
Источник питания
Циркулятор о. ж. CC-11
Кабель управления
циркулятором
охлаждающей
жидкости
Кабель управления источником питания
и циркулятором охлаждающей жидкости
Интерфейс управления
Кабель питания
Кабель пилотной дуги
Подача охлаждающей жидкости
Возврат охлаждающей жидкости
Кабель питания АКВ/ подъемного механизма
Кабель питания системы
управления газом
Аргон
ГП1 (воздух/N2/O2)
ГП2 (воздух/N2/O2)
Воздух
Модуль
защитного газа
Аварийный останов
Модуль розжига дуги
в сборе
Питание, пилотная дуга, охлаждающая жидкость
Кабель
варистора
Питание АКВ/
подъемный
механизм
( по треб. )
Шланг воздушного экрана
Шланг защитного газа
Шланг газа плазмы
Модуль газа плазмы
Аргон
Воздушный экран
(по требованию)
Кабель воздушного
экрана
Шланг воздушного экрана
Шланг защитного газа
Питание
CAN (1)
CAN (5)
CAN (2)
CAN (3)
CAN (4)
N2
O2
CH4
CAN
CAN
PG1
PG2
H35
CAN
Manual # 0558007865 - Rev.0 1/ 20 08
Service Manual
This manual provides service / troubleshooting
instructions for CC11 consoles beginning with
AORJ735024 models.
CC 11
COOLANT
CI R C U L ATO R
PN 0 55 80 07515
Vision 50P
H35
Внешний аварийный
останов
Цифровые входы
(230 В, если
используется АКВ)
Внешн. 120/230 В
и выходы на
внешнее ЧПУ
8
2.1    (0558010155)
Интерфейс
управления
Vision 50P
Шланг возд. экрана
Шланг защитного газа
Питание
ГП1 (воздух/N2/O2)
ГП2 (воздух/N2/O2)
Воздух
Управление
газом плазмы
Система
m3 CAN.
Резак PT-36.
Воздушный
экран
Обозначение компонента
(См. изображения на схемах компонентов далее)
:
Имеющиеся кабели и шланги - см. таблицы далее
 2   
    
CAN
Gas Controls Power Cable
N2
O2
CH4
A
F
E
D
C
B
K
G
H
I
J
L
H35
ARG
N
M
H35
ARG



Воздушный экран
9
 2   
F
E
D
C
G
H
J
K
L
I
B
A
N
M
10
 2   


ля доступа
снять крышку)
 !
    
 (115  230 ,   - 230 )
    .  
      
 .
11
 2   
Модуль защитного газа предназначен для выбора газов (воздух, N2, O2, CH4) для смеси защитного газа
(ЗГ), газа плазмы 1 (ГП1) и газа плазмы 2 (ГП2). Выбор осуществляется установленными на коллекторе
соленоидными клапанами. Управление всеми соленоидами осуществляется командами ЧПУ по шине CAN.
Подача на выходе модуля контролируется, и сигналы обратной связи по шине CAN поступают на ЧПУ для
автодиагностики. Модуль защитного газа управляет и соленоидом клапана воздушного экрана.
По умолчанию входное питание модуля защитного газа ~230 В. Тем не менее, предусмотрена возможность
выбора клиентом напряжения ~115 B или ~230 В. Для этой цели внутри корпуса модуля имеется
переключатель. Модуль защитного газа снабжает питанием 24 В (переменного и постоянного тока) и
модуль газа плазмы.
2.2   
:
Регулятор давления
устанавливается изготовителем
для углеродистой стали -
40 psi (2,8 бар). Для резки
нержавеющей стали и алюминия
установить на 20 psi (1,4 бар).
:
Технические условия на газ -
см. Руководство 0558008682,
подраздел 7.1
Вес:
30.0 lbs. (13.6 kg)
9.50
(241.3 mm)
8.00”
(203.2 mm)
8.00”
(203.2 mm)
9.25”
(235.0 mm)
8.25”
(209.6 mm)
to bottom
feet
12
 2   
  
  
( )
241,3 мм
146,0 мм
12,7 мм
8,0 мм
7,1 м м
 
 
  
(0558008794)
4.25”
(108.0mm)
1.75”
(44.5mm)
5.00
(127.0mm)
2.25”
(57. 2mm)
M6-1
13
 2   
SG1
ЗГ2
ЗГ
PV1
PV2
N2
O2
CH4
O2
N2
O2
N2
S2,2
S2,1
S3,2
S3,1
S0,1
S0,2
S0,3
S1,1
S1,2
S1,3
Воздух
N2
O2
CH4
ГП1
ГП2
Воздушный экран
PT = преобразователь давления
PV = пропорциональный клапан
P
1
P
2
∆P
P
1
P
2
∆P
PT
S4,1
2.3   
Воздух
Воздух
Воздух
Воздух
Воздух
14
 2   
2.4   
24 В пост.
ток
~ 2
~ 1
+ 24 В
Разъем 6
Регулятор
1
3
2
4
Общий - пост. ток
CO 11
LED 2
LED 1
2
6
4
8
1
5
3
7
10
14
12
16
9
13
11
15
Разъем 3
1
3
Предохранитель
~ 115 / 230 В
~115 В
~230 В
Переключатель
Вент
Трансформатор
~24 В
-
2
4
Н/П
Разъем 1
CAN - выс., вход
1
2
3
4
CAN - низ., вход
CAN - земля
CAN - выс., выход
CAN - низ., выход
5
6
7
8
Соленоид
возд. экрана
Н/П
Н/П
Н/П
15
 2   
2.5 
:
Соединить шасси с заземлением машины!
К модулю защитного газа подключены три кабеля. Это кабель входного питания 115/230 В переменного
тока, кабель выходного питания 24 В и кабель CAN. Предусмотрены пять газовых входов (для воздуха,
N
2
, O
2
, CH
4
и воздушного экрана), четыре газовых выхода (защитный газ, газ плазмы 1, газ плазмы 2 и воз-
душный экран) и два внешних соединения (для H-35 и аргона). Пять газовых входов и два внешних газовых
соединения оснащены фильтрами из пористой бронзы и внутренней лево- или правосторонней трубной
цилиндрической резьбой G-1/4. В наличии имеются отдельные комплекты переходников для соединений
с использованием метрической резьбы или CGA. Ниже перечислены фитинги и переходники.
  
 
. ESAB
,
.
воздух прав., наружн. G-1/4 на прав., наружн. G-1/4 0558010163
N
2
прав., наружн. G-1/4 на прав., наружн. G-1/4 0558010163
O
2
прав., наружн. G-1/4 на прав., наружн. G-1/4 0558010163
CH
4
лев., наружн. G-1/4 на лев., наружн. G-1/4 0558010164
воздушный
экран
прав., наружн. G-1/4 на прав., наружн. G-1/4 0558010163
H-35
(внешний)
лев., наружн. G-1/4 на лев., наружн. G-1/4 0558010164
аргон
(внешний)
прав., наружн. G-1/4 на прав., наружн. G-1/4 0558010163
,
CGA
воздух прав., наружн. G-1/4 на прав., наружн. “B” - воздух/вода 0558010165
N
2
прав., наружн. G-1/4 на прав., внутр. “B” - инертный газ 0558010166
O
2
прав., наружн. G-1/4 на прав., наружн. “B” - кислород 0558010167
CH
4
лев., наружн. G-1/4 на прав., наружн. “B” - топливн. газ 0558010168
воздушный
экран
прав., наружн. G-1/4 на прав., наружн. “B” - воздух/вода 0558010165
H-35
(внешний)
лев., наружн. G-1/4 на прав., наружн. “B” - топливн. газ 0558010168
аргон
(внешний)
прав., наружн. G-1/4 на прав., внутр. “B” - инертный газ 0558010166

ЗГ норм. трубн. 1/4 на лев., наружн. 5/8-18 0558010223
ГП-1 норм. трубн. 1/4 на прав., внутр. “B” - инертный газ 74S76
ГП-2 норм. трубн. 1/4 на прав., наружн. “B” - кислород 3389
воздушный
экран
норм. трубн. 1/4 на лев., внутр. “B” - инертный газ 11N16
H-35
(внешний)
норм. трубн. 1/8 на лев., наружн. “B” - топливн. газ 11Z93
аргон
(внешний)
норм. трубн. 1/8 на прав., внутр. “A” - инертный газ 631475
16
2.7  
Модуль защитного газа отличается высоким уровнем интеграции, поэтому замене (клиентом или техником)
подлежат только немногие детали, перечисленные ниже. В противном случае в ремонт следует отправить
весь модуль. Перед любой попыткой самостоятельного ремонта данных устройств настоятельно
рекомендуем обратиться в службу поддержки клиентов.
.    ESAB
1 Трансформатор 0558008612
2 Вентилятор 0558008614
3 Предохранитель - T630 mA 250 В, 5 x 20 мм 0558008613
4 Соленоид 6240 для воздушного экрана 0558008615
5 Датчик давления 0558008616
6 Регулятор давления 0558008617
 2   
2.6     
На модуле защитного газа имеются два светодиода (LED), информирующие о состоянии шины CAN модуля.
В таблице ниже приведены значения сигналов.
LED  

ВЫКЛЮЧЕН Питание ВЫКЛЮЧЕНО
10% ВКЛ., 90% ВЫКЛ. Работает загрузчик ОС
50% ВКЛ., 50% ВЫКЛ. Работает приложение
90% ВКЛ., 10% ВЫКЛ. Работает приложение, CAN доступен
 ВКЛЮЧЕН Произведен выбор станции
При нормальной эксплуатации зеленый LED означает подачу питания. При выборе станции желтый LED
должен быть постоянно включен, а зеленый LED - мигать в режиме 90% ВКЛ./10% ВЫКЛ. В противном
случае возникла неисправность.
1. Если выключен зеленый LED, проверьте кабель питания (соединения) и предохранитель.
2. Если выключен желтый LED и включен зеленый, проверьте соединение шины CAN. Убедитесь
в том, что произведен выбор станции.
17
 2   
6
5
4
3
2
1
18
 2   
19
3   
3.0    (0558010156)
Интерфейс
управления
Vision 50P
Питание
ГП1 (воздух/N2/O2)
Управление
защитным
газом
Шланг газа плазмы
Аргон
:
Имеющиеся кабели и шланги - см. таблицы далее
    
:
Резак PT-36 отгружается со шлангами длиной, не позволяющей монтаж модуля газа плазмы далее двух
метров от резака. До окончательного монтажа модуля газа плазмы убедитесь в том, что прокладка
типовых шлангов обеспечивает их нормальный изгиб и подключение.
При необходимости дополнительного расстояния между модулем и резаком потребуются удлинительные
шланги, которые можно заказать отдельно. Они подсоединяются к существующей системе шлангов.
   
Удлинительный шланг газа плазмы, 1м № дет. ESAB 0558008996
Удлинительный шланг защитного газа, 1м № дет. ESAB 0558008997
Большая длина шлангов требует большей задержки пробивки и времени подвода. Причина в том, что
требуется больше времени на продувку из шланга стартового N
2
, прежде чем O
2
станет эффективен. Эта
ситуация возникает при кислородной резке углеродистой стали.
Система
m3 CAN.
Резак
плазменный
PT-36.
ГП2 (воздух/N2/O2)
Обозначение компонента
(См. изображения на схемах компонентов далее)
CAN
J
K
H35
B
G
F
E
D
C
H

 
Шланг возд. экрана
Шланг защитного
газа
20
3   
G
B
J
C E
F
D
H
K
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

ESAB M3® Plasma System Interconnection m3 G2 Plasma System Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ