8
Следуйте процедуре «запуска», как детально
описано ранее в инструкциях по установке.
Проверьте плотность затяжки фланцев
и сальниковой коробки. Не перетяните
набивку сальника, так как это может
мешать правильному функционированию
пароохладителя A.T.-Temp. В случае постоянной
протечки через уплотнение штока, блок должен
быть помещен в цех для дальнейшей проверки.
Опыт показывает, что обеспечение чистоты и
отсутствие задиров на сальниковой коробке,
набивке и штоке, является залогом полной
герметичности. Затяните сальниковую коробку
равномерным поворотом гаек сальника.
ПРОЦЕДУРА ИНСПЕКТИРОВАНИЯ
Сборки распылительных сопел (1) и (2),
запорных колец (5), поршня (4) и поршневых
колец (3) должны считаться расходными
материалами. Выбранные материалы должны
справляться с условиями применения в
пара/водяной среде. В связи с присутствием
циклического температурного воздействия
пользователи должны осознавать, что
температурный перепад на пароохладителях,
как правило, самый значительный на всем
заводе. Рекомендуется проверять сборки
распылительных форсунок, при помощи
интегральных нагнетательных форсунок,
прикрепленных вакуумной пайкой, а также
запорные кольца и места приварки после
первого года эксплуатации.
В процессе инспекции необходимо проверять
эти детали на наличие трещин при помощи
проверки с проникающими красителями
или флуоресцирующими агентами. Детали
с микротрещинами не должны повторно
использоваться. Проверенные детали
в таких сборках должны проверяться с
периодичностью один раз в два года.
Рекомендуется заменять вышеуказанные
компоненты один раз за 5 лет эксплуатации.
Соблюдение данных предостережений
исторически доказало надежность
эксплуатации.
Примечание: сборки распылительных
форсунок могли быть сделаны преднамеренно
для соответствия определенным требованиям
спецификации. Срок поставки таких
компонентов составляет8 недель.
ХРАНЕНИЕ
При получении проверьте, как
пароохладитель A.T.-Temp, так и его упаковку
на наличие повреждений, возникших в
процессе транспортировки.
При обнаружении повреждений необходимо
сразу сообщить об этом представителю
компании Yarway или их местному агенту.
Перед помещением оборудования на
склад необходимо устранить любые
повреждения упаковки для предотвращения
проникновения пыли и воды.
Сверьте информацию на идентификационной
табличке с документацией, после чего
обратно упакуйте оборудование.
При краткосрочном хранении, до 6месяцев,
нет необходимости в применении
дополнительных мер для хранения. Оставьте
оборудование в его упаковке в чистом, сухом
помещении. Если наружного хранения нельзя
избежать, то необходимо накрыть заводскую
упаковку водонепроницаемой пленкой.
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
Убедитесь в том, что идентификационный
номер (указанный на табличке) сверен и
указан при заказе запасных частей. Для
знакомства с чертежами и списком деталей
смотрите следующие страницы.
YARWAY ПАРООХЛАДИТЕЛЬ A.T.-TEMP ДЛЯ НОРМ./ТЯЖЕЛОГО РЕЖИМА РАБОТЫ
ИнструкцИИ по установке И обслужИванИю
Для длительного хранения должно
использоваться только сухое закрытое
помещение. На поверхности с
механообработкой необходимо нанести
смазку типа космолин. Содержите с
заводской упаковке и проверяйте с
периодичностью раз в 3 месяца на
наличиеповреждений упаковки.
Перед вводом пароохладителя A.T.-Temp
в эксплуатацию, замените набивку штока и
проверьте остальные компоненты, такие как,
привод, уплотнения и т.д., с целью убедиться
в правильном функционировании. Следуйте
процедуре установки, как это детально
описано в руководстве по эксплуатации и
обслуживанию.
Примечание: материалы и данные
поставленного оборудования могут
отличаться от упомянутых в руководстве.
При сомнениях, пожалуйста, сверьтесь с
документацией заказа.
Пароохладитель A.T.-Temp классифицирован
в соответствии с Европейской Директивой
97/23/EC по категории I с отметкой CE.