Yarway Pneumatic Diaphragm Actuators PED O&SI Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по безопасности и эксплуатации пневматических приводов Yarway моделей 20-55 и 20-90. В этом документе подробно описаны меры безопасности, установка, эксплуатация и техническое обслуживание привода. Я готов ответить на ваши вопросы о данном устройстве.
  • Какие меры безопасности необходимо предпринять перед установкой?
    Какие модели пневматических приводов описаны в инструкции?
    Как часто необходимо проверять установку?
    Что делать при повреждении привода?
YARWAY ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
Пневматический Привод
ОСТОРОЖНО
По соображениям безопасности необходимо
предпринять следующиемеры безопасности
перед началом работ с МПП*:
1. Прочитайте все предупреждающие наклейки
на МПП* и данный листок перед установкой,
обслуживанием или эксплуатацией.
2. Применяйте МПП* для соответствующего
применения (указанного вконтракте/
спецификации).
3. Аккуратно освободите МПП*от упаковки,
поднимая его при помощи строп (для
тяжелых), обмотав вокруг корпуса, или
припомощи подъемного механизма.
4. Подъемный механизм может применяться
только с приводом, а не для всей сборки!!!
5. Для установки МПП* применяйте болтовые
соединения (двухсоставные муфты и
контргайка; детали пароохладителя),
не находящиеся под действием «сил,
моментови т.д.».
6. Модификация и монтаж дополнительного
оборудования на МПП*не разрешается без
получения одобрения от компании Yarway.
7. В линии необходимо сбросить давлении,
она должна быть сдренирована,
провентилирована и охлаждена перед
началом установки.
8. Работы с МПП*, с дополнительными
принадлежностями или без них, должен
проводиться персоналом, обученным
всем аспектам руководства, техники
грузоподъемных операций и процедурам
безопасности. В случае сомнений,
проконсультируйтесь с супервайзером и/или
инженером по технике безопасности.
9. Компания Yarway не несет ответственности
за работы. Выполненные под надзором
других сторон.
10. Каждая линия подачи воздуха к МПП*
должна быть защищена собственным
регулятором воздушного фильтра.
Перед установкой необходимо полностью прочесть и понять данные инструкции
!! Прочитайте все предупреждающие
наклейки на МПП* перед обслуживанием
илиэксплуатацией !!
Никогда не открывайте, демонтируйте или
вноситеизменения в систему, пока она
находится под воздействием давления/
температуры илиприопасных рабочих
условиях.
ПРИМЕЧАНИЕ
МПП* = Мембранный пневмопривод
РУЭО** = Руководство по Установке, Эксплуатации
иОбслуживанию
© 2017 Emerson. All Rights Reserved.Emerson.com/FinalControl VCOSI-03350-RU 18/03
УСТАНОВКА
1. Поместите МПП* с фланцем вилки на
кожух пароохладителя и зафиксируйте
контргайка.
2. Соберите двухсоставную муфту (верхнюю
инижнюю) винтами.
3. Установка может быть на вертикальный
или горизонтальный трубопровод
(применяйте опору вслучаи большого
веса).
4. Следуйте рекомендациям производителя
для установки указателя положения и
регулятора воздушного фильтра.
5. Присоедините рычаг указателя положения
к муфте штока (механическая связь)
и отрегулируйте, при необходимости,
заданные позиции для регулятора
воздушного фильтра и указателя
положения клапана, следую
рекомендациям производителя.
6. Присоединения к источнику питания
и/или пневмотрубопроводов должно
осуществляться в соответствии с
руководством пользователя.
7. По получению удовлетворительной
координации между сигналами и
температурой, можно сделать подстройку
заданного положения, а система
переведена в автоматический режим
эксплуатации.
8. По возможности обеспечьте легкость
доступа к рабочим механизмам (привод,
указатель положения, штурвал и т.д.).
КАТЕГОРИЯ
МПП* произведены в соответствии с
2014/68/EC- Категорией I - газ Группой 2.
Допустимые значения давления/температуры
указаны:
# на табличке МПП*
11. Пожалуйста, следуйте процедурам,
описанным в РУЭО**.
12. Осторожно: сильно подпружиненный
механизм (для разборки используйте
длинные болты).
13. Поверхностная температура пароохладителя
в соответствии с определением в
нормах 2014/34/EC Приложение II 2.2.1.2
является функцией системы, в которой он
устанавливается. После его установки,
поверхностная температура не может
контролироваться производителем.
2
YARWAY ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
Пневматический Привод
Ни Emerson, ни Emerson Automation Solutions, ни какая-либо из их аффилированных компаний не несет ответственность за выбор, применение или
техобслуживание какой-либо продукции. Ответственность за правильный выбор, применение и техобслуживание какой-либо продукции несет только покупатель и
конечный пользователь.
Марка Yarway принадлежит одной из компаний в составе подразделения Emerson Automation Solutions корпорации Emerson Electric Co. Emerson Automation
Solutions, Emerson и логотип Emerson являются товарными знаками и знаками обслуживания компании Emerson Electric Co. Все остальные марки являются
собственностью соответствующих владельцев.
Изложенные в данном документе сведения носят только информативный характер. Хотя были приложены все усилия для обеспечения их точности, они не
подразумевают предоставление никакой явно выраженной или подразумеваемой гарантии на описанные в этом документе продукцию и услуги, их применение
или пригодность для каких-либо целей. Все продажи регулируются нашими условиями и положениями, которые мы можем предоставить по запросу. Оставляем
за собой право на внесение изменений и улучшений в конструкцию или технические характеристики данной продукции в любой момент без предварительного
уведомления.
Emerson.com/FinalControl
ПРИМЕЧАНИЕ
МПП* = Мембранный пневмопривод
РУЭО** = Руководство по Установке, Эксплуатации
иОбслуживанию
ОКОНЧАТЕЛЬНАЯ ПРОВЕРКА
Все МПП* компании Yarway были проверены,
обезжирены, высушены и подготовлены
для соответствующего применения. Это
должно выполняться в соответствии
с соответствующим РУЭО**, которое
может быть предоставлено по запросу:
EmersonB.V., Yarway, эл.страница:
Emerson.com/FinalControl
ПОСТАВКА / ХРАНЕНИЕ / ВЫБОР /
СРОКСЛУЖБЫ
Поставка
МПП* компании Yarway поставляются
защищенными и испытанными на давление
до 9.0 бар. Особое внимание должно быть
обращено при освобождении МПП* от
упаковки, а также необходимо внимательно
проверить отсутствие повреждений привода,
принадлежностей, трубок и фитингов перед
установкой. Проверьте инструкции вРУЭО** -
перед началом работ.
Хранение
Для краткосрочного хранения, до
6месяцев, не надо предпринимать никаких
дополнительных мер для сохранности.
Остаьте МПП* в его оригинальной упаковке
в чистом, закрытом и сухом помещении. Для
длительного хранения может использоваться
только сухое и закрытое помещение.
Следуйте инструкциям, приведенным в
РУЭО** перед вводом МПП в эксплуатацию,
проверьте все компоненты с целью убедиться
в правильном функционировании.
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
Применяйте только подлинные компоненты
компании Yarway. Все МПП* имеют
уникальный идентификационный номер,
выштампованный на идентификационной
табличке. Используйте этот номер при
заказезапасных частей.
Выбор
Убедитесь, что давление в корпусе мембраны
не превышает пределов, указанных в таблице
со спецификацией и идентификационной
табличке. В случае сомнений, свяжитесь
с компанией Yarway илиее местным
представителем.
Модель: 20-55 (ход 55 мм) и
Модель: 20-90 (ход 90 мм)
Срок службы
Ожидаемый срок службы может
варьироваться от условий эксплуатации.
Проверяйте установку по крайне мере
каждые 8000 часов или с большими
интервалами, в соответствии с местным
опытом.
/