TOMY CLASSIC TA100 Инструкция по применению

Категория
Детские мониторы (для младенцев)
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

TE/M6C RP
09/09
Ref. No. 71027
Made in China
Fabriqué en Chine
Classic
Instructions • Notice d’emploi
Gebruiksaanwijzing • Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones • Manuale d’uso
Инструкция по эксплуатации
Εγχειρίδιο οδηγιών
Baby Monitor • Écoute-bébé • Baby-Monitor • Babyphone
Monitor para Bebés • Baby Monitor • Радионяня
Συσκευή παρακολούθησης μωρού
• STORINGEN OPSPOREN
BLZ.
NL
PROBLEEM
Mijn Ouder-unit schakelt
niet AAN.
Mijn Baby-unit schakelt
niet AAN.
Het Nachtlampje van de Baby-
unit brandt, maar ik heb geen
verbinding met de Ouder-unit.
Ouder-unit maakt een
schel geluid (‘feedback’).
Er klinkt een continu
biepgeluid.
Mijn Ouder-unit stuurt
elke minuut 1 bieptoon
uit; knop
knippert
ROOD.
Ik hoor niets via mijn
Ouder-unit.
En/of:
Het werkt slechts met
tussenpozen.
De geluidskwaliteit is
verslechterd.
En/of:
De verbinding valt
geregeld weg.
MOGELIJKE OORZAAK
Niet goed aangesloten op
elektriciteitsnet.
Niet goed aangesloten op
elektriciteitsnet.
Het Nachtlampje werkt onafhankelijk
van de monitorfunctie van de Baby-
unit. (Dit is een bewuste eigenschap.)
Ouder- en Baby-unit te dicht bij elkaar.
Waarschuwing verbroken contact.
Batterij Ouder-unit bijna leeg.
Volume op Ouder-unit is te laag
ingesteld.
Units bereiken elkaar niet.
Units zijn ingesteld op ‘Monitoring
door Geluidsactivering’.
De Ouder- en de Baby-unit staan te ver
van elkaar.
De batterijen van de Ouder-unit zijn
bijna leeg.
OPLOSSING
Controleer de aansluiting van de voedingskabel (ook
het stopcontact).
Controleer de aansluiting van de voedingskabel (ook
het stopcontact).
Schakel het Nachtlampje UIT door op de
knop
te drukken. Heractiveer nu de hoofdfunctie van de
Baby-unit door de
knop ingedrukt te houden.
Verwijder de Ouder-unit minstens 10 m van de
Baby-unit.
Verlaag het volume van de Ouder-unit.
Controleer of beide units correct gevoed zijn.
Breng beide units dichter bij elkaar en voer de
installatie-instructies opnieuw uit.
Sluit de unit aan op het elektriciteitsnet met de
meegeleverde adapter.
Vervang de batterijen.
Verhoog het volume van de Ouder-unit.
Breng de units dichter bij elkaar.
Lees ‘Monitoring door Geluidsactivering’ in dit
instructieboekje.
Plaats de Units dichter bij elkaar en vermijd
obstakels die het bereik kunnen beperken.
Sluit de unit aan op het elektriciteitsnet met de
meegeleverde adapter. Vervang de batterijen van de
Ouder-unit.
13
13
14
13
13
13
13
13
• LERNEN SIE IHR BABYPHONE KENNEN
ELTERNEINHEIT
Geräuschpegel-Lichtanzeige
Lautstärkeregler
Eingang für das Netzteil
Ein- und Aus-Schalter
Schalter für die
Geräuschaktivierung
Kanalwählschalter
Ein- und Aus-Schalter
Ein- und Aus-Schalter
für das Nachtlicht
BABYEINHEIT
D
Mikrofon
Aufwicklung für
Stromkabel
Kanalwählschalter
Ständer/Gürtelclip
Eingang für das Netzteil
14
16
17
Низкий заряд
батарей
родительского
блока.
• Кнопка сменит цвет с зеленого
на мигающий красный
Звуковой сигнал на
родительском блоке
причина сигнала
Индикация на
родительском блоке
Потеря связи
(непрерывный)
1 сигнал
••••••••
• ЗНАКОМСТВО С РАДИОНЯНЕЙ
РОДИТЕЛЬСКИЙ БЛОК
Световой индикатор уровня звука
Регулятор громкости
Ввод питания от сети переменного тока
Кнопка включения/выключения
Выключатель активации
контроля по звуку
Переключатель каналов
Кнопка включения/выключения
Кнопка включения/
выключения ночника
ДЕТСКИЙ БЛОК
RU RU
Микрофон
Шнур питания
• НАСТРОЙКА
• ВКЛЮЧЕНИЕ
Для достижения наилучших характеристик рекомендуем включать оба блока при помощи блоков питания из
комплекта поставки. Просто подключите их к родительскому и детскому блокам, а затем в электросеть. Чтобы
включить радионяню, нажмите кнопку
на родительском и детском блоке.
Располагайте детский блок на расстоянии как минимум 1 м от ребенка, убедившись, что все детали находятся вне
его досягаемости. Ни при каких обстоятельствах не помещайте никакие части радионяни на или в кроватку. Для
достижения наилучших характеристик рекомендуем размещать радионяню не далее 3 метров от ребенка.
Чтобы иметь возможность передвигаться, не теряя контроля, снимите крышку аккумуляторного отсека в задней
части блока и вставьте 3 батарейки типа AAA/LR3 (нет в комплекте), соблюдая полярность. Установите на место и
надежно завинтите крышку.
• ВЫБОР КАНАЛА
На родительском и детском блоке включите канал 1. Не изменяйте канал, если только не появятся помехи.
При появлении помех переключитесь на канал 2 на ОБОИХ блоках – родительском и детском. Если помехи не
исчезают, см. раздел «Простые решения» в этом буклете.
Важно! Даже если блоки на разных каналах, родительский блок все равно может поймать сигнал детского блока, если
они находятся рядом друг с другом, поэтому вам может показаться, что блоки находятся на одном и том же канале.
Всегда проверяйте, включен ли один и тот же канал на обоих блоках.
• РАДИУС ДЕЙСТВИЯ
Конструкция радионяни обеспечивает наилучшие эксплуатационные характеристики на расстоянии до 300
метров, что подходит для большинства случаев бытового применения. Радиус действия и общее качество
приема могут изменяться в зависимости от питания от батарей и таких препятствий как стены, здания и т.д.
• РЕЖИМЫ СИГНАЛИЗАЦИИ
Причину звукового сигнала можно определить по приведенной ниже таблице; если вы не можете определить
или устранить причину проблемы, пожалуйста, см. раздел «Простые решения» в этом буклете.
Переключатель каналов
База/Клипса для пояса
Ввод питания от сети переменного тока
• ФУНКЦИИ
• РЕГУЛИРОВКА ГРОМКОСТИ
Громкость регулируется от нуля до максимума вращением колесика по часовой стрелке (громче) и против
часовой стрелки (тише).
• СВЕТОВОЙ ИНДИКАТОР ЗВУКА
СВЕТОВОЙ ИНДИКАТОР ЗВУКА родительского блока реагирует на звуки, которые издает ваш малыш. Чем более
шумно ведет себя ребенок, тем больше лампочек загорится на дисплее. Вы можете уменьшить громкость
родительского блока, не теряя связи с ребенком – идеально для отдыха или приема гостей.
32
33
• ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Радионяня Tomy предназначена, чтобы помочь вам следить за ребенком и не заменяет собой присмотр
взрослых. Это изделие не предназначено для игр. Радионяня работает в открытом диапазоне радиоволн. Ваш
разговор можно услышать на другом устройстве, работающем на той же частоте. Всегда держите электрические
компоненты и их кабели вне досягаемости маленьких детей. Ни при каких обстоятельствах не помещайте
никакие части радионяни на или в кроватку. Убедитесь, что все провода расположены безопасно, так что
дети не смогут запутаться и нет опасности отключения. Ни при каких обстоятельствах не используйте блоки
питания от радионяни с любым другим оборудованием. Не используйте с радионяней никакие другие блоки
питания, кроме блоков питания из комплекта поставки. Если надавить на подключенный блок питания, блок
может быть поврежден или ребенок может получить телесные повреждения. Зарядные устройства при
использовании могут нагреваться – обращайтесь с ними осторожно, дайте остыть. НЕ НАКРЫВАТЬ. Отключите
зарядное устройство, если не собираетесь пользоваться изделием несколько дней. Во избежание поражения
электрическим током отключайте изделие от блока питания перед уборкой. Не выбрасывайте их с обычным
мусором. Не пытайтесь демонтировать какие-либо части изделия.
• БАТАРЕИ: ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Снимать и заменять батареи должны взрослые или дети под присмотром взрослых. Тщательно проверьте,
что батареи вставлены правильно с соблюдением полярности (знаки (+) и (–) на батарее и на изделии). Не
замыкайте контакты аккумуляторного отсека или батареи. Вынимайте севшие батареи из изделия. Не ставьте
старые (использованные) батареи вместе с новыми или с батареями другого типа – например, аккумуляторы
вместе со щелочными батареями, или батареи разных производителей/марок. Утилизируйте севшие
батареи безопасным способом, никогда не бросайте батареи в огонь. Вынимайте батареи из изделия после
использования или перед долговременным хранением. Используйте только батареи того же или аналогичного
типа, что и рекомендованные батареи.
Снимать и заряжать аккумуляторы должны взрослые или дети под присмотром взрослых. Если вы используете
аккумуляторы с родительским блоком, перед зарядкой их необходимо вынуть. Не пытайтесь заряжать не
перезаряжаемые батареи.
• ПРОСТЫЕ РЕШЕНИЯ
Если ваша радионяня не работает как полагается, приведенной ниже информации должно быть достаточно для
решения проблем;
• ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ
ВОПРОС: Почему помехи не исчезают после перехода на другой канал?
ОТВЕТ: Это может быть вызвано вашими окружающими условиями. Линии электропередач, радиопередатчики,
высокие здания, похожее оборудование для радиоконтроля в вашей местности могут создавать помехи.
ВОПРОС: У моей радионяни недостаточный радиус действия?
ОТВЕТ: Радионяня рассчитана на радиус действия примерно 300 м в оптимальных условиях (открытое пространство).
Такие препятствия как воздушные электропередач, радиопередатчики, высокие здания и т.д. могут сократить радиус
действия. Для достижения наилучших характеристик рекомендуем включать радионяню через блоки питания из
комплекта поставки.
ВОПРОС: Можно ли пользоваться радионяней за границей?
ОТВЕТ: Вы можете пользоваться радионяней в той стране, где приобрели ее и в любой из стран ЕС. Хотя
радионяня может правильно работать и в других странах, ее рабочая частота может повлиять на работу других
устройств (или подвергнуться их влиянию) и может быть не разрешена законом. Компания Tomy не может взять
на себя ответственность за эксплуатацию радионяни за пределами ЕС и страны, где вы ее приобрели.
• АКТИВАЦИЯ КОНТРОЛЯ ПО ЗВУКУ
Когда ребенок ведет себя тихо или если он уже подрос, вам может быть не нужно слышать каждый звук в
детской. В радионяне имеется режим АКТИВАЦИИ КОНТРОЛЯ ПО ЗВУКУ, т.е. передаются только звуки громче
определенного уровня - например, плач, но не гуканье.
Выберите режим АКТИВАЦИИ КОНТРОЛЯ ПО ЗВУКУ, переместив кнопку на детском блоке в положение .
Режим включится через 15 секунд после того, как ваш ребенок успокоится. Каждый раз, когда издаваемые
малышом звуки превышают определенный уровень шума, эта функция немедленно прерывается и начинается
обычный режим контроля, пока ребенок не успокоится снова.
• НОЧНИК
В детском блоке есть мягко светящийся НОЧНИК, который можно включить или выключить нажатием кнопки
на детском блоке. Чтобы пользоваться НОЧНИКОМ без контроля за ребенком, см. раздел «Независимый
ночник» в этом буклете.
• КЛИПСА ДЛЯ ПОЯСА
Радионяня поставляется с удобной базой,
идеальной для ее размещения. Крепление также
можно использовать, чтобы вешать радионяню на
стену или на крючок, или в качестве клипсы для
пояса, перевернув ее.
• НЕЗАВИСИМЫЙ НОЧНИК
По мере взросления вашего малыша вы сможете пользоваться НОЧНИКОМ без функции присмотра за
ребенком и без необходимости использования родительского блока. Чтобы включить НОЧНИК, нажмите
кнопку при выключенном детском блоке. Кнопка засветится красным цветом (вместо обычного зеленого),
показывая, что контроль отключен. Чтобы выключить, еще раз нажмите кнопку .
• УХОД ЗА РАДИОНЯНЕЙ
Не погружайте компоненты в жидкость. Берегите от прямых солнечных лучей. Периодически осматривайте
изделие на предмет повреждения электрических деталей и не пользуйтесь прибором, пока повреждения
не будут надлежащим образом исправлены. Всегда вынимайте батарейки из родительского блока, если
длительное время пользуетесь блоком питания.
• ГАРАНТИЯ
Мы даем гарантию от производственного брака на 1 год со дня покупки, при условии предоставления
кассового чека и правильно оформленного гарантийного талона. При первом обнаружении
производственного брака рекомендуем вернуть радионяню продавцу. Если проблему не удается решить,
обратитесь за дальнейшими рекомендациями на сайт www.tomymonitors.ru
ВАЖНО! Радионяня работает в открытом диапазоне радиоволн. Поэтому могут появиться помехи
или ваш разговор может уловить другое устройство, работающее на той же частоте. Это не является
производственным браком.
• ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- Питание: Блок питания: ВХОД: 230В~50Гц ВЫХОД: 9В
200мА
- Батареи: Родительский блок– батареи типа AAA (LR3) 1,5 В, 3 шт. (в комплект не входят)
- Радиус действия: 300 м в оптимальных условиях (открытое поле)
- Рабочая температура: 0 - 50ºС
- Частота: 40,660~40,700 МГц
RURU
Помогите охране окружающей среды, ответственно подходя к утилизации изделия
и упаковки. Символ передвижного мусорного контейнера показывает, что изделие и
батареи нельзя выбрасывать вместе с домашним мусором, так как они содержат вещества,
которые могут нанести вред окружающей среде и здоровью. Пожалуйста, воспользуйтесь
специальными пунктами приема или переработки для утилизации изделия или батарей.
34 35
• ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ
40
40
39
40
40
40
40
40
39
RU
ПРОБЛЕМА
Родительский блок не
включается.
Детский блок не включается.
Ночник работает на детском
блоке, но нельзя связаться с
родительским блоком.
Родительский блок
издает высокий звук.
Непрерывный
звуковой сигнал.
Родительский блок
издает 1 звуковой
сигнал каждую минуту,
кнопка мигает
красным цветом.
Ничего не слышно с
родительского блока.
и/или
Звук прерывается.
Качество звука
ухудшилось.
и/или
прерывается.
ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА
Неправильно подключено питание от сети.
Батарея неправильно вставлена и/или села.
Неправильно подключено питание от сети.
Ночник работает независимо от
функции контроля детского блока
(предусмотренная функция).
Родительский и детский блок расположены
слишком близко друг к другу.
Потеря связи.
Низкий заряд батарей родительского
блока.
Слишком низкая громкость в
родительском блоке.
Блоки слишком далеко друг от друга.
Блоки находятся в режиме активации
контроля по звуку.
Родительский и детский блок
расположены слишком далеко друг
от друга.
Низкий заряд батарей родительского
блока.
РЕШЕНИЕ
Проверьте подключение шнура питания (включая розетку).
Проверьте заряд и правильность установки батареи.
Проверьте подключение шнура питания (включая розетку).
Отключите ночник нажатием кнопки
, затем
включите основную функцию детского блока, для
чего нажмите и удерживайте кнопку .
Отнесите родительский блок как минимум на 10 м
от детского блока.
Уменьшите громкость на родительском блоке.
Убедитесь в наличии питания обоих блоков.
Поднесите оба блока ближе друг к другу и повторите
действия, описанные в разделе «Настройка».
Подключите блок питания (в комплекте).
Замените батареи.
Увеличьте громкость на родительском блоке.
Поднесите блоки ближе друг к другу.
См. раздел «АКТИВАЦИЯ КОНТРОЛЯ ПО ЗВУКУ» в
этом буклете.
Поднесите блоки ближе друг к другу, избегая
препятствий, которые могут сократить радиус
действия.
Подключите блок питания (в комплекте). Замените
батареи родительского блока.
33
33
34
33
33
33
33
33
С Т Р.
A
34
36 37
A A
38 39
HE HE
48 49
••••••••
HE HE
50
51
F
NL
D
I
GB
E
RU
A
GR
HE
Abweichungen in Farbe oder Details möglich.
Tomy UK Ltd., Totton,
Hants. SO40 3SA,
England.
TE/M6C
09/09
Ref. No. 71027
Made in China
Fabriqué en Chine
F
NL
D
I
GB
E
RU
A
GR
HE
Important Notice: This Tomy Baby Monitor is designed to help you monitor your child and is not intended as a substitute for adult supervision.
Your monitor transmits over public airwaves. Your conversation may be heard by another product that operates on the same frequency.
Avis important : Cet écoute-bébé Tomy est conçu pour vous aider à surveiller votre enfant mais ne doit en aucun cas se substituer à la
surveillance d’un adulte. Votre écoute-bébé transmet sur des ondes aériennes publiques. Votre conversation risque d’être captée par un autre
appareil qui fonctionne sur la même fréquence.
Belangrijke mededeling: Deze Tomy Baby-Monitor is ontworpen als hulp bij het toezicht op uw kind en vervangt het toezicht door een
volwassene niet. Uw monitor zendt uit over openbare radiogolven. Uw gesprekken kunnen worden opgevangen door een ander toestel dat op
dezelfde frequentie werkt.
Wichtiger Hinweis: Das Tomy Babyphone soll Ihnen bei der Überwachung Ihres Kindes helfen und ist kein Ersatz für die Aufsicht durch
Erwachsene. Ihr Babyphone sendet über öffentliche Funkwellen. Ihre Gespräche können mit einem anderen Gerät mitgehört werden, wenn
dieses die gleiche Frequenz verwendet.
Aviso importante: Este Monitor para Bebés de Tomy ha sido diseñado para ayudarle a monitorizar a su niño y no para sustituir la supervisión de
un adulto. Su monitor transmite en ondas públicas. Su conversación puede ser escuchada por otro producto que funcione en la misma frecuencia.
Avviso importante: Questo Baby Monitor Tomy è progettato per aiutarvi a controllare il vostro bambino e non sostituisce la supervisione di un
adulto. Il monitor trasmette lungo onde radio pubbliche. La vostra conversazione potrebbe essere sentita tramite un altro prodotto operante
sulla stessa frequenza.
Важная информация: Радионяня Tomy предназначена для того, чтобы помочь вам следить за ребенком и не заменяет собой присмотр взрослых.
Радионяня работает в открытом диапазоне радиоволн. Ваш разговор можно услышать на другом устройстве, работающем на той же частоте.
Σημαντική Ειδοποίηση: Αυτή η συσκευή Παρακολούθησης Μωρού της Tomy είναι σχεδιασμένη για να σας βοηθήσει να παρακολουθείτε το
παιδί σας και δεν προορίζεται ως υποκατάστατο της επίβλεψης από ενήλικο. Η συσκευή σας παρακολούθησης διαβιβάζει σήματα μέσω των
δημόσιων ερτζιανών κυμάτων. Η συνομιλία σας μπορεί να ακουστεί από μια άλλη συσκευή που λειτουργεί στην ίδια συχνότητα.
F
NL
D
I
GB
E
RU
A
GR
HE
F
NL
D
I
GB
E
RU
A
GR
HE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

TOMY CLASSIC TA100 Инструкция по применению

Категория
Детские мониторы (для младенцев)
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ