Hauck JUMBOO, JUMBOO JUNIOR Инструкция по применению

  • Привет! Я — чат-бот, и я ознакомился с инструкцией по эксплуатации детских прыгунков Hauck Jumboo. Я могу ответить на ваши вопросы о сборке, использовании и уходе за прыгунками, а также о функциях разных моделей, таких как Jumboo, Jumboo Junior и Jumboo Deluxe. Спрашивайте!
  • Как правильно установить прыгунки?
    Сколько времени ребёнок может находиться в прыгунках?
    Что делать, если какая-то часть прыгунков сломалась?
    Для какого возраста и веса предназначены прыгунки?
GEBRAUCHSANWEISUNG
D
GB
INSTRUCTION
F
INSTRUCTIONS
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
P
E
INSTRUCCIONES PARA EL USO
INSTRUÇÕES DE USO
I
GR
RUS
PL
ISTRUZIONI PER L‘USO
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
РУКОВОДСТВО ПО РИМЕНЕНИЮ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ACHTUNG – FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN – SORGFÄLTIG LESEN
Jumboo/Jumboo Junior
Türhopser
2
Jumboo Jumboo Junior
Jumboo /
Jumboo Junio
r
Jumboo JuniorJumboo
A
B
C
Jumboo /
Jumboo Junio
r
D
18
RUS
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ И ДРУГИЕ ВАЖНЫЕ ПУНКТЫ
Перед применение прочитаейте внимательно данные указанипя и надёжно
сохраните их. Если Вы не будете следовать этим указаниям, то при определённых
обстоятельствах Вы нарушите безопасность Вашего ребёнка.
1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не оставляйте ребёнка без присмотра.
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы избежать опасность удушья, сохраняйте все
виды пластиковой упаковки вне зоны досягаемости детей.
3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Убедитесь, что «попрыгунчик» Вашего ребёнка
укреплён строго посредине дверной рамы.
4. Издедие предусмотрено для детей, которые уже могут самостоятельно
держать ровно свою головку ачиная с прибл. 5 месяцев).
5. Изделие расчитано на детей в возрасте между 5 и 15 месяцами и весом
от 6 до 13 кг. Чтобы избежать нанесения телесных повреждений ребёнку,
пожалуйста ни в коем случае не превышайте эти предельные показания.
6. Убедитесь, что ребёнок правильно и надёжно сидит в «попрыгунчике».
7. Всегда проверяйте, чтобы дверная рама была достаточно крепкая, чтобы
выдержать «попрыгунчик» Юмбо вместе с ребёнком.
8. Ни в коем случае не применяйте это изделие как качель.
9. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Следите за тем, чтобы дверь не закрылась в то время,
когда раме двери подвешено данное изделие.
10. Думайте пожалуйста о том, что игра вблизи «попрыгунчика» может
представлять опасность для Вашего ребёнка.
11. Не пользуйтесь этим изделием, если Ваш ребёнок уже может
самостоятельно бегать.
12. Проверяйте регулярно страховочные части на предмет установления, что
они правильно сидят и прочно укреплены.
13. Это изделие не является тренировочным приспособлением. При
чрезмерном использовании он может повлиять на естественный
прогресс Вашего ребёнка в том, чтобы научиться ходить. Использование
«попрыгунчика» Юмбо должно доставлять радость Вашему ребёнку.
Поэтому не оставляйте Вашего ребёнка на долгое время в этом
«пропрыгунчике», максимально 15 минут за один раз.
14. Убирайте изделие, если им не будут пользоваться.
15. Используйте только оригинальные запчасти от фирмы «Гаукк» (hauck).
ЭТО ИЗДЕЛИЕ СООТВЕТСТВУЕТ НОРМЕ DIN EN 14036: 2006-12.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Общие положения
Пожалуйста проверяйте «попрыгунчик» Юмбо с регулярными отрезками времени. Контролируйте,
чтобы рама была стабильной и шурупы крепко затянуты. Время от времени контролируйте и чехол,
чтобы убедиться, что все швы в полном порядке и конечно же проверяйте качество пластмассовых
частей изделия. Сломаные или износившиеся стирающиеся части должны быть немедленного
заменены. Точно так же поступайте со всеми сломанными, треснувшими, износившимися,
дефектными частями. Используйте пожалуйста только оригинальные запчасти от фирмы «Гаукк»
(hauck).
Если Вы установите, что части или верхние планки недееспособны, то ни в коем случае не
используйте более «попрыгунчик».
Для чистки изделия протирайте его время от времени увлажнённой салфеткой и применяйте для
этого мягкие моющие средства.
19
RUS
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Убедитесь перед подвешиванием сиденья, что дверная рама достаточна крепкая,
чтобы выдерживать «попрыгунчик» Юмбо вместе с Вашим ребёнком.
2. Пункт, на котором будет подвешен «попрыгунчик» Юмбо должен быть проверен на
несущую способность перед тем, как Вы посадите в сидение Вашего ребёнка.
3. Верхняя поверхность дверной рамы должна иметь горизонтальную планку не менее 13
мм шириной и быть с обеих сторон дверной рамы на одинаковой высоте (A).
4. Подвесьте «попрыгунчик» Юмбо на дверную раму и проверьте, чтобы привязные ремни
не были перекручены или связаны в узлы (C).
5. Перед тем, как Вы посадите ребёнка в «попрыгунчик» Юмбо, проверьте, чтобы сидение
было прочно укреплено на дверной раме, чтобы замок безопасности (B) был надёжно
закрыт и чтобы «попрыгунчик» находился на достаточной высоте от пола, чтобы
посадить в него ребёнка и произвести при этом первую подготовку.
6. Откройте страховочную кнопку вверху на сидении Юмбо и отрегулируйте ленты ремня
потом так, чтобы пальцы ног ребёнка едва касались пола.
7. Будьте крайне осторожны, когда Вы будете сажать ребёнка в «попрыгунчик» Юмбо.
8. Ни в коем случае не переставляйте высоту, если ребйнок находится в «попрыгунчике».
9. У изделия марки Юмбо Делюкс имеется встроенная музыкальная функция (D).
hauck GmbH + Co KG
Frohnlacher Str. 8
D-96242 Sonnefeld
Germany
+49 (0)9562 / 986-0
+49 (0)9562 / 6272
http://www.hauck.de
Tel. :
Fax :
E-mail :
Internet:
ACHTUNG – FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN – SORGFÄLTIG LESEN
IMPORTANT: RETAIN FOR FUTURE REFERENCE – READ CAREFULLY
BELANGRIJK: BEWAAR DE HANDLEIDING VOOR DE TOEKOMST – ZORGVULDIG LEZEN
IMPORTANT : CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS POUR L‘AVENIR –
LIRE ATTENTIVEMENT
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EL FUTURO Y LÉALAS
CUIDADOSAMENTE
IMPORTANTE: GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES PARA O FUTURO – LER ATENTAMENTE
IMPORTANTE: CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER CONSULTAZIONI FUTURE –
LEGGERE ATTENTAMENTE
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΦΥΛΑΞΤΕ ΚΑΙ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ВАЖНО: СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЯ НА БУДУЩЕЕ – ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ
WAŻNE: NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO
PÓŹNIEJSZEGO WGLĄDU
IM-Jumboo_JBJunior_0607
/