Graco 1AQ998PTWEU Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

10 11
34
EN
English – see pages 12-15
FR
Français – voir page 16-20
DE
Deutsch - s. Seiten 21-25
ES
Español - consulte página 26-30
PT
Português - na página 31-35
IT
Italiano - vedere a pagina 36-40
NL
Nederlands - zie pagina 41-45
HU
Magyar - oldal 46-50
SK
Slovenčina - str. 51-55
DA
Dansk - se side 56-60
SV
Svenska - Se sidan 61-65
FI
Suomi - ks. sivu 66-70
NO
Norsk - se side 71-75
RU
Русский - см. стр. 76-80
PL
Polski - zobacz rysunki 81-85
EL
Ελληνικά - δείτε σελίδα 86-90
CS
Česky - viz str. 91-95
96-99
ﺔﺤﻔﺻ ﺮﻈﻧﺍ - ﻲﺑﺮﻋ
AR
HR
Hrvatski - pogledajte stranicu 100-104
RO
Română - consultaţi pagina 105-109
SR
Srpski - pogledajte stranice 110-114
TR
Turkçe - bkz. Sayfa 115-119
SL
Slovenščina - glejte stran 120-124
76 77
RU
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
Соответствует стандарту EN
16232:2013+A1:2018 и EN 12790:2009
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
Внимание! Сохраните эти
инструкции для последующего
использования.
Несоблюдение этих
предостережений и инструкций
по сборке может привести к
серьезным травмам или смерти.
[1] Никогда не оставляйте ребенка без
присмотра.
[2] Прекратите использование
изделия, когда ребенок начнет
самостоятельно садиться или будет
весить более 9 кг.
[3] Это изделие не заменяет детскую
кроватку.
[4] Никогда не используйте изделие на
возвышениях (столы и т. п.).
[5] Ikke flytt eller løft dette produktet
med babyen inni det.Всегда
используйте систему фиксации.
[6] Не позволяйте ребенку играть с
этим изделием ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
[7] Не передвигайте и не поднимайте
изделие, когда ребенок находится
внутри.
Для предотвращения серьезной
травмы или гибели ребенка в
результате падения или удушения
ремнями:
Не рекомендуется использовать
изделие для детей, способных садиться
самостоятельно.
ВНИМАНИЕ! Не носите люльку вверх
или вниз по лестнице, когда в нем
находится ребенок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Используйте
изделие только на ровном полу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Это изделие не
предназначено для длительного сна.
Когда ребенку нужно спать, кладите его
в соответствующую кроватку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не используйте
изделие без подушки сиденья.
ОПАСНОСТЬ УДУШЕНИЯ: Ребенок
может удавиться свободно
болтающимися привязными ремнями.
НИКОГДА не оставляйте ребенка
в люльке с отстегнутыми или
отпущенными ремнями.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не оставляйте
и не размещайте изделие рядом
с предметами, которые могут
представлять угрозу удавления или
удушения, например веревками,
шнурами для занавесок и т. д.
Веревки могут стать причиной
удавления. НЕ размещайте предметы с
завязками, такие как шнурки капюшона
или тесьма соски, вокруг шеи ребенка.
НЕ подвешивайте веревки над изделием
и не привязывайте веревки к игрушкам.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ИЗДЕЛИЕ при
обнаружении повреждения или
поломки.
Качели предназначены для детей весом
до 9 кг.
НИКОГДА не используйте изделие для
перевозки ребенка в автомобиле.
НИКОГДА не устанавливайте
переносную люльку в прогулочную
коляску.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не используйте
изделие, если какая-либо из деталей
повреждена, порвана или отсутствует.
Используйте только одобренные
производителем запасные детали.
Не пользуйтесь аксессуарами или
запчастями, которые не рекомендованы
изготовителем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Избегайте
нахождения изделия вблизи открытого
огня и других источников сильного
тепла, таких как электрические и
газовые камины.
Сборка данного изделия должна
проводиться взрослыми людьми.
Внимательно выполняйте инструкции
по сборке. В случае возникновения
каких-либо трудностей обращайтесь в
Отдел обслуживания.
Настоящий прибор не предназначен
для использования лицами (включая
детей) с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями, или лицами, которым
не достает опыта и знаний, а только
при условии контролирования или
инструктирования относительно
использования прибора со стороны
лица, отвечающего за их безопасность.
Необходимо следить, чтобы дети не
играли с прибором.
ОПАСНОСТЬ УДУШЕНИЯ: люлька может
опрокинуться на мягкой поверхности и
вызвать удушение ребенка.
НИКОГДА не устанавливайте люльку
на постели, диване и прочих мягких
поверхностях.
ОПАСНОСТЬ ПАДЕНИЯ: в результате
движений ребенка люлька может
соскользнуть. Если люлька установлена
не на полу или на земле, не отходите
далеко от нее.
Перенося люльку-качалку,
никогда не держите её за дугу для
игрушек-подвесок.
БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
БАТАРЕЙ:
Храните батареи в недоступном для
детей месте.
Соблюдайте полярность при установке
батарей.
Необходимо использовать только
рекомендуемые батареи или
эквивалентные им по напряжению и
размеру.
Извлекайте отработанные батареи из
изделия.
НЕ ДОПУСКАЙТЕ короткого замыкания
на клеммах питания.
Извлекайте перезаряжаемые батареи из
изделия перед их зарядкой.
Зарядка перезаряжаемых батарей
должна проводиться только под
присмотром взрослых.
Не используйте вместе старые и новые
батареи. Не используйте одновременно
батареи разных типов или новые и
старые батареи.
Если вы бросите аккумулятор в огонь
или попытаетесь зарядить одноразовый
аккумулятор, это может привести к
взрыву.
Никогда не заряжайте аккумуляторы в
зарядном устройстве, предназначенном
для аккумуляторов другого типа.
Не заряжайте батареи, не
предназначенные для перезарядки.
Сразу извлекайте протекающие батареи.
Протекающие батареи могут привести к
ожогам кожи или нанести другой ущерб
78 79
здоровью человека. Утилизируйте
батареи в установленном порядке,
соблюдая местные нормативы.
Обязательно извлекайте батареи
из изделия, если не собираетесь
использовать его в течение месяца
или дольше. Оставленные в устройстве
батареи могут протечь и нанести ущерб.
Хранить в недоступном для детей месте.
Рекомендуемый тип батарей —
одноразовые щелочные.
Если изделие перестает работать
удовлетворительно, замените батареи.
RU
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВРЕМЯ ОТ ВРЕМЕНИ ПРОВЕРЯЙТЕ
ИЗДЕЛИЕ на предмет ослабленных
креплений, износа деталей,
повреждения материала и швов.
При необходимости замените или
отремонтируйте детали. Используйте
только сменные детали Graco.
Допускается машинная стирка
СЪЕМНОГО МАТЕРЧАТОГО ЧЕХЛА
СИДЕНЬЯ в холодной воде в режиме
бережной стирки и сушка без
выжимания.
БЕЗ ОТБЕЛИВАТЕЛЕЙ.
РАМА ОЧИЩАЕТСЯ с помощью
хозяйственного мыла и теплой воды.
БЕЗ ОТБЕЛИВАТЕЛЕЙ и моющих средств.
Чрезмерное воздействие солнечных
лучей или высокой температуры может
вызвать коробление или выцветание
деталей.
RU
УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ
Изделие не работает:
1. Слишком низкое значение
настройки скорости. Нажмите
кнопку, чтобы начать работу.
2. Ребенок хватается за ножки
качелей. (Прекратите
использование).
3. Светодиодный индикатор мигает,
а колебание не перемещается,
проверьте, заблокировано
ли препятствие, или что груз
превышает 9 кг. Поверните качание
и включите его снова.
Сиденье не раскачивается
высоко:
1. Слишком низкое значение
настройки скорости.
2. Одеяло свисает, образуя
повышенное сопротивление ветру.
3. Слабый заряд батарей.
4. Ребенок слишком сильно
наклоняется вперед.
5. Ребенок слишком тяжелый
или активный. (Прекратите
использование).
6. Мягкий ковер (на твердом полу
сиденье раскачивается выше)
RU
ИНСТРУКЦИИ
Комплектность
1
ПЕРЕД сборкой данного изделия
удостоверьтесь в наличии всех его
деталей. В случае отсутствия каких-
либо деталей, обратитесь в отдел
обслуживания клиентов.
Инструменты для сборки не
требуются.
Подголовник
2
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать вместе с
данным изделием какие-либо другие
принадлежности.
Используйте только подголовник,
входящий в комплект данных
качелей. Категорически запрещается
использовать этот подголовник на
других изделиях.
Режимы эксплуатации
Режим качелей:
3
 размещать сиденье на
раме, направив его назад.
Сборка сиденья
5
Вставьте провод в раму сиденья, как
показано на рисунке.
6
Вставьте ножки сиденья в раму
сиденья с обеих сторон.
7
Соедините 4 застежки с нижней
стороны.
8
Вставьте ножки сиденья в трубчатое
основание кресла-качалки.
9
Потяните за сиденье, чтобы
ПРОВЕРИТЬ прочность его крепления.
10
Вставьте ремни подкладки сиденья во
внешние отверстия крепления кресла-
качалки.
11
Закрепите оставшиеся ремни на
обратной стороне подкладки сиденья.
Сборка перекладины для игрушек
12
Вставьте перекладину для игрушек в
отверстие сиденья и защелкните ее в
раме сиденья.
13
14
Прикрепите игрушки, как показано на
рисунке.
Сборка рамы качелей
15
Вставьте ножки рамы в основную раму.
16
Удостоверьтесь, что видны кнопки.
17
Вставьте корпус двигателя (с
пластмассовой крышкой) в собранные
ножки.
18
Установите гайки (А) и закрутите болты
(Б). Сдвиньте вниз пластмассовую
крышку и закрепите на собранных
ножках.
19
Установка кресла-качалки на раму
качелей
20
Удерживая кресло-качалку с обеих
сторон, прикрепите его к кронштейну
на раме качелей.
21
Примечание. Установка кресла-
качалки на раме качелей может
выполняться в 3 направлениях
(вперед, влево и вправо
22
).
Запрещается размещать кресло-
качалку на раме, направив его назад.
Снятие кресла-качалки
23
Чтобы использовать в качестве
кресла-качалки, наступите на раму
качелей, слегка наклоните кресло-
качалку в направлении корпуса
двигателя и снимите его.
Фиксация ребенка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Опасность падения: всегда используйте
пристяжные ремни.
24
Чтобы расстегнуть ремни, нажмите
на кнопку на пряжке, высвободив
поясные ремни.
25
Чтобы застегнуть ремни, проденьте
замки плечевых ремней через
поясные ремни и вставьте их в пряжку.
26
С помощью подвижного регулятора на
Изображение перечеркнутого
передвижного мусорного
контейнера означает, что
изделие предназначено для
переработки.
80 81
плечевых и поясных ремнях подтяните
ремень, чтобы он плотно прилегал к
телу ребенка.
27
В случае перестановки плечевых
ремней в другие прорези
УДОСТОВЕРЬТЕСЬ, что плечевые ремни
проходят через соответствующие
прорези в подкладке сиденья.
28
Плечевые ремни необходимо продеть
через прорези, расположенные на
уровне плеч ребенка или немного
выше. Не допускайте перекручивания
ремней.
Установка кресла-качалки
под наклоном
29
Для установки под наклоном сожмите
рукоятку регулировки наклона и
передвиньте ее в 1 из 3 положений.
30
Использование штепсельной вилки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
НЕ ставьте устройство у водоемов и во
влажных местах. Запрещается использовать
устройство возле источников вероятного
намокания, например, ванной, душа,
умывальника, крана, раковины для стирки,
бассейна, сырого подвала и т.д.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатация блока питания
в случае попадания на него жидкости,
падения или повреждения.
Обеспечьте защиту шнура питания.
Расположите его так, чтобы на него не
наступали и не зажимали мебелью и
другими предметами.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Опасность удушения: Храните этот шнур в
недоступном для детей месте.
31
 использовать
вместе с удлинителем. Разрешается
использовать только поставляемый в
комплекте шнур питания.
Запуск качелей
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Во избежание причинения серьезного
вреда здоровью ребенка в результате
падения или выскальзывания из качелей
ОБЯЗАТЕЛЬНО используйте удерживающую
систему. Застегнув застежки, отрегулируйте
ремни так, чтобы они плотно прилегали к
телу ребенка.
32
  Поверните
регулятор скорости по часовой
стрелке и слегка толкните качели,
чтобы привести их в движение.
Светодиодный индикатор горит во
время работы качелей и не горит, если
качели выключены. В течение минуты
понаблюдайте за движением качелей.
Регулировка скорости качелей
занимает примерно одну минуту. При
необходимости поверните регулятор
по часовой стрелке, чтобы ускорить
движение, или против часовой
стрелки, чтобы замедлить движение
качелей.
  Поверните
регулятор против часовой стрелки до
ЩЕЛЧКА в положение «OFF» (Выкл.).
Сиденье можно остановить в любой
момент при работающем двигателе,
при этом электродвигатель не будет
поврежден.
Функция вибрации
33
Снимите крышку батарейного отсека,
который расположен под нижней
частью сиденья, с помощью ключа и
вставьте в блок батарейку 1-D (LR20-
1,5 В). Установите крышку на место.
34
: Выберите один из двух
режимов.
PL
OSTRZEŻENIA
Zgodność z normą EN 16232:2013+A1:2018
i EN 12790:2009
OSTRZEŻENIE:
WAŻNE: niniejszą instrukcję należy
zachować do późniejszego wglądu.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i
instrukcji montażu może doprowadzić
do poważnych obrażeń lub śmierci.
[1] Nigdy nie należy pozostawiać dziecka
bez opieki.
[2] Należy zaprzestać używania produktu,
gdy dziecko jest w stanie siedzieć bez
pomocy lub waży ponad 9 kg.
[3] Stosować wyłącznie na płaskiej,
równej podłodze.
[4] Nie wolno stosować produktu na
umieszczonej wysoko powierzchni
(stoły, krzesła itp.).
[5] Zawsze należy stosować system
zabezpieczający dziecko.
[6] Nie należy pozwalać dziecku na
zabawę produktem.
[7] Nie wolno przenosić ani podnosić
produktu z dzieckiem w środku.
Aby zapobiec poważnemu uszkodzeniu
ciała lub śmierci dziecka na skutek
wypadnięcia lub uduszenia pasami:
Nie zaleca się dla dzieci, które potrafią
samodzielnie siedzieć.
OSTRZEŻENIE: Nie przenosić urządzenia z
dzieckiem wewnątrz po schodach w górę
ani w dół.
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć ryzyka
obrażeń, należy upewnić się, że podczas
składania i rozkładania produktu dziecko
znajduje się w odpowiedniej odległości.
OSTRZEŻENIE: Produkt nie jest
przeznaczony do długotrwłego snu.
Nie zastępuje łóżka ani łóżeczka.
Jeśli dziecko potrzebuje snu, należy
przenieść je do odpowiedniego łóżeczka.
OSTRZEŻENIE: Nie należy korzystać z
produktu bez poduszki siedziska.
NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA:
Dziecko zapięte luźnymi pasami może się
udusić. NIGDY nie pozostawiać dziecka
w produkcie w luźnych lub nie zapiętych
pasach.
OSTRZEŻENIE: Nie należy umieszczać
ani pozostawiać produktu w pobliżu
przedmiotów, które mogłyby
spowodować uduszenie, czyli np.
sznurów, sznurków od zasłon/rolet itp.
Sznurek może spowodować uduszenie.
NIE WOLNO stosować artykułów
wyposażonych w sznurki znajdujące się
w okolicy szyi dziecka np. kapturów ze
sznurkami do regulacji lub smoczków na
sznurku.
NIE WOLNO zawieszać sznurków nad
produktem lub przywieszać ich do
zabawek.
NALEŻY ZAPRZESTAĆ UŻYWANIA
PRODUKTU w przypadku jego
uszkodzenia lub zepsucia.
Huśtawka jest przeznaczona dla dzieci do
9 kg.
NIGDY nie używać kołyski do przewożenia
dziecka w samochodzie.
NIGDY nie używać kołyski w wózku
dziecięcym.
OSTRZEŻENIE: Nie należy używać
produktu, jeśli jakieś jego części są
uszkodzone, zniszczone lub ich brakuje.
Należy używać tylko części zamiennych
zatwierdzonych przez producenta. Nie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Graco 1AQ998PTWEU Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ