Omron Healthcare HEM-7360-E Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
RU1
1. Введение
       
   OMRON.     
       
 .  ,     
         .
1.1 Инструкции по безопасности
       
      
OMRON.       
      
  . Если эти инструкции непонятны или
вызывают вопросы, то перед началом эксплуатации этого прибора
обратитесь к Вашему продавцу или дистрибьютору компании OMRON.
Проконсультируйтесь с лечащим врачом относительно конкретных
значений Вашего артериального давления.
1.2 Круг пользователей
     , 
        . 
       
      .
      .
     ,   

(). ,       
.         -
 ().        .
1.3 Распаковка и осмотр
         
 .      
,         
  OMRON.
2. Важная информация по безопасности
      
   «   ».
     ,
     .
       .
     
   .
2.1 Предупреждение!
Обозначает потенциально
опасную ситуацию, которая,
если ее не предотвратить,
может привести к смерти или
тяжелым травмам.
        ,
 ,    ,     
  .
      
,      
.      
 .     
     .
     ,    
   .
        
   .
      ()
 ,   
 ()     ().  
   /    .
     ,   
  .
   ,   
     (, 
     ),
,  , , ,
   .  ,
    ,   ,   
,     .
             
 .     .
        
   ,     .
   ,   
 ,      .
Обращение с адаптером переменного тока (дополнительная
принадлежность) и его использование
      
     .    
   ,   
    .
        -
 .      .
          
      .
        
 .
Обращение с элементами питания и их использование
    ,     .
2.2 Внимание!
Обозначает потенциально опасную
ситуацию, которая, если ее не
предотвратить, может привести к травмам
легкой или средней тяжести у пользователя
или пациента, или вызвать повреждение
оборудования или другого имущества.
        
       .
    ,  
   ,       
 ,     (-) ,
       ,
   .
       ,
   .
RU
RU2
RU
      
 ,     
   ,   
      .
   ,  ,   
       .
         .
 ,        .
       ,  
  /    .
  ,    30    
     , 
 .      /
   .
      ,    
 .         .
        ,   
   .      .
       
(,    ).
         
  .
         
      . .  6.
     ,      
     .
       
 (,      ).
      
  ( ME).    
 /    .
    30       ,
    , ,  
   .
      5 .
       ,
 ,    .
       .
    ,   
      .
   ,   
 .    
      
.      ,
     ,    
    , 
OMRON    2 ,  
  .    
    / .  6.
       . .  6.
      .
 ,     
 .      
 .
       
    ,     .
    , , 
  ,    .  
    ,   
   /    .
     
.       
 .
  ,      -
       . : 
   . «  
 210 ...»   11    .
  «  » 
 7          
    .
Обращение с адаптером переменного тока (дополнительная
принадлежность) и его использование
      .
         
  .       .
      :
  . /   . /   . / 
 . /        . / 
 . /  ,     . /  
   .
     .
     ,    .
     ,   
.
Обращение с элементами питания и их использование
     
.
     4   
   «AA».    
 .       
.       .
  ,    
    .
        
     . 
    .
         -
      .  ,
   ,     .
        .
   ,    
.
2.3 Общие меры предосторожности
        
   .  ,   
  .
RU3
3. Сообщения об ошибках и устранение неисправностей
     ,  , ,    30       . 
   , .  .
Сообщение/Неисправность Возможная причина Способ решения

   
 .
 [START/STOP] , 
  .
  [START/STOP],   .
   , 
 ,    [START/STOP].
    
  .
   .
  .      
. .  5    .
   .
   . .  12  
 .
  
 
 
  
.
   
  ,  
 .
       .
  «E2»  , 
       , 
    30 - 40 ... 
 . .  11  
 .
    
- ,   
 210...

   
 
 .
    /  
    . 
      .   11
   .

    
 . 
 .
       .

  
 .
     
. .  5   
.
       .
  «
»  ,
    .
/ /

   

        , 
      . 
       .   
        
  ,      .
Обращение с элементами питания и их использование
       
 .
RU4
RU
Сообщение/Неисправность Возможная причина Способ решения

  
   
   .
     
. .  5    .
       .
.  6    .

 .   [START/STOP]  .  «Er»
 ,   
    OMRON.

  .    4   .
.  3    .
 
 
  

  
.
   4   .
.  3    .
    
.
   
.
     .
.  3   
.
  
  .
   .    
  ,   ,   /   . .
 2   
.
  .
  [START/STOP],   ,     , 
 .    ,     
 30 .     .    ,
       OMRON.
      :
   
   
?
         .   
  ,    .   
          
 95,5%   93,8%.   .  11.
  «
» 
,   ,
   ?
   «
»  ,   .
  
  , 
  «
»?
   ,     . 
  «
»      ,   
 .
   
  
  
?
        
.        3- 
  .
RU5
Сообщение/Неисправность Возможная причина Способ решения
  ,  
  «
»?
    - .      
  .
   
,   «
» 
.
          . 
    .
  
 
,  
 «
»?
           
   .     ,
  .*      
 3 ,    .   
 ,      ,   
   (E5/E6).     , 
   .
* .   (Roland Asmar)  .,      ,    
 
4. Ограниченная гарантия
     OMRON. 
      
.      
      
    .
 OMRON       3 
  .  OMRON   
,     .  
   OMRON    
       
    .
    :
A.   ,   .
.    / ,   
  .
.    .
.        
   ,     
 .
. ,       (   
).
.   ,  ,   
  .
.      .
.       (1)
   .    
   :    .
      
,     ,   
  OMRON.      
 ,         .
        
 OMRON,     :
www.omron-healthcare.com
       
   .
        
    -/, 
  .
5. Техническое обслуживание
5.1 Техническое обслуживание
       .
     ,  
,    .
Внимание!
      ,   
  .       
 .
5.2 Хранение
   ,      
.
1.    .
RU6
RU
Внимание!
       
    ,     .
2.      .
:       
 .
3.         
.
         .
        .
•      .
•       ,
,    ,    
(,  ).
•  ,    .
        
      
. .  13   
.
5.3 Очистка
      
.
         ,
  ()  ,  
   .
          
  .
  ,     
 ,    .
5.4 Калибровка и обслуживание
       
       .
      
   . ,   
 OMRON      OMRON
 ,   ,    .
6. Технические характеристики
   
  
   

 () M6 Comfort (HEM-7360-E) /
X6 Comfort (HEM-7360-EO)
  -
 


 0  299 ...
 


SYS (.):  60  260...
DIA (.):  40  215...
 
 
 40  180 /.
 
 
 
   :
±3..
 : ±5%   

   
 
   

   
   
 
 
 : IP20
 
 : IP21
 

  6  4,0 
  4   «AA» 1,5 
  
  (
  100 - 240
50/60 0,12 - 0,065A)
  

 1000
(  
  )
    
  , 
     
 3-  .
RU7
  : 5  / : 5  /
 
 : 5 
   +10  +40°C /  15  90%
  (
) /  800  1060 
 /

 -20  +60°C /  10  90%
  (
)
  ,  (HEM-FL31),
4  «AA»,
  
,    
  
 
  
  
(    
)
  II ME
(  )
 :  460
( )
:  163

(
)
: 191 () × 85 ()
× 120 () / : 145 ×
532 ( :
750)
 ,
  
 220  420 
   100  
 
    BF ()
Примечание
     
.
      
   ISO81060-2:2013.   
    
  K5   85 .
      
       
  *.
       
( II)**.
     
 ,    , 
   IEC60529.    
      
   12,5   (, ).
      
   ,    
  .
* Topouchian J et al. Vascular Health and Risk Management 2018:14 189–197
** Chahine M.N. et al. Medical Devices: Evidence and Research 2018:11 11–20
7. Надлежащая утилизация изделия
(отработанное электрическое и
электронное оборудование)
        , 
       
     .
     
     
 , ,    
        
    .
      
,     ,    
       , 
        
.
      
      .   
      .
8. Важная информация об электромагнитной
совместимости (ЭМС)
HEM-7360-E/EO    
() EN60601-1-2:2015.
        
 OMRON HEALTHCARE EUROPE  ,   
  ,   : www.omron-healthcare.com.
RU8
RU
9. Указания и заявление производителя
      
     EN1060 «
»,  1 « »   3
«    
  ».
  OMRON    
     OMRON HEALTHCARE
Co., Ltd., .   —   
     OMRON —
  .
     -
,    ,    ,
   .
10. Как рассчитываются средние значения за
неделю
Расчет среднего утреннего значения за неделю
    ,  
(4:00–9:59)    .    
     2  3 , 
   10      4:00  9:59.
Расчет среднего вечернего значения за неделю
    ,  
(19:00–1:59)    .    
     2  3 , 
   10      19:00  1:59.
  10 .
Измерения
утром
Измерения
утром
  10 .
11. Полезная информация
Что такое артериальное давление?
  —      
 .      
 .
       
«  »;   — «
 ».     
    :   .
Что такое аритмия?
 —  ,     - 
  ,  .  
    , 
,   ()   () .
Что такое ФП?
  ()    
    (), 
  ,   ,
    - .
       ()
   ,     
 () .    
 ,      
,   .
       
 94,2% ( 95,5%   93,8%), 
  *      
 .
*M. Ishizawa, T. Noma, T. Minamino et al., Multiple measurements with
automated blood pressure monitor can detect atrial fibrillation with high
sensitivity and specificity in general cardiac patients, ESC Congress 2018
SD1
Symbols Description
FR
Description des symboles
NL
Beschrijving van symbolen
DE
Beschreibung der Symbole
RU
 
IT
Descrizione dei simboli
TR
Simgelerin Açıklaması
ES
Descripción de los símbolos
Applied part - Type BF Degree of protection against
electric shock (leakage current)
FR
Partie appliquée - Type BF
Degré de protection contre
les chocs électriques
(courant de fuite)
DE
Anwendungsteil– TypBF
Schutz vor Stromschlägen
(Ableitstrom)
IT
Parti applicate - Tipo BF
Livello di protezione contro
le folgorazioni (corrente di
dispersione)
ES
Partes en contacto: TipoBF
Grado de protección
contra descargas eléctricas
(corriente de fuga)
NL
Toegepast
onderdeel - Type BF-
beschermingsgraad tegen
elektrische schokken
(lekstroom)
RU
  
-  BF 
  
 
( )
TR
Uygulanan parça - TipBF
Elektrik çarpmasına karşı
koruma derecesi (kaçak
akım)
Class II equipment. Protection against electric shock
FR
Équipement de classe II.
Protection contre les chocs
électriques
DE
Gerät der Klasse II. Schutz
vor Stromschlägen
IT
Apparecchiatura di Classe
II. Protezione contro le
folgorazioni
ES
Equipo de Clase II.
Protección contra
descargas eléctricas
NL
Apparatuur van Klasse
II. Bescherming tegen
elektrische schokken
RU
 II.
  
 
TR
Sınıf II ekpman. Elektrk
çarpmasına karşı koruma
IP XX
Ingress protection degree provided by IEC 60529
FR
Degré de protection selon
CEI60529
DE
Grad des Eindringschutzes
gemäß IEC60529
IT
Livello di protezione IP in
base a IEC 60529
ES
Grado de protección según
la norma internacional
IEC60529
NL
Beschermingsklasse
volgens IEC60529
RU
 ,

, 
 
 IEC 60529
TR
Su grmesne karşı koruma
dereces IEC 60529
tarafından verlmştr
CE Marking
FR
Marquage CE
DE
CE-Kennzeichnung
IT
Contrassegno CE
ES
Marcado CE
NL
CE-merkteken
RU
 
 
TR
CE İşaret
Serial number
FR
Numéro de série
DE
Seriennummer
IT
Numero di serie
ES
Número de serie
NL
Serienummer
RU
 
TR
Ser numarası
LOT number
FR
Numéro de LOT
DE
LOT-Nummer
IT
Numero di lotto
ES
Número de lote
NL
Partijnummer
RU
 
TR
Part numarası
Medical device
FR
Dispositif médical
DE
Medizinprodukt
IT
Dispositivo medico
ES
Producto sanitario
NL
Medisch apparaat
RU
 
TR
Tıbb chaz
BF
AR


II
AR


AR

AR

AR

AR
)CE


AR
IEC 60529

AR
SD2
Indicates the manufacturer’s catalogue number
FR
Indique le numéro de
catalogue du fabricant
DE
Angabe der Hersteller-
Katalognummer
IT
Indica il numero di
catalogo del produttore
ES
Indica el número de
catálogo del fabricante
NL
Geeft het
catalogusnummer van de
fabrikant aan
RU
  
 
TR
Üretcnn katalog
numarasını belrtr
Temperature limitation
FR
Limitation de température
DE
Temperaturbegrenzung
IT
Limite di temperatura
ES
Limitación de la
temperatura
NL
Temperatuurbegrenzing
RU


TR
Sıcaklık sınırlaması
Humidity limitation
FR
Limitation d’humidité
DE
Luftfeuchtigkeits-
begrenzung
IT
Limite di umidità
ES
Limitación de la humedad
NL
Vochtigheidsbegrenzing
RU
 
TR
Nem sınırlaması
Atmospheric pressure limitation
FR
Limitation de pression
atmosphérique
DE
Luftdruckbegrenzung
IT
Limite di pressione
atmosferica
ES
Limitación de la presión
atmosférica
NL
Luchtdrukbegrenzing
RU
 

TR
Atmosferk basınç
sınırlaması
Indication of connector polarity
FR
Indication de la polarité
des connecteurs
DE
Anzeige der
Steckerpolarität
IT
Indicazione della polarità
dei connettori
ES
Indicación de la polaridad
del conector
NL
Indicatie van polariteit van
aansluiting
RU
 

TR
Bağlantı polarte
gösterges
For indoor use only
FR
Pour un usage à l’intérieur
uniquement
DE
Nur für die Nutzung in
Innenbereichen
IT
Solo per uso in interni
ES
Para uso solo en interiores
NL
Alleen voor gebruik
binnenshuis
RU
 
 

TR
Sadece ç mekanda
kullanım çn
OMRON’s trademarked technology for blood
pressure measurement
FR
Technologie brevetée
OMRON pour la mesure de
la pression artérielle
DE
Markenrechtlich
geschützte Technologie
von OMRON zur
Blutdruckmessung
IT
Tecnologia brevettata
OMRON per la misurazione
della pressione arteriosa
ES
La tecnología de OMRON
para medir la presión
arterial
NL
Technologie voor
bloeddrukmeting onder
handelsmerk van OMRON
RU

 
 
OMRON
TR
OMRON'un kan basıncı
ölçümü çn tcar markalı
teknolojsdr

AR

AR

AR

AR


AR

AR

OMRON
AR

SD3
Identifier of cuffs compatible for the device
FR
Identificateur des brassards
compatibles avec l’appareil
DE
Kennzeichnung der mit
dem Gerät kompatiblen
Manschetten
IT
Identifica i bracciali
compatibili con il
dispositivo
ES
Identificador para
manguitos compatibles
con el dispositivo
NL
Identificatie van
manchetten die
compatibel zijn met het
apparaat
RU
,  

TR
Chaz le uyumlu
kollukların tanıtım şaret
Marker on the cuff to be positioned above the
artery
FR
Repère sur le brassard, à
positionner au-dessus de
l’artère
DE
Markierung auf der
Manschette, die oberhalb
der Arterie liegen muss
IT
Contrassegno sul bracciale
da posizionare al di sopra
dell’arteria
ES
La marca del manguito
debe colocarse sobre la
arteria
NL
Markering op de manchet
die boven de slagader
moet worden geplaatst
RU
  
  

TR
Kolluk üzerndek şaretn
konumu artern üzerne
gelmeldr
,
Manufacturer’s quality control mark
FR
Marque de contrôle de la
qualité du fabricant
DE
Qualitätskontrollzeichen
des Herstellers
IT
Contrassegno controllo
qualità del produttore
ES
Marca del control de
calidad del fabricante
NL
Symbool voor
kwaliteitscontrole van
fabrikant
RU
 
  
TR
Üretcnn kalte kontrol
şaret
Not made with natural rubber latex
FR
Ne contient pas de latex de
caoutchouc naturel
DE
Enthält kein Naturlatex
IT
Non contiene lattice di
gomma naturale
ES
No contiene látex de
caucho natural
NL
Bevat geen
natuurrubberlatex
RU
 
 
TR
Doğal kauçuk lateksten
üretlmemştr
Arm circumference
FR
Circonférence du bras
DE
Armumfang
IT
Circonferenza del braccio
ES
Perímetro de brazo
NL
Armomtrek
RU
 
TR
Kol çevres
Necessity for the user to consult this instruction manual
FR
L’utilisateur doit consulter
le mode d’emploi
DE
Der Benutzer muss diese
Gebrauchsanweisung
lesen
IT
L’utente deve consultare
il presente manuale di
istruzioni
ES
Es necesario que el usuario
consulte este manual de
instrucciones
NL
De gebruiker dient deze
gebruiksaanwijzing te
raadplegen
RU
 
 
  
 
TR
Kullanıcı, bu kullanım
kılavuzuna başvurmalıdır

AR


AR


AR


AR

AR


AR

SD4
Need for the user to follow this instruction manual
thoroughly for your safety.
FR
L’utilisateur doit suivre
attentivement ce mode
d’emploi pour votre
sécurité.
DE
Damit die Sicherheit
gewährleistet ist, muss
der Benutzer diese
Gebrauchsanweisung
sorgfältig befolgen.
IT
Per la propria sicurezza,
l’utente deve seguire
attentamente il presente
manuale di istruzioni.
ES
Es necesario que el usuario
siga rigurosamente este
manual de instrucciones
para su seguridad.
NL
Voor de eigen veiligheid
dient de gebruiker zich
zorgvuldig aan deze
gebruiksaanwijzing te
houden.
RU
  
 
  
  
.
TR
Güvenlk açısından
kullanıcının bu kullanım
kılavuzuna dkkatle
uyması gerekr.
Direct current
FR
Courant continu
DE
Gleichstrom
IT
Corrente diretta
ES
Corriente directa
NL
Gelijkstroom
RU
 
TR
Doğru akım
Alternating current
FR
Courant alternatif
DE
Wechselstrom
IT
Corrente alternata
ES
Corriente alterna
NL
Wisselstroom
RU
 
TR
Alternatf akım
Date of manufacture
FR
Date de fabrication
DE
Herstellungsdatum
IT
Data di fabbricazione
ES
Fecha de fabricación
NL
Productiedatum
RU
 
TR
Üretm tarh
Prohibited action
FR
Action interdite
DE
Verbotene Aktion
IT
Operazione proibita
ES
Acción prohibida
NL
Verboden handeling
RU
 
TR
Yasaklanmış eylem

AR



AR

AR

AR

AR
1
Package Contents...........................................3
FR
Contenu de l’emballage
NL
Inhoud van de verpakking
DE
Packungsinhalt
RU
 
IT
Contenuto della confezione
TR
Paketin İçindekiler
ES
Contenido del envase

AR
2
Preparing for a Measurement........................4
FR
Préparation pour une prise
de mesure
NL
Een meting voorbereiden
DE
Vorbereiten einer Messung
RU
  
IT
Preparazione per la
misurazione
TR
Ölçüm Hazırlığı
ES
Preparación para una
medición

AR
3
Inserting Batteries..........................................5
FR
Mise en place des piles
NL
De batterijen plaatsen
DE
Einlegen von Batterien
RU
 

IT
Inserimento delle batterie
TR
Pilleri Takma
ES
Introducción de las pilas

AR
4
Setting Date and Time....................................6
FR
Réglage de la date et de
l’heure
NL
Datum en tijd instellen
DE
Einstellen von Datum und
Uhrzeit
RU
   
IT
Impostazione di data e ora
TR
Tarih ve Saatin Ayarlanması
ES
Ajuste de la fecha y la hora

AR
5
Applying the Cuff on the Left Arm.................7
FR
Pose du brassard sur le bras
gauche
NL
De manchet op de linkerarm
aanbrengen
DE
Anbringen der Manschette
am linken Arm
RU
  
 
IT
Applicazione del bracciale
sul braccio sinistro
TR
Kolluğun Sol Kola Takılması
ES
Colocación del manguito en
el brazo izquierdo

AR
6
Sitting Correctly..............................................9
FR
Position assise correcte
NL
Correct zitten
DE
Korrekte Körperhaltung
RU
 
IT
Come sedersi nel modo
corretto
TR
Düzgün Oturma
ES
Cómo sentarse
correctamente

AR
7
Selecting User ID (1 or 2)................................11
FR
Sélection de l’ID Utilisateur
(1 ou 2)
NL
Gebruikers-ID selecteren
(1of 2)
DE
Auswahl der Benutzer-ID
(1oder 2)
RU
 
 (1  2)
IT
Selezione dell’ID utente
(1o2)
TR
Kullanıcı Kimliğini Seçme
(1veya 2)
ES
Selección de ID de usuario
(1o 2)

AR
8
Taking a Measurement...................................12
FR
Réalisation d’une mesure
NL
Een meting verrichten
DE
Eine Messung vornehmen
RU
 
IT
Misurazione
TR
Bir Ölçüm Yapma
ES
Obtención de una lectura

AR
1
9
Checking Readings in Comparison Mode......16
FR
Vérification des mesures en
mode de comparaison
NL
Metingen bekijken in
vergelijkingsmodus
DE
Überprüfen von Messwerten
im Vergleichsmodus
RU
 
  

IT
Controllo dei risultati in
modalità Confronto
TR
Karşılaştırma Modunda
Ölçüm Değerlerini Kontrol
Etme
ES
Comprobación de
las lecturas en modo
comparativo

AR
10
Using Memory Functions...............................21
FR
Utilisation des fonctions de
mémoire
NL
Geheugenfuncties
gebruiken
DE
Verwendung der
Speicherfunktionen
RU
 

IT
Uso delle funzioni di
memoria
TR
Hafıza Fonksiyonunun
Kullanılması
ES
Uso de las funciones de
memoria

AR
11
Other Settings.................................................24
FR
Autres réglages
NL
Andere instellingen
DE
Weitere Einstellungen
RU
 
IT
Altre impostazioni
TR
Diğer Ayarlar
ES
Otros ajustes

AR
12
Optional Medical Accessories........................26
FR
Accessoires médicaux en
option
NL
Optionele medische
accessoires
DE
Medizinisches optionales
Zubehör
RU


IT
Accessori medicali opzionali
TR
Opsiyonel Tıbbi Aksesuarlar
ES
Accesorios médicos
opcionales

AR
13
Other Optional Parts.......................................27
FR
Autres pièces en option
NL
Overige optionele
onderdelen
DE
Weitere optionale Teile
RU
 
 

IT
Altri componenti opzionali
TR
Diğer Aksesuarlar
ES
Otras piezas opcionales

AR
2
9
6
Sitting Correctly
FR
Position assise correcte
NL
Correct zitten
DE
Korrekte Körperhaltung
RU
Сядьте правильно
IT
Come sedersi nel modo corretto
TR
Düzgün Oturma
ES
Cómo sentarse correctamente

AR
1
2
3
12
8
Taking a Measurement
FR
Réalisation d’une mesure
NL
Een meting verrichten
DE
Eine Messung vornehmen
RU
Выполнение измерений
IT
Misurazione
TR
Bir Ölçüm Yapma
ES
Obtención de una lectura

AR
When the [START/STOP] button is pressed, the measurement is taken and saved
automatically.
FR
Après une pression sur le bouton [START/STOP], la mesure démarre et le résultat est enregistré
automatiquement.
DE
Beim Drücken der Taste [START/STOP] erfolgt die Messung. Die Messwerte werden automatisch
gespeichert.
IT
Quando si preme il pulsante [START/STOP], la misurazione viene eseguita e salvata
automaticamente.
ES
Al pulsar el botón [START/STOP], se obtiene la medición, que se guarda automáticamente.
NL
Wanneer op de knop [START/STOP] wordt gedrukt, wordt de meting automatisch uitgevoerd en
opgeslagen.
RU
 ,   [START/STOP] ,    
.
TR
[START/STOP] düğmesine basıldığında ölçüm yapılır ve otomatik olarak kaydedilir.
AR
Instruction Manual
3.
1
Instruction Manual
P.16


18
Appears when your body moves during a
measurement. Remove the arm cuff, wait
2-3minutes and try again.
(It does not appear when the possibility of Afib is
detected during a Afib mode measurement)
FR
S’affiche si vous bougez pendant une mesure. Retirer le brassard,
attendre 2 à 3 minutes et essayer à nouveau.
(Ne s’affiche pas si la possibilité d’une fibrillation auriculaire est
détectée pendant une mesure en mode fibrillation auriculaire.)
DE
Wird angezeigt, wenn Sie sich während der Messung bewegen.
Nehmen Sie die Manschette ab, warten Sie 2–3Minuten und
versuchen Sie es erneut.
(Wird nicht angezeigt, wenn bei einer Messung im Afib-Modus
mögliches Vorhofflimmern erkannt wird)
IT
Viene visualizzato se l’utilizzatore si muove durante la misurazione.
Rimuovere il bracciale, attendere 2-3minuti e riprovare.
(Il simbolo non appare quando viene rilevata una potenziale presenza
di fibrillazione atriale durante una misurazione in modalità Afib)
ES
Aparece cuando se mueve el cuerpo durante una medición. Retire
el manguito, espere unos 2 o 3minutos e inténtelo de nuevo.
(No aparece cuando se detecta una posible fibrilación auricular
durante una medición en modo fibrilación auricular)
NL
Verschijnt wanneer uw lichaam tijdens een meting beweegt.
Verwijder de armmanchet, wacht 2-3 minuten en probeer het
opnieuw.
(Het verschijnt niet wanneer de mogelijkheid op Afib is gedetecteerd
tijdens de Afib-modusmeting)
RU
      .
 ,  2-3    .
( ,       
 )
TR
Bir ölçüm esnasında vücudunuz hareket ettiğinde görünür.
Kolluğu çıkarın, 2-3 dakika bekleyip tekrar deneyin.
(Afib modundaki bir ölçümde Afib olasılığı tespit edildiğinde görünmez)
AR
Appears when an irregular rhythm* is detected
during a measurement. If it continues to appear, it
is recommended to consult your physician.
(It does not appear during a Afib mode measurement)
FR
S’affiche lorsqu’un rythme irrégulier* est détecté pendant une
mesure. S’il continue d’apparaître, il est recommandé de consulter
votre médecin.
(Ne s’affiche pas pendant une mesure en mode fibrillation auriculaire)
DE
Wird angezeigt, wenn während einer Messung ein
unregelmäßiger Herzschlag* erkannt wird. Wird das Symbol
weiterhin angezeigt, sollten Sie sich an Ihren Arzt wenden.
(Wird bei einer Messung im Afib-Modus nicht angezeigt)
IT
Viene visualizzato se nel corso di una misurazione viene rilevato
un ritmo cardiaco irregolare*. Se il simbolo continua ad apparire
è consigliabile rivolgersi al proprio medico curante.
(Il simbolo non viene visualizzato durante le misurazioni in modalità Afib)
ES
Aparece cuando se detecta un ritmo irregular* durante una medición. Si
esto sigue apareciendo, le recomendamos que consulte a su médico.
(No aparece durante una medición en modo fibrilación auricular)
NL
Verschijnt wanneer tijdens een meting een onregelmatig ritme* wordt
gedetecteerd. Neem contact op met uw arts als dit blijft verschijnen.
(Het verschijnt niet tijdens een Afib-modusmeting)
RU
,     
*.     , 
   .
(      )
TR
Bir ölçüm esnasında düzensiz ritim* saptandığında görünür. Görünmeye
devam ederse doktorunuza danışmanız önerilir.
(Afib modundaki ölçüm esnasında görünmez)
AR







25
If your systolic pressure is more than 210mmHg:
After the arm cuff starts to inflate, press and hold the [START/STOP] button until the monitor inflates 30 to 40mmHg higher
than your expected systolic pressure.
FR
Si votre pression systolique est supérieure à 210mmHg:
Lorsque le brassard commence à se gonfler, appuyer sur le bouton [START/STOP] et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que le tensiomètre atteigne une pression
de gonflage supérieure de 30 à 40mmHg à votre pression systolique attendue.
DE
Wenn Ihr systolischer Druck höher ist als 210mmHg:
Nachdem die Manschette begonnen hat, sich aufzupumpen, drücken Sie die [START/STOP]-Taste, und halten Sie sie gedrückt, bis ein Druck von 30 bis
40mmHg über Ihrem erwarteten systolischen Druck erreicht ist.
IT
Se la pressione sistolica è superiore a 210 mmHg:
Quando il bracciale inizia a gonfiarsi, premere e mantenere premuto il pulsante [START/STOP] finché il misuratore non raggiunge una pressione da 30 a
40mmHg superiore rispetto al valore di pressione sistolica atteso.
ES
En caso de que su presión arterial sistólica esté por encima de 210mmHg:
Una vez que el manguito comience a inflarse, mantenga pulsado el botón [START/STOP] hasta que el monitor indique que el inflado está entre 30 y 40mmHg
por encima de la presión arterial sistólica estimada.
NL
Als uw systolische druk hoger is dan 210 mmHg:
Zodra de armmanchet wordt opgepompt, houdt u de knop [START/STOP] ingedrukt totdat de meter 30 tot 40 mmHg hoger aangeeft dan uw verwachte
systolische druk.
RU
    210...:
 ,      ,     [START/STOP]   ,   
   ,      30-40...
TR
Sistolik basıncınız 210 mmHg'den fazlaysa:
Manşet şişmeye başladıktan sonra, [START/STOP] düğmesine basın ve ölçüm cihazı beklediğiniz sistolik basınç değerinden 30 ila 40 mmHg daha fazla şişene
kadar basılı utun.
AR




27
13
Other Optional Parts
FR
Autres pièces en option
NL
Overige optionele onderdelen
DE
Weitere optionale Teile
RU
Другие дополнительно приобретаемые запасные части
IT
Altri componenti opzionali
TR
Diğer Aksesuarlar
ES
Otras piezas opcionales

AR
Protective LCD Cover
(HEM-CACO-734)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Omron Healthcare HEM-7360-E Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках