Philips HR1874/00 Руководство пользователя

Категория
Соковыжималки
Тип
Руководство пользователя
7 Установитеблокировку,поднявфиксаторвверх(должен
прозвучатьщелчок)(Рис.8).
8 Закройтечашудлясокакрышкой,чтобыизбежатьбрызг(Рис.9).
Примечание Пеноотделитель используется для получения прозрачного
сока.
9 Установитечашудлясокаподносикомсоковыжималки(Рис.10).
Примечание Для извлечения полученного сока в стакан используйте
дополнительный носик (Рис. 11).

Прибор работает только в том случае, если все детали правильно
установлены, а фиксатор заблокирован.
1 Передтемкакпоместитьовощии/илифруктывкамерудля
подачи,вымойтеихиразрежьтеначасти.
2 Убедитесь,чточашадлясоканаходитсянепосредственнопод
носиком(Рис.10).
Примечание Чтобы сок стекал непосредственно в стакан, установите
дополнительный носик.
3 Чтобывключитьприбор,повернитепереключатель
режимоввположение1(низкаяскорость)или2(обычная
скорость)(Рис.12).
Примечание Для обработки твердых фруктов или овощей (яблок,
свеклы, моркови) рекомендуется использовать скорость 2 (обычная
скорость). Для обработки мягких фруктов и овощей (ягоды, киви,
виноград, помидоры, огурцы, дыня и пр.) рекомендуем использовать
скорость 1 (низкая скорость).
4 Поместитекусочкивкамерудляподачииспомощьютолкателя
аккуратнопродавитевнутрьквращающемусяфильтру(Рис.13).
Не давите сильно на толкатель, так как это может повлиять на
качество получаемого сока, и даже может послужить причиной
остановки фильтра.
Недопускайтепопаданияпальцевилипостороннихпредметовв
камерудляподачи.
5 Совместитепазынатолкателеснебольшимивыступами
навнутреннейповерхностикамерыдляподачииопустите
толкательвкамеру(Рис.13).
6 Поокончанииобработкивсехингредиентовилипризаполнении
контейнерадлямякотивыключитеприбор,отключитеегоот
сетиидождитесьостановкивращенияфильтра.
7 Чтобыочиститьконтейнердлямякоти,снимитекрышку,фильтр
иконтейнердлясока.
8 Длясохранениясвежестииароматаподавайтесоксразупосле
приготовления.
Примечание Закройте чашу для сока крышкой при помещении в
холодильник.

HR1874)

1 Установитеблокпереключенияскоростейнаблок
электродвигателя(Рис.14).
2 Установитеподставкудляситанаблок
электродвигателя(Рис.15).
3 Установитеситонаподставкудлясита(Рис.16).
4 Установитеконуснаблокпереключенияскоростей(Рис.17).
5 Установитеблокировку,поднявфиксаторвверх(должен
прозвучатьщелчок).(Рис.18)
6 Установитечашудлясокаподносикомсоковыжималки(Рис.19).
Примечание Чтобы сок стекал непосредственно в стакан, установите
дополнительный носик.


1 Промойтефруктыиразрежьтеихнадвеполовинки.
2 Убедитесь,чточашадлясоканаходитсянепосредственнопод
носиком(Рис.20).
Примечание Во избежание повреждений или травм избегайте
соприкосновения включенного прибора с длинными волосами, одеждой,
шнурами и т. п.
3 Повернитерегуляторскоростивположение1(низкая
скорость)(Рис.21).
Примечание Использовать цитрус-пресс можно только на скорости 1.
4 Плотноприжмитеразрезанныепополамфруктык
конусу(Рис.22).
Совет. Легче всего очистить прибор сразу же после использования (см.
главу “Очистка и хранение”).


- Чтобы получить максимальное количество сока, надавливайте на
толкатель медленно.
- Используйте свежие фрукты и овощи, так как они содержат больше
сока. Для обработки в соковыжималке идеально подходят ананасы,
свекла, сельдерей, яблоки, огурцы, морковь, шпинат, дыни, томаты,
апельсины и виноград.
- Соковыжималка не подходит для слишком твердых и/или
волокнистых/крахмалистых овощей и фруктов, таких, например, как
сахарный тростник.
- Листья и стебли латука отлично подходят для получения сока в
соковыжималке.
- Удалите косточки из вишен, слив, персиков и пр. С таких фруктов
как дыни, яблоки и виноград, удалять кожуру и семена не нужно.
- При использовании соковыжималки нет необходимости удалять
тонкую пленку и кожуру. Удалите только несъедобные части,
например кожуру апельсина, киви, дыни или недоваренные части
свеклы.
- Во время приготовления яблочного сока помните, что
консистенция сока зависит от используемого сорта яблок. Чем
сочнее яблоки, тем более жидким получается сок. Выбирайте сорт
яблок в соответствии с желаемой консистенцией сока.
- Для приготовления сока из цитрусовых удалите с фруктов кожуру
и белую пленку, которая придает соку горьковатый привкус.
- Крахмалосодержащие фрукты, такие, как бананы, папайя,
авокадо, инжир и манго не подходят для приготовления сока в
соковыжималке. Для получения сока из них используйте кухонный
комбайн, блендер или ручной блендер.

- Выпивайте сок сразу же после его приготовления. При контакте с
воздухом сок теряет вкусовые качества и питательную ценность.
- Чтобы получить прозрачный сок без пенки, поместите в кувшин
крышку с пеноотделителем. Чтобы получить сок с пенкой,
извлеките крышку с пеноотделителем из кувшина.
- Яблочный сок очень быстро окисляется. Окисление можно
замедлить, добавив в него несколько капель лимонного сока.
- При подаче прохладительных напитков добавьте пару кубиков
льда.

Фрукты/
овощи
Витамины/мине-
ралы
Энергетическая
ценностьвкДж/
калориях
Ско-
рость
обра-
ботки
в
соко-
выжи-
малке
Максималь-
ноеколиче-
ство
Яблоки Витамин С 200 г = 150 кДж
(72 калории)
высо-
кая
3,5 кг или
2,5 л сока
Абрико-
сы
высокое содер-
жание клетчатки,
содержат калий
30 г = 85 кДж
(20 калорий)
низ-
кая
2,5 кг или
1,5 л сока
Свекла Хороший ис-
точник фолиевой
кислоты, клетчат-
ки, витамина С и
калия
160 г = 190 кДж
(45 калорий)
высо-
кая
1,5-2 кг
или 0,6-1 л
сока
Черника Витамин С 125 г = 295 кДж
(70 калорий)
низ-
кая
4 кг или
2 л сока
Брюс-
сельская
капуста
Витамины C, B, B6,
E, фолиевая кис-
лота и клетчатка
100 г = 110 кДж
(26 калорий)
низ-
кая
3,5 кг или
2 л сока
Ко-
чанная
капуста
Витамин С,
фолиевая кислота,
калий, витамин B6
и клетчатка
100 г = 110 кДж
(26 калорий)
высо-
кая
2,5 кг или
1,2 л сока
Фрукты/
овощи
Витамины/мине-
ралы
Энергетическая
ценностьвкДж/
калориях
Ско-
рость
обра-
ботки
в
соко-
выжи-
малке
Максималь-
ноеколиче-
ство
Мор-
ковь
Витамины А, С, В6
и клетчатка
120 г = 125 кДж
(30 калорий)
высо-
кая
1,5-2 кг
или 0,6-1 л
сока
Сельде-
рей
Витамин С и
калий
80 г = 55 кДж (7
калорий)
высо-
кая
1,5 кг или
0,7 л сока
Огурцы Витамин С 280 г = 120 кДж
(29 калорий)
низ-
кая
4,5 кг или
3 л сока
Фенхель Витамин С и
клетчатка
300 г = 145 кДж
(35 калорий)
низ-
кая
3,5 кг или
2,5 л сока
Вино-
град
Витамины С, В6 и
калий
125 г = 355 кДж
(85 калорий)
низ-
кая
4 кг или
2,5 л сока
Киви Витамин С и
калий
100 г = 100 кДж
(40 калорий)
низ-
кая
4 кг или
2,5 л сока
Дыни Витамин С,
фолиевая кислота,
клетчатка и вита-
мин А
200 г = 210 кДж
(50 калорий)
низ-
кая
5 кг или
3 л сока
(минимум)
Некта-
рины
Витамины С, В3,
калий и клетчатка
180 г = 355 кДж
(85 калорий)
высо-
кая
3,5 кг или
2 л
Персики Витамины С, В3,
калий и клетчатка
150 г = 205 кДж
(49 калорий)
высо-
кая
3,5 кг или
2 л
Груши Клетчатка 150 г = 250 кДж
(60 калорий)
высо-
кая
3,5 кг или
2,5 л сока
Ананасы Витамин С 150 г = 245 кДж
(59 калорий)
высо-
кая
3 кг или
2 л сока
Малина Витамин С, желе-
зо, калий и магний
125 г = 130 кДж
(31 калория)
низ-
кая
4 кг или
2,5 л сока
Томаты Витамин С, клет-
чатка, витамин Е,
фолиевая кислота
и витамин А
100 г = 90 кДж
(22 калории)
низ-
кая
4 кг или
2,5 л сока
В зависимости от используемых ингредиентов можно приготовить
до 2,5 литров сока, не очищая контейнер для мякоти. Максимальное
количество фруктов и овощей, которое можно обработать за один
раз, указано в таблице выше. При приготовлении сока из твердых
ингредиентов, таких как морковь или свекла, максимальное количество
сока составляет 700 мл (обратите внимание на индикацию на чаше для
сока).
Примечание При переполнении контейнера для мякоти мякоть может
попадать в контейнер для сока, на крышку или в готовый сок.
Призаполненииконтейнерадлямякотиприборблокируется.Если
этопроизошло,отключитеприбориочиститеконтейнердлямякоти.
Примечание Окошко контейнера для мякоти помогает следить за
уровнем заполнения контейнера. Поскольку окошко может забиться
жмыхом прежде, чем контейнер будет заполнен до максимальной
отметки, также руководствуйтесь индикацией на чаше для сока.
При обработке твердых продуктов, таких как морковь и свекла,
вероятность того, что окошко контейнера для мякоти может
забиться жмыхом, выше.


Ингредиенты
- 1 кг моркови
- 4 апельсина
- 1 столовая ложка оливкового масла
- 1 большая веточка свежей мяты (дополнительно для украшения)
1 Очиститеапельсины.
2 Приготовьтесокизапельсиновиморковивсоковыжималке.
Примечание Прибор отжимает сок из 7,5 кг моркови за 60 секунд
(без учета времени на очистку от мякоти).По окончании обработки
моркови отключите прибор и дайте ему остыть до комнатной
температуры.
3 Добавьтевсокстоловуюложкуоливковогомаслаинесколько
кубиковльда.
4 Хорошоперемешайте.
5 Перелейтесоквстакан.
Совет. Украсьте сок веточкой мяты.

Ингредиенты
- 2 моркови
- ½ огурца
- 12 листьев шпината
- 1 лайм без кожуры
- 1 стебель сельдерея
- 1 яблоко
- 1 помидор
- 2 столовые ложки меда
1 Всеингредиенты(кромемеда)положитевсоковыжималку.
2 Поокончанииобработкиингредиентовдобавьтевсокмеди
хорошоперемешайте.

Запрещаетсяиспользоватьдлячисткиприборагубкисабразивным
покрытием,абразивныечистящиесредстваилирастворителитипа
бензинаилиацетона.
Легче всего очистить прибор сразу же после использования.

1 Выключитеприбор,выньтесетевуювилкуизрозеткиэлектросети
идождитесь,покафильтрнеперестанетвращаться.
2 Опуститефиксаторвположениеотключения
блокировки(Рис.23).
3 Дляудобствавсесъемныедетали(контейнердлямякоти,
контейнердлясока,фильтрикрышка)можнопереложитьв
раковину,неразбирая(Рис.24).
4 Разберитевсесъемныедетали.
5 Чтобыснятьсъемныйносик,потянитеегосконтейнерадля
сока(Рис.25).
6 Очиститеконтейнердлямякоти.
7 Помойтевсесъемныедеталиприпомощигубкииливлажного
полотенцавтеплойводесдобавлениемчистящегосредства,
ополоснитечистойпроточнойводой.
Примечание Все съемные детали можно мыть в посудомоечной
машине. Поместите съемные пластиковые детали в верхний
поддон посудомоечной машины. Убедитесь, что они расположены на
достаточном расстоянии от нагревающего элемента.
8 Дляочисткиблокаэлектродвигателяпользуйтесьвлажной
тканью.
Запрещаетсяпогружатьблокэлектродвигателявводуилипромывать
подструейводы.

HR1874)
1 Выключитеприбор,выньтесетевуювилкуизрозеткиэлектросети
идождитесь,покаконуснеперестанетвращаться.
2 Опуститефиксаторвположениеотключения
блокировки(Рис.26).
3 Дляудобствавсесъемныедетали(заисключениемблока
переключенияскоростей)можнопереложитьвраковину,не
разбирая(Рис.27).
4 Помойтевсесъемныедетали(заисключениемблока
переключенияскоростей)припомощигубкииливлажного
полотенцавтеплойводесдобавлениемчистящегосредства,
ополоснитечистойпроточнойводой.
Примечание Все части (за исключением блока переключения скоростей)
можно мыть в посудомоечной машине.
5 Дляочисткиблокаэлектродвигателяиблокапереключения
скоростейпользуйтесьвлажнойтканью.
Запрещаетсяпогружатьблокэлектродвигателяиблокпереключения
скоростейвводуилипромыватьподструейводы.
Запрещаетсямытьблокпереключенияскоростейвпосудомоечной
машине.

1 Шнурэлектропитанияследуетхранитьвспециальномотсеке,
обернувеговокругоснованияблокадвигателя.
Внимание!Вовремяпереноскинедержитеприборзафиксаторили
носик.

- После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе
с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный
пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить
окружающую среду (Рис. 28).

При возникновении проблем, при необходимости получения
дополнительной информации или сервисного обслуживания, посетите
веб-сайт Philips www.philips.com/support или обратитесь в центр
поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона
центра указан на гарантийном талоне). Если в вашей стране подобный
центр отсутствует, обратитесь в местную торговую организацию
Philips.

Для приобретения принадлежностей для данного прибора посетите
наш интернет-магазин по адресу www.shop.philips.com/service.
Если в вашей стране данный магазин отсутствует, обратитесь в
торговую организацию Philips или в сервисный центр Philips. Если у вас
возникли вопросы относительно заказа принадлежностей для прибора,
обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране.
Контактная информация указана на гарантийном талоне.

Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам,
возникающим при использовании прибора. Если не удается
самостоятельно справиться с возникшими проблемами, см. ответы на
часто задаваемые вопросы на веб-сайте www.philips.com/support или
обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране.
Проблема Способырешения
Соковыжималка
не работает.
Прибор оснащен системой безопасности. Если
детали прибора установлены неправильно, он не
будет работать. Проверьте, правильно ли собраны
детали, предварительно выключив прибор.
Соковыжималка
прекращает
работать
во время
использования.
Соковыжималка перегрелась. Выключите
прибор и отключите его от сети. Очистите
контейнер для мякоти, дайте прибору остыть до
комнатной температуры, затем нажмите кнопку
защиты от перегрева на нижней панели блока
электродвигателя.
Соковыжималка
начинает
работать
медленнее.
Контейнер для мякоти переполнен. Выключите
прибор и очистите контейнер для мякоти.
Прибор
слишком
шумит, издает
неприятный
запах, слишком
горячее на
ощупь, дымится
и т.д.
Новый прибор при первом использовании
может издавать неприятный запах или выделять
некоторое количество дыма. Это не является
неисправностью, через некоторое время
выделение дыма и запаха прекратится.
Прибор заблокирован. Убедитесь, что кусочки
фруктов или овощей не попали в фильтр. Если это
произошло, выключите прибор, удалите элемент,
препятствующий работе прибора, и возобновите
приготовление сока.
Прибор может издавать неприятный запах
или выделять небольшое количество дыма в
результате избыточных нагрузок. В данном случае
необходимо выключить прибор и дать ему остыть
в течение часа. Если проблема не устранена,
обратитесь в ближайший центр поддержки
потребителей Philips.
Фильтр заело. Выключите прибор, очистите камеру для подачи
и фильтр и уменьшите объем перерабатываемых
продуктов.
Фильтр
задевает камеру
для подачи
или слишком
вибрирует
в процессе
работы.
Выключите прибор и отключите его от сети.
Проверьте крепление фильтра на контейнере для
сока. Выступы на нижней части фильтра должны
быть плотно установлены в приводной вал.
Проверьте целостность фильтра. Трещины,
разломы, слабо закрепленный фильтрующий диск
и другие неполадки могут вызывать сбои в работе
прибора. При обнаружении трещин и других
повреждений фильтра прекратите использование
прибора и свяжитесь с центром поддержки
потребителей Philips в вашей стране для замены
фильтра.
Соковыжималка
для цитрусовых
не работает.
(только
для модели
HR1874)
Убедитесь, что прибор включен в розетку. Если
прибор включен, убедитесь, что все детали
установлены правильно. Если при сборке прибора
допущены ошибки, отключите его от розетки и
правильно установите детали цитрус-пресса.
Не удается
найти
контейнер
для сока от
соковыжималки
для цитрусовых
(только
для модели
HR1874).
Цитрус-прессы этого типа используется без
контейнера для сока. Сок выливается через носик
прямо в стакан или в кувшин для сока.
Для чего
предназначены
два выступа на
конусе (только
для модели
HR1874)?
Эти выступы размельчают мякоть, чтобы сок
лучше проходил через сито.
Можно ли
мыть съемные
детали в
посудомоечной
машине (только
для модели
HR1874)?
В посудомоечной машине можно мыть
все съемные детали за исключением блока
переключения скоростей. Для очистки блока
переключения скоростей пользуйтесь влажной
тканью.
Когда носик
прикреплен
к подставке
для сита, его
не удается
промыть
(только
для модели
HR1874).
Носик имеет съемную конструкцию. Чтобы
промыть носик, потяните его с подставки для сита.
1
1
0
2
4203.064.5878.1
HR1874, HR1873
2
1
0
2
3 4 5
6
7
1
0
2
8 9
1
0
2
10 11
012
12 13
14 15 16 17
1
0
2
18
1
0
2
19
1
0
2
20
012
21
22 23 24 25
1
0
2
26
27 28
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
4203_064_5878_1_DFU-Leaflet_A6_v1.indd 1 3/19/12 1:13 PM
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit
from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
This appliance has been designed to maximise the juice output while
minimising the cleaning effort. It has been specifically developed to enable
you to process a broad variety of ingredients and a wide range of recipes
with confidence.

1 Pusher
2 Feeding tube
3 Lid
4 Filter
5 Juice collector with spout
6 Pulp window
7 Integrated pulp container
8 Driving shaft
9 Locking arm
10 Motor unit
11 Control knob
12 Cord storage facility
13 Detachable spout
14 Spout accessory
15 Cone (HR1874 only)
16 Sieve (HR1874 only)
17 Sieve holder with spout (HR1874 only)
18 Gear box (HR1874 only)
19 Juice jug lid with integrated foam separator
20 Juice jug
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for
future reference.

- Do not immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse
it under the tap.
- Do not clean the motor unit in the dishwasher.

- Check if the voltage indicated on the base of the appliance corresponds
to the local mains voltage before you connect the appliance.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other
components are damaged.
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
- This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
- Never let the appliance operate unattended.
- If you detect cracks in the filter or if the filter is damaged in any way, do
not use the appliance anymore and contact the nearest Philips service
centre.
- Never reach into the feeding tube with your fingers or an object while
the appliance is running. Only use the pusher for this purpose.
- Do not touch the small cutting blades in the base of the filter. They are
very sharp.
- Always place and use the appliance on a dry, stable and level surface.
- To ensure that the appliance stands stably, keep the surface on which
the appliance stands and the bottom of the appliance clean.
Caution
- This appliance is intended for household use only.
- Do not hold the appliance by the locking arm when you carry it.
- Never use any accessories or parts from other manufacturers or that
Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or
parts, your guarantee becomes invalid.
- Make sure all parts are correctly assembled before you switch on the
appliance.
- Only use the appliance when the locking arm is in locked position.
- Only lower the locking arm to unlocked position after you have
switched off the appliance and the filter has stopped rotating.
- Do not use the citrus press longer than 10 minutes without interruption
(HR1874 only).
- Never immerse the gear box in water nor rinse under the tap (HR1874
only).
- Never clean the gear box in the dishwasher (HR1874 only).
- Always unplug the appliance after use.
- Noise level: Lc = 78 dB(A).

- This appliance is fitted with a safety feature which safeguards against
overheating due to excessive loads. In case of overheating, the
juicer automatically activates the overload protection and switches itself
off. If this occurs, set the control knob to 0, unplug the appliance and
let it cool down for 15 minutes. Remove the juice jug and detach the
lid, juice collector and the integrated pulp container and then press the
overload protection button on the bottom of the motor unit (Fig. 2).

This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic
fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this
user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence
available today.

Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you
use the appliance for the first time (see chapter ‘Cleaning and storage’).

Juicer

1 Makesurealldetachablepartsareclean(seechapter‘Cleaningand
storage’).
2 Unwindthemainscordfromthebaseofthemotorunit(Fig.3).
3 Assembletheintegratedpulpcontainerontomotorunit(Fig.4).
4 Assemblethejuicecollectorontotheintegratedpulp
container(Fig.5).
5 Assemblethefilterontothedrivingshaftofthemotorunit.Make
surethefilterisfittedsecurelyontothedrivingshaft(‘click’)(Fig.6).
6 Assemblethelidontothejuicer(Fig.7).
7 Liftthelockingarmtolockedposition(‘click’)(Fig.8).
8 Placethelidonthejuicejugtoavoidspattering(Fig.9).
Note: The integrated foam separator ensures clear juice as an end result.
9 Placethejuicejugunderthespout(Fig.10).
Note: If you want to extract juice straight into a glass, use the spout
accessory (Fig. 11).

The appliance only functions if all parts are assembled correctly and the
locking arm is in locked position.
1 Washthefruitand/orvegetablesand,ifnecessary,cuttheminto
piecesthatfitintothefeedingtube.
2 Makesurethejuicejugisplaceddirectlyunderthespout(Fig.10).
Note: If you want to extract juice straight into a glass, use the spout accessory.
3 Turnthecontrolknobtosetting1(lowspeed)or2(normalspeed)
toswitchontheappliance(Fig.12).
Note: For hard fruits or vegetables (e.g. apples, beetroots and carrots) we advise
you to use speed 2 (normal speed). For soft fruits or vegetables (e.g. berries,
kiwi, grapes, tomatoes, cucumber and melon) we advise you to use speed 1 (low
speed).
4 Putthepiecesinthefeedingtubeandgentlypressthemdown
towardstherotatingfilterwiththepusher(Fig.13).
Do not exert too much pressure on the pusher, as this could affect the
quality of the end result. It could even cause the filter to come to a halt.
Neverinsertyourfingersoranobjectintothefeedingtube.
5 Alignthegrooveofthepusherwiththesmallprotrusiononthe
insideofthefeedingtubeandslidethepusherintothefeeding
tube(Fig.13).
6 Whenyouhaveprocessedallingredientsorwhentheintegratedpulp
containerisfull,switchofftheapplianceandunplugit.Waituntilthe
filterstopsrotating.
7 Toemptytheintegratedpulpcontainer,removethelid,thefilterand
thejuicecollector.
8 Formaximumflavourandfreshness,servethejuiceimmediatelyafter
preparation.
Note: If you want to store the juice in the refrigerator, make sure the lid is on
the juice jug.


1 Assemblethegearboxontothemotorunit(Fig.14).
2 Assemblethesieveholderontothemotorunit(Fig.15).
3 Assemblethesieveontothesieveholder(Fig.16).
4 Assembletheconeontothegearbox(Fig.17).
5 Liftthelockingarmtolockedposition(‘click’).(Fig.18)
6 Placethejuicejugunderthespout(Fig.19).
Note: If you want to extract juice straight into a glass, use the spout accessory.

1 Washthefruitsandcuttheminto2halves.
2 Makesurethejuicejugisplaceddirectlyunderthespout(Fig.20).
Note: To prevent damage and injuries, keep the running appliance away from
long hair, clothes, cords, etc.
3 Turnthecontrolknobtosetting1(lowspeed)(Fig.21).
Note: Only use speed 1 for the citrus press.
4 Pressahalvedfruitfirmlyontothecone(Fig.22).
Tip: The appliance is easier to clean if you do so immediately after use (see
chapter ‘Cleaning and storage’).
Tips
Preparation
- To extract the maximum amount of juice, always press the pusher down
slowly.
- Use fresh fruit and vegetables, as they contain more juice. Pineapples,
beetroots, celery stalks, apples, cucumbers, carrots, spinach, melons,
tomatoes, oranges and grapes are particularly suitable for processing in
the juicer.
- The juicer is not suitable for processing very hard and/or fibrous or
starchy fruits or vegetables such as sugar cane.
- Leaves and leaf stalks of e.g. lettuce can also be processed in the juicer.
- Remove stones from cherries, plums, peaches, etc. You do not have to
remove cores or seeds from fruits like melons, apples and grapes.
- When you use the juicer, you do not have to remove thin peels or skins.
Only remove thick peels that you would not eat, e.g. those of oranges,
pineapples, kiwis, melons and uncooked beetroots.
- When you prepare apple juice, take into consideration that the
thickness of the apple juice depends on the kind of apple you use. The
juicier the apple, the thinner the juice. Choose a kind of apple that
produces the type of juice you prefer.
- If you want to process citrus fruits with the juicer, remove the peel as
well as the white pith. The white pith gives juice a bitter taste.
- Fruits that contain starch, such as bananas, papayas, avocados, figs
and mangoes are not suitable for processing in the juicer. Use a food
processor, blender or hand blender to process these fruits.

- Drink the juice immediately after you have extracted it. If it is exposed
to air for some time, the juice loses its taste and nutritional value.
- If you want clear juice without a foam layer, put the lid with integrated
foam separator on the jug. If you want cloudy juice with a foam layer,
remove the lid with integrated foam separator from the jug.
- Apple juice turns brown very quickly. To slow down this process, add a
few drops of lemon juice.
- When you serve cold drinks, add a few ice cubes.

Fruit/
vegetable
Vitamins/minerals Kilojoule/
caloriecount
Juicing
speed
Maximum
quantity
Apples Vitamin C 200g=150kJ
(72 cals)
high 3.5kg or
2.5l juice
Apricots High in dietary fibre,
contains potassium
30g=85kJ
(20 cals)
low 2.5kg or
1.5l juice
Beetroot Good source of
folate, dietary fibre,
vitamin C and
potassium
160g=190kJ
(45 cals)
high 1.5-2kg
or 0.6l-1l
juice
Blueberries Vitamin C 125g=295kJ
(70 cals)
low 4kg or 2l
juice
Brussels
sprouts
Vitamin C, B, B6, E,
folate and dietary
fibre
100g=110kJ
(26 cals)
low 3.5kg or
2l juice
Cabbage Vitamin C, folate,
potassium, B6 and
dietary fibre
100g=110kJ
(26 cals)
high 2.5kg or
1.2l juice
Carrots Vitamin A, C, B6 and
dietary fibre
120g=125kJ
(30 cals)
high 1.5-2kg
or 0.6l-1l
juice
Celery Vitamin C and
potassium
80g=55kJ (7
cals)
high 1.5kg or
0.7l juice
Cucumber Vitamin C 280g=120kJ
(29 cals)
low 4.5kg or
3l juice
Fennel Vitamin C and dietary
fibre
300g=145kJ
(35 cals)
low 3.5kg or
2.5l juice
Grapes Vitamin C, B6 and
potassium
125g=355kJ
(85 cals)
low 4kg or
2.5l juice
Kiwi fruit Vitamin C and
potassium
100g=100kJ
(40 cals)
low 4kg or
2.5l juice
Melons Vitamin C, folate,
dietary fibre and
vitamin A
200=210kJ
(50 cals)
low 5kg or 3l
juice at
minimum
Nectarines Vitamin C, B3,
potassium and dietary
fibre
180g=355kJ
(85 cals)
high 3.5kg
or 2l
Peaches Vitamin C, B3,
potassium and dietary
fibre
150g=205kJ
(49 cals)
high 3.5kg
or 2l
Pears Dietary fibre 150g=250kJ
(60 cals)
high 3.5kg or
2.5l juice
Pineapples Vitamin C 150g=245kJ
(59 cals)
high 3kg or 2l
juice
Raspberries Vitamin C, iron,
potassium and
magnesium
125g=130kJ
(31 cals)
low 4kg or
2.5l juice
Tomatoes Vitamin C, dietary
fibre, vitamin E, folate
and vitamin A
100g=90kJ
(22 cals)
low 4kg or
2.5l juice
Depending on the ingredients used, you can prepare up to 2.5 liters of juice
without emptying the integrated pulp container. The maximum amount of
fruits and vegetables that can be juiced in one go is indicated in the table
above. When you juice hard ingredients such as carrots or beetroots, the
maximum amount of juice that can be extracted is up to 700ml (check the
level indication on the juice jug).
Note: When the integrated pulp container has reached its maximum
capacity, pulp ends up in the juice collector, lid and the juice.
Iftheintegratedpulpcontainerbecomesoverfilled,the
appliancebecomesblocked.Whenthisoccurs,switchofftheappliance
andremovethepulpfromtheintegratedpulpcontainer.
Note: The pulp window helps you to see when the integrated pulp container is
full and needs to be emptied. Because the pulp window may become blocked
before the maximum capacity of the container is reached, also check the level
indication on the juice jug. The pulp window is more likely to become blocked
when you juice hard ingredients, such as carrots or beetroots.
Recipes

Ingredients:
- 1kg carrots
- 4 oranges
- 1 tbsp olive oil
- 1 large fresh mint sprig (optional garnish)
1 Peeltheoranges.
2 Processthecarrotsandorangesinthejuicer.
Note: This appliance can process 7.5kg of carrots in 60 seconds (not including
the time required to remove the pulp).When you have finished processing the
carrots, switch off the appliance and let it cool down to room temperature.
3 Addatablespoonofoliveoilandafewicecubestothejuice.
4 Mixwell.
5 Pourthejuiceintoaglass.
Tip: Add a fresh mint sprig to your glass as an optional garnish.

Ingredients:
- 2 carrots
- ½ cucumber
- 12 spinach leaves
- 1 lime, peeled
- 1 celery stick
- 1 apple
- 1 tomato
- 2 tablespoons honey
1 Processallingredientsinthejuicerexceptforthehoney.
2 Whenyouhavefinishedprocessingtheingredients,addhoneytothe
juiceandmixwell.

Neverusescouringpads,abrasivecleaningagentsoraggressiveliquids
suchasalcohol,petroloracetonetocleantheappliance.
The appliance is easier to clean if you do so immediately after use.
Juicer
1 Switchofftheappliance.Removetheplugfromthewallsocketand
waituntilthefilterhasstoppedrotating.
2 Lowerthelockingarmtounlockedposition(Fig.23).
3 Tokeepyourkitchenclean,alldetachableparts(integratedpulp
container,juicecollector,filterandlid)canbecarriedtothesinkin
onego(Fig.24).
4 Disassemblealldetachableparts.
5 Todetachthedetachablespout,pullitoffthejuicecollector(Fig.25).
6 Emptytheintegratedpulpcontainer.
7 Cleanalldetachablepartswithaspongeorwetclothinwarmwater
withsomewashing-upliquidandrinsethemunderthetap.
Note: All detachable parts are dishwasher-safe. Place the detachable plastic
parts in the top tray of the dishwasher. Make sure they are placed well away
from the heating element.
8 Cleanthemotorunitwithadampcloth.
Neverimmersethemotorunitinwaternorrinseitunderthetap.

1 Switchofftheappliance.Removetheplugfromthewallsocketand
waituntiltheconehasstoppedrotating.
2 Lowerthelockingarmtounlockedposition(Fig.26).
3 Tokeepyourkitchenclean,alldetachableparts(exceptthegearbox)
canbecarriedtothesinkinonego(Fig.27).
4 Cleanalldetachableparts(exceptthegearbox)withaspongeora
wetclothinwarmwaterwithsomewashing-upliquidandrinsethem
underthetap.
Note: All detachable parts (except the gear box) are dishwasher-safe.
5 Cleanthemotorunitandthegearboxwithadampcloth.
Neverimmersethemotorunitandthegearboxinwaternorrinsethem
underthetap.
Nevercleanthegearboxinthedishwasher.

1 Storethemainscordinthecordstoragefacilitybywindingitround
thebaseofthemotorunit.
Caution:Donotholdtheappliancebythelockingarmorspoutwhen
youcarryit.
Environment
- Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an official collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 28).

If you need service or information or if you have a problem, please visit
the Philips website at or contact the Philips
Consumer Care Centre in your country. You find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Centre in your
country, go to your local Philips dealer.

To purchase accessories for this appliance, please visit our online shop at
www.shop.philips.com/service. If the online shop is not available in
your country, go to your Philips dealer or a Philips service centre. If you have
any difficulties obtaining accessories for your appliance, please contact the
Philips Consumer Care Centre in your country. You find its contact details in
the worldwide guarantee leaflet.

This chapter summarises the most common problems you could encounter
with the appliance. If you are unable to solve the problem with the
information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently
asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem Solution
The juicer does
not work.
The appliance is equipped with a safety system. If
the parts have not been assembled correctly, the
appliance does not work. Switch off the appliance and
check whether the parts have been assembled in the
right way.
The juicer stops
during use.
The juicer is overheated. Switch off and unplug the
appliance. Remove the pulp from the integrated pulp
container. Wait until the appliance has cooled down.
Then press the overload protection button on the
bottom of the motor unit.
The juicer slows
down during use.
The integrated pulp container has reached its
maximum capacity. Switch off the appliance and
remove the pulp from the integrated pulp container.
The appliance
makes a lot of
noise, gives off
an unpleasant
smell, is too hot
to touch, gives
off smoke etc.
It is common for a new appliance to produce an
unpleasant smell or emit a little smoke when it is first
used. The phenomenon stops after you have used the
appliance a few times.
The appliance is blocked. Check if any fruit or
vegetable is stuck in the filter. If so, switch off the
appliance, remove the stuck part and start juicing
again.
The appliance may produce an unpleasant smell
or emit some smoke if it has been used to process
excessive loads. In that case, switch off the appliance
and let it cool down for 60 minutes. If the problem
persists, contact the Philips Consumer Care Centre in
your country.
The filter is
blocked.
Switch off the appliance, clean the feeding tube and
the filter and process a smaller quantity.
The filter
touches the
feeding tube
or vibrates
strongly during
processing.
Switch off and unplug the appliance. Check if the filter
is placed properly in the juice collector. The ribs in
the bottom of the filter have to fit properly onto the
driving shaft.
Check if the filter is damaged. Cracks, crazes, a loose
grating disc or any other irregularity may cause
malfunction. If you detect any cracks or damage in
the filter, do not continue to use the appliance and
contact the Philips Consumer Care Centre in your
country for replacement of the filter.
The citrus press
does not work.
(HR1874 only)
Please check if you have plugged in the appliance. If
the appliance is plugged in, check if the parts have
been assembled correctly. If they have not been
assembled correctly, switch off the appliance and
assemble the citrus press parts properly.
I cannot find the
juice collector
for the citrus
press. (HR1874
only)
This type of citrus press has no juice collector. The
juice flows directly out of the spout into a glass or into
the juice jug.
Problem Solution
I do not
understand what
the two wings
on the cone are
for. (HR1874
only)
The wings stir the pulp to make the juice pass through
the sieve more easily.
I want to know
if I can clean
all detachable
parts in the
dishwasher.
(HR1874 only)
All detachable parts, except for the gear box, can be
cleaned in the dishwasher. Clean the gear box with a
damp cloth.
I cannot clean
the spout when
it is attached to
the sieve holder.
(HR1874 only)
The spout is detachable. Pull the spout off the sieve
holder to clean it.


Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной
поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на
веб-сайте www.philips.com/welcome.
Этот прибор имеет уникальную конструкцию, благодаря которой
удается получить максимальное количество сока и упростить процесс
очистки. Он предназначен для качественной обработки разнообразных
продуктов и приготовления различных блюд.

1 Толкатель
2 Камера для подачи
3 Крышка
4 Фильтр
5 Контейнер для сока с носиком
6 Окошко контейнера для мякоти
7 Встроенный контейнер для мякоти
8 Приводной вал
9 Фиксатор
10 Блок электродвигателя
11 Переключатель режимов
12 Приспособление для хранения шнура
13 Съемный носик
14 Дополнительный носик
15 Конус (только для модели HR1874)
16 Сито (только для модели HR1874)
17 Подставка для сита с носиком (только для модели HR1874)
18 Блок переключения скоростей (только для модели HR1874)
19 Крышка чаши для сока со встроенным пеноотделителем
20 Чаша для сока

Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с
руководством пользователя и сохраните его для дальнейшего
использования в качестве справочного материала.

- Запрещается погружать блок электродвигателя в воду или другие
жидкости, а также промывать его под струей воды.
- Запрещается мыть блок электродвигателя в посудомоечной
машине.

- Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нём
номинальное напряжение соответствует напряжению местной
электросети.
- Запрещается использование прибора при повреждении сетевого
шнура, вилки или других компонентов.
- В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить.
Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте
шнур только в авторизованном сервисном центре Philips или в
сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации.
- Данный прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной
системы или ограниченными умственными или физическими
способностями, а также лицами с недостаточным опытом
и знаниями, кроме как под контролем и руководством лиц,
ответственных за их безопасность.
- Не позволяйте детям играть с прибором.
- Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
- При обнаружении трещин в фильтре или при любом другом
повреждении фильтра, прекратите использование прибора и
обратитесь в ближайший сервисный центр Philips.
- Не проталкивайте продукты в камеру для подачи пальцами или
посторонними предметами во время работы прибора. Для этих
целей можно использовать только толкатель.
- Не прикасайтесь к маленьким лезвиям в основании фильтра. Они
очень острые.
- Используйте и устанавливайте прибор на сухой, ровной и
устойчивой поверхности.
- Чтобы прибор всегда стоял ровно, следите за чистотой его нижней
панели и поверхности, на которой он стоит.

- Прибор предназначен только для домашнего использования.
- Во время переноски не держите прибор за фиксатор.
- Запрещается пользоваться какими-либо принадлежностями или
деталями других производителей без специальной рекомендации
компании Philips. При использовании такой принадлежности
гарантийные обязательства утрачивают силу.
- Перед включением прибора убедитесь, что все детали установлены
правильно.
- Используйте прибор только когда фиксатор находится в
положении блокировки.
- Снять блокировку, опустив фиксатор, можно только после
отключения прибора и остановки вращения фильтра.
- Продолжительность непрерывного использования соковыжималки
для цитрусовых не должна превышать 10 минут (только для
модели HR1874).
- Запрещается погружать блок переключения скоростей в воду или
мыть его под струей воды (только для модели HR1874).
- Запрещается мыть блок переключения скоростей в посудомоечной
машине (только для модели HR1874).
- После завершения работы отключите прибор от розетки
электросети.
- Уровень шума: Lc = 78 дБ (A)

- Прибор оснащен защитной функцией, которая предохраняет его
от перегрева во время чрезмерных нагрузок. В случае перегрева
срабатывает защита от перегрева, и соковыжималка автоматически
выключается. Если сработала защита от перегрева, установите
переключатель режимов в положение “0”, отключите прибор от
сети и дайте ему остыть в течение 15 минут. Прежде чем нажать
на кнопку защиты от чрезмерных нагрузок, расположенную в
нижней части блока электродвигателя, снимите чашу для сока,
крышку, контейнер для сока и контейнер для мякоти (Рис. 2).

Данный прибор Philips соответствует стандартам по
электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении
согласно инструкциям, приведенным в руководстве по эксплуатации,
использование прибора безопасно в соответствии с современными
научными данными.

Перед первым использованием прибора тщательно вымойте все
детали, которые будут контактировать с пищевыми продуктами (см.
главу “Очистка и хранение”).



1 Убедитесьвчистотевсехсъемныхдеталейприбора(см.главу
“Очисткаихранение”).
2 Размотайтешнурскатушкинаподставкеблока
электродвигателя(Рис.3).
3 Установитеконтейнердлямякотинаблок
электродвигателя(Рис.4).
4 Установитеконтейнердлясоканаконтейнердлямякоти(Рис.5).
5 Установитефильтрнаприводнойвалблокаэлектродвигателя.
Убедитесь,чтофильтрнадежноприкрепленкприводномувалу
(долженпрозвучатьщелчок)(Рис.6).
6 Установитекрышку(Рис.7).
ENGLISH
x

x
ENGLISH
x

x
4203_064_5878_1_DFU-Leaflet_A6_v1.indd 2 3/19/12 1:13 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips HR1874/00 Руководство пользователя

Категория
Соковыжималки
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках