Sparky BR2 10,8Li HD (Twin set) Руководство пользователя

Категория
Беспроводные перфораторы (ударные дрели)
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

© 2011 SPARKY
www.spark ygroup.com
1204R03
31.08.2011
1 – 9
CORDLESS DRILL / DRIVER
Original instructions
20 – 29
PERCEUSE / VISSEUSE SANS FIL
Notice originale
68 – 78
АКМУЛЯТОРНАЯ ДРЕЛЬ / ШУРУПОВЕРТ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
79 – 89
АКУМУЛЯТОРНА ДРИЛЬ / ШУРУПОВЕРТ
Оригінальна інструкція з експлуатації
90 – 100
АКУМУЛАТОРНА БОРМАШИНА / ВИНТОВЕРТ
Оригинална инструкция за използване
10 – 19
AKKU-BOHRSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
59 – 67
WKRĘTARKА AKUMULATOROWА
Instrukcją oryginalną
30 – 38
AVVITATORE / TRAPANO A BATTERIA
Istruzioni originali
49 – 58
APARAFUSADORA SEM FIO
Instrução original para o uso
39 – 48
TALADRO ATORNILLADOR A BATERÍA
Instrucciones de uso originales
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulls
all the relevant provisions of the following directives and the
harmonized standards:
BR2 10.8Li HD: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1,
EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2
Charger: 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60335-1,
EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Technical le is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9,
5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass
dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender
Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards
entspricht:
BR2 10.8Li HD:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1,
EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2
Ladegerät: 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60335-1,
EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG,
Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit
satisfait à l’ensemble des dispositions pertinentes de la présente
directives, respectivement aux normes harmonisées:
BR2 10.8Li HD: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1,
EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2
Chargeur: 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60335-1,
EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD,
9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che
questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti
della presente direttive e norme armonizzate:
BR2 10.8Li HD: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1,
EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2
Caricabatteria: 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60335-1,
EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS,
5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este
producto está conforme con todas las disposiciones aplicables
de la presente directrices aplicables y las correspondientes
normas armonizadas:
BR2 10.8Li HD: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1,
EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2
Cargador: 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60335-1,
EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA,
C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que
este produto está conforme com todas as disposições relevantes
da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes
harmonizados:
BR2 10.8Li HD: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1,
EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2
Carregador: 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60335-1,
EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
O expediente técnico ca guardado na SPARKY ELTOS SA,
rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością,
że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia
następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów:
BR2 10.8Li HD: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1,
EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2
Ładowarka: 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60335-1,
EN 6 03 35 -2-2 9, EN 62 23 3, EN 5 5014 -1, E N 55014 -2, E N 6100 0 -3 -2,
EN 61000-3-3
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG,
Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный про-
дукт полностью соответствует всем соответствующим тре-
бованиям действующих директив и гармонизированных
стандартов:
BR2 10.8Li HD: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1,
EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2
Зарядное устройство: 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60335-1,
EN 6 03 35 -2-2 9, EN 62 23 3, EN 5 5014 -1, E N 55014 -2, E N 6100 0 -3 -2,
EN 61000-3-3
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД,
ул. Кубрат 9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що
даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і
гармонізованих стандартів:
BR2 10.8Li HD: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1,
EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2
Зарядний пристрій: 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60335-1,
EN 6 03 35 -2-2 9, EN 62 23 3, EN 5 5014 -1, E N 55014 -2, E N 6100 0 -3 -2,
EN 61000-3-3
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД,
ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това
изделие отговаря на всички приложими изисквания на
следните директиви и хармонизирани стандарти:
BR2 10.8Li HD: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1,
EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2
Зарядно устройство: 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60335-1,
EN 6 03 35 -2-2 9, EN 62 23 3, EN 5 5014 -1, E N 55014 -2, E N 6100 0 -3 -2,
EN 61000-3-3
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД,
ул. Кубрат 9, 5500 Ловеч, България.
11
BR2 10.8Li HD
10.8V Lithium-Ion
BLACK PANTONE185
BLACK PANTONE185
68
RU
BR2 10.8Li HD
Содержание
I - Введение ............................................................................................................................................................ 68
II - Технические данные ........................................................................................................................................ 70
III - Общие указания по безопасности при работе электроинструментов ..................................................71
IV - Дополнительные правила по безопасности при работе аккумуляторных дрелей/шуруповертов 72
V - ополнительные правила работы подзарядного устройства .................................................................. 73
VI - Дополнительные правила работы батарей ................................................................................................74
VII - Знакомство с электроинструментом ........................................................................................................A/75
VIII - Указания по работе ...........................................................................................................................................75
IX - Обслуживание .................................................................................................................................................. 77
X - Утилизация ......................................................................................................................................................... 78
XI - Гарантия ............................................................................................................................................................. 78
РАСПАКОВКА
Электроинструмент поставляется комплектно в исправном виде. В случае обнаружения несоответствий не
рекомендуем использовать инструмент до тех пор, пока обнаруженный дефект не будет устранен. Невыпол-
нение этой рекомендации может стать причиной травмы.
СБОРКА
Аккумуляторный шуруповерт/дрель поставляется в полностью собранном и упакованном виде.
I - Введение
Приобретенный Вами электроинструмент SPARKY способен превзойти Ваши ожидания. Он изготовлен в со-
ответствии с высокими стандартами качества SPARKY, отвечающими самым строгим требованиям потреби-
теля. Простой в обслуживании и удобный в эксплуатации, он надежно прослужит Вам долгое время.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Прочтите внимательно и целиком инструкцию по эксплуатации перед использованием новоприобре-
тенного электроинструмента SPARKY. Обратите специальное внимание на параграфы, обозначенным
словом “Предостережение”. У Вашего электроинструмента SPARKY много качеств, которые облегчают
работу. При разработке этого инструмента основное внимание было направлено на безопасность, экс-
плуатационные качества и надежность, которые облегчают его обслуживание и эксплуатацию.
Не выбрасывайте электроинструменты вместе с бытовыми отходами!
Отработанные электрические изделия не должны выбрасываться совместно с бытовыми отходами.
Просьба оставлять их в специально предназначенных для этого местах. Проконсультируйтесь по
этому поводу с местными властями или их представителем.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЬІ
С учетом охраны окружающей среды электроинструмент, принадлежности и упаковка должны
подвергнуться подходящей переработке для повторного использования содержащегося в них сырья. Для
облегчения рециклирования деталей, произведенных из искусственных материалов, они обозначены
соответствующим образом.
pages BR2-10.8LiHD-2012.indd 68 26.9.2012 г. 13:25:35 ч.
69
Оригинальная инструкция по эксплуатации
RU
ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ
На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы. Они представляют собой важ-
ную информацию об использовании инструмента и его характеристиках.
Двойная изоляция для дополнительной защиты
Использовать только в помещении
Не подвергать воздействию дождя или воды
Не поджигать
Всегда заряжайте аккумулятор при температурах от 0ºC до 40ºC
Соответствует релевантным европейским директивам
Соответствует требованиям российским нормативным документам
Соответствует требованиям украинским нормативным документам
Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации
YYYY-Www
Период производства, где переменные символы означают:
YYYY - год производства, ww – очередная календарная неделя
BR АККУМУЛЯТОРНАЯ ДРЕЛЬ/ШУРУПОВЕРТ
pages BR2-10.8LiHD-2012.indd 69 26.9.2012 г. 13:25:35 ч.
70
RU
BR2 10.8Li HD
II - Технические данные
Модель BR2 10.8Li HD
Электродвигатель: V 10.8
Скорость на холостом ходу (I скорость/II скорость) min
-1
0-400/0-1400
Макс.момент вращения Nm 32
Регулировка момента вращения (количество положений регулятора) 17+1
Объем патронника mm 0.8-10
Максимальный диаметр сверла для стали / дерева mm 8 / 20
Максимальный диаметр шурупа для дерева mm 8
Электронная регулировка скорости вращения, левый - правый ход да
Электрический тормоз да
Блокирующийся шпиндель да
Светодиодное освещение рабочей зоны да
Светодиодная индикация для подзарядки да
Двухскоростная передача да
Вес батареей) (EPTA процедура 01/2003) kg 1.05
ИНФОРМАЦИЯ О ШУМЕ И ВИБРАЦИЯХ (Показатели замерены согласно EN 60745.)
Уровень шума:
А- взвешенный уровень звуковой нагрузки L
pA
dB(A) 66
Неопределенность К
pA
dB 3
А-взвешенный уровень звуковой мощности L
wA
dB(A) 77
Неопределенность К
wA
dB 3
Пользуйтесь средствами защиты от шума!
Уровень вибраций *
Общий уровень вибраций (векторная сумма по трем осям), определенная согласно EN 60745:
Уровень вибраций a
h,D
m/s
2
< 2.5
Неопределенность К
h,D
m/s
2
1.5
* Вибрации замерены согласно п. 6.2.7 EN 60745-1.
БАТАРЕЯ (Li-ion):
Напряжение V 10.8
Мощность Ah 1.3
УСТРОЙСТВО ДЛЯ ПОДЗАРЯДКИ:
На входе:
Напряжение / частота V~Hz 230~50
Потребляемая мощность W 48
Исходящее напряжение / ток V/A 12 / 3
Время для подзарядки min 30
Указанный в настоящую инструкцию уровень вибраций измерен в соответствии с установленную EN 60745
методику испытаний и может использоваться для сравнения электроинструментов. Уровень вибраций может
использоваться для предварительной оценки воздействия.
Указанный уровень вибраций дан при условии использования инструмента по его прямому предназначе-
нию. В тех случаях, когда электроинструмент используется для других целей, с другими принадлежностями,
уровень вибраций может отличаться от указанного. В этих случаях уровень воздействия может значительно
возрасти в рамках общего периода работы.
Для точной оценки воздействия вибраций во время определенного периода работы необходимо учитывать
промежутки времени, в которые электроинструмент выключен, либо хотя и включен, но фактически не ис-
пользуется. Это может существенно сократить воздействия вибраций в течение всего периода работы.
Сохраняйте электроинструмент и его принадлежности в хорошем состоянии. Во время работы старайтесь
сохранять руки теплыми - это поможет уменьшить вредное воздействие при работе с повышенной вибра-
цией.
Пыль материалов, как с краски с содержанием свинца, некоторых сортов древесины, минералов и металла
может быть вредной для здоровья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательные пути может вы-
звать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи
персонала.
pages BR2-10.8LiHD-2012.indd 70 26.9.2012 г. 13:25:35 ч.
71
Оригинальная инструкция по эксплуатации
RU
Определенные виды пыли, как из дуба и бука, считаются канцерогенными, особенно, совместно с присадка-
ми для обработки древесины (хромат, средство для защиты древесины). Материал с содержанием асбеста
разрешается обрабатывать только специалистам.
По возможности применяйте отсос пыли.
Для достижения максимально высокой эффективности собирания пыли при работе с данным электро-
инструментом, используйте пылесос, предназначенный для сбора пыли из древесины или для пыли из
древесины и/или минеральной пыли.
Следите за хорошей вентиляцией.
Рекомендуется пользоваться дыхательной защитной маской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов.
III - Общие указания по
безопасности при
работе с электро-
инструментами
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Прочитайте все
предупреждения и указания по безопасности.
Несоблюдение предупреждений и указаний по
безопасности может привести к поражению
электрическим током, от пожара и/или серьез-
ные ранения.
Сохраните все предупреждения и указания
для дальнейшего использования.
Термин электроинструмент во всех указанных
ниже предупреждениях касается вашего электро-
инструмента, с питанием от сети (с кабелем) и/
или электроинструмент с питанием от аккуму-
ляторной батареи (без кабеля).
1. БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА
a) Содержите рабочее место в чистоте и хоро-
шо освещенным. Беспорядок и недостаточ-
ное осветление являются предпосылками
трудовых инцидентов.
b) Не работайте с электроинструментами во
взрывоопасной атмосфере при наличии
воспламеняющихся жидкостей, газов или
пыли. Электроинструменты создают ис-
кры, которые могут воспламенить пыль или
пары.
c) Держите детей и посторонних лиц на рас-
стоянии, когда работаете с электроинстру-
ментом. Рассеивание может привести к по-
тере контроля с Вашей стороны.
2. ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
a) Штепселя электроинструментов должны
соответствовать контактным гнездам.
Никогда не меняйте штепсель каким-ли-
бо способом. Не используйте какие-либо
адаптерные штепселя для электроинстру-
ментов с защитным заземлением. Исполь-
зование оригинальных штепселей и соот-
ветствующим им контактов уменьшает
риск от удара электрическим током.
b) Избегайте соприкосновения тела с землей
или с заземленными поверхностями, таки-
ми как трубы, радиаторы, кухонные плиты
и холодильники. Если ваше тело заземлено,
существует повышенный риск поражения
электрическим током.
c) Не оставляйте электроинструменты под
дождем или во влажной среде. Проникнове-
ние воды в электроинструменты повышает
риск от поражения электрическим током.
d) Используйте кабель по предназначению.
Никогда не используйте кабель для пере-
носа электроинструмента, натягивания
или отключения штепселя из контактного
гнезда. Держите кабель далеко от тепла,
масла, острых углов или движущихся ча-
стей. Поврежденные или запутанные кабели
повышают риск от поражений электриче-
ским током.
e) Во время наружной работы с электроин-
струментом используйте удлинитель, под-
ходящий для этих целей. Использование
удлинителя, предназначенного для внешних
/наружных/ работ, уменьшает опасность от
поражения электрическим током.
f) В случае, если работа с электроинстру-
ментом во влажной среде неизбежна, ис-
пользуйте предохранительное устройство,
которое задействовано от остаточного тока
для прерывания подачи тока. Использова-
ние предохранительного устройства умень-
шает риск от поражения электрическим то-
ком.
3. ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
a) Будьте бдительны, работайте с повышен-
ным вниманием и проявляйте благораз-
умие, когда работаете с электроинструмен-
том. Не используйте электроинструмент,
когда вы устали или находитесь под вли-
янием наркотиков, алкоголя или медика-
ментов. Момент невнимания при работе с
электроинструментом может привести к
серьезной производственной травме.
b) Используйте индивидуальные средства
защиты. Носите всегда защитные очки.
Индивидуальные средства защиты, такие
как маска против пыли, нескользкая обувь,
защитный шлем или средства для защиты
слуха, используемые в конкретных условиях,
снижают риск от производственных травм.
pages BR2-10.8LiHD-2012.indd 71 26.9.2012 г. 13:25:35 ч.
72
RU
BR2 10.8Li HD
c) Избегайте невольного пуска инструмента.
Убедитесь, что выключатель находится в
положение „выключено”перед включени-
ем к источнику питания и/или аккумулятор-
ной батарее перед тем, как его возьмете в
руки или переносите. Ношение электроин-
струмента с пальцем на выключателе или
подключение к источнику питания електро-
инструмента с выключателем во включен-
ном положении является предпосылкой для
производственной травмы.
d) Удалите каждый ключ для затягивания или
гаечный ключ перед включением электро-
инструмента. Ключ для затягивания или га-
ечный ключ, прикрепленный к вертящейся
части электроинструмента, может приве-
сти к трудовому инциденту.
e) Не перетягивайтесь. Поддерживайте пра-
вильное положение и равновесие в те-
чение всей работы. Это позволит лучше
управлять электроинструментом при не-
ожиданных ситуациях.
f) Носите подходящую рабочую одежду. Не
носите широкую одежду или украшения.
Держите свои волосы, одежду и перчатки
далеко от движущихся частей. Широкая
одежда, бижутерия или длинные волосы мо-
гут попасть в движущиеся части.
g) Если электроинструмент снабжен при-
способлением для пыли, убедитесь, что
они правильно установлены и правиль-
но используются. Использование этих
устройств может понизить связанные с пы-
лью опасности.
4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТАМИ
a) Не перегружайте электроинструмент. Ис-
пользуйте правильно выбранный электро-
инструмент согласно его предназначению.
Правильно подобранный электроинстру-
мент работает лучше и безопасней для объ-
явленного режима работы, для которого он
спроектирован.
b) Не используйте электроинструмент в слу-
чае, если выключатель не переключается
во включенное и исключенное положение.
Каждый электроинструмент, который не
может управляться с помощью его выклю-
чателя, опасен и подлежит ремонту.
c) Отключите штепсель от электросети перед
тем, как начать любые настройки, перед за-
меной принадлежностей или перед тем, как
убрать электроинструмент для хранения.
Эти меры предосторожности снижают риск
невольного пуска электроинструмента.
d) Сохраняйте неиспользованные электро-
инструменты в местах, недоступных для
детей и не позволяйте обслуживающему
персоналу, который не знаком с электроин-
струментом или инструкциями по эксплуа-
тации, работать с ним. Электроинструмен-
ты являются опасными в руках необученных
потребителей.
e) Проверяйте электроинструменты. Прове-
ряйте, работают ли нормально и движутся
ли свободно движущиеся части, находятся
ли в целости и исправности части, а также
проверяйте все прочие обстоятельства, ко-
торые могут неблагоприятно повлиять на
работу электроинструмента. Если он по-
врежден, электроинструмент необходимо
отремонтировать перед его дальнейшим
использованием. Много инцидентов при-
чиняются от плохо обслуженных электро-
инструментов.
f) Поддерживайте режущие инструменты
острыми и чистыми. Правильно поддержан-
ные режущие инструменты с острыми ре-
жущими углами реже блокируются и проще
управляются.
g) Используйте электроинструмент, при-
надлежности и части инструмента и т.д.
в соответствии с этими инструкциями и
способом, предусмотренным для конкрет-
ного типа электроинструмента, имея ввиду
рабочие условия и работу, которую необхо-
димо выполнять. Использование электро-
инструмента для работы не по предназна-
чению может привести к опасной ситуации.
5. ОБСЛУЖИВАНИЕ
a) Ремонтируйте ваш электроинструмент
у квалифициранного специалиста по
ремонту, при этом используйте только
оригинальные запасные части. Это обе-
спечивает сохранение безопасности элек-
троинструмента.
IV - Дополнительные
правила техники
безопасности при
использовании
аккумуляторных дрелей
Электроинструмент всегда находится в рабочем
состоянии, без необходимости подключения в
электрическую сеть. При монтаже или демон-
таже батареи выключатель всегда необходимо
устанавливать в позицию ВЫКЛЮЧЕН.
Всегда, когда это возможно, используйте скобы
или тиски для фиксации обрабатываемого мате-
риала.
Не прикасайтесь к сверлу непосредственно по-
сле выключения дрели, т.к. оно очень горячее.
Во время работы с дрелью пользуйтесь защит-
ной одеждой, включительно защитными очками
и антифонами. Используйте маску против пыли
в случае, если при конкретных работах выделя-
ется пыль.
Пыль, выделяемая при обработке материалов,
содержащих кварц (диоксид силиция), вредна
для здоровья. Не обрабатывайте материалы, со-
pages BR2-10.8LiHD-2012.indd 72 26.9.2012 г. 13:25:35 ч.
73
Оригинальная инструкция по эксплуатации
RU
держащие азбест.
Электроинструмент необходимо использовать
только по предназначению. Любое другой упо-
требление, различное от описанного в этой ин-
струкции, считается неправильным употребле-
нием. Ответственность за любую поломку или
ранение в результате неправильного употребле-
ния несет потребитель, а не производитель.
Для правильной эксплуатации электроинстру-
мента необходимо соблюдать правила техники
безопасности, общие инструкции и указания по
работе, указанные здесь. Все потребители долж-
ны ознакомиться с инструкцией по эксплоатации
и проинформироваться о всех возможных рисках,
связанных с работой электроинструмента. Детям
и физически ослабленным лицам запрещено ис-
пользовать этот электроинструмент. Дети, нахо-
дящиеся вблизи места работ с использованием
электроинструмента, должны находиться под
постоянным наблюдением. В обязательном по-
рядке необходимо предпринять превентивные
меры безопасности. Это же условие касается со-
блюдения основных правил профессионального
здоровья и безопасности.
Изготовитель не несет ответственность за вне-
сенные потребителем изменения в электроин-
струмент, или поломки, вызванные подобными
изменениями.
Даже при условии, что электроинструмент исполь-
зуется исключительно по предназначению, невоз-
можно предупредить все факторы риска. Пере-
численные далее риски возможны по причинам
конструктивных особенностей и дизайна электро-
инструмента.
Проблемы с легкими, если не используется эф-
фективная маска от пыли.
Проблемы со слухом при отсутствии эффектив-
ных мер предосторожности.
V - Дополнительные
правила работы
подзарядного устройства
Перед тем, как приступить к использованию под-
зарядного устройства, ознакомтесь со всеми ин-
струкциями и предупреждениями, касающимися
инструмента и комплекта батарей, а также ин-
струкций по использованию батарей.
Заряжайте батареи только в закрытых помеще-
ниях, т. устройство для подзарядки предна-
значено только для применения в закрытых по-
мещениях.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если батарея по-
вреждена, не вставляйте ее в подзарядное
устройство - существует опасность удара элек-
трическим током.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не допускайте по-
падение воды в подзарядное устройство. Суще-
ствует опасность удара электрическим током.
Устройство для подзарядки предназначено для
работы единственно с батареей SPARKY, вклю-
ченной в комплект поставки. Использование
других батарей может нести риск возникновения
пожара или удара электрическим током.
Устройство для подзарядки и входящая в ком-
плект поставки батарея изготовлены специально
для совместного использования. Не заряжайте
батарею с помощью другого устройства для под-
зарядки.
Не располагайте на устройстве для подзарядки
посторонние предметы, т.к. это может привести к
перегреву. Не оставляйте устройство для подза-
рядки вблизи источников тепла.
Не дергайте за шнур устройства для подзарядки,
чтобы выключить его из сети.
Убедитесь в том, что шнур устройства для подза-
рядки расположен так, чтобы на него невозможно
было наступить, споткнуться, повредить или под-
вергнуть механическим перегрузкам.
Не используйте удлинители, если это не крайне
необходимо. Использование неподходящего уд-
линителя может создать опасность возникнове-
ния пожара или удара электрическим током.
Не используйте устройство для подзарядки, если
оно сильно ударено, упало или повреждено ка-
ким-либо путем. Не используйте подзарядное
устройство в случае, если его шнур или штеп-
сель повреждены их необходимо немедленно
заменить. Обратитесь за помощью в специали-
зированную ремонтную мастерскую.
Замену поврежденного кабеля должен осущест-
влять только производитель или специалист
специализированной мастерской, во избежание
рисков.
Не разбирайте устройство для подзарядки. Для
выполнения ремонтов обращайтесь в специали-
зированную мастерскую. Неправильная повтор-
ная сборка может быть опасна по причине воз-
горания или удара электрическим током.
Во избежание опасности удара электрическим
током, перед тем как приступить к чистке, вы-
ключите устройство для подзарядки из электри-
ческой сети. Демонтаж батареи сам по себе не
снижает эту опасность.
Никогда не пытайтесь соединить последователь-
но два устройства для подзарядки.
Не сохраняйте и не используйте это устройство и
батареи в местах, в которых температура дости-
гает или превышает +40ºC, напр. под навесами,
автомобилями или металлическими конструкци-
ями в летний период.
Это устройство предназначено для подключения
в стандартную электрическую сеть напряжением
230–240V. Не подключайте устройство для под-
зарядки в электрическую сеть с другим напряже-
нием.
При необходимости зарядить другую батарею,
pages BR2-10.8LiHD-2012.indd 73 26.9.2012 г. 13:25:35 ч.
74
RU
BR2 10.8Li HD
выключите устройство для подзарядки из элек-
трической сети, подождите пока усторйство
остынет в течение ок. 15 минут, после чего може-
те заряжать следующую батарею.
В определенных условиях, если устройство для
подзарядки включено в электрическую сеть, по-
павшие в открытые контакты чужеродные тела
могут вызвать короткое соединение. Материалы
- проводники, такие как стальная вата, фольга,
или любой другой материал, содержащий метал-
лические частички, необходимо хранить вдали
от полостей устройства для подзарядки. Всегда,
когда в устройство для подзарядки не вставлена
батарея, его необходимо выключать из электри-
ческой сети.
Не замораживайте и не погружайте устройство
для подзарядки в воду или другую жидскость.
VI - Дополнительные
правила работы батарей
Батарея этого электроинструмента поставляется
не до конца заряженной. Батарею необходимо
полностью зарядит перед тем, как приступить к
работе.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если батарея трес-
нула, или повреждена другим путем, не вставляй-
те ее в устройство для подзарядки. Существует
опасность удара электрическим током.
Максимальная длительность использования и
эксплуатационные качества могут быть достиг-
нуты в условиях, при которых батарея заряжа-
ется при температуре воздуха 18ºC–24ºC. Не за-
ряжайте батарею при температуре воздуха ниже
+4ºC или выше +40ºC. Это имеет большое значе-
ние, и является предпосылкой предотвращения
серьезных повреждений батареи.
Во время подзарядки, устройство и батарея мо-
гут нагреваться. Это нормально, и не является
показателем наличия проблемы.
Во избежание перегрева, не заряжайте батареи
под прямым солнечным светом в жаркое время,
или вблизи источников тепла.
Не заряжайте в кабине или резервуаре. Во время
подзарядки батарея должна находится в хорошо
проветриваемом помещении.
Из дефектной батареи на соседние детали может
попасть электролит. Проверьте соседние детали,
очистите их, а в случае необходимости замените.
Если батарея не заряжается нормально:
(1) Проверьте наличие напряжения в розетке с по-
мощью лампы или фазомера.
(2) Установите устройство для подзарядки с батаре-
ей в место, где температура воздуха составляет
приблизительно 18ºC–24ºC.
(3) Если несмотря на это возникает проблема при
подзарядке, отнесите или отправьте электро-
инструмент с батареей и устройством для под-
зарядки в местную сервизную мастерскую.
Батарею необходимо зарядить при снижении
мощности выполнения операций, которые ранее
выполнялись с легкостью. В этом случае ПРЕ-
КРАТИТЕ РАБОТУ. Начните процедуру подза-
рядки. Литиевая ионная аккумуляторная батарея
может заряжаться в любое время, что не сокра-
щает срок ее службы. Прерванный процесс под-
зарядки не наносит батарее вреда.
Не сжигайте батареи, даже если они сильно по-
вреждены или более не могут заряжаться. Бата-
реи могут взорваться в огне.
Для ускорения охлаждения батареи после ис-
пользования, в жаркое время не используйте
устройство для подзарядки или батарею под ме-
таллическим навесом или в металлическом по-
мещении без тепловой изоляции.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не пытай-
тесь вскрыть батарею по какой-либо причине.
Если пластмассовый корпус батареи сломан, или
треснул, сдайте батарею в утилизацию.
ПЕРЕД ТЕМ, КАК ЗАРЯДИТЬ БАТАРЕЮ ВАШЕ-
ГО ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА, ПРОЧТИТЕ ВСЕ
ИНСТРУКЦИИ, ПРЕДСТАВЛЕННЫЕ В РАЗДЕЛЕ
УСТРОЙСТВА ДЛЯ ПОДЗАРЯДКИ.
Всегда используйте подходящую батарею
SPARKY (входящую в комплект поставки или
такую жу запасную батарею). Никогда не встав-
ляйте никакие другие батареи. Это опасно, и при-
ведет к поломке электроинструмента.
Заряжайте батереи только с помощью устрой-
ства SPARKY.
Не выбрасывайте батареи вместе с бытовыми
отходами. Батареи следует отдельно переда-
вать в утилизацию согласно требованиям по ох-
ране окружающей среды.
МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ БАТАРЕИ
Демонтаж батареи: нажмите кнопки для освобож-
дения батареи (4), и выньте ее из корпуса электро-
инструмента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прежде всего уста-
новите ползун смены направления вращения (3)
в среднее положение, после чего можно присту-
пать к выполнению таких действий, как монтаж и
подзарядка батареи, смена наконечника, пере-
нос, обслуживание или хранение электроинстру-
мента.
Монтаж батареи: Вставьте батарею в отверстие в
основании электроинструмента, до звука характер-
ного щелчка.
ПОДЗАРЯДКА БАТАРЕИ
Включите штепсель зарядного устройства в
электрическую розетку. Индикатор зарядного
устройства (11) загорится зеленым светом, ука-
pages BR2-10.8LiHD-2012.indd 74 26.9.2012 г. 13:25:35 ч.
75
Оригинальная инструкция по эксплуатации
RU
зывающим на наличие сетевого электрического
напряжения.
Вставьте батарею (5) в предназначенное для нее
гнездо зарядного устройства (10), учитывая по-
ложение полюсов. (Рис. 1)
Новые батареи начинают полноценно работать
после 5 циклов зарядки/разрядки. Неупотребля-
емые длительное время батареи следует 2-3
раза зарядить и разрядить, пока они начнут хо-
рошо работать.
Если время использования батареи значительно
снизилось, независимо от полной подзарядки,
вероятно срок ее службы исчерпан. Необходимо
немедленно заменить батарею.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Батарея полностью
заряжается за около 30 минут. По истечении этого
времени выньте батарею из зарядного устрой-
ства.
Индикация при подзарядке:
При включении зарядного устройства в электри-
ческую сеть загорается зеленый светодиод.
После того, как батарея вставлена в зарядное
устройство, зеленый светодиод гаснет, и заго-
рается красный светодиод, указывая на начало
процесса подзарядки.
Во время подзарядки, зарядное устройство и бата-
рея могут нагреться. Это нормальное явление, и не
является показателем наличия проблем.
После завершения процесса подзарядки, кото-
рый длится около 30 минут, красный светодиод
гаснет и зажигается зеленый.
Зарядное устройство снабжено термической за-
щитой, предохраняющей батарею от чрезмерной
зарядки. Несмотря на это, рекомендуем вынимать
батарею из устройства для подзарядки сразу же по
окончании процесса подзарядки. Можно использо-
вать электрический таймер для точного контроли-
рования времени подзарядки.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРОДЛЕНИЮ СРОКА
СЛУЖБЫ БАТАРЕИ
Во время простоев, аккумуляторную батарею
следует хранить вдали от скрепок, монет, клю-
чей, гвоздей, шурупов и других мелких металли-
ческих предметов, которые могут замкнуть выхо-
ды батареи, что в свою очередь может привести
к короткому замыканию и вызвать пожар или экс-
плозию.
Необходимо всегда выключать устройство для
подзарядки из электрической розетки, если оно
не используется. Хранить устройство для подза-
рядки следует в сухом и безопасном месте.
Не заряжайте батареи и не храните зарядное
устройство в помещениях, в которых темпера-
тура может снизиться ниже 0ºC, или превысить
+40ºC.
ИНДИКАТОР СОСТОЯНИЯ БАТАРЕИ
Состояние батареи во время работы контролирует-
ся светодиодным индикатором (7). Для того, чтобы
активировать индикатор, нажмите кнопку выключа-
теля (6). (Рис. 2)
Количество светящихся светодиодов показывает
состояние батареи:
3 = Батарея заряжена на 100% - 60%
2 = Батарея заряжена на 60% - 30%.
1 = Батарея заряжена < 30%. Батарею необходимо
зарядить.
Направление выключения светодиодов обозначе-
но на корпусе электроинструмента.
VII - Знакомство
с электроинструментом
Перед тем, как приступить к использованию элек-
троинструмента, ознакомьтесь с его оперативными
характеристиками и условиями безопасности.
Используйте электроинструмент и его принадлеж-
ности только по предназначению. Любое другое
приложение категорически запрещается.
1. Патронник
2. Переключатель скорости
3. Переключатель смены направления вращения
4. Кнопки освобождения батареи
5. Батарея
6. Выключатель
7. Светодиодный индикатор для батареи
8. Светодиодное освещение рабочей зоны
9. Регулятор момента вращения
10. Зарядное устройство
11. Светодиодный индикатор зарядного
устройства
VIII - Указания по работе
СВЕТОДИОДНОЕ ОСВЕЩЕНИЕ РАБОЧЕЙ
ЗОНЫ
Электроинструмент снабжен светодиодным осве-
щением (8) для повышения освещенности рабочей
зоны во время работ в недостаточно освещенных
местах. Светодиодное освещение включено до тех
пор, пока нажат выключатель (6).
НАСТРОЙКА НАПРАВЛЕНИЯ ВРАЩЕНИЯ
Крайнее правое положение ползуна (3) (вид сзади)
означает вращение против часовой стрелки, а край-
нее левое - по направлению часовой стрелки. При
нажатии выключателя (6) ползун (3) не может быть
задействован. (Рис. 3)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изменение направ-
ления вращения осуществляется только при
остановленном шпинделе.
pages BR2-10.8LiHD-2012.indd 75 26.9.2012 г. 13:25:35 ч.
76
RU
BR2 10.8Li HD
При выполнении отверстий и закручивании шуру-
пов вык лючатель установлен в крайнее левое поло-
жение. Для откручивания шурупов переключатель
устанавливается в крайнее правое положение.
ПУСК - ОСТАНОВКА
Пуск: нажать выключатель (6).
Остановка: освободить выключатель (6).
Электроинструмент оборудован тормозом. После
освобождения выключателя шпиндель немедлен-
но прекращает вращаться.
ЭЛЕКТРОННАЯ РЕГУЛИРОВКА СКОРОСТИ
ВРАЩЕНИЯ
При легком нажиме на выключатель (6) электроин-
струмент приводится в действие на низких оборо-
тах, которые плавно увеличиваются до максималь-
ных по мере усиления нажима на выключатель,
вплоть до упора.
РЕГУЛИРОВКА МОМЕНТА ВРАЩЕНИЯ
Поверните кольцо, расположенное под патронни-
ком, и установите регулятор (9) в одну из 17 пози-
ций, для настройки момента вращения.
Позиции регулятора момента (9) позволяют более
эффективно контролировать электроинструмент,
используя его в качестве отвертки, тем самым пре-
дотвращая слишком тугое закручивание шурупов.
Показатель момента вращения обозначен числами,
маркированным возле кольца. Чем больше число,
тем больше момент вращения. Для того, чтобы вы-
брать подходящий момент, вращайте кольцо до тех
пор, пока соответствующее число не совпадет со
стрелкой на корпусе дрели.
Закручивание/откручивание шурупов
Установите регулятор момента вращения
(9) в одну из 17 позиций.
Более низкий момент рекомендуется для
закручивания шурупов малого диаметра в
материал низкой жесткости.
Более высокий момент рекомендуется для
закручивания шурупов большего диаметра
в твердый материал.
Выполнение отверстий
Регулятора момента вращения (9) настро-
ить на этот символ при выполнении отвер-
стий в металле, дереве и др. Электроин-
струмент оборудован тормозом. Шпиндель
останавливается сразу же после освобож-
дения выключателя. В случае перегрузки
электроинструмента в режиме выполнения
отверстий, немедленно освободите выклю-
чатель, во избежание перегрева электро-
двигателя при продолжительной работе.
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПЕРЕДАЧ (РИС. 4)
Двухскоростной переключатель (2) позволяет вы-
брать подходящую передачу, обеспечивающую оп-
тимальную скорость и момент вращения в каждом
отдельном случае.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Переключайте
передачи только при выключенном шуруповерте.
1. Для настройки низкой передачи (низкой ско-
рости, высокого момента вращения), сдвиньте
ползун передач (2) назад. Маркированная на
ползуне цифра 1 показывает выбранную пере-
дачу.
2. Для настройки высокой передачи (высокая
скорость, низкий момент вращения), сдвиньте
ползун передач (2) вперед. Маркированная на
ползуне цифра 2 показывает выбранную пере-
дачу.
МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ НАКОНЕЧНИКА
(РИС. 5)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Выньте батарею,
или установите выключатель смены направления
вращения (3) в среднее (нейтральное) положение
(А).
Шуруповерт оборудован самоблокирующимся
шпинделем, и при попытке закрутить патронник
вручную, шпиндель автоматически заблокируется.
Чтобы снять или отрегулировать длину наконечни-
ка, необходимо лишь крепко удерживая патронник,
повернуть его корпус.
Удерживая одной рукой электроинструмент, дру-
гой поверните патронник.
- Чтобы открыть патронник, поверните его в сторо-
ну, противоположную часовой стрелке. (B)
- Чтобы закрыть патронник, поверните его в сторо-
ну по часовой стрелке. (D)
Вставьте наконечник. (C)
Закройте патронник.
Выполните пробный пуск для проверки правиль-
ности монтажа наконечника в центре патронника.
ЗАМЕНА ПАТРОННИКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Замена патронника
осуществляется только в специализированном
сервизе. Не выполняйте замену патронника с по-
мощью подручных инструментов, т.к. это может
повредить аккумуляторный электроинструмент.
ВЫПОЛНЕНИЕ ОТВЕРСТИЙ
Выполнение отверстий в металле
В целях достижения хорошего результата ис-
пользуйте сверла из быстрорежущей стали для
металла или стали.
Установить регулятор момента вращения (9) в
позицию “сверло”.
Начните работать на низкой скорости, чтобы
сверло не соскочило с начальной точки.
pages BR2-10.8LiHD-2012.indd 76 26.9.2012 г. 13:25:36 ч.
77
Оригинальная инструкция по эксплуатации
RU
Всегда крепко закрепляйте стальные листы.
Фиксируйте тонкие металлические листы дере-
вянными брусками, чтобы они не двигались.
С помощью острого предмета отметьте центр от-
верстия, которое будете выполнять.
Используйте смазочную жидкость, подходящую
для обрабатываемого материала.
Материал Смазочная жидкость
Сталь Смазочное масло
Алюминий
Терпентин или
парафин
Латунь, медь, чугун
Не используется
смазочная жидкость
Выполнение отверстий в пластмассе и облицо-
ванном пластмассой ДПС
Используйте сверла из быстрорежущей стали.
Прочтите раздел Выполнение отверстий в дере-
ве“ ниже.
Выполнение отверстий в дереве
Для получения хорошего результата, используй-
те сверла из быстрорежущей стали для дерева.
Установите регулятор момента вращения (9) в
позицию “сверло”.
Начинайте работать на низкой скорости, чтобы
сверло не соскочило с начальной точки. Увеличь-
те скорость тогда, когда сверло войдет в матери-
ал.
При выполнении сквозного отверстия, подложи-
те под обрабатываемый материал деревянный
брусок, для предотвращения разрывов или тре-
щин в задней части отверстия.
Все операции
Используйте только острые сверла.
Маркируйте предварительно центр отверстия ши-
лом или гвоздем.
ЗАКРУЧИВАНИЕ / ОТКРУЧИВАНИЕ
ШУРУПОВ
Установите подходящий момент вращения, выбрав
одно из чисел, маркированных на регуляторе мо-
мента вращения (9), напротив стрелки на корпусе.
Вставьте необходимый наконечник.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Слишком сильное
закручивание может привести к поломке шурупа
или повреждению наконечника.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если держать
машину под углом к шурупу, можно повредить
его головку, или же момент вращения не будет
полностью передан шурупу. Необходимо всегда
удерживать электроинструмент и шуруп на одной
линии.
IX - Обслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда устанавли-
вайте переключатель смены направления враще-
ния (3) в среднее положение перед тем, как присту-
пить к любому обслуживанию, напр. при монтаже и
подзарядке батареи, смене наконечника, переносе,
обслуживании или хранении электроинструмента.
Регулярно проверяйте, насколько крепко закручены
шурупы корпуса. В процессе применения шурупы
могут раскрутиться из-за вибраций.
УДАЛЕНИЕ ЗАГРЯЗНЕНИЙ
Для обеспечения безопасной работы, всегда под-
держивайте электроинструмент и его вентиляцион-
ные отверстия в чистоте.
Регулярно проверяйте вентиляционную решетку в
области электродвигателя или переключателей на
наличие пыли или чужеродных тел. Удаляйте пыль
с помощью мягкой щетки. Чтобы предохранить гла-
за, в процессе чистки пользуйтесь защитными оч-
ками.
Загрязнения с корпуса машины следует удалять
мягкой влажной салфеткой. Можно использовать
слабый моющий препарат.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не допускается
применение спирта, бензина или других раство-
рителей. Никога не используйте едкие препараты
для чистки пластмассовых частей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не допускайте кон-
такта и попадания воды в электроинструмент.
Инструкции по удалению загрязнений с устрой-
ства для подзарядки:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед тем, как при-
ступить к чистке устройства для подзарядки, вы-
ключите его из электрической сети.
Загрязненные и жирные внешние части устрой-
ства для подзарядки удаляются салфеткой или
мягкой неметаллической щеткой. Не используй-
те для этого воду и чистящие растворы.
ВАЖНО! Для обеспечения безопасного исполь-
зования электроинструмента и его надежности,
любую деятельность по ремонту, обслуживанию и
настройке необходимо осуществлять в специали-
зованных мастерских SPARKY, используя только
оригинальные запасные части.
pages BR2-10.8LiHD-2012.indd 77 26.9.2012 г. 13:25:36 ч.
78
RU
BR2 10.8Li HD
X - Утилизация
Отслужившие свой срок электроинструменты, при-
надлежности и упаковки следует сдавать на эколо-
гически чистую рециркуляцию отходов.
Только для стран-членов ЕС:
Не выбрасывайте электроинструменты в ком-
мунальный мусор! Согласно Европейской Ди-
рективе 2002/96/EС о старых электрических и
электронных инструментах и приборах, а также о
претворении этой директивы в национальное пра-
во, отслужившие свой срок электроинструменты
должны отдельно собираться и сдаваться на эколо-
гически чистую утилизацию.
Аккумуляторы, батареи:
Не выбрасывайте аккумуляторы/бата-
реи в коммунальный мусор, не бросай-
те их в огонь или в воду. Аккумуляторы/
батареи следует собирать и сдавать на
рециркуляцию или на экологически чистую
утилизацию.
Только для стран-членовЕС:
Неисправные или пришедшие в негодность аккуму-
ляторы/батареи должны быть утилизированы со-
гласно Директиве 91/157/ЕЕС.
XI - Гарантия
Гарантийный срок электроинструментов SPARKY
указан в гарантийной карте.
Неисправности, появившиеся в результате есте-
ственного изнашивания, перегрузки или неправиль-
ной эксплуатации, не входят в гарантийные обяза-
тельства.
Неисправности, появившиеся вследствие приме-
нения некачественных материалов и/или из-за про-
изводственных ошибок, устраняются без дополни-
тельной оплаты путем замены или ремонта.
Рекламации дефектного электроинструмента
SPARKY принимаются в том случае, если машина
будет возвращена поставщику, или специализиро-
ванному гарантийному сервизу в не разобранном
(первоначальном) состоянии.
Замечания
Внимательно прочитайте всю инструкцию по экс-
плуатации перед тем, как использовать это изде-
лие.
Производитель сохраняет за собой право вносить
в свои изделия улучшения и изменения, а также из-
менять спецификации без предупреждения.
Спецификации для разных стран могут различать-
ся.
pages BR2-10.8LiHD-2012.indd 78 26.9.2012 г. 13:25:36 ч.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Sparky BR2 10,8Li HD (Twin set) Руководство пользователя

Категория
Беспроводные перфораторы (ударные дрели)
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ