Electrolux EWX14550W Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Інструкція
Прально-сушильна машина
EWX 14550 W
Electrolux. Thinking of you.
Дізнайтеся більше про нас на сайті www.electrolux.com
ЗМІСТ
Інформація з техніки безпеки 2
Опис виробу 4
Панель керування 6
Перше користування 9
Персоналізація 10
Щоденне користування 10
Експлуатація — сушіння 13
Експлуатація — прання і сушіння 14
Корисні поради 15
Підказки щодо сушіння 17
Програми миття посуду 18
Програми сушіння 20
Догляд та чистка 21
Що робити, коли ... 25
Технічні дані 27
Показники споживання 28
Установка 28
Вбудовування 31
Підключення до електромережі 33
Охорона довкілля 33
Може змінитися без оповіщення
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Важливо! Уважно прочитайте і
зберігайте цю інструкцію для звертання
до неї в майбутньому.
З погляду безпеки придбаний вами
прилад відповідає галузевим стандар‐
там та законодавчим вимогам щодо
безпеки побутових приладів. Однак як
виробники ми вважаємо своїм обов'яз‐
ком надати деякі рекомендації з техні
ки безпеки.
Дуже важливо зберегти цю інструк‐
цію, щоб можна було в майбутньому
звертатися до неї. Якщо прилад буде
проданий чи переданий іншій особі
або якщо ви переїдете на інше місце,
залишивши машину, неодмінно под‐
байте про те, щоб передати цю книж‐
ку разом із приладом, аби новий влас‐
ник міг дізнатися, як функціонує маши‐
на, і ознайомитися з відповідними за‐
стереженнями.
Ви ПОВИННІ уважно прочитати ін‐
струкцію, перш ніж встановлювати ма‐
шину і починати нею користуватися.
Перш ніж запускати машину в перший
раз, перевірте, чи не була вона ушкод‐
жена під час транспортування. Ніколи
не під'єднуйте ушкоджену машину до
мережі. Якщо щось було ушкоджене,
зверніться до постачальника.
Якщо машину придбали взимку, коли
температура нижче нуля: Перш ніж по‐
чинати користуватися машиною, дай‐
те їй постояти при кімнатній темпера‐
турі впродовж 24 годин.
Загальні правила безпеки
Змінювати технічні характеристики
або намагатися внести будь-які моди‐
фікації у цей прилад небезпечно.
Під час прання при високих темпера‐
турах скло на дверцятах може нагріва‐
тися. Не торкайтеся його!
Переконайтеся, що в барабан не за‐
лізла маленька тварина або діти. Щоб
уникнути цього, перевіряйте барабан
перед використанням.
Будь-які предмети, такі як монети, ан‐
глійські булавки, цвяхи, гвинтики, ка‐
мінці або будь-які інші тверді, гострі
предмети можуть спричинити значні
ушкодження. Необхідно стежити, щоб
вони не потрапляли в машину.
Чітко дотримуйтеся рекомендацій що‐
до кількості миючого засобу або
пом'якшувача. Перевищення рекомен‐
дованих доз може призвести до пош
кодження тканини. Щоб дізнатися, яку
кількість порошку слід застосовувати,
зверніться до рекомендацій виробни
ка.
Маленькі предмети, такі як шкарпет‐
ки, мереживо, ремені (які можна пра‐
ти) тощо періть у спеціальній сітці або
наволочці, бо такі предмети можуть
опинитися між баком та внутрішнім ба‐
рабаном.
2 electrolux
Не користуйтеся пральною машиною
для прання корсетних виробів з кито‐
вим вусом, непідрублених або розірва‐
них виробів.
Завжди виймайте вилку з розетки та
перекривайте водопостачання по за‐
кінченні прання, при чищенні машини
та догляді за нею.
За жодних обставин не намагайтеся ві‐
дремонтувати машину самостійно. Ре‐
монт, виконаний недосвідченими осо‐
бами, може призвести до травм і се‐
рйозних поломок. Звертайтеся в міс‐
цевий центр технічного обслуговуван‐
ня. Завжди наполягайте на тому, щоб
використовувалися лише оригінальні
запасні частини.
Встановлення
Цей прилад важкий. Пересувати його
слід обережно.
Розпаковуючи прилад, перевірте, чи
не пошкоджений він. За наявності сум‐
нівів не користуйтеся ним і зверніться
у Центр технічного обслуговування.
Перш ніж починати користуватися ма
шиною, необхідно видалити всі паку‐
вальні матеріали та гвинти, які були
вставлені на час транспортування. Як‐
що цього не зробити, виникає ризик се‐
рйозних пошкоджень приладу та май‐
на. Ознайомтеся з відповідним розді‐
лом інструкції.
Встановивши прилад, переконайтеся,
що він не стоїть на шлангах для води
та зливу, а робоча поверхня не прити‐
скає електричний кабель живлення до
стіни.
Якщо машина стоїть на підлозі, вкри‐
тій килимом, відкоригуйте її висоту,
щоб забезпечити вільну циркуляцію
повітря.
Після встановлення неодмінно пере‐
конайтеся, що зі шлангів та в місцях
їх під'єднання до машини не підтікає
вода.
Якщо машина встановлена в місці, де
можливий мороз, будь ласка, прочи‐
тайте розділ "Небезпека дії морозу".
Будь-які сантехнічні роботи, які необ‐
хідно виконати, щоб встановити цей
прилад, мають виконуватися кваліфі
кованим сантехніком або іншою ком‐
петентною особою.
Будь-які електротехнічні роботи, які
необхідно виконати для встановлення
цього приладу, мають виконуватися
кваліфікованим електриком або ін‐
шою компетентною особою.
Експлуатація
Цей прилад призначений для застосу‐
вання у домашніх умовах. Його не
слід використовувати для цілей, для
яких він не призначений.
Періть і сушіть вироби лише з тканин,
призначених для машинного прання
чи сушіння. Дотримуйтеся вказівок на
етикетках до кожного виробу
Не завантажуйте в машину надто ба‐
гато білизни. Див. таблицю програм
прання.
Перш ніж починати прання, вивільніть
усі кишені, застібніть усі ґудзики та
"блискавки". Намагайтеся не прати в
машині зношений або рваний одяг.
Перш ніж прати, обробіть плями від
фарби, чорнила, іржі, трави. Бюстгаль‐
тери на кісточках з дроту НЕ МОЖНА
прати в машині.
Одяг, який перебував у контакті з лет‐
кими речовинами з нафти, не слід пра‐
ти в машині. Якщо застосовуються
леткі рідини для чищення, слід подба‐
ти про те, щоб рідина була видалена
з одягу, перш ніж він буде завантаже‐
ний у машину.
Оскільки деякі пухові та стьобані ков‐
дри надто великі і їх можна прати/су‐
шити лише у великих машинах, при‐
значених для промислового застосу‐
вання, то перш ніж прати їх у побуто‐
вій машині, спитайте у виробника, чи
можна це робити.
Завжди перевіряйте кишені, щоб пере‐
конатися, що в речах не залишилася
газова запальничка (одноразова чи
неодноразова).
Ніколи не сушіть у барабані речі, які
перебували в контакті з хімічними реч‐
овинами, такими як рідина для хіміч‐
ного чищення. Вони можуть зайняти‐
ся і спричинити вибух. Сушіть у бара‐
бані лише предмети, випрані водою
або які необхідно освіжити.
electrolux 3
Пластикові дозатори миючих засобів
не слід залишати в барабані під час
циклу сушіння, оскільки цей пластик
не витримує нагрівання до високих
температур. Якщо ви хочете виконати
повний цикл прання і сушіння, то слід
користуватися звичайним дозатором
для миючих засобів, яким оснащена
машина.
Виймаючи штепсель із розетки, ніко‐
ли не тягніть за кабель; завжди три‐
майте сам штепсель.
Ніколи не користуйтеся вашим новим
приладом при пошкодженні кабелю
електроживлення, панелі керування,
робочої поверхні або основи (внаслі‐
док чого відкрився доступ до середи‐
ни приладу).
Безпека дітей
Цей прилад не призначений для екс‐
плуатації його особами (зокрема, діть‐
ми) з обмеженими фізичними, сенсор‐
ними або психічними можливостями,
які не мають досвіду і знань, хіба що
вони користуються машиною під на‐
глядом відповідальної за їхню безпе
ку особи, яка належним чином їх ін‐
структуватиме.
Компоненти пакування (напр. поліети‐
ленова плівка, полістирол) можуть бу‐
ти небезпечними для дітей існує ри‐
зик задихнутися! Не дозволяйте дітям
наближатися до них.
Усі порошки слід зберігати у місцях,
не доступних для дітей.
Не дозволяйте дітям або домашнім
тваринам залізати в барабан. Щоб ді‐
ти та домашні тварини не змогли зам‐
кнутися у машині, вона обладнана спе‐
ціальним пристроєм. Щоб його активі‐
зувати, поверніть кнопку (не натискаю‐
чи на неї) на внутрішньому ободі
дверцят за годинниковою стрілкою, по‐
ки паз не прийме горизонтальне поло‐
ження. Для цього можна використати
монету.
Щоб деактивізувати цей механізм і
дверцята знову можна було закрити,
поверніть кнопку за годинниковою
стрілкою, поки паз не стане вертикаль‐
но.
ОПИС ВИРОБУ
Ваш новий прилад відповідає всім сучасним вимогам до ефективного прання
білизни при низькому споживанні води, електроенергії та порошка. Нова систе‐
ма сприяє повному використанню закладеного порошка і зменшує споживання
води, що сприяє заощадженню електроенергії.
4 electrolux
1 2
3
4
5
6
1 Дозатор миючих засобів
2 Панель керування
3 Ручка для відкривання дверцят
4 Табличка з технічними даними
5 Зливна помпа
6 Ніжка регульованої висоти
electrolux 5
Дозатор миючих засобів
Відділення для миючого засобу,
який використовується під час фази по‐
переднього прання або замочування,
чи для плямовивідника, що застосо‐
вується під час фази виведення плям
(якщо така є). Порошок для фази попе‐
реднього прання та замочування до‐
дається до початку виконання програми
прання. Плямовивідник додається під
час фази виведення плям.
Відділення для порошку або рідкого
миючого засобу, який використовується
для основного прання. При використан‐
ні рідкого миючого засобу заливайте йо
го безпосередньо перед запуском про‐
грами.
Відділення для рідких добавок
(пом'якшувача, підкрохмалювача).
Дотримуйтеся рекомендацій виробника
щодо кількості засобу і не перевищуйте
рівень з позначкою АX" у дозаторі
миючих засобів. Пом'якшувачі або під‐
крохмалювачі необхідно наливати до
відділення перед запуском програми
прання.
ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
Нижче зображена панель керування. На малюнку показана ручка перемикання
програм, а також кнопки, індикатори та дисплей. Цим кнопкам відповідають ци‐
фри, значення яких пояснюється на наступних сторінках.
1 2 4 5 6 7
8
9
10
3
1 Перемикач програм
2 Кнопка ТЕМПЕРАТУРИ
3 Кнопка зменшення швидкості ВІД‐
ЖИМУ
4 Кнопка ДОДАТКОВОГО ПОЛО‐
СКАННЯ
6 electrolux
5 Кнопка ЧАСУ СУШІННЯ
6 Кнопка ВІДКЛАДЕНОГО ПУСКУ
7 Дисплей
8 Кнопка ПУСК/ПАУЗА
9 Індикатор "ДВЕРЦЯТА ЗАБЛОКО‐
ВАНІ"
10 Кнопки УПРАВЛІННЯ ЧАСОМ
Перемикач програм
Дозволяє вмикати/вимикати прилад та/
або вибирати програму.
Температура
Ця кнопка дозволяє збільшувати і змен‐
шувати температуру прання.
Зниження швидкості віджиму
Натиснувши цю кнопку, можна змінити
швидкість віджиму для встановленої
програми.
Полоскання без зливу
При виборі цієї функції вода, що була за‐
лита для останнього полоскання, не зли‐
вається - у такий спосіб можна запобіг‐
ти утворенню зморшок на білизні. Перш
ніж відкривати дверцята необхідно зли‐
ти воду. Щоб дізнатися, як злити воду,
див. розділ "По завершенні виконання
програми".
Без віджиму
При встановленні цієї опції всі фази від‐
жиму не виконуватимуться, а заміняти‐
муться фазами зливання води - це до‐
зволяє запобігти утворенню зморшок на
білизні. Рекомендується для надзвичай‐
но делікатних матеріалів. При виконанні
деяких програм полоскання виконувати‐
меться із застосуванням більшої кілько‐
сті води.
Додаткове полоскання
Конструкція цього приладу дає змогу ви‐
користовувати менше електроенергії.
Якщо потрібно прополоскати білизну до‐
датковою кількістю води (додаткове по‐
лоскання), використовуйте цю функцію.
Буде виконано кілька додаткових поло‐
скань. Ця функція рекомендована для
людей з алергією на миючі засоби та в
регіонах з м'якою водою.
Час сушіння
Якщо ви хочете виконати програму су‐
шіння, запрограмувавши машину на пев‐
ний час, натисніть цю кнопку і утримуй‐
те, доки на дисплеї з'явиться потрібний
вам час сушіння з урахуванням типу вол‐
окон (бавовна чи синтетика), з яких ви‐
роблена білизна, яку вам треба висуши‐
ти. Для бавовни ви можете вибрати три‐
валість сушіння від 10 до 250 хвилин (4
год.10 хв.). Для синтетики ви можете ви‐
брати тривалість сушіння від 10 до 130
хвилин (2 год.10 хв.). Щоразу, коли ви на‐
тискаєте на цю кнопку, час збільшуєть‐
ся на 5 хв.
Відкладений пуск
За допомогою цієї кнопки запуск програ‐
ми прання можна відкласти на 30 - 60 -
90 хв., 2 години, а потім додавати ще по
1 годині - максимум до 20 годин.
Кнопка "Пуск/Пауза"
Ця кнопка дозволяє запустити або пере‐
рвати виконання обраної програми.
Управління часом
Ці кнопки дозволяють змінювати трива‐
лість прання, яка автоматично пропо‐
нується машиною.
Індикатор "ДВЕРЦЯТА ЗАБЛОКОВАНІ"
Індикатор 9 загорається, коли розпочи‐
нається виконання програми, і показує,
чи можна відкривати дверцята:
індикатор не горить: дверцята відкри‐
вати не можна. Машина працює або
припинила роботу, а вода залишаєть‐
ся в баку.
індикатор не горить: дверцята можна
відкрити. Програма завершилася або
вода злита.
індикатор блимає: дверцята відкрива‐
ються
electrolux 7
Дисплей
7.3 7.4 7.1
7.2
Дисплей показує таку інформацію:
7.1:
Тривалість обраної програми
Після вибору програми на дисплеї ві‐
добразиться тривалість її виконання в
годинах і хвилинах (наприклад, 2.05 ).
Тривалість відраховується автоматич‐
но на основі максимального рекомен‐
дованого завантаження для кожного
типу тканин. Після того, як виконання
програми розпочалося, час на дисп‐
леї оновлюється щохвилини.
Встановлений час сушіння
Після встановлення програми сушін‐
ня час сушіння відображається у хви‐
линах або годинах і хвилинах (напр.,
130 хв. = 2.10 ). Після того, як вико
нання програми розпочалося, час на
дисплеї оновлюється щохвилини..
Відкладений пуск
Обрана тривалість затримки пуску,
встановлена за допомогою відповід‐
ної кнопки, з'явиться на дисплеї на
кілька секунд, а потім на ньому відо‐
бразиться тривалість виконання попе‐
редньо обраної програми.
Коди попереджень
У разі збою в роботі машини на дисп‐
леї можуть з'являтися коди поперед‐
жень, наприклад, E20 (див. розділ
"Що робити, якщо...").
Неправильний вибір функції
Якщо обрана функція, не сумісна із
встановленою програмою прання, на
дисплеї з'являється повідомлення
Err , воно горить кілька секунд, а по‐
тім починає блимати інтегрований чер‐
воний індикатор кнопки 8 .
Завершення програми
Коли програма завершиться, на дисп‐
леї з'являться, мигаючи, три нулі, інди
катор 9 та індикатор кнопки 8 згаснуть
і дверцята можна буде відчинити.
7.2: Символи фаз програм прання
Основне прання
Полоскання
Злив
Віджим
сухі
Коли ви встановлюєте програму пран‐
ня, у нижній частині дисплея з'являють‐
ся символи, що відповідають різним фа‐
зам, з яких складаються програми. Пі‐
сля того, як ви натиснули кнопку 8 , на
дисплеї залишається горіти лише сим‐
вол поточної фази.
7.3: Символи рівня забруднення
Інтенсив
Середнє/Щоденне
Незначне/Швидке
Супер швидко
При встановленні програми на дисплеї
з'являється символ, що вказує ступінь
забруднення, який автоматично пропо‐
нується машиною.
7.4: Пристрій для безпеки дітей
(див.
параграф «Персоналізація»).
8 electrolux
СИМВОЛИ НА ПАНЕЛІ КЕРУВАННЯ
Перемикач програм
= Бавовна
+
= Бавовна + попереднє прання
= Синтетика
= Делікатні тканини
= Полегшення прасування
= Віджим
= Злив
= Полоскання
= Спеціальні програми
= Шовк
= Ручне прання
= Вовна
+
= Енергозберігаюча програма (Бавовна – економія)
= Програми сушіння
Кнопки й індикатори
= Температура
= Холодне прання
= Полоскання без зливу
= Без віджимання
= Додаткове полоскання
= Час сушіння
= Захист від доступу дітей
= Відкладений запуск
= Дверцята заблоковано
= Кнопки управління часом
ПЕРШЕ КОРИСТУВАННЯ
Переконайтеся, що під'єднання
до систем електроживлення та во‐
допостачання виконане відповід
но до інструкцій, наведених у роз‐
ділі "Встановлення".
Вийміть з барабана полістироль‐
ний блок та будь-які матеріали.
Перед першим пранням запустіть
без білизни цикл для прання виро‐
бів з бавовни при максимальній
температурі, щоб видалити з ба‐
рабана та бака будь-які залишки
речовин, які використовувалися у
процесі виробництва. Налийте 1/2
міри миючого засобу у відділення
для основного прання і запустіть
машину.
electrolux 9
ПЕРСОНАЛІЗАЦІЯ
Звукові сигнали
Машина має акустичний пристрій, який
видає звукові сигнали в таких випадках:
після завершення виконання циклу
у разі несправності.
Натиснувши кнопки 4 та 5 одночасно і ут
римуючи їх впродовж близько 6 секунд ,
можна деактивізувати акустичний сиг‐
нал (за винятком випадків, якщо стала‐
ся помилка). Ще раз натиснувши ці 2
кнопки, можна знову активізувати звуко‐
вий сигнал.
Пристрій для забезпечення безпеки
дітей
Завдяки цьому пристрою ви можете за‐
лишити машину без нагляду, не побоюю‐
чись, що діти можуть травмуватися або
пошкодити машину. Ця функція діє і то‐
ді, коли машина не працює.
Є два різні способи налаштувати цю
функцію:
1. Перед натисненням кнопки 8 : буде
неможливо запустити машину.
2. Після натиснення кнопки 8 : буде не‐
можливо змінити будь-яку іншу про‐
граму чи функцію.
Щоб активізувати або деактивізувати
цю функцію, натисніть одночасно і утри‐
муйте впродовж близько 6 секунд кноп‐
ки 5 і 6 , доки на дисплеї не з'явиться
або не зникне символ
.
ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
Завантаження білизни
Відкрийте дверцята, обережно потягнув‐
ши за ручку назовні. Покладіть білизну в
барабан, по одному предмету, стряхую‐
чи їх, щоб максимально розправити. За‐
крийте дверцята.
Відмірювання порошка та пом'якшувача
Витягніть дозатор якнайдалі, поки він не
зупиниться. Відміряйте потрібну кіль‐
кість миючого засобу, помістіть його у
відділення для основного праня
або
у відповідне відділення, якщо обрана
програма / опція потребує цього (доклад‐
ніше див. у розділі "Дозатор порошка").
У разі необхідності налийте пом'якшу‐
вач до відділення, позначеного
ого
кількість не повинна перевищувати поз‐
начку MAX у дозаторі). Обережно за‐
крийте дозатор.
10 electrolux
Встановлення потрібної програми за
допомогою ручки вибору програм (1)
Поверніть перемикач програм на відпо‐
відну програму. Пральна машина авто‐
матично вибирає температурний режим
і максимальну швидкість віджиму, пере‐
дбачені для вибраної вами програми.
Ви можете змінити ці значення, послуго‐
вуючись відповідними кнопками. Зеле‐
ний індикатор кнопки 8 почне блимати.
Перемикач можна повертати або за го‐
динниковою стрілкою, або проти. Повер‐
ніть перемикач в положення
, щоб ски
нути програму або вимкнути машину.
Після завершення виконання програми
перемикач потрібно поставити в поло‐
ження
, щоб вимкнути машину.
Обережно! Якщо ви повернете
ручку на іншу програму під час
роботи машини, червоний
індикатор кнопки 8 мигне 3 рази, а
на дисплеї з'явиться повідомлення
Err , вказуючи на помилку при
виборі. Машина не виконуватиме
нову обрану програму.
Встановіть температуру, натиснувши
кнопку 2
Встановлюючи програму, ви автоматич‐
но встановлюєте температуру, передба‐
чену програмою.
Якщо ви хочете прати білизну при ви‐
щій або нижчій температурі, ніж запро‐
понована пральною машиною, натис‐
ніть цю кнопку необхідну кількість разів.
Зниження швидкості віджиму за
допомогою кнопки 3
При встановленні програми прилад ав‐
томатично запропонує максимальну
швидкість віджиму для даної програми.
Натисніть кнопку 3 кілька разів, щоб змі‐
нити швидкість віджиму, якщо ви хоче‐
те, щоб ваша білизна віджималася з ін
шою швидкістю. При цьому засвітиться
відповідний індикатор.
Вибір наявних опцій натисканням на
кнопки 3, 4 та 5
Залежно від програми можна поєднува‐
ти різні функції. Це треба робити перед
тим, як буде натиснута кнопка 8 . При
встановленні опції загоряється відповід‐
ний індикатор.
Якщо вибрано неправильну функцію, ін‐
тегрований червоний індикатор кнопки
8 блимне 3 рази, а на дисплеї на кілька
секунд з'явиться повідомлення Err .
Щоб дізнатися, з якими програмами
прання можна застосовувати які
функції, зверніться до розділу "Про‐
грами прання".
Встановлення відкладеного пуску
програми за допомогою кнопки 6
Перш ніж запускати програму, якщо ви
хочете відкласти пуск, натисніть кілька
разів кнопку 6 , і в такий спосіб оберіть
час, на який ви хочете відкласти пуск. За
гориться відповідний індикатор.
На дисплеї з'явиться обране значення
тривалості затримки пуску (до 20 го‐
дин), це триватиме кілька секунд, а по‐
тім знову з'явиться цифра, що вказує
тривалість виконання програми.
Цю функцію необхідно вибрати після
встановлення програми і до натискання
кнопки 8 .
Ви можете скасувати або змінити час за‐
тримки пуску програми в будь-який мо‐
мент, перш ніж натиснете кнопку 8 .
Як встановити відкладений пуск:
1. Оберіть програму і відповідні функції.
2. Встановлення відкладеного пуску
програми за допомогою кнопки 6 .
3. Натисніть кнопку 8 :
машина почне зворотний відлік ча
су з годинними інтервалами.
electrolux 11
Виконання програми розпочнеть
ся, коли обраний час затримки пус‐
ку завершиться.
Скасування відкладеного пуску після на‐
тискання кнопки 8 :
1. Поставте пральну машину в режим
ПАУЗИ, натиснувши кнопку 8 .
2. Натисніть кнопку 6 один раз і утри‐
муйте, доки на дисплеї на з'явиться
символ 0
3. Натисніть кнопку 8 знову, щоб запу‐
стити програму.
Важливо! Обрану тривалість
відкладення пуску можна змінити лише
після того, коли знову буде обрана
програма прання.
Відкладений пуск не можна вибрати, ко‐
ли встановлена програма "ЗЛИВ" .
Старт програми за допомогою кнопки 8
Щоб запустити обрану програму, натис‐
ніть кнопку 8 , зелений індикатор кнопки
8 перестане блимати.
Щоб перервати виконання поточної про
грами, натисніть кнопку 8 : зелений інди‐
катор почне блимати.
Щоб знову запустити програму з того мо‐
менту, на якому її виконання було пере‐
рване, натисніть кнопку 8 знову . Якщо
ви обрали відкладений пуск, машина
розпочне зворотний відлік часу. Якщо
обрана неправильна функція, червоний
індикатор кнопки 8 блимне 3 рази, а на
дисплеї на кілька секунд з'явиться пові‐
домлення Err .
Встановлення функції "Управління
часом" натисканням кнопок 10
Натискаючи відповідну кількість разів
кнопки "Управління часом", можна збіль‐
шити або зменшити тривалість циклу
прання. Символ ступеня забруднення
з'явиться на дисплеї, вказуючи обраний
ступінь забрудненості. Ця опція може за‐
стосовуватися лише з програмами Ба‐
вовна , Синтетика та Делікатні .
Рівень за‐
бруднення
Сим‐
вол
Тип тканини
Інтенсив Для сильно за‐
брудненої білизни
Норм Для білизни се‐
реднього ступеня
забруднення
Рівень за‐
бруднення
Сим‐
вол
Тип тканини
Щодня Для щоденного
прання
Легко Для злегка забруд‐
неної білизни
Швидко Для дуже слабо за
брудненої білизни
Супер швид‐
ко
1)
Для дуже слабо за
бруднених речей
або речей, які но‐
сили чи використо‐
вували недовго
1) Радимо знизити кількість завантажених речей
(див. "Таблицю програм прання").
Важливо! Опцію "Управління часом"
неможливо встановити, коли обрана
програма "Економія" .
Ці символи рівня забрудненості зміню
ються залежно від типу тканини, як пока‐
зано в таблиці.
Тканина Рівень забруднення
Бавовна
95°/90°C X X X X X X
60°C/50°C X X X X X X
40°C X X X X X X
30°C X X X X X X
Холод. X X X X X X
Синтетика
60°C/50°C X X X X
40°C X X X X
30°C X X X X
Холод. X X X X
Делікатні
тканини
40°C X X X X
30°C X X X X
Холод. X X X X
Зміна опції або програми, що
виконується
До початку виконання програми деякі оп‐
ції можна змінити.
Перш ніж вносити будь-які зміни, необ‐
хідно перевести прилад в режим ПАУ‐
ЗА, натиснувши кнопку 8 (якщо потрібно
змінити функцію "Управління часом", не‐
12 electrolux
обхідно скасувати поточну програму і по‐
вторити вибір).
Зміна програми, що виконується, можли‐
ва лише шляхом її скасування. Повер‐
ніть перемикач програм в положення
, а потім поставте його на нову про‐
граму. Запустіть нову програму, знову
натиснувши кнопку 8 . Вода, яка перебу‐
ває в баку, не зливатиметься.
Переривання виконання програми
Натисніть кнопку 8 , щоб перервати ви‐
конання поточної програми, відповідний
індикатор почне блимати.
Натисніть кнопку ще раз, щоб перезапу‐
стити програму.
Скасування програми
Поверніть перемикач програм у поло
ження
, щоб скасувати виконання по‐
точної програми.
Тепер ви можете обрати нову програму.
Відкриття дверцят
Після початку виконання програми (або
поки йде відлік часу відкладеного пуску)
дверцята будуть заблоковані. Якщо вам
потрібно їх відчинити, спершу переве‐
діть машину в режим ПАУЗИ, натиснув‐
ши на кнопку 8 .
За кілька хвилин індикатор 9 згасне і
дверцята можна буде відчинити.
Якщо цей індикатор продовжуватиме го‐
ріти, це означає, що машина вже поча‐
ла грітися або що рівень води піднявся
надто високо. У жодному разі не нама‐
гайтеся відкрити дверцята силою!
Якщо ви не можете відкрити дверцята,
а вам їх треба відкрити, вам слід вимкну‐
ти машину, повернувши ручку вибору
програм у положення "O . За кілька хви‐
лин дверцята можна буде відкрити (звер‐
ніть особливу увагу на рівень води та її
температуру!) .
Після закриття дверцят необхідно вста‐
новити програму та функції знову, а по
тім натиснути кнопку 8 .
Після завершення програми
Пральна машина зупиняється автома‐
тично. На дисплеї блиматимуть три нулі
(
), а індикатор кнопки 8 згасне.
Якщо встановлено програму чи опцію,
по завершенні якої вода залишається у
баку, дверцята залишатимуться забло‐
кованими, що вказує на необхідність зли‐
ти воду, перш ніж їх відкривати.
Щоб злити воду, виконайте наведені
нижче інструкції:
1. Поверніть перемикач програм у поло‐
ження
.
2. Виберіть програму зливу або віджи‐
му.
3. Знизьте швидкість віджимання за до‐
помогою відповідної кнопки.
4. Натисніть кнопку 8 .
По завершенні виконання програми
дверцята розблокуються, і їх можна бу‐
де відчинити. Щоб вимкнути машину, по
верніть перемикач програм у положен‐
ня
.
Вийміть білизну з барабана й упевніть‐
ся в тому, що він порожній. Якщо ви не
плануєте зразу починати прання знову,
перекрийте кран водопостачання. Щоб
уникнути утворення плісняви та непри‐
ємного запаху, залиште дверцята відчи‐
неними.
Режим очікування : через кілька хвилин
після закінчення роботи програми вми‐
кається система енергозбереження. Яс‐
кравість дисплея зменшиться. Якщо на‐
тиснути будь-яку кнопку, прилад вийде з
режиму економії енергії.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ — СУШІННЯ
Тільки сушіння
Попередження!
Рекомендоване завантаження: 3 кг для
бавовняних й лляних речей і 2 кг для син
тетики.
Можна також сушити до 4 кг бавов‐
няних речей (див. таблицю «Програ‐
ми сушіння»).
Попередження!
electrolux 13
Водопровідний кран має бути відкритий,
а кінець зливного шланга слід під’єдна‐
ти до каналізації або помістити у ракови
ну.
1. Завантажте білизну.
2. Встановіть цикл віджимання на мак‐
симальну швидкість, дозволену для
даного типу білизни, щоб отримати
найкращий результат сушіння.
3. Встановіть програму сушіння «Бавов‐
на» або «Синтетика» у секторі «Су‐
шіння» перемикача програм.
4. Настройте сушіння за часом : нати‐
скайте кнопку 5 до появи на дисплеї
бажаної тривалості (див. таблицю
«Програми сушіння»). Щоразу, коли
ви натискаєте на цю кнопку, час збіль
шується на 5 хвилин.
Примітка.
Запрограмований час автоматично
збільшиться на кілька хвилин.
5. Натисніть кнопку 8 , щоб розпочати
виконання програми. Час, що зали‐
шився, оновлюється на дисплеї що‐
хвилини.
6. Після завершення виконання програ‐
ми прозвучить сигнал На дисплеї по‐
чинають блимати три нулі « 0.00 ».
Протягом останніх 10 хвилин циклу
сушіння відбувається розправлення
зморшок. У цей час дверцята зали‐
шаються заблокованими. Загораєть‐
ся індикатор заблокованих дверцят.
На дисплеї блимають три нулі
« 0.00 ».
Щоб відкрити дверцята під час фа‐
зи розправлення зморшок або пере‐
рвати цю фазу, натисніть будь-яку
кнопку чи поверніть перемикач про‐
грам у будь-яке положеннярім О ).
7. Щоб вимкнути машину, поверніть
ручку перемикача програм у поло
ження O .
8. Вийміть білизну з барабана.
Примітка.
Якщо в барабані містяться різнотипні ба
вовняні речі (рушники, простирадла, со‐
рочки і таке інше) або якщо різні предме‐
ти під час фази віджимання скрутилися,
то це може призвести до неповного ви‐
сихання речей. У тих виняткових випад‐
ках, коли наприкінці циклу білизна зали‐
шається злегка вогкою, ми радимо роз‐
горнути речі, що скрутилися, перерозпо‐
ділити їх рівномірно в барабані і встано‐
вити додатковий цикл сушіння тривалі‐
стю 20-30 хвилин.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ — ПРАННЯ І СУШІННЯ
Програма NON-STOP — прання і режим
сушіння із заданою тривалістю
Рекомендоване завантаження: 3 кг для
бавовни і 2 кг для синтетики.
Можна також сушити до 4 кг бавов‐
няних речей (див. таблицю «Програ‐
ми сушіння»).
Обережно! Не користуйтеся
кульковим дозатором при виконанні
програми прання і сушіння.
1. Завантажте білизну та додайте мию‐
чий засіб та пом'якшувач.
2. Переведіть прилад поворотом ручки
перемикання програм на вибрану
програму/тип волокон.
3. Встановіть потрібні опції натискан‐
ням на відповідні кнопки.
По можливості не встановлюйте
швидкість віджимання на рівень, ниж‐
чий, ніж пропонується приладом. У
такий спосіб ви уникнете надто довго
го сушіння і завдяки цьому заощади‐
те електроенергію.
У будь-якому разі, зниження швидко‐
сті віджимання можливе лише після
встановлення режиму сушіння.
Найнижче значення для бавовни і
синтетики становить 900 об./хв., а
для делікатних виробів — 700 об./хв.
4. Встановіть тривалість сушіння, натис‐
нувши кнопку 5 . На дисплеї відобра‐
жатиметься сукупна тривалість пран‐
ня та обраного циклу сушіння.
5. Запустіть програму, натиснувши
кнопку 8 . Час, що залишився, оно‐
влюється на дисплеї щохвилини.
6. Після завершення програми повер‐
ніть перемикач програм у положення
O , щоб вимкнути машину та вийняти
білизну.
14 electrolux
КОРИСНІ ПОРАДИ
Сортування білизни
Дотримуйтеся вказівок у вигляді симво‐
лів коду догляду на кожному виробі та
рекомендацій виробника щодо прання.
Посортуйте білизну таким чином: біле,
кольорове, синтетика, делікатні вироби,
вовна.
Вдома
95° або 90°
для бавовняних або льня‐
них виробів середнього сту‐
пеня забруднення (напр.,
чайні серветки, рушники,
скатерки, простирадла..)
60°/50°
для кольорових виробів се‐
реднього ступеня забруд‐
нення (напр., сорочки, нічні
сорочки, піжами...), вигото‐
влених з льняних, бавовня‐
них або синтетичних вол‐
окон, та для несильно за‐
бруднених бавовняних виро‐
бів (напр., нижня білизна)
40°-30°- хо‐
лод
для делікатних виробів
(напр., фіранок), білизни із
змішаних тканин, які містять
синтетичні та вовняні волок‐
на, з позначкою на етикетці
"чиста нова вовна, для ма‐
шинного прання, не сідає"
Перш ніж завантажувати білизну
Ніколи не періть білу білизну разом із
кольоровою. Біла білизна може втрати‐
ти свою "білизну" в процесі прання.
Нові кольорові речі під час першого
прання можуть полиняти; тому перший
раз їх слід прати окремо.
Подбайте про те, щоб у білизні не зали‐
шалося металевих предметів (напр., за‐
колок, англійських булавок, шпильок).
Наволочки застебніть на ґудзики, застеб‐
ніть "блискавки", крючки та кнопки. Ре‐
мінці та довгі стрічки зв'яжіть.
Перш ніж прати, видаліть непіддатливі
плями.
Потріть особливо сильно забруднені ді‐
лянки спеціальним миючим засобом
або пастою.
Фіранки слід прати особливо обережно.
Крючки відпоріть або покладіть фіранки
у наволочку чи сітку.
Максимальне завантаження
Рекомендоване завантаження вказане в
таблицях програм прання.
Загальні правила:
Бавовна, льон: барабан повний, але
не дуже туго напакований;
Синтетика: барабан слід наповнюва‐
ти не більш як наполовину;
Делікатні та вовняні вироби: барабан
слід наповнювати максимум на трети‐
ну.
Вода та енергія використовуються на‐
йбільш ефективно при максимальному
завантаженні.
У разі сильного забруднення білизни зав‐
антаження слід зменшити.
Вага білизни
Нижче наведена приблизна вага різних
виробів:
Нижче наведена приблизна вага різних ви‐
робів:
купальний халат 1200 г
стьобана ковдра 700 г
чоловіча робоча сорочка 600 г
простирадло, чоловіча пі‐
жама
500 г
скатерка 250 г
наволочка, рушник, нічна
сорочка, чоловіча сорочка
200 г
скатерка, жіночі труси, сер‐
ветка, блуза, чоловічі труси
100 г
Видалення плям
Непіддатливі плями неможливо видали‐
ти за допомогою самої лише води та
миючого засобу. Тому радимо обробити
їх, перш ніж прати.
Кров: свіжі плями слід обробити холод‐
ною водою. Якщо пляма засохла, замо‐
чіть на ніч у воді із спеціальним миючим
засобом, а потім потріть милом та водою.
Олійні фарби: змочіть плямовивідником
на основі бензину, покладіть виріб на
м'яку тканину та постукайте по плямі; об‐
робку повторіть кілька разів.
Засохлі жирні плями: змочіть скипида‐
ром, покладіть виріб на м'яку поверхню і
electrolux 15
постукайте по плямі кінчиками пальців
через бавовняну серветку.
Іржа: обробіть щавлевою кислотою, роз‐
чиненою у гарячій воді, або плямовивід‐
ником, який виводить плями іржі. Його
слід застосовувати в холодному вигля‐
ді. Будьте обережні із застарілими пля‐
мами іржі, бо структура целюлози може
виявитися вже пошкодженою, і тоді мо‐
же утворитися дірка.
Плями від плісняви: обробіть відбілюва‐
чем, добре прополощіть (тільки для бі‐
лих виробів та стійких до відбілювання
кольорових виробів).
Трава: злегка намильте та обробіть від‐
білювачем (тільки для білих виробів та
стійких до відбілювання кольорових ви‐
робів).
Чорнила з кулькової ручки та клей: змо‐
чіть ацетоном
1)
, покладіть виріб на
м'яку тканину і промокніть пляму.
Губна помада: змочіть ацетоном, як ска‐
зано вище, потім обробіть плями дена‐
туратом. Залишки плям обробіть відбі‐
лювачем.
Червоне вино: замочіть у воді з поро‐
шком, прополощіть та обробіть оцтовою
або лимонною кислотою, потім прополо‐
щіть. Залишки плям обробіть відбілюва
чем.
Чорнила: залежно від типу чорнил змо‐
чіть тканину ацетоном
1)
, а потім оцто‐
вою кислотою; будь-які залишки плям
на білих тканинах обробіть відбілюва‐
чем, а потім ретельно прополощіть.
Плями від смоли: спершу обробіть пля‐
мовивідником, денатуратом або бензи‐
ном, потім потріть пастоподібним мию‐
чим засобом.
Миючі засоби та добавки
Результати прання залежать від вибору
миючого засобу та застосування пра‐
вильної його кількості, щоб уникнути за‐
йвого витрачання та нанесення шкоди
навколишньому середовищу.
Миючі засоби піддаються мікробіологіч‐
ному розкладу, але вони містять речови‐
ни, які, будучи у великих кількостях, мо‐
жуть порушити делікатний баланс у при‐
роді.
Вибір миючого засобу залежатиме від
типу волокна (делікатні вироби, вовна,
бавовна тощо), кольору, температури
прання та ступеню забруднення.
У цій машині можна застосовувати всі
миючі засоби, розраховані на викори‐
стання у пральних машинах:
пральні порошки для всіх типів вол‐
окон
пральні порошки для делікатних
(макс. 60°C) та вовняних виробів
рідкі миючі засоби, бажано для низь‐
котемпературних програм прання
(макс. 60°C) для всіх типів волокон
або спеціально лише для вовни.
Миючий засіб та всі добавки необхідно
класти у відповідні відділення дозатора
до початку запуску програми прання.
У разі використання рідких миючих засо‐
бів слід обирати програми без попе‐
реднього прання.
У машині встановлена система рецирку‐
ляції, яка дозволяє оптимізувати викори‐
стання концентрованих миючих засобів.
Дотримуйтеся рекомендацій виробника
щодо кількості засобу і не перевищуйте
рівень з позначкою "МАX" у дозаторі
миючих засобів .
Ступінь жорсткості води
Жорсткість води класифікується відпо‐
відно до так званих "градусів" жорстко‐
сті. Інформацію про жорсткість води у ва‐
шому регіоні можна отримати від компа‐
нії, яка здійснює водопостачання, або
від місцевих органів влади.
Пом'якшувач води слід додавати, як‐
що вода має середній ступінь жорст‐
кості (починаючи від II). Дотримуйте‐
ся інструкцій виробника пом'якшува‐
ча. Кількість миючого засобу зав‐
жди можна скоригувати таким чи‐
ном, щоб ступінь жорсткості води
став I (= м'яка).
Рівень
Характе‐
ристика
Ступінь жорсткості
води
Німецькі
°dH
Фран‐
цузькі
°T.H.
1 м'яка 0-7 0-15
2 середня 8-14 16-25
3 жорстка 15-21 26-37
1) не застосовуйте ацетон, якщо виріб зроблено із штучного шовку
16 electrolux
Рівень
Характе‐
ристика
Ступінь жорсткості
води
Німецькі
°dH
Фран‐
цузькі
°T.H.
4 дуже
жорстка
> 21 > 37
ПІДКАЗКИ ЩОДО СУШІННЯ
Підготовка циклу сушіння
Як сушилка машина працює за принци‐
пом конденсації.
Тому навіть під час циклу сушіння кран
водопостачання має бути відкритим, а кі‐
нець зливного шланга повинен знаходи‐
тися у ємності, з якої є зливання, або бу‐
ти під'єднаним до каналізації.
Увага!
Щоб отримати добрі результати, перш
ніж запускати програму сушіння, вий‐
міть частину випраної білизни.
Речі, які не підходять для сушіння
Особливо делікатні речі, такі, як син‐
тетичні занавіски, вовняні чи шовкові
речі з металевими вставками, нейло‐
нові колготки, громіздкі речі, такі, як
куртки типу «Аляска», покривала, ват‐
ні стебновані ковдри, спальні мішки
та пухові ковдри сушити в машині не
можна.
Не сушіть темнозабарвлені речі ра‐
зом із світлими кольоровими пухнасти‐
ми речами (напр., рушниками), оскіль‐
ки вони притягують ворсинки.
Після завершення сушіння вийміть бі‐
лизну з барабана.
Щоб уникнути утворення статичного
заряду по завершенні сушіння, засто‐
совуйте пом'якшувач під час прання
або спеціальний кондиціонер для су‐
шильних барабанів.
Одяг на поролоні або матеріалах, схо‐
жих на поролон, сушити в машині не
можна — вони вогненебезпечні.
Крім того, щоб уникнути утворення
шкідливих випаровувань, не сушіть в
машині речі, що містять залишки лось‐
йонів для укладання, лаків для волос‐
ся, рідин для зняття лаку з нігтів та ін‐
ших подібних речовин.
Миючий засіб та всі добавки необхідно
класти у відповідні відділення дозатора
до початку запуску програми прання.
У разі використання рідких миючих засо‐
бів слід обирати програми без попе‐
реднього прання.
У пральній машині встановлена систе‐
ма рециркуляції, яка дозволяє оптимізу‐
вати використання концентрованих мию‐
чих засобів.
Дотримуйтеся рекомендацій виробника
щодо кількості засобу і не перевищуйте
рівень з позначкою "МАX" у дозаторі
миючих засобів .
Позначки на одязі
При сушінні дотримуйтесь вказівок ви‐
робника, вміщених на етикетці виробу:
= Можна сушити в барабані
= Сушіння при високій температурі
= Сушіння при зниженій температу
рі
= Не можна сушити в барабані.
Тривалість циклу сушіння
Час сушіння може змінюватися, залеж‐
но від:
швидкості останнього віджиму
необхідного ступеню сухості (для пра‐
сування, для зберігання)
•типу білизни
ваги завантаженої білизни.
Середній час сушіння для запрограмова
ної тривалості сушіння вказаний у розді‐
лі "Програми сушіння". Досвід допомо
же вам сушити білизну так, як це вам
більше підходить, з урахуванням типу
волокон, з яких виготовлені речі. Заното
вуйте тривалість уже виконаних циклів
сушіння.
electrolux 17
Додаткове сушіння
Якщо по завершенні виконання програ‐
ми білизна все ще волога, налаштуйте
машину на короткий цикл сушіння знову.
Попередження! Не пересушуйте
білизну, щоб уникнути утворення
зморшок або зсідання речей.
ПРОГРАМИ МИТТЯ ПОСУДУ
Програма
Максимальна та мінімальна температура
Опис циклу
Максимальна швидкість віджиму
Максимальне завантаження
Тип білизни
Функції
Порошок
Відділення
БАВОВНЯНІ РЕЧІ
90°-холод
Основне прання - Полоскання
Максимальна швидкість віджиму 1400 об./хв
Макс. завантаження 6 кг - Зменш. завантаження 3
кг
1)
Білі та кольорові - бавовна (середній ступінь за‐
брудненості).
ВІДЖИМ
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ
ЗЛИВУ
Без віджиму
Додаткове поло‐
скання
Тривалість
БАВОВНА З ПОПЕРЕДНІМ ПРАННЯМ
90°-холод
Попереднє прання - Основне прання - Полоскання
Максимальна швидкість віджиму 1400 об./хв
Макс. завантаження 6 кг - Зменш. завантаження 3
кг
1)
Для білої або кольорової бавовни з фазою попе‐
реднього прання (сильно забруднені речі).
ВІДЖИМ
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ
ЗЛИВУ
Без віджиму
Додаткове поло‐
скання
Тривалість
2)
Синтетика
60°-холод
Основне прання - Полоскання
Максимальна швидкість віджиму 900 об./хв
Макс. завантаження 3 кг - Зменш. завантаження
1,5 кг
1)
Вироби з синтетичних і змішаних волокон: спідня
білизна, кольорові речі, сорочки, що не сідають,
блузи.
ВІДЖИМ
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ
ЗЛИВУ
Без віджиму
Додаткове поло‐
скання
Тривалість
ДЕЛІКАТНІ ТКАНИНИ
40°-холод
Основне прання - Полоскання
Максимальна швидкість віджиму 700 об./хв
Макс. завантаження 3 кг - Зменш. завантаження
1,5 кг
1)
Делікатні вироби: з акрилу, віскози, поліестеру.
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ
ЗЛИВУ
Без віджиму
Додаткове поло‐
скання
Тривалість
18 electrolux
Програма
Максимальна та мінімальна температура
Опис циклу
Максимальна швидкість віджиму
Максимальне завантаження
Тип білизни
Функції
Порошок
Відділення
СИНТЕТИКА ПОЛЕГШЕННЯ ПРАСУВАННЯ
60°-холод
Основне прання - Полоскання
Максимальна швидкість віджиму 900 об./хв
Макс. завантаження, кг 1
Ця програма може бути обрана для речей із син‐
тетичних та змішаних волокон, які будуть прасува‐
тися. Білизна пратиметься і віджиматиметься лег‐
ко, що дозволяє уникнути утворення на ній змор‐
шок. Завдяки цьому її буде легше прасувати. Крім
того, машина виконає декілька додаткових поло‐
скань.
ВІДЖИМ
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ
ЗЛИВУ
Без віджиму
Додаткове поло‐
скання
ВІДЖИМ
Злив та тривалий віджим
Максимальна швидкість віджиму 1400 об./хв
Макс. завантаження, кг 6
Окремий віджим для випраного вручну одягу та пі‐
сля виконання програми з опціями Без зливання
та Нічний цикл. Можна обрати швидкість за допо‐
могою відповідної кнопки з урахуванням типу вол‐
окон, з яких виготовлені вироби, що будуть віджи‐
матися.
ВІДЖИМ
ЗЛИВ
Зливання води
Макс. завантаження, кг 6
Для зливання води після останнього полоскання
в програмах з використанням функції "Полоскан‐
ня без зливу".
ПОЛОСКАННЯ
Полоскання
Максимальна швидкість віджиму 1400 об./хв
Макс. завантаження, кг 6
За допомогою цієї програми можна пополоскати
та віджати бавовняні вироби, які були випрані
вручну. Машина виконує 3 полоскання, після чого
– остаточний тривалий віджим. Швидкість віджи‐
му можна зменшити, натиснувши відповідну кноп‐
ку.
ВІДЖИМ
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ
ЗЛИВУ
Без віджиму
Додаткове поло‐
скання
Шовк
30°
Основне прання - Полоскання
Максимальна швидкість віджиму 700 об./хв
Макс. завантаження, кг 1
Делікатна програма прання: підходить для шовку
та змішаних синтетичних волокон.
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ
ЗЛИВУ
Без віджиму
electrolux 19
Програма
Максимальна та мінімальна температура
Опис циклу
Максимальна швидкість віджиму
Максимальне завантаження
Тип білизни
Функції
Порошок
Відділення
РУЧНЕ ПРАННЯ
40°-холод
Основне прання - Полоскання
Максимальна швидкість віджиму 900 об./хв
Макс. завантаження, кг 2
Спеціальна програма для тонких тканин із симво‐
лом догляду "ручне прання".
ВІДЖИМ
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ
ЗЛИВУ
Без віджиму
ВОВНА
40°-холод
Основне прання - Полоскання
Максимальна швидкість віджиму 900 об./хв
Макс. завантаження, кг 2
Програма прання для вовняних виробів, які підля‐
гають машинному пранню, а також для вовняних
виробів і делікатних тканин, які вимагають ручно‐
го прання. Примітка : Єдиний або важкий виріб
може призвести до дисбалансу. Якщо машина не
виконує заключну фазу віджиму, додайте більше
виробів або перерозподіліть завантажені вироби
вручну, а тоді виберіть програму віджиму.
ВІДЖИМ
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ
ЗЛИВУ
Без віджиму
БАВОВНА ЕКОНОМІЯ
90°-40°
Основне прання - Полоскання
Максимальна швидкість віджиму 1400 об./хв
Макс. завантаження, кг 6
Білі і кольорові бавовняні вироби (стійке фарбу‐
вання).
Ця програма може бути вибрана для виробів з ба‐
вовни легкого або середнього ступеня забрудне‐
ності. Температура буде знижена, а час прання бу‐
де подовжений. Це дозволяє одержати високу
ефективність прання при економії енергії.
ВІДЖИМ
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ
ЗЛИВУ
Без віджиму
Додаткове поло‐
скання
0 - ВИМК
Щоб скасувати програму, що виконується, або
вимкнути машину .
1) Якщо ви обрали опцію "Швидко", натиснувши кнопку 10 , рекомендуємо зменшити вказане максимальне
завантаження. (Зниж. завантаження = знижене завантаження). Однак можливе і повне завантаження: у
цьому випадку результати прання будуть трохи гіршими.
2) У разі використання рідких миючих засобів слід обирати програми без попереднього прання.
ПРОГРАМИ СУШІННЯ
Рівень сушіння Тип тканини
Максималь‐
не заванта‐
ження
Швидкість
віджимання
Рекомендо‐
ваний час
сушіння у хв
ДОДАТКОВЕ СУШІННЯ
Для рушників та інших подіб‐
них виробів
Бавовна і льон (ку
пальні халати, ма‐
хрові рушники то‐
що)
4 кг
3 кг
2 кг
1400
200-220
125-135
75-85
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Electrolux EWX14550W Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ