Electrolux ESF47005X Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Інструкція
Посудомийна машина
ESF 47005
Electrolux. Thinking of you.
Дізнайтеся більше про нас на сайті www.electrolux.com
Зміст
Інформація з техніки безпеки 2
Опис виробу 4
Панель керування 5
Перше користування 6
Установка пом'якшувача води 7
Використання солі для посудомийних
машин 8
Використання споліскувача 9
Щоденне користування 10
Завантажування ножів та посуду 11
Використання миючих засобів 14
Функція Multitab 15
Вибір та запуск програми миття 16
Розвантаження посудомийної машини
18
Програми миття 18
Догляд та чистка 19
Що робити, коли ... 21
Технічні дані 22
Поради для організацій з випробувань
22
Установка 24
Підключення до водопроводу 25
Підключення до електромережі 26
Охорона довкілля 27
Може змінитися без оповіщення
Інформація з техніки безпеки
В інтересах вашої безпеки та для на‐
лежного використання машини
уважно прочитайте цю інструкцію,
включаючи підказки та застережен‐
ня, перш ніж встановлювати машину
і розпочинати користуватися нею.
Аби уникнути помилкових дій і не‐
щасних випадків необхідно, щоб усі,
хто користується посудомийною ма‐
шиною, ретельно ознайомилися з
правилами експлуатації і техніки без‐
пеки. Збережіть цю інструкцію і в разі
продажу або передачі приладу ін‐
шим особам обов'язково передайте
її разом із приладом, щоб усі кори‐
стувачі змогли в будь-який час оз‐
найомитися з правилами експлуата‐
ції і технікою безпеки.
Правильне застосування
Ця посудомийна машина призначена
виключно для миття посуду, придатно
го для машинного миття.
Не застосовуйте в посудомийній ма‐
шині розчинників. Це може призвести
до вибуху.
Ножі та інші предмети з гострими кін‐
цями необхідно завантажувати у ко‐
шик для столових приборів кінцями до‐
низу або розміщувати горизонтально у
верхньому кошику.
Використовуйте лише засоби (миючі
засоби, сіль та ополіскувач), призначе‐
ні для посудомийних машин.
Не відкривайте дверцята посудомий‐
ної машини під час її роботи, оскільки
з неї може вирватися назовні гаряча
пара.
Не виймаєте посуд із посудомийної
машини до закінчення повного циклу
миття.
Після користування відімкніть прилад
від електромережі і перекрийте водо‐
постачання.
Технічне обслуговування цього прила‐
ду має здійснюватися лише кваліфіко
ваним персоналом. Для ремонту необ‐
хідно використовувати лише оригі‐
нальні запасні частини.
За жодних обставин не намагайтеся
ремонтувати машину самостійно. Не‐
кваліфікований ремонт може призве‐
сти до травмування людей або серйоз‐
ної поломки машини. Звертайтеся в
місцевий центр технічного обслугову‐
вання. Завжди наполягайте на тому,
щоб використовувалися лише оригі‐
нальні запасні частини.
2 electrolux
Загальна безпека
Прилад не повинні використовувати
особи (включаючи дітей) з обмежени‐
ми фізичними або розумовими здібно‐
стями, або особи, які не мають відпо
відного досвіду та знань. Під час вико‐
ристання приладу такі особи мають пе‐
ребувати під наглядом або виконувати
вказівки відповідальних за їх безпеку
осіб.
Миючі засоби для посудомийної маши‐
ни можуть викликати хімічні опіки очей,
ротової порожнини та горла. Вони мо‐
жуть становити загрозу для життя! До
тримуйтеся інструкцій з техніки безпе‐
ки, наданих виробником миючих засо‐
бів для посудомийних машин.
Вода з посудомийної машини не при‐
датна для пиття. В ній можуть зберег‐
тися залишки миючого засобу.
Стежте за тим, щоб дверцята посудо‐
мийної машини були завжди закриті, за
винятком випадків, коли необхідно
завантажити або вийняти посуд. У та‐
кий спосіб буде виключена можливість
того, що хтось травмується, перече‐
пившись через відкриті дверцята.
Не сідайте і не ставайте на відкриті
дверцята.
Безпека дітей
Цей прилад призначений для користу‐
вання дорослими. Необхідно нагляда‐
ти за дітьми, щоб вони не гралися з
цим приладом.
Не дозволяйте дітям гратися з паку‐
вальними матеріалами. Таким чином
вони можуть задихнутися.
Тримайте всі миючі засоби в не до‐
ступному для дітей місці.
Не дозволяйте дітям наближатися до
посудомийної машини, коли її дверця‐
та відкриті.
Установка
Огляньте свою посудомийну машину і
переконайтеся, що вона не була пош‐
коджена під час транспортування. Ні‐
коли не підключайте пошкоджену ма‐
шину до мережі. Якщо посудомийна
машина пошкоджена, зверніться до
постачальника.
Перед використанням з машини необ‐
хідно зняти усі пакувальні матеріали.
Будь-які роботи з підключення прила‐
ду до електромережі або водопроводу
мають виконуватися кваліфікованою
та компетентною особою.
Змінювати технічні характеристики
приладу або намагатися будь-яким чи‐
ном його модифікувати небезпечно.
Ніколи не користуйтеся посудомийною
машиною, якщо пошкоджено її кабель
живлення від електромережі або
шланги; також не використовуйте ма‐
шину в разі пошкодження панелі керу‐
вання, робочої поверхні чи нижньої ча‐
стини, в результаті якого з'явився до‐
ступ усередину приладу. Щоб усунути
небезпеку, зверніться у місцевий
центр сервісного обслуговування.
У жодному разі не просвердлюйте от‐
ворів у корпусі посудомийної машини,
оскільки такі дії можуть призвести до
пошкодження гідравлічних або елек‐
тричних компонентів.
Попередження! Під час підключення
машини до електромережі або
водопостачання ретельно
дотримуйтеся інструкцій, наведених
у відповідних параграфах.
electrolux 3
Опис виробу
1 Верхній кошик
2 Перемикач рівня жорсткості води
3 Контейнер для солі
4 Дозатор миючого засобу
5 Дозатор ополіскувача
6 Табличка з технічними даними
7 Фільтри
8 Нижній розпилювач
9 Верхній розпилювач
10 Робоча поверхня
4 electrolux
Панель керування
8
7
1 Кнопка On/Off (Увімк./Вимк.)
2 Кнопка скасування (Cancel)
3 Кнопки вибору програми
4 Кнопка Multitab (Multitab)
5 Кнопка збереження енергії (Save)
6 Кнопка відкладеного запуску (Delay)
7 Цифровий дисплей
8 Кнопки функцій
9 Індикатори
10 Індикатори програми
Світлові індикатори
Світиться, якщо встановлено функцію
Multitab
Світиться, якщо встановлено функцію енер‐
гозбереження.
1)
Світиться, коли закінчується ополіскувач.
1)
Світиться, коли закінчується спеціальна сіль.
1) Індикатор солі та ополіскувача ніколи не світиться під час виконання програми миття, навіть
якщо необхідно додати солі та/або ополіскувача.
electrolux 5
Цифровий дисплей
На цифровому дисплеї відображається:
рівень жорсткості води, на який нала‐
штований пристрій для пом'якшення
води;
приблизний час, що залишився до за‐
вершення поточної програми;
активація/деактивація дозатора ополі‐
скувача ( ЛИШЕ при увімкненій функ‐
ції "Multitab");
завершення програми миття (на ци‐
фровому дисплеї з'явиться нуль);
зворотний відлік часу, на який було від‐
кладено запуск;
коди несправності посудомийної ма‐
шини.
Кнопка скасування
За допомогою цієї кнопки можна скасу‐
вати програму миття або відкласти за‐
пуск.
Кнопки вибору програми
Натискайте одну з цих кнопок, доки не
загориться індикатор потрібної програ‐
ми.
Кнопка "Multitab"
Встановіть цю опцію, якщо використову‐
ються комбіновані миючі засоби у та‐
блетках (3 в 1, 4 в 1, 5 в 1 та ін...).
Див. розділ "Функція Multitab".
Кнопка енергозбереження
Ця функція знижує температуру фази су‐
шіння. Це дозволяє заощадити від 10%
до 25% електроенергії.
Тарілки можуть бути вологими після
завершення роботи програми. У та‐
кій ситуації ми рекомендуємо відкри‐
ти дверцята посудомийної машини і
потримати їх відкритими, щоб таріл‐
ки висохли природнім шляхом.
Ця функція може бути задана з будь-
якою програмою миття. У разі натискан‐
ня кнопки вмикається відповідний інди‐
катор.
Функція енергозбереження не впливає
на деякі програми. Див. "Програми мит‐
тя", щоб ознайомитись зі списком про‐
грам, для яких діє або не діє функція
енергозбереження.
Кнопка відкладеного запуску
Запуск програми можна відкласти на час
від 1 до 19 годин.
Див. розділ "Вибір та запуск програми
миття", щоб установити цю опцію.
Кнопки функцій (A, B та C)
За допомогою цих кнопок можна встано‐
вити такі функції:
настроювання рівня пом'якшення во‐
ди,
активація/дезактивація дозатора опо‐
ліскувала, коли активовано функцію
"Multitab".
Режим настроювання
Прилад має бути в режимі настрою‐
вання, коли потрібно здійснити:
вибір програми миття
регулювання рівня пом'якшення
води,
активацію/деактивацію дозатора
ополіскувача.
Увімкніть прилад.
Якщо індикатори всіх програм світять‐
ся, прилад перебуває в режимі на‐
строювання.
Увімкніть прилад.
Якщо увімкнеться лише один індика‐
тор програми, програма, яка була ви‐
брана останньою, лишається встано‐
вленою. У цьому разі потрібно скасу‐
вати програму, щоб повернутися до
режиму настроювання.
Натисніть та утримуйте кнопку Cancel
(Скасувати), доки не засвітяться інди‐
катори всіх програм. Програму скасо‐
вано і прилад перебуває у режимі на‐
строювання.
Перше користування
Перед використанням посудомийної ма‐
шини вперше:
Переконайтеся, що підключення до
електромережі та водопостачання від‐
повідає інструкціям
6 electrolux
Вийміть увесь пакувальний матеріал,
що знаходиться всередині приладу
Встановіть рівень пом'якшення води
Налийте 1 літр води в контейнер для
солі, а потім наповніть його сіллю для
посудомийної машини
Заповніть дозатор ополіскувача
Якщо необхідно використати комбі‐
нований таблетований миючий за‐
сіб, наприклад: "3 в 1", "4 в 1", "5 в 1"
тощо ... настройте функцію "Multitab"
(див. розділ "Функція "Multitab").
Установка пом'якшувача води
Посудомийна машина оснащена при‐
строєм для пом'якшування води, призна
ченим для усунення з водопровідної во‐
ди мінеральних речовин і солей, які мо‐
жуть негативно вплинути на роботу при‐
ладу.
Чим вищий вміст мінеральних речовин і
солей, тим жорсткіша вода. Жорсткість
води вимірюється за шкалою еквівален‐
тів, у німецьких градусах (dH°), фран‐
цузьких градусах (°TH) та ммоль/л (мілі‐
моль на літр - міжнародна одиниця
жорсткості води).
Пристрій для пом'якшення води необхід‐
но настроїти відповідно для жорсткості
води у вашому регіоні. Щоб дізнатися
про ступінь жорсткості води у вашому ре‐
гіоні, зверніться в місцеві органи водопо‐
стачання.
Настроювання пристрою для пом'як‐
шення води має бути здійснене дво‐
ма шляхами: вручну, шляхом виста‐
влення рівня жорсткості води або за
допомогою електроніки.
Ступінь жорсткості води
Настроювання пристрою для пом'як‐
шення води
Дода‐
вання
солі
°dH °TH ммоль/л вручну за допомогою елек‐
троніки
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 рівень 10 так
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 2 рівень 9 так
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 2 рівень 8 так
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 рівень 7 так
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 рівень 6 так
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 рівень 5 так
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 рівень 4 так
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 рівень 3 так
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 рівень 2 так
< 4 < 7 < 0,7 1 рівень 1 ні
Настроювання вручну
Пристрій для пом'якшення води
встановлений на заводі в положення
2.
1. Відкрийте дверцята посудомийної
машини.
2. Вийміть з машини нижній кошик.
3. Поверніть перемикач рівня жорстко‐
сті води в положення 1 або 2 (див. та
блицю).
4. Поверніть нижній кошик на місце.
electrolux 7
Настроювання за допомогою
електроніки
На заводі у приладі встановлюється
рівень 5.
1. Увімкніть прилад. Прилад повинен
перебувати в режимі настроювання.
2. Одночасно натисніть і потримайте
кнопки функцій B та C. Починають
блимати індикатори програми над
кнопками функцій A, B та C.
3. Натисніть кнопку функції A, індикато‐
ри програми над кнопками функцій B
та C згаснуть. Індикатор програми
над кнопкою функції A продовжує
блимати. На цифровому дисплеї ві‐
дображається поточний рівень.
Приклади:
На цифровому дисплеї відорбра‐
жається
= рівень 5
На цифровому дисплеї відображаєть‐
ся
= рівень 10
4. Щоб змінити рівень, натисніть кнопку
функції A. При кожному натисканні
кнопки рівень змінюється. (Щоб ви‐
брати новий рівень, див. таблицю).
Приклади:
Якщо поточний рівень - 5, натиснув‐
ши кнопку функції A один раз, встано‐
влюємо рівень 6
Якщо поточний рівень - 10, натиснув‐
ши кнопку функції A один раз, встано‐
влюємо рівень 1.
5. Щоб зберегти операцію, вимкніть
прилад.
Використання солі для посудомийних машин
Попередження!
Використовуйте лише спеціальну сіль
для посудомийних машин. Сіль інших ти‐
пів, а особливо столова сіль, шкодить
пристрою для пом'якшення води. Запов‐
нювати контейнер для солі можна лише
безпосередньо перед запуском однієї з
повних програм прання. В іншому разі на
дні машини можуть залишитися гранули
солі або вода з розчиненою в ній сіллю,
яка пролилася, що призведе до корозії.
Щоб наповнити контейнер:
1. Відкрийте дверцята, вийміть нижній
кошик і відкрутіть кришечку контейне‐
ра, повернувши її проти годинникової
стрілки.
2. Налийте 1 літр води в контейнер для
солі (це потрібно зробити лише перед
першим заповненням контейнера сіл‐
лю) .
3. За допомогою лійки, що входить у
комплект поставки, заповніть контей‐
нер сіллю.
4. Поставте кришечку на місце, подбав‐
ши про те, щоб не залишилося слідів
солі на різьбі або ущільнювальному
кільці.
5. Знову закрутіть кришечку проти го‐
динникової стрілки до кінця: ви від‐
чуєте, як вона клацне.
Не хвилюйтеся, якщо вода виллєть‐
ся через краї при наповнюванні кон‐
тейнера сіллю - це цілком нормаль‐
но.
8 electrolux
Індикатор солі на панелі керування
може горіти ще впродовж 2-6 годин
після наповнення контейнера сіллю,
якщо машина залишатиметься вклю‐
ченою. Якщо сіль, якою ви користує‐
теся розчиняється довше, то й інди‐
катор може горіти довший час. На
роботу машини це не впливає.
Використання споліскувача
Попередження! Застосовуйте лише
фірмові ополіскувачі для
посудомийних машин.
Ніколи не заливайте в дозатор опо‐
ліскувача інші речовини (наприклад,
миючий засіб для посудомийної ма‐
шини, рідкий миючий засіб для пос‐
уду). Це може призвести до пошкод‐
ження приладу.
Завдяки ополіскувачу посуд буде ре‐
тельно промитим і після висихання
на ньому не залишиться плям та
смуг.
Ополіскувач додається автоматично
під час останнього ополіскування.
1. Відкрийте контейнер, натиснувши
кнопку (A).
2. Заповніть контейнер ополіскувачем.
Максимальний рівень заповнення
позначається відміткою "max".
Дозатор може містити близько 110 мл
ополіскувача. Цієї кількості достатньо
на 16 - 40 циклів миття, залежно від
встановленої дози.
3. Після кожного наповнювання не забу‐
вайте закривати кришку.
Якщо ополіскувач розлився, витріть
його за допомогою ганчірки, яка до‐
бре вбирає рідину. Це дозволить
уникнути надмірного утворення піни
під час наступного миття посуду.
Підберіть дозу ополіскувача, виходячи з
результатів миття та сушки. Для цього
скористайтеся перемикачем, який може
бути встановлений в одне з 6 положень
(положення 1 - мінімальна доза, поло‐
ження 6 - максимальна доза).
На заводі перемикач дози було встано‐
влено у положення 4.
Якщо на посуді після миття залишаються
краплі води або вапняні плями, необхід‐
но підвищити дозу.
В разі появи липких білуватих смужок на
посуді або синюватої плівки на склянках
чи лезах ножів дозу необхідно зменшити.
electrolux 9
Щоденне користування
Перевірте, чи не треба додати солі для
посудомийних машин або ополіскува‐
ча.
Завантажте столові прибори і посуд у
машину.
Залийте засіб для миття.
Виберіть програму миття, яка підхо‐
дить для столових приборів і посуду,
які необхідно помити.
Запустіть програму миття.
Корисні поради та підказки
У посудомийній машині забороняється
мити губки, ганчірки та будь-які інші
предмети, які вбирають воду.
Перед завантаженням посуду необхід‐
но:
Видалити всі залишки їжі та сміття.
Розм'якшити залишки підгорілої їжі у
сковорідках
Завантажуючи посуд і столові прибо‐
ри, зауважте:
посуд і столові прибори не повинні
перешкоджати обертанню розпилю
вачів.
Предмети, які мають порожнину
(чашки, склянки, сковорідки тощо),
необхідно ставити отвором донизу,
щоб у контейнері або на дні не нако‐
пичувалася вода.
Посуд та столові прибори не повинні
знаходитися всередині один одного
або перекриватися.
щоб уникнути пошкодження склянок,
вони не повинні торкатися між со‐
бою.
невеликі предмети кладіть у кошик
для столових приборів.
На пластикових предметах та сково‐
рідках з антипригарним покриттям, як
правило, залишаються краплі води; ці
предмети не висихають до кінця, так
само як порцеляна та сталеві предме‐
ти.
Легкі предмети (пластикові чашки то‐
що) необхідно завантажувати у верх‐
ній кошик і розміщувати так, щоб вони
стояли нерухомо.
10 electrolux
Наведені нижче види посуду і столових приборів
взагалі непридатні для миття в посудомийній
машині:
частково непридатні для миття в посудомий‐
ній машині:
столові прибори з ручками з дерева, рогу,
фарфору або перламутру.
пластикові предмети, що не витримують
високих температур.
старі столові прибори з приклеєними ча‐
стинами, які не витримують високих темпе‐
ратур.
клеєні столові прибори та посуд.
олов'яні чи мідні предмети.
скло із свинцевого кришталю.
сталеві предмети, схильні до ржавіння.
дерев'яні блюда.
предмети із синтетичних волокон.
Мийте кераміку в посудомийній машині
тільки у випадку, якщо на ній зазначено, що
таке миття дозволене виробником.
Глянцеві візерунки на посуді при частому
митті в машині можуть потьмянішати.
Срібні та алюмінієві частини мають тенден‐
цію під час миття знебарвлюватися: напри‐
клад, залишки яєчного білка, яєчного жовт‐
ка та гірчиці зазвичай викликають знебар‐
влювання та корозію срібла. Тому, якщо
срібний посуд не буде митися відразу після
використання, обов'язково негайно вида‐
ляйте з нього залишки їжі.
Завантажування ножів та посуду
Нижній кошик
Нижній кошик призначений для каструль,
кришок, тарілок, салатниць, столових
приборів тощо.
Блюда і великі кришки слід розставляти
по краях кошика, дбаючи про те, щоб
розпилювач міг вільно обертатися.
Завдяки наявності рядів штирів можна
легко переставити кошик нижче, щоб
розмісити в ньому каструлі, сковорідки та
миски.
electrolux 11
Кошик для столових приладів
Довгі леза ножів у вертикальному
положенні є потенційно
небезпечними. Довгі та/або гострі
столові прибори, як-от ножі для м'яса
необхідно класти горизонтально у
верхній кошик. Будьте обережні,
коли завантажуєте та виймаєте
гострі предмети, такі як ножі.
Виделки та ложки необхідно ставити в
кошик для столових приладів, що вий‐
мається. При цьому виделки та ложки
слід ставити ручками вниз, а ножі - руч‐
ками вгору.
Якщо ручки стирчать з дна кошика, зав‐
ажаючи роботі нижнього розпилювача,
ставте столові прилади ручками вниз.
Ложки не слід ставити підряд, щоб вони
не злипалися між собою.
Щоб легше було завантажувати посуд у
кошик для столових приборів, опустіть
його ручку.
Щоб одержати найкращі результати, ми
рекомендуємо користуватися решіткою
для столових приборів.
Якщо ж розміри та виміри столових при‐
борів не дозволяють це зробити, решітку
можна легко сховати.
Верхній кошик
Верхній кошик призначений для тарілок
(десертних тарілок, блюдець, столових
тарілок діаметром до 24 см), салатниць,
чашок та склянок
Розмістіть посуд на підставках для чашок
та під ними, щоб вода могла досягти всіх
поверхонь.
Фужери на високих ніжках можна поста‐
вити догори ніжками в підставки для ча‐
шок.
Для миття більш високих предметів під‐
ставки для чашок можна повернути до‐
гори.
12 electrolux
Міні-кошик для столових приборів
Верхній кошик обладнано міні-кошиком
для столових приборів.
Обережно! У ЖОДНОМУ РАЗІ НЕ
КЛАДІТЬ НОЖІ У МІНІ-КОШИК ДЛЯ
СТОЛОВИХ ПРИБОРІВ. ТАК
МОЖНА УНИКНУТИ
ПОШКОДЖЕННЯ ПРИСТРОЮ.
Розміщуйте міні-кошик для столових
приборів у передній частині верхнього
кошика, але лише з лівої сторони.
Розміри столових приборів залежать від
положення верхнього кошика. Див. ниж‐
ченаведену таблицю.
Розміри столових приборів для міні-кошика
Верхній кошик у ви‐
щому положенні
максимально 15 см
Верхній кошик у ниж‐
чому положенні
максимально 20 см
М'які штирі
М'які штирі перешкоджають скляному
посуду рухатися під час циклу миття або
у разі переміщення верхнього кошика.
Вказівки щодо правильного розміщення
м'яких штирів див. на малюнках. Їх можна
розміщати лише з правої сторони коши‐
ка.
Якщо вони розміщені правильно, міцно
натисніть на них і переконайтеся, що во‐
ни не рухаються.
electrolux 13
Обережно! ПЕРШ НІЖ ЗАКРИВАТИ
ДВЕРЦЯТА, ПЕРЕКОНАЙТЕСЯ В
ТОМУ, ЩО РОЗПИЛЮВАЧІ
МОЖУТЬ ВІЛЬНО ОБЕРТАТИСЯ.
Коригування висоти встановлення
верхнього кошика
Якщо необхідно помити дуже великі та‐
рілки, їх можна завантажити в нижній ко‐
шик, переставивши верхній кошик у
верхнє положення.
Максимальна висота посуду в:
верхньому
кошику
нижньому ко‐
шику
Коли верхній
кошик у
верхньому
положенні
20 см 31 см
Коли верхній
кошик у
нижньому
положенні
24 см 27 см
Щоб перемістити кошик на вищий рівень,
виконайте наведені нижче дії:
1. потягніть кошик назовні, доки він не
зупиниться.
2. обережно підніміть обидві сторони
вгору, доки не спрацює механізм, і ко‐
шик не зафіксується у стабільному
положенні.
Щоб перемістити кошик донизу на почат‐
ковий рівень, виконайте наведені нижче
дії:
1. потягніть кошик назовні, доки він не
зупиниться.
2. обережно підніміть обидві сторони
вгору, а потім, підтримуючи кошик,
дозвольте механізму повільно опу‐
ститися.
Ніколи не піднімайте і не опускайте
кошик лише з однієї сторони
Коли кошик перебуває у верхньому
положенні, не можна розміщувати
чашки на підставках для чашок.
Після завантаження завжди
закривайте дверцята машини,
оскільки залишати їх відчиненими
небезпечно.
Використання миючих засобів
Використовуйте лише спеціальні
миючі засоби для посудомийних ма‐
шин.
Дотримуйтеся рекомендацій вироб‐
ника щодо дозування і зберігання за
собів, як зазначено на упаковці.
14 electrolux
Чітко дотримуючись рекомендацій
щодо дози засобу і не перевищуючи
її, ви сприятимете зниженню рівня
забруднення природного середови‐
ща.
Додавання миючого засобу в дозатор
1. Відкрийте кришку.
2. Заповніть дозатор (1) миючим засо‐
бом. Маркування позначає рівні доз:
20 = приблизно 20 г миючого засобу
30 = приблизно 30 г миючого засобу.
1
2
3. Якщо використовується програма з
попереднім миттям, в камеру для по‐
переднього миття (2) необхідно зав‐
антажити додаткову дозу засобу
(5-10 г).
Цей засіб буде використаний під час
фази попереднього миття.
В разі використання миючого засобу
в таблетках; покладіть таблетку у від‐
ділення (1)
4. закрийте кришку і натискайте на неї,
доки вона із клацанням не стане на
місце.
Таблетовані миючі засоби від різних
виробників розчиняються з різною
швидкістю. Тому деякі таблетовані
миючі засоби не встигають повністю
використати свій потенціал під час
коротких програм миття. У зв'язку з
цим ми рекомендуємо використову‐
вати таблетовані миючі засоби для
тривалих програм миття, щоб забез‐
печити повне видалення залишків
миючого засобу.
Функція Multitab
Цей прилад має функцію "Multitab", яка
дозволяє застосовувати таблетовані
миючі засоби "Multitab".
Ці засоби поєднують функції миючого за‐
собу, ополіскувача та солі для пом'як‐
шення води. Вони можуть також містити
й інші добавки, залежно від того, які та‐
блетки ви обрали ("3 в 1", "4 в 1", "5 в 1"
тощо).
З'ясуйте, чи підходять ці миючі засоби
для жорсткості тієї води, якою ви кори‐
стуєтеся. Перегляньте інструкції вироб‐
ника.
Коли вибрано цю функцію, вона залиша‐
тиметься активною для всіх наступних
програм миття.
Коли ця функція активна, надходження
ополіскувача і солі з відповідних контей‐
electrolux 15
нерів автоматично блокується. Індикато‐
ри для солі та ополіскувача також не ак‐
тивні.
При активній функції "Multi-tab" трива
лість циклів може змінюватися. У цьому
разі на цифровому дисплеї автоматично
оновлюються показники тривалості про‐
грами.
Перш ніж запускати програму миття,
активуйте/деактивуйте функцію
"Multitab".
Коли програма виконується, скасу‐
вати функцію "Multitab" НЕМОЖЛИ‐
ВО . Якщо ви бажаєте вимкнути
функцію "Multitab", необхідно скасу‐
вати виконання програми, а потім
деактивувати функцію "Multitab". У
цьому разі слід повторно налашту‐
вати програму миття (і потрібні оп
ції).
Активація/деактивація функції "Multitab"
Щоб активувати функцію "Multitab", на‐
тисніть кнопку "Multitab". Загориться від
повідний індикатор.
Щоб деактивувати цю функцію, знову на‐
тисніть кнопку "Multitab". Відповідний ін‐
дикатор погасне.
Рекомендації для випадків, коли ре‐
зультати сушіння є незадовільними:
1. Заповніть відповідний дозатор
ополіскувачем.
2. Увімкніть дозатор ополіскувача.
3. Встановіть дозування ополіску‐
вача в положення 2.
Активація/деактивація дозатора
ополіскувача можлива лише при
активній функції "Multitab".
Активація/дезактивація дозатора
ополіскувача
1. Увімкніть прилад. Прилад повинен
перебувати в режимі настроювання.
2. Одночасно натисніть і потримайте
кнопки функцій B та C. Починають
блимати індикатори програми над
кнопками функцій A, B та C.
3. Натисніть кнопку функції B, індикато‐
ри програми над кнопками функцій A
та C згаснуть. Індикатор програми
над кнопкою функції B продовжує
блимати. На цифровому дисплеї ві‐
дображаються поточні настройки.
Дозатор ополіскувача вимкне‐
но.
Дозатор ополіскувача увімкне‐
но
4. Щоб змінити настройки, натисніть
кнопку функції B ще раз. Цифровий
дисплей відображає нову настройку.
5. Щоб зберегти операцію, вимкніть
прилад.
Якщо потрібно повернутися до вико‐
ристання окремих миючих засобів,
радимо:
1. Дезактивувати функцію Multitab.
2. Заповнити контейнер для солі та
дозатор ополіскувала ще раз.
3. Встановити настройку жорсткості
води на найвищий рівень і 1 раз
виконати програму миття в зви
чайному режимі без завантажен‐
ня посуду.
4. Встановити установку жорсткості
води на рівень, що відповідає
жорсткості води у вашому регіоні.
5. Налаштувати дозатор ополіску‐
вача.
Вибір та запуск програми миття
Під час вибору програми миття пос‐
уду та відкладеного запуску дверця‐
та машини мають бути злегка відкри‐
тими. Запуск програми або зворот‐
ний відлік часу при відкладеному за‐
пуску розпочнеться лише після за‐
кривання дверцят. До цього моменту
можна змінювати вибрані настройки
1. Переконайтеся в тому, що кошики
завантажені належним чином, а роз‐
пилювачі можуть вільно обертатися.
2. Переконайтеся, що водопровідний
кран відкритий.
3. Натисніть кнопку On/Off (Увімк./
Вимк.). Посудомийна машина має пе‐
ребувати в режимі настроювання.
16 electrolux
4. Виберіть програму миття (див. табли‐
цю "Програми миття").
При виборі програми засвічується
відповідний індикатор.
Закрийте дверцята посудомийної ма‐
шини і виконання програми розпоч‐
неться автоматично.
Встановлення та запуск програми з
відкладеним запуском
1. Вибравши програму миття, натисніть
кнопку відкладеного запуску і утри‐
муйте її, доки на цифровому дисплеї
не почне блимати цифра, що відпові‐
дає кількості годин, на яку відкладено
запуск.
2. Закрийте дверцята приладу, і зворот
ний відлік часу розпочнеться автома‐
тично. Цифра на дисплеї перестає
блимати, натомість світиться постій
но.
3. Зворотний відлік часу відбувається із
кроком в 1 годину.
4. Якщо відкрити дверцята, зворотний
відлік часу призупиниться. Закрийте
дверцята; зворотний відлік часу по
чнеться з того моменту, коли його бу‐
ло перервано.
5. Після завершення часу, на який від‐
кладено запуск, програма запускаєть
ся автоматично.
Вибирати програму посудомийної
машини і встановлювати відкладе‐
ний запуск можна і при закритих
дверцятах.
Після натискання кнопки програми у
вас є ЛИШЕ 3 секунди , щоб вибрати
іншу програму або функцію відкла
деного запуску.
Після завершення цих трьох секунд
вибрана програма запуститься авто‐
матично.
Попередження! Переривати або
скасовувати виконання програми,
що вже розпочалося, можна ЛИШЕ у
разі, якщо це абсолютно необхідно.
Увага! При відкриванні дверцят з ма
шини може вирватися гаряча пара.
Відкривайте дверцята обережно.
Переривання програми миття посуду, що
виконується
Відкрийте дверцята посудомийної ма‐
шини; виконання програми зупинить
ся. Закрийте дверцята; виконання про‐
грами розпочнеться з моменту, коли
воно було перерване.
Натисніть "Увімк./Вимк.". Усі індикато‐
ри вимкнуться. Знову натисніть кнопку
"Увімк./Вимк."; виконання програми
розпочнеться з моменту, коли воно бу‐
ло перерване.
Скасування відкладеного запуску або
програма миття, що вже виконується
Натисніть та утримуйте кнопку Cancel
(Скасувати), доки не загориться інди‐
катор програми.
Якщо скасувати відкладення запуску,
також скасовуються програма та опції
миття (окрім Multitab). Виберіть про
граму миття ще раз.
Якщо необхідно вибрати нову програ‐
му миття, перевірте, чи є миючий засіб
у дозаторі.
Завершення програми миття
Прилад зупиняє свою роботу автома‐
тично.
Індикатор програми, яка щойно завер‐
шилася, продовжує світитися.
На цифровому дисплеї відображаєть
ся нуль.
1. Вимкніть прилад.
2. Відкрийте дверцята приладу, зали‐
ште їх відчиненими та зачекайте кіль
ка хвилин, перш ніж виймати посуд.
Це дозволить посуду трохи охолону‐
ти, а також покращить висихання.
Якщо встановлено функцію енергоз
береження, після завершення про‐
грами посуд може бути вологим. Ра‐
димо залишити дверцята приладу
відчиненими, щоб посуд міг висохну‐
ти природним чином.
Режим очікування
Якщо після завершення програми миття
прилад не вимкнути, він автоматично пе‐
рейде в режим очікування. У режимі очі‐
кування зменшується споживання енер‐
гії.
Через три хвилини після завершення
програми всі індикатори згаснуть, а на
electrolux 17
цифровому дисплеї відобразиться одна
горизонтальна лінія.
Для повернення у режим завершення
програми натисніть будь-яку кнопку (крім
кнопки Увімк./Вимк.).
Розвантаження посудомийної машини
Гарячий посуд чутливий до ударів. То‐
му завжди давайте посудові охолону‐
ти, перш ніж виймати його з машини.
Вийміть посуд спершу з нижнього, а
потім з верхнього кошика; у такий спо‐
сіб ви уникнете потрапляння води з
верхнього кошика на посуд, що пере‐
буває у нижньому.
На внутрішніх стінках і дверцятах пос‐
удомийної машини може з'явитися во‐
да, оскільки сталь, що не іржавіє, хо‐
лоне швидше, ніж посуд.
По завершенні виконання програми
миття рекомендовано відключити
посудомийну машину від електроме
режі та перекрити водопровідний
кран.
Програми миття
Програми миття
Програма Ступінь за‐
бруднення
Тип посуду Опис програми Функція енергоз‐
береження
1)
Auto
2)
Будь-який Посуд, сто‐
лові прибо‐
ри, каструлі
та сковорід‐
ки
Попереднє миття
Основне миття за тем‐
ператури до 45 або 70
°C
1-2 проміжні полоскання
Остаточне полоскання
Сушіння
Впливає на про‐
граму миття.
Intensive
Сильне за‐
бруднення
Посуд, сто‐
лові прибо‐
ри, каструлі
та сковорід‐
ки
Попереднє миття
Основне миття при тем‐
пературі до 70 °C
2 проміжні полоскання
Остаточне полоскання
Сушіння
Впливає на про‐
граму миття.
Quick
3)
Середнє
або незнач‐
не забруд‐
нення
Посуд і сто‐
лові прибори
Основне миття при тем‐
пературі до 60 °C
Остаточне полоскання
Не впливає на
програму миття.
Eco
4)
Середній
рівень за
бруднення
Посуд і сто‐
лові прибори
Попереднє миття
Основне миття при тем‐
пературі до 50 °C
1 проміжне полоскання
Остаточне полоскання
Сушіння
Впливає на про‐
граму миття.
One hour
Незначне
забруднен‐
ня
Посуд і сто‐
лові прибори
Основне миття при тем‐
пературі до 55 °C
1 проміжне полоскання
Остаточне полоскання
Не впливає на
програму миття.
18 electrolux
Програма Ступінь за‐
бруднення
Тип посуду Опис програми Функція енергоз‐
береження
1)
Rinse
Будь-який Часткове
завантажен‐
ня (миття бу‐
де виконане
пізніше про‐
тягом дня).
1 холодне полоскання
(щоб запобігти злипан‐
ню решток їжі).
Ця програма не потре‐
бує застосування мию‐
чого засобу.
Не впливає на
програму миття.
1) Заощаджується від 10 до 25% енергії лише при виконанні тих програм, на які впливає фукнція
енергозбереження.
2) Коли працює програма "Авто", рівень забрудненості посуду визначається, виходячи з того,
наскільки мутною стала вода. Тривалість виконання програми та рівень споживання можуть
змінюватися. Це залежить від заповненості машини та рівня забрудненості посуду. Машина
автоматично регулює температуру води під час основного миття.
3) Це чудова щоденна програма, розрахована на миття, коли машина завантажена не повністю.
Надзвичайно зручно для родини з 4 осіб, яким треба завантажувати посуд і столові прибори
після сніданку та вечері.
4) Тестова програма для дослідницьких установ.
Показники споживання
Програма
Тривалість (у хвилинах)
1)
Споживання енергії
(у кВт·год)
Вода (у літрах)
Auto - 0,8 - 1,3 10 - 19
Intensive - 1,6 - 1,8 19 - 21
Quick - 0,8 8
Eco - 0,8 - 0,9 12 - 13
One hour - 0,8 - 0,9 10 - 11
Rinse - 0,1 3,5
1) На цифровому дисплеї відображається тривалість виконання програми.
Тиск і температура води, коливання
напруги в електромережі та кількість
посуду можуть змінювати ці показни‐
ки.
Догляд та чистка
Чищення фільтрів
Фільтри необхідно час від часу перевіря‐
ти і прочищати. Забрудненість фільтрів
негативно позначається на результатах
миття.
Попередження! Перш ніж чистити
фільтри обов'язково вимкніть
машину.
1. Відкрийте дверцята, вийміть нижній
кошик.
2. Система фільтрів посудомийної ма‐
шини складається з фільтра грубого
очищення ( A ), мікрофільтра ( B ) та
плаского фільтра. Розблокуйте си‐
стему фільтрів за допомогою ручки
мікрофільтра.
3. Поверніть ручку приблизно на 1/4 об‐
ерту проти годинникової стрілки і вий‐
міть систему фільтрів
electrolux 19
4. Візьміться за тримач фільтра грубого
очищення ( A ) за допомогою ручки з
отвором і вийміть мікрофільтр ( B ).
5. Прочистіть усі фільтри під проточною
водою.
6. Вийміть плаский фільтр з дна відді‐
лення для миття і ретельно промийте
його з обох боків.
7. Покладіть плаский фільтр назад на
дно відділення для миття та переко‐
найтеся в тому, що він добре встав на
місце.
8. Вставте фільтр грубого очищення
( A ) в мікрофільтр ( B ) і натисніть.
9. Поставте комплекс фільтрів на місце
і заблокуйте поворотом ручки за го‐
динниковою стрілкою до кінця. При
цьому подбайте про те, щоб плаский
фільтр не стирчав з дна відділення
для миття.
НІКОЛИ не користуйтеся посудомий‐
ною машиною без фільтрів. Якщо
фільтри будуть вставлені неналеж‐
ним чином, це призведе до пошкод
ження машини та незадовільних ре‐
зультатів миття.
НІКОЛИ не намагайтеся зняти роз‐
пилювач.
Якщо рештки бруду забили отвори в
розпилювачі, видаліть їх за допомо‐
гою зубочистки.
Чищення ззовні
Почистіть зовнішні поверхні машини та
панель керування вологою м'якою ткани
ною. За необхідності використовуйте ли‐
ше нейтральні миючі засоби. Ніколи на
застосовуйте абразивні речовини, мо‐
чалки або розчинники (ацетон, трихло‐
ретилен тощо).
Чищення всередині
Регулярно чистіть вологою тканиною
прокладки навколо дверцят, дозатори
миючого засобу та ополіскувача.
Ми рекомендуємо раз на 3 місяці запу‐
скати програму для миття сильно за‐
брудненого посуду з використанням
миючого засобу, але без посуду.
Тривалі періоди простою
Рекомендації для випадків, коли машина
не використовуватиметься протягом
тривалого часу:
1. Відключіть машину від електромере‐
жі та перекрийте водопровідний кран.
2. Залишіть дверцята прочиненими,
щоб запобігти утворенню неприємних
запахів.
3. Машина має залишитися чистою все‐
редині.
Запобіжні заходи на випадок морозу
Бажано не ставити машину там, де тем‐
пература опускається нижче 0°C. Якщо
уникнути цього неможливо, випорожніть
машину, закрийте дверцята і від'єднайте
шланг подачі води.
Переміщення машини
Якщо потрібно перемістити машину (на‐
приклад, під час переїзду на нову квар‐
тиру тощо):
1. Відключіть машину від електромере‐
жі.
2. Перекрийте водопровідний кран.
3. Зніміть шланги подачі та зливу води.
4. Витягніть машину разом зі шлангами.
Намагайтеся під час транспортування не
нахиляти машину надто сильно.
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Electrolux ESF47005X Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ