EXFO FTB-500 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Руководство пользователя
FTB-500
ii FTB-500
© 2009–2010 EXFO Electro-Optical Engineering Inc. Все права
защищены. Никакая часть данной публикации не может
воспроизводиться, сохраняться в поисковой системе или передаваться
в любой формеэлектронными, механическими или любыми другими
средствами, например через фотокопирование, запись и т.п., без
письменного разрешения EXFO Electro-Optical Engineering Inc. (EXFO).
Информация, предоставляемая EXFO, считается точной и
достоверной. Однако EXFO не несет ответственности за какие-либо
нарушения патентных
или иных прав третьих лиц, которые могут быть
связаны с использованием данной информации. В связи с патентными
правами EXFO в данной информации явно или косвенно не
предоставляется никакой лицензии.
Кодом EXFO для коммерческих и государственных организаций (CAGE)
под эгидой Организации Североатлантического договора (NATO)
является 0L8C3.
Содержащаяся в данной публикации информация может быть
изменена без предварительного
уведомления.
Товарные знаки
Товарные знаки EXFO отмечены как таковые. Однако наличие или
отсутствие такого обозначения не влияет на правовой статус
какого-либо товарного знака.
Единицы измерения
Единицы измерения, использованные в настоящей публикации,
соответствуют стандартам и нормам международной системы единиц
СИ.
Номер версии:2.0.0
FTB-500 iii
Лицензионное соглашение с конечным пользователем
Вы приобрели устройствоУСТРОЙСТВО»), включая лицензию на программное обеспечение, предоставляемую
компанией EXFO Electro-Optical Engineering Inc. (EXFO) от имени филиала корпорации Microsoft («MS»).
Установленные программные продукты компании MS, а также связанные с ними носители, печатные материалы и
интерактивная или электронная документацияПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ») защищены международными
законами и соглашениями о защите интеллектуальной собственности. Производитель, компания MS и ее поставщики
(включая корпорацию Microsoft), оставляют за собой право собственности на наименование, авторские права и другие
права на интеллектуальную собственность в отношении ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ. ПРОГРАММНОЕ
ОБЕСПЕЧЕНИЕ не продается, а предоставляется в пользование по лицензии. Все права защищены.
Настоящее лицензионное соглашение конечного пользователя имеет силу и предоставляет права конечному
пользователю ТОЛЬКО в том случае, если ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ является подлинным, а также при наличии
сертификата подлинности этого ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ. Дополнительную информацию об определении
подлинности программного обеспечения можно получить по адресу http://www.microsoft.com/piracy/howtotell.
ЕСЛИ ВЫ НЕ СОГЛАСНЫ С НАСТОЯЩИМ ЛИЦЕНЗИОННЫМ СОГЛАШЕНИЕМ КОНЕЧНОГО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ, НЕ
ИСПОЛЬЗУЙТЕ УСТРОЙСТВО И НЕ КОПИРУЙТЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ. НЕЗАМЕДЛИТЕЛЬНО
ОБРАТИТЕСЬ В КОМПАНИЮ EXFO ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ УКАЗАНИЙ ПО ВОЗВРАТУ НЕИСПОЛЬЗОВАННОГО
УСТРОЙСТВА (УСТРОЙСТВ) И ПОЛУЧЕНИЮ ВОЗМЕЩЕНИЯ ЕГО СТОИМОСТИ. ЛЮБОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, В ТОМ ЧИСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА, ОЗНАЧАЕТ ВАШЕ СОГЛАСИЕ
С УСЛОВИЯМИ НАСТОЯЩЕГО ЛИЦЕНЗИОННОГО СОГЛАШЕНИЯ С КОНЕЧНЫМ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ (ИЛИ
ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ЛЮБЫХ ДОСТИГНУТЫХ РАНЕЕ ДОГОВОРЕННОСТЕЙ).
ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ЛИЦЕНЗИИ НА ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ. Настоящее лицензионное соглашение с
конечным пользователем предоставляет вам следующие права.
³ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ можно использовать только на УСТРОЙСТВЕ.
³ Набор функциональных возможностей ограничен. Вам предоставляется лицензия на использование
ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ только для ограниченного количества функций (определенные задачи и
процессы), для применения которых УСТРОЙСТВО было разработано и продано компанией EXFO. Настоящей
лицензией прямо запрещается использование программных продуктов или функций для других целей или
добавление дополнительных программных продуктов или функций, которые не имеют непосредственного
отношения к поддержке ограниченных функциональных возможностей УСТРОЙСТВА. Несмотря на упомянутое
выше, вы можете устанавливать или активизировать на УСТРОЙСТВЕ системные утилиты, программное
обеспечение для управления ресурсами или аналогичное программное обеспечение, предназначенное
исключительно для администрирования, повышения производительности и/или профилактического обслуживания
УСТРОЙСТВА.
³ Для доступа к функциям или возможностям продуктов Microsoft Windows Server (например Microsoft Windows Server
2003) или их использования с помощью УСТРОЙСТВА, а также для доступа к функциям или возможностям
продуктов Microsoft Windows Server с рабочей станции или вычислительных устройств с помощью УСТРОЙСТВА от
вас может потребоваться получение клиентской лицензии на УСТРОЙСТВО и/или каждую рабочую станцию или
каждое вычислительное устройство. Дополнительную информацию см. в лицензионном соглашении с конечным
пользователем используемого продукта Microsoft Windows Server.
³ ОТКАЗОУСТОЙЧИВОСТЬ НЕ ГАРАНТИРУЕТСЯ. ОТКАЗОУСТОЙЧИВОСТЬ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ НЕ
ГАРАНТИРУЕТСЯ. КОМПАНИЕЙ EXFO БЫЛО ПРОВЕДЕНО НЕЗАВИСИМОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ В УСТРОЙСТВЕ, И КОМПАНИЯ MS ПОЛАГАЕТ, ЧТО ТЕСТИРОВАНИЕ,
ПРОВЕДЕННОЕ КОМПАНИЕЙ EXFO, ЯВЛЯЕТСЯ ДОСТАТОЧНЫМ ДЛЯ ПРОВЕРКИ ПРИГОДНОСТИ
ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ДЛЯ ТАКОГО РОДА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
³ ГАРАНТИИ НА ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ. ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ
поставляется на условиях «КАК ЕСТЬ» и со всеми недостатками. ВЕСЬ РИСК В ОТНОШЕНИИ
НЕУДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНЫХ ПОКАЗАТЕЛЕЙ КАЧЕСТВА, ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ, ТОЧНОСТИ И РЕЗУЛЬТАТОВ
РАБОТЫ (ВКЛЮЧАЯ НЕБРЕЖНОЕ ОТНОШЕНИЕ) ЛОЖИТСЯ НА ВАС. КРОМЕ ТОГО, НЕ ГАРАНТИРУЕТСЯ
ОТСУТСТВИЕ ПРЕПЯТСТВИЙ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ И НАРУШЕНИЙ
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА. ЛЮБЫЕ ПОЛУЧЕННЫЕ ВАМИ ГАРАНТИИ ОТНОСИТЕЛЬНО УСТРОЙСТВА ИЛИ
ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ПРЕДОСТАВЛЕНЫ НЕ КОМПАНИЕЙ MS И НЕ ВЛЕКУТ ЗА СОБОЙ НИКАКИХ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВ СО СТОРОНЫ MS.
³ Отсутствие ответственности за определенные убытки. КРОМЕ СЛУЧАЕВ, КОГДА ЭТО ЗАПРЕЩЕНО ЗАКОНОМ,
КОМПАНИЯ MS НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБЫЕ НЕПРЯМЫЕ, ФАКТИЧЕСКИЕ, КОСВЕННЫЕ ИЛИ
СЛУЧАЙНЫЕ УБЫТКИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЛИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ. ЭТО ОГРАНИЧЕНИЕ ПРИМЕНЯЕТСЯ ДАЖЕ В ТОМ СЛУЧАЕ, ЕСЛИ
КАКАЯ-ЛИБО КОМПЕНСАЦИЯ НЕ ОТВЕЧАЕТ СВОЕМУ НАЗНАЧЕНИЮ. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ
КОМПАНИЯ MS НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБОЙ УЩЕРБ, ПРЕВЫШАЮЩИЙ 250,00 (ДВЕСТИ
ПЯТЬДЕСЯТ) ДОЛЛАРОВ США.
iv FTB-500
³ Ограничение способов применения. Настоящее ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ не приспособлено и не
предназначено для использования или перепродажи для использования в опасных условиях, требующих
безотказного функционирования, например для работы на ядерных установках, авиационных системах навигации
и связи, системах управления воздушным движением или других устройствах или системах, в которых сбой
ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ может привести к предсказуемой опасности травмирования или смерти
оператора устройства или системы, а также других лиц.
³ Ограничение на восстановление исходного кода, декомпиляцию и дизассемблирование. Вы не имеете права
на восстановление исходного кода, декомпиляцию и дизассемблирование ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ за
исключением случаев и только в той степени, когда это прямо разрешено применимым законодательством,
несмотря на данное ограничение.
³ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ как компонент УСТРОЙСТВАпередача. Запрещается совместное
использование настоящей лицензии, ее передача другим лицам или использование одновременно на различных
компьютерах. Лицензия предоставляется на ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ совместно с УСТРОЙСТВОМ как на
единый интегрированный продукт, и поэтому ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ может быть использовано только
вместе с этим УСТРОЙСТВОМ. Если ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ не поставляется вместе с УСТРОЙСТВОМ,
использование ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ запрещено. Вы можете полностью передать все права по
настоящему лицензионному соглашению с конечным пользователем как часть продажи или передачи
УСТРОЙСТВА, не сохраняя у себя копии ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ. Если ПРОГРАММНОЕ
ОБЕСПЕЧЕНИЕ является обновлением, передача должна включать в себя все предыдущие версии
ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ. При этом должна быть также передана наклейка сертификата подлинности.
Передача не может быть опосредованной (например через консигнацию). До передачи предполагаемый новый
пользователь ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ должен подтвердить свое согласие со всеми условиями данного
лицензионного соглашения с конечным пользователем.
³ Согласие на использование данных. Вы соглашаетесь с тем, что MS, корпорация Microsoft и ее филиалы вправе
собирать и использовать информацию технического характера, относящуюся к ПРОГРАММНОМУ
ОБЕСПЕЧЕНИЮ, которая была получена любым способом при оказании услуг технической поддержки продукта.
MS, корпорация Microsoft и ее филиалы вправе использовать эту информацию исключительно с целью
усовершенствования своих продуктов и предоставления пользователю своих услуг или технологий. MS,
корпорация Microsoft и ее филиалы могут предоставлять эту информацию другим лицам, но только в такой форме,
которая не предусматривает раскрытия ваших личных данных.
³ Интернет-игры и функции обновления. Если ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ предоставляет возможности
Интернет-игр или функций обновления в рамках ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, и вы желаете ими
воспользоваться, то для реализации этих функций необходимо использовать определенную компьютерную
систему, оборудование и информацию о программном обеспечении. Используя эти функции, вы явно
предоставляете MS, корпорации Microsoft и/или назначенным ею агентам право использовать эту информацию
исключительно с целью усовершенствования их продуктов или предоставления вам своих услуг или технологий.
MS или корпорация Microsoft может предоставлять эту информацию другим лицам, но только в такой форме,
которая не предусматривает раскрытия ваших личных данных.
³ Компоненты служб Интернета. ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ может включать компоненты, которые
разрешают и облегчают использование определенных служб Интернета. Вы подтверждаете и соглашаетесь с тем,
что MS, корпорация Microsoft или ее филиалы могут автоматически проверять используемую вами версию
ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ и/или его компонентов и предоставлять обновления или дополнения к
ПРОГРАММНОМУ ОБЕСПЕЧЕНИЮ, которые могут автоматически загружаться в используемое УСТРОЙСТВО.
Корпорация Microsoft или ее филиалы не применяют эти средства для сбора какой-либо информации, которая
будет использована с целью определения ваших личных данных или для связи с вами. Дополнительную
информацию об этих средствах можно получить в заявлении о конфиденциальности по адресу
http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=25243.
³ Ссылки на веб-узлы третьих лиц. С помощью ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ вы можете переходить на
веб-узлы третьих лиц. Веб-узлы третьих лиц не находятся под управлением MS или корпорации Microsoft, и MS или
корпорация Microsoft не несет ответственности за их содержание, включая имеющиеся там ссылки, а также за
какие-либо изменения и обновления на этих узлах. MS или корпорация Microsoft не несет ответственности за
информацию, полученную с веб-узла третьего лица через широковещательную трансляцию по Интернету или
через передачу каким-либо иным способом. MS или корпорация Microsoft предоставляет эти ссылки на веб-узлы
третьих лиц только для вашего удобства, и включение ссылки не означает, что корпорация Microsoft одобряет
содержимое веб-узла третьего лица.
³ Уведомление по безопасности. Для защиты от попыток взлома системы и от вредоносного программного
обеспечения периодически создавайте резервные копии своих данных и системной информации, используйте
такие средства защиты, как брандмауэры, а также устанавливайте и используйте обновления для средств
безопасности.
³ Запрет на передачу во временное пользование и коммерческое использование. Запрещается предоставлять
это ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ в прокат, в аренду и во временное пользование, а также использовать его для
оказания сетевых услуг третьим лицам на коммерческой основе.
FTB-500 v
³ Раздельное использование компонентов. Лицензия предоставляется на ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ как
на единый продукт. Запрещается использовать его компоненты по отдельности или на нескольких компьютерах.
³ Дополнительное программное обеспечение и службы. Настоящее лицензионное соглашение конечного
пользователя применяется к обновлениям, дополнениям, дополнительным компонентам, услугам технической
поддержки или компонентам Интернет-услугДополнительные компоненты»), являющимся компонентами
ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, которое может быть получено от компании EXFO, MS, корпорации Microsoft или
ее дочерних компаний после получения первоначальной копии ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, если вами не
были приняты измененные условия или другие соглашения. Если при получении Дополнительных компонентов от
MS, корпорации Microsoft или ее дочерних компаний вам не предлагались другие условия, то вы получите
лицензию от этого юридического лица в соответствии с условиями настоящего лицензионного соглашения с
конечным пользователем, за исключением того, что (i) MS, корпорация Microsoft или ее дочерние компании,
предоставляющие Дополнительные компоненты, будут являться лицензиарами по настоящему лицензионному
соглашению с конечным пользователем в отношении этих Дополнительных компонентов вместо «КОМПАНИИ» и
(ii) В ПРЕДЕЛАХ, УСТАНОВЛЕННЫХ СООТВЕТСТВУЮЩИМ ЗАКОНОМ, ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И
ЛЮБЫЕ УСЛУГИ ПО ПОДДЕРЖКЕ (ЕСЛИ ОНИ ИМЕЮТСЯ), ИМЕЮЩИЕ ОТНОШЕНИЕ К ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМ
КОМПОНЕНТАМ, ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ НА УСЛОВИЯХ «КАК ЕСТЬ» И СО ВСЕМИ НЕДОСТАТКАМИ. К ТАКИМ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМ КОМПОНЕНТАМ БУДУТ ПРИМЕНЯТЬСЯ ВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ ОПИСАННЫЕ НИЖЕ И/ИЛИ
ДРУГИЕ ОТКАЗЫ, ОГРАНИЧЕНИЯ УЩЕРБА И ОСОБО ОГОВОРЕННЫЕ УСЛОВИЯ, КОТОРЫЕ ОТНОСЯТСЯ К
ПРОГРАММНОМУ ОБЕСПЕЧЕНИЮ. MS, корпорация Microsoft или ее дочерние компании оставляют за собой
право прекратить оказание услуг Интернета, которые предоставлялись вам или были доступны через
ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ.
³ Носитель для восстановления системы. Если ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ предоставляется компанией
EXFO на отдельном носителе с маркировкой «Recovery Media» (Носитель для восстановления системы), то можно
использовать этот носитель для восстановления исключительно для восстановления или повторной установки
ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, первоначально установленного на УСТРОЙСТВЕ.
³ Резервная копия. Вы можете сделать одну (1) резервную копию ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ. Вы можете
использовать эту резервную копию исключительно в целях архивирования и для переустановки ПРОГРАММНОГО
ОБЕСПЕЧЕНИЯ на УСТРОЙСТВЕ. Кроме случаев, подразумеваемых настоящим лицензионным соглашением с
конечным пользователем или местным законодательством, вы не вправе делать копии ПРОГРАММНОГО
ОБЕСПЕЧЕНИЯ, включая копирование печатных материалов, поставляемых с ПРОГРАММНЫМ
ОБЕСПЕЧЕНИЕМ. Запрещается предоставлять резервную копию в прокат, в аренду и во временное пользование,
а также передавать ее иным способом другим пользователям.
³ Подтверждение наличия лицензии у конечного пользователя. Если вы приобрели ПРОГРАММНОЕ
ОБЕСПЕЧЕНИЕ на УСТРОЙСТВЕ, компакт-диске или другом носителе, то подлинная наклейка с надписью «Proof
of License» (Подтверждение лицензии) или наклейка сертификата подлинности корпорации Microsoft с подлинной
копией ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ доказывает наличие у пользователя лицензионной копии
ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ. Эта наклейка считается действительной, если нанесена на УСТРОЙСТВО или
на упаковку программного обеспечения [КОМПАНИИ]. Если вы получили наклейку отдельно и не от компании
EXFO, это является нарушением. Необходимо хранить упаковку с наклейкой или не отрывать наклейку с
УСТРОЙСТВА в качестве доказательства того, что у вас есть лицензия на использование ПРОГРАММНОГО
ОБЕСПЕЧЕНИЯ.
³ Техническая поддержка продукта. MS, корпорация Microsoft и ее филиалы или дочерние компании не
осуществляют техническую поддержку ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ. Для получения технической поддержки
продукта см. номер для технической поддержки компании EXFO, указанный в документации к УСТРОЙСТВУ. Если у
вас возникли какие-либо вопросы относительно лицензионного соглашения конечного пользователя, или вам
необходимо связаться с компанией EXFO по какому-либо вопросу, см. адрес, указанный в документации к
УСТРОЙСТВУ.
³ Прекращение действия соглашения. В случае нарушения пользователем каких-либо условий лицензионного
соглашения конечного пользователя, компания EXFO вправе прекратить действие настоящего лицензионного
соглашения без ущерба для остальных прав. В таком случае вы обязаны уничтожить все копии ПРОГРАММНОГО
ОБЕСПЕЧЕНИЯ и всех его компонентов.
³ ОГРАНИЧЕНИЯ НА ЭКСПОРТ. Вы признаете, что на ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ распространяется
экспортное законодательство США и Европейского Союза. Вы обязуетесь соблюдать все нормы международного и
национального законодательства, применимого к ПРОГРАММНОМУ ОБЕСПЕЧЕНИЮ, включая акты Бюро
контроля над экспортом США (U.S. Export Administration Regulations), а также ограничения по конечным
пользователям, порядку и регионам конечного использования, существующие в США и других странах.
Дополнительную информацию можно получить по адресу http://www.microsoft.com/exporting/.
Содержание
FTB-500 vii
Содержание
Информация о сертификации .................................................................................................xi
1 Общие сведения о модуле FTB-500 ......................................................................1
Основные функции .................................................................................................................. 2
Описание панели светодиодных индикаторов ....................................................................... 8
Описание кнопок управления функциями .............................................................................. 9
Структура жесткого диска ...................................................................................................... 10
Управление скоростью автоматического вентилятора ........................................................11
Условные обозначения .......................................................................................................... 12
2 Информация о безопасности ..............................................................................13
Информация о лазерном излучении (модели без дефектоскопа) ..................................... 13
Информация о лазерном излучении (модели с дефектоскопом) ....................................... 14
Информация по электробезопасности ................................................................................. 14
3 Начало работы с устройством FTB-500 .............................................................19
Установка и извлечение модулей тестирования ................................................................. 19
Включение FTB-500 ................................................................................................................ 26
Выключение FTB-500 ............................................................................................................. 27
Заземление FTB-500 .............................................................................................................. 28
Безопасность FTB-500 Использование кенсингтонского замка (Kensington Lock) ............ 30
Установка или обновление ToolBox ...................................................................................... 31
Запуск и выход из ToolBox ..................................................................................................... 32
Установка программного обеспечения сторонних производителей на FTB-500 ............... 32
Установка драйверов EXFO LabVIEW .................................................................................. 33
Управление параметрами программного обеспечения ....................................................... 35
Активация параметров .......................................................................................................... 36
Защита устройства с помощью антивирусного программного обеспечения ..................... 38
Содержание
viii FTB-500
4 Настройка FTB-500 .................................................................................................39
Расположение устройства ..................................................................................................... 39
Установка монитора ...............................................................................................................40
Калибровка сенсорного экрана .............................................................................................41
Регулировка настроек монитора ........................................................................................... 44
Изменение уровня яркости подсветки ..................................................................................46
Установка аппаратной клавиатуры ....................................................................................... 47
Использование виртуальной клавиатуры Windows ............................................................. 49
Выполните щелчок правой кнопкой мыши на сенсорном экране ....................................... 50
Использование виртуальной клавиатуры модуля ................................................................ 51
Установка указательного устройства ....................................................................................53
Установка гарнитуры или динамиков .................................................................................... 55
Установка микрофона ............................................................................................................56
Установка принтера ................................................................................................................57
Установка высокоскоростных карт ........................................................................................58
Автоматический запуск приложений ..................................................................................... 59
Настройка параметров
ToolBox ............................................................................................. 61
Настройка параметров связи ................................................................................................ 62
5 Использование интерфейса ToolBox .................................................................63
Запуск приложения модуля ...................................................................................................64
Запуск приложений ToolBox ................................................................................................... 65
Запуск инструментов платформы из ToolBox .......................................................................67
6 Использование дополнительного встроенного измерителя
мощности и дефектоскопа ...................................................................................69
Включение встроенного измерителя мощности ................................................................... 70
Обнуление смещений ............................................................................................................ 72
Настройка пороговых значений и поправочных коэффициентов ....................................... 73
Настройка опорных значений для измерителя мощности .................................................. 76
Измерение мощности или потерь ......................................................................................... 77
Перезагрузка результатов измерителя мощности ...............................................................80
Очистка дисплея от результатов измерений мощности ......................................................82
Создание и печать отчета по результатам измерений ........................................................83
Идентификация дефектов волокна с помощью дефектоскопа ..........................................85
7 Подготовка к удаленному управлению .............................................................87
Связь устройств с помощью порта Ethernet .........................................................................90
Связь устройств с помощью последовательного порта ......................................................91
Обеспечение оптимальной работоспособности FTB-500 .................................................... 92
Изменение параметров связи ...............................................................................................94
Подготовка к удаленному управлению с использованием DCOM ......................................98
Содержание
FTB-500 ix
8 Использование изделий FTB в автоматизированной
среде тестирования ............................................................................................121
Управление состоянием устройства FTB-500 .................................................................... 122
Структура данных со стандартным состоянием ................................................................ 125
Структура команды SCPI ..................................................................................................... 129
Получение сведений о типах данных ................................................................................. 133
Запись кода удаленного управления .................................................................................. 133
Формат сообщений об ошибках .......................................................................................... 135
Работа с объектами EXFO COM ......................................................................................... 136
Работа с драйверами EXFO LabVIEW ................................................................................ 137
Использование приложений EXFO Getting Started ............................................................ 139
Создание и использование пользовательских виртуальных инструментов .................... 144
Контроль удаленных команд ............................................................................................... 151
9 Удаленное управление модулями ....................................................................157
10 Обслуживание ......................................................................................................161
Очистка сенсорного экрана ................................................................................................. 162
Рекомендации по обслуживанию аккумуляторов .............................................................. 163
Установка и извлечение аккумуляторов (четырехслотовая модель) ............................... 164
Установка и извлечение аккумуляторов (восьмислотовая модель) ................................. 167
Проверка состояния аккумуляторов ................................................................................... 169
Повторная калибровка аккумуляторов ............................................................................... 171
Замена предохранителей (только для восьмислотовой модели) .................................... 174
Переработка и утилизация (только для стран Европейского Союза) .............................. 176
11 Поиск и устранение неисправностей ...............................................................177
Решение распространенных проблем ................................................................................ 177
Цветовые коды светодиодного индикатора ....................................................................... 181
Использование функции альтернативной загрузки ........................................................... 183
Доступ к интерактивной справке ......................................................................................... 191
Обращение в группу технической поддержки .................................................................... 193
Просмотр информации о системе ...................................................................................... 194
Транспортировка .................................................................................................................. 198
12 Гарантия ................................................................................................................199
Общая информация ............................................................................................................. 199
Ответственность ................................................................................................................... 201
Исключения .......................................................................................................................... 202
Сертификация ...................................................................................................................... 202
Обслуживание и ремонт ...................................................................................................... 203
EXFO Сервисные центры компании ................................................................................... 205
Содержание
x FTB-500
A Технические характеристики .............................................................................207
B Типы данных ........................................................................................................209
Применимые для ввода типы данных — IEEE 488.2 .........................................................210
Применимые для вывода типы данных — IEEE 488.2 ......................................................220
Применимые для ввода типы данных — SCPI ................................................................... 230
Особые числовые значения, получаемые на выходе .......................................................232
C Справка по командам IEEE 488.2 и специальным командам ......................233
Команды IEEE 488.2 — краткая справка ............................................................................ 233
Обязательные команды IEEE 488.2 .................................................................................... 234
Специальные командыкраткая справка ........................................................................254
Специальные команды ........................................................................................................255
D Ошибки SCPI .........................................................................................................273
E Свойства и события COM ..................................................................................289
ActiveX (COM/DCOM) — краткая справкe ........................................................................... 290
Свойства ................................................................................................................................291
События ................................................................................................................................ 298
Указатель ....................................................................................................................299
Информация о сертификации
FTB-500 xi
Информация о сертификации
Информация о соответствии требованиям FCC
Электронное тестовое оборудование не подпадает под требования
FCC (часть 15) вСША. Однако проверочные тесты на соответствие
систематически проводятся для большей части оборудования EXFO.
Информация о соответствии требованиям 
Электронное тестовое оборудование должно отвечать требованиям
Директивы по электромагнитной совместимости в Европейском Союзе.
Стандарт EN 61326 определяет требования к излучению и
помехоустойчивости для лабораторного, измерительного и
контрольно-измерительного оборудования. Это оборудование прошло
тщательную проверку в соответствии с директивой и стандартами
Европейского Союза.
Информация о соответствии требованиям CSA
Это устройство сертифицировано CSA (сертификационный номер
162451) и протестировано в соответствии с применимыми стандартами
CSA и UL (что подтверждено знаком «C-US»), а также со стандартами
IEC для использования в Канаде, США и других странах.
Информация о сертификации
xii FTB-500
Application of Council Directive(s): 2006/95/EC - The Low Voltage Directive
2004/108/EC - The EMC Directive
And their amendments
Manufacturer’s Name: EXFO Electro-Optical Engineering Inc.
Manufacturer’s Address: 400 Godin Avenue
Quebec, Quebec
Canada, G1M 2K2
(418) 683-0211
Equipment Type/Environment: Test & Measurement / Industrial
Trade Name/Model No.: FTB-500
Standard(s) to which Conformity is Declared:
EN 61010-1:2001 Safety Requirements for Electrical Equipment for Measurement,
Control, and Laboratory Use, Part 1: General Requirements.
EN 61326-1:2006 Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory
Use - EMC Requirements – Part 1: General requirements
EN 60825-1:1994 +A2:2001
+A1:2002
Safety of laser products – Part 1: Equipment classification,
requirements, and user’s guide
EN 55022: 1998 +A2: 2003 Information technology equipment - Radio disturbance
characteristics - Limits and methods of measurement
I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive and Standards.
Manufacturer
Signature:
Full Name: Stephen Bull, E. Eng
Position: Vice-President Research and
Development
Address: 400 Godin Avenue, Quebec (Quebec),
Canada, G1M 2K2
Date: February 03, 2009
DECLARATION OF CONFORMITY
FTB-500 1
1 Общие сведения о модуле
FTB-500
На сегодняшний день область сетевых технологий получила очень
широкое развитие. Тысячи компонентов согласованно работают,
аспециалисты по вводу в действие регулируют целые системы для
оптимальной сетевой производительности и обеспечения обновления
данных. Кроме того, стремительно развивается область исследования
волокна. Использование технологии DWDM хорошо зарекомендовало
себя в применении на больших расстояниях, а теперь эту технологию
начинают использовать с Metro-сетями. Вам требуется более высокий
уровень эффективности?
Вы получите его с системой FTB-500. Используйте преимущества
расширенных проверок при установке, обслуживании и устранении
неисправностей линейных сооружений. С помощью системы FTB-500
проверки на основе поля и измерения можно выполнять в едином
мощном, революционном наборе программ. Используйте
многозадачный режим работы.
Общие сведения о модуле FTB-500
2 FTB-500
Основные функции
Основные функции
Кнопки управления функциями
Динамик
Стилус
Кнопка включения
ЖК-дисплей/
сенсорный
дисплей
Панель светодиодных
индикаторов модуля
Панель
светодиодных
индикаторов
устройства
Порты USB (2)
Передняя сторона
Общие сведения о модуле FTB-500
FTB-500 3
Основные функции
Порты USB (2)
Последовательный порт
(штепсель DB-9)
Разъем видеомикроскопа для
обследования волокна
Задние опоры
Правая сторона
(четырехслотовая модель)
Измеритель мощности
(дополнительный)
Дефектоскоп (дополнительный)
Выходной аудиоразъем
Входной аудиоразъем
Слоты модуля
Общие сведения о модуле FTB-500
4 FTB-500
Основные функции
Порты USB (2)
Последовательный порт
(штепсель DB-9)
Разъем видеомикроскопа
для обследования волокна
Задняя опора
Правая сторона
(восьмислотовая модель)
Измеритель мощности
(дополнительный)
Дефектоскоп (дополнительный)
Выходной аудиоразъем
Входной аудиоразъем
Слоты модуля
Нижняя опора
Лицевой замок
модуля
Общие сведения о модуле FTB-500
FTB-500 5
Основные функции
Задние опоры
Разъем постоянного тока
Разъем Ethernet
Выходной
видеоразъем
Стопорные
винты модуля
Левая сторона
(четырехслотовая модель)
Высокоскоростное
устройство для
чтения карт
Заземляющие
телекоммуникационные
линии
Кабельный зажим
Общие сведения о модуле FTB-500
6 FTB-500
Основные функции
Задняя опора
Разъем сетевого адаптера
Нижняя опора
Разъем Ethernet
Выходной
видеоразъем
Стопорные винты модуля
Левая сторона
(восьмислотовая модель)
Высокоскоростное
устройство для
чтения карт
Заземляющие
телекоммуникационные
линии
Кабельный
зажим
Общие сведения о модуле FTB-500
FTB-500 7
Основные функции
Система FTB-500 может работать в ОС Microsoft Windows XP
Professional for Embedded Systems, программное обеспечение Too lBo x
имеет графический, удобный для пользователя интерфейс для
проведения различных испытательных работ.
Ощутите простоту интерфейса при использовании сенсорного экрана
или мыши и клавиатуры.
Tool Box позволяет использовать многозадачный режим работы
тестирования. Можно одновременно выполнять различные проверки и
работать с результатами проверок, переключаясь между
приложениями простым нажатием
кнопки.
FTB-500 поддерживает локальное управление (с помощью приложения
ToolBox) и удаленное управление (с помощью RS-232 или Ethernet
TCP/IP с использованием команд SCPI или прилагаемых драйверов
LabVIEW).
Общие сведения о модуле FTB-500
8 FTB-500
Описание панели светодиодных индикаторов
Описание панели светодиодных индикаторов
Панель светодиодных индикаторов, расположенная на передней
панели, отображает состояние устройства FTB-500.
Светодиодный
индикатор
Определение
Состояние питания (вкл., выкл. или ожидание)
Состояние аккумулятора
Выполнение операции чтения или записи на жесткий
диск
Индикатор лазера
Предупреждения для приложений модуля
Статус «Годен/Негоден» для приложений модуля
Активно удаленное управление
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318

EXFO FTB-500 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ