EHEIM Air500 Pond Air Pump Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

de
Bedienungsanleitung
nl
Bedieningshandleiding
en
Operating manual
da
Betjeningsvejledning
fr
Mode d’emploi
sv
Bruksanvisning
it
Istruzioni per l‘uso
tr
Işletim kılavuzunun
es
Manual de instrucciones
pl
Instrukcji obsługi
pt
Manual de instruções
ru
Pуководствo по эксплуатации
500
1000
69
Русский
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
Аэратор для пруда AIR 500 / 1000
1. Общие указания для пользователя
Сведения о пользовании руководством по эксплуатации
Перед первым вводом устройства в эксплуатацию нужно полностью прочитать и понять руко
-
водство по эксплуатации.
Руководство по эксплуатации следует рассматривать как часть продукта и аккуратно хранить
в доступном месте.
Данное руководство по эксплуатации следует прикладывать к устройству при его дальнейшей
передаче третьей стороне.
Толкование символов и указаний
Опасность травмирования, исходящая от опасного электрического напряжения
Символ указывает на непосредственную угрожающую опасность, которая может повлечь за
собой смерть или тяжелые травмы, если не принять соответствующие меры.
Опасность травмирования, исходящая от общих источников опасности
Символ указывает на непосредственную угрожающую опасность, которая может повлечь за
собой смерть или тяжелые травмы, если не принять соответствующие меры.
Указание с полезной информацией и советами.
Ссылка на рисунок, здесь ссылка на рисунок A
Указание на выполнение действия.
Устройство соответствует применимым требованиям безопасности и техническим регламентам
Евразийского экономического союза.
2. Область применения
Устройство и все детали, входящие в комплект поставки, предусмотрены для применения в частной
сфере и могут использоваться исключительно для:
аэрации воды
при соблюдении технических данных.
не использовать для промышленных или производственных целей;
не использовать в плавательных прудах;
⌦A
70
Русский
3. Указания по технике безопасности
От этого устройства могут исходить опасности для персонала и имуще-
ства, если оно используется ненадлежащим образом и не по назначе-
нию, или если не соблюдаются указания по технике безопасности.
Не допускайте, чтобы дети играли с упаковкой устройства, так как
она представляет опасность (опасность удушья!).
Этот прибор может использоваться детьми с 8 лет и лицами со
сниженными физическими, сенсорными или умственными способ-
ностями или с отсутствием опыта и знаний при условии, что они
находятся под контролем или с ними был проведен инструктаж
относительно безопасного использования прибора, а также что они
понимают соответствующие риски. Детям запрещено играть с при-
бором. Недопустимо бесконтрольное выполнение детьми чистки и
пользовательского обслуживания.
Электрическая безопасность
Электрооборудование должно отвечать международным и нацио
-
нальным конструкторским нормам.
Подключение прибора к сети электропитания должно осущест
-
вляться посредством устройства защитного отключения (УЗО) с
номинальным остаточным рабочим током не более 30 мА.
При возникновении вопросов и проблем обратитесь к специали-
стам-электрикам.
Перед выполнением любых работ отключите устройство от элек
-
тросети.
Электрические характеристики устройства должны соответство-
вать характеристикам электросети. Эти характеристики указаны на
фирменной табличке, упаковке или в настоящем руководстве.
Удлинительный кабель и распределитель тока должны быть при
-
годны для применения на открытом воздухе (брызгозащищеное
исполнение).
Согласно VDE безопасное расстояние от устройства до воды
должно составлять не менее 2 м.
71
Русский
Сечение провода для подключения к сети не должно быть меньше
сечения кабелей с резиновой оболочкой с кратким обозначением
H05RN-F3G0,75. Удлинительные кабели должны отвечать требова
-
ниям DIN VDE 0620.
Если шнур питания поврежден, изготовитель, его агент по сервис-
ному обслуживанию или подобный квалифицированный персонал
обязаны его заменить во избежание возникновения опасности.
Защитите розетку и вилку сетевого кабеля от попадания влаж
-
ности. Рекомендуется делать на сетевом кабеле питания петлю,
которая препятствует тому, чтобы вода, стекающая по кабелю,
попадала в розетку.
Подключайте устройство только к розетке с защитным контактом,
установленной в соответствии с предписаниями.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для работ по техническому обслуживанию,
все электроприборы в воде должны быть отключены от электриче-
ской сети.
Надежная эксплуатация
Перед использованием проведите визуальную проверку, чтобы
убедиться, что устройство не повреждено, особенно это касается
сетевого кабеля питания и вилки.
Не использовать неправильно работающее или поврежденное
устройство.
Никогда не использовать устройство с поврежденным сетевым
кабелем питания.
Ремонт разрешается выполнять исключительно специалистам сер
-
висной службы EHEIM.
Не носите устройство, держа его за сетевой кабель питания, и,
отключая его от электросети, всегда держитесь за вилку, а не за
кабель или само устройство.
Защитите сетевой кабель питания от воздействия жары, масла и
острых кромок. Нельзя наступать на соединительный провод, если
он был проложен в земле или в гальке без защитной трубы.
Выполняйте только те работы, которые описаны в данном руковод-
стве.
72
Русский
Никогда не предпринимайте технических изменений на устройстве.
Используйте только оригинальные запасные части и принадлежно
-
сти для устройства.
Эксплуатация устройства допускается только, когда в пруду нет
персонала!
4. Ввод в эксплуатацию
Внимание! Опасность удара током!
Перед проведением монтажных и демонтажных работ отсоедините вилку сетевого кабеля от
розетки.
Соблюдайте минимальное расстояние удаления аэратор в минимум 2 м от берега пруда
(⌦C).
Соблюдайте максимальную глубину погружения воздушных камней-сепараторов (AIR500
макс. 2,20 м/ AIR1000 макс. 2,80 м) (⌦C).
Воздушные камни-сепараторы должны находиться над дном пруда. Если они слишком близко
расположены ко дну, дно будет размываться.
1. Укоротите шланги ② ножницам до желаемой длины (⌦A).
2. Вставьте шланги в разъемы аэратора ①.
3. Установите в обоих шлангах обратные клапаны ③.
Установите обратные клапаны как можно ближе к насосу.
Учтите направление установки!
4. Вставьте воздушные камни-сепараторы ④ на концах шлангов.
На аэраторе находятся два разъема для работы двух камней-сепараторов. Если вы хотите использо-
вать
только один камень-сепаратор, можно объединить два разъема Y-образным соединителем (⌦B1).
Соответственно, с помощью Y-образного соединителя можно использовать несколько воздушных
камней-сепараторов (⌦B2).
5. Управление
Включение аэратора для пруда
Внимание! Опасность удара током!
Установите аэратор на расстоянии не менее 2 м от берега пруда.
1. Аэратор должен быть установлен на прочную поверхность.
2. Разместите воздушные камни-сепараторы над дном пруда.
3. Вставьте вилку сетевого кабеля аэратора в розетку. Внимание! Аэратор включается сразу!
Выключение аэратора
1. Отсоедините вилку сетевого кабеля от розетки.
73
Русский
6. Техническое обслуживание
Внимание! Опасность удара током!
Перед проведением всех работ по техобслуживанию отсоедините вилку сетевого кабеля от
розетки.
Осторожно! Материальный ущерб!
Не используйте для очистки жесткие предметы или агрессивные чистящие средства.
В следующих разделах описаны работы по техническому обслуживанию, необходимые для обе-
спечения оптимальной и бесперебойной работы. Регулярное техобслуживание продлевает срок
службы и гарантирует длительный период работы аэратора для пруда.
Очистка фильтра
Камеру фильтра и воздушный впуск следует проверять каждые 8 недели и чистить в зависимости от
степени загрязнения. При этом действовать следующим образом:
1. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
2. Сдвиньте крышку фильтра из корпуса по направлению вверх (⌦D1).
3. Очистите находящийся под ней воздушный впуск с помощью щетки.
4. Извлеките фильтр из крышки фильтра (⌦D2).
5. Промойте фильтр под проточной водой.
6. Выполните монтаж фильтра и крышки фильтра в обратной последовательности.
7. Устранение неисправностей
Внимание! Опасность удара током!
Перед устранением неисправностей отключить вилку сетевого кабеля от электросети.
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Аэратор не качает воздух Нет сетевого напряжения Проверить сетевое напряжение
Проверить питающий кабель
Вилка сетевого кабеля не подсое
-
динена к розетке
Вставьте вилку сетевого кабе-
ля в розетку
Аэратор работает, но воздух
не выходит из
воздушных камней-сепара-
торов
Обратный клапан установлен
неправильно.
Установите обратный клапан в
правильном направлении.
Воздушные камни-сепараторы
слишком глубоко находятся в
пруду.
Учитывайте максимальную
глубину повреждения.
Мощность аэратора падает Воздушный впуск или фильтр
загрязнены.
Очистите воздушный впуск и
фильтр.
Вода не прозрачная Воздушные камни-сепараторы
находятся слишком близко ко дну.
Разместите воздушные кам
-
ни-сепараторы немного выше
над дном пруда.
При прочих неисправностях обратитесь в сервисную службу EHEIM.
74
Русский
8. Вывод из эксплуатации
Хранение и условия хранения в зимний период
1. Очистите устройство
2. Храните устройство в месте, защищенном от морозов.
Утилизация
В случае утилизации устройства соблюдайте соответствующие правовые предписания.
Информация об утилизации электрических и электронных приборов в Европейском Союзе:
В Европейском Союзе утилизация устройств с электроприводом регламентируется националь
-
ными правилами, которые основываются на Директиве ЕС 2012/19/ЕС об отслуживших элек-
тронных приборах (WEEE). Поэтому устройство нельзя утилизировать вместе с бытовыми от-
ходами. Устройство бесплатно принимается пунктами сбора коммунальных служб или пунктами
сбора вторсырья. Упаковка состоит из пригодных для переработки и вторичного использования
материалов. Ее следует утилизировать допустимыми с экологической точки зрения способами и
направлять на переработку.
9. Технические характеристики
Тип 500 1000
Номинальная мощность 5 Вт 8,5 Вт
Объем подачи 540 л/ч 1000 л/ч
Глубина погружения воздушных камней-сепараторов, макс. 2,20 м 2,80 м
Габариты (LД× Ш × В) 176 × 118 × 103 мм
Длина кабеля 3 м
Сетевое напряжение/частота 220 – 240 В / 50 Гц
10. Запасные детали
См. стр. 75.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

EHEIM Air500 Pond Air Pump Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ