Espresso Coffee

Cecotec Espresso Coffee Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для миксера Cecotec Fusion & Cook 4000 Luxury. Я могу ответить на ваши вопросы о его функциях, таких как установка таймера, максимальная загрузка, очистка и другие особенности. Задавайте свои вопросы!
  • Как установить таймер обратного отсчета?
    Какова максимальная нагрузка миксера?
    Можно ли мыть насадки в посудомоечной машине?
    Что делать, если миксер неожиданно перестал работать?
ЗМІСТ
4
4
4
6
7
7
1. Компоненти пристрої
2. Перед першим використанням
3. Експлуатація пристрою
4. Очищення та обслуговування пристрою
5. Технічні характеристики
6. Утилізація старих електроприладів
8. Сервісне обслуговування і гарантія 8
INDEX
1. Parts and components 20
2. Before use 20
3. Operation 20
4. Cleaning and maintenance 22
5. Technical specications 23
6. Disposal of old electrical appliances 23
7. Technical support service and warranty 23
СОДЕРЖАНИЕ
12
12
12
14
15
15
1. Компоненты устройства
2. Перед первым использованием
3. Эксплуатация устройства
4. Чистка и обслуживание устройства
5. Технические характеристики
6. Утилизация старых электроприборов
7. Сервисное обслуживание и гарантия 16
Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации
Instruction manual Manuel
32 FUSION&COOK 4000 LUXURYFUSION&COOK 4000 LUXURY
• Вимикайте пристрій перед тим, як знімати або встановлювати будь-
які аксесуари.
• Перш ніж знімати будь-яку частину з пристрою, почекайте, поки його
рухомі частини перестануть працювати.
• Уникайте контакту з рухомими частинами пристрою.
• Тримайте пальці, волосся, одяг і посуд подалі від рухомих
частин приладу.
• Не вставляйте посуд, такий як ложки або шпателі у рухомі частини
приладу, і не намагайтеся схопити їх голими руками!
• Не використовуйте пристрій з пошкодженим шнуром, вилкою або
після того, як пристрій вийшов з ладу, впав або пошкодився.
• Не допускайте звішування шнура зі стільниці.
• Перед миттям пристрою зніміть міксер з пристрою.
• Якщо пристрій несподівано припинив працювати, вимкніть його і
негайно відєднайте його від джерела живлення.
• Не намагайтеся самостійно відремонтувати пристрій.
• Не перевищуйте максимальну позначку на чаші пристрою.
• Використовуйте захисні елементи будь-якого типу для торкання до
пристрою або при переміщенні його.
• Пристрій не призначений для використання дітьми віком до 8 років,
діти старше 8 років, можуть використовувати пристрій якщо вони
знаходяться під постійним наглядом дорослих.
• Цей прилад може використовуватися дітьми старше 8 років та
особами з обмеженими фізичними, чутливими або розумовими
здібностями, а також без відповідного досвіду та знань, якщо за ними
є постійне спостереження або надана інструкція щодо безпечного
використання пристрою, і користувач розуміє всі ризики використання.
ІНСТРУКЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Уважно прочитайте цю інструкцію перед використанням
приладу. Збережіть дану інструкцію для подальшого
використання пристрою або для нових користувачів.
• Переконайтеся, що напруга мережі відповідає значенню,
надрукованому на табличці пристрою і що розетка заземлена.
• Встановлюйте прилад на суху, стійку, плоску, термостійкий
поверхню подалі від кутів для забезпечення стійкості пристрою.
• Цей пристрій призначений тільки для домашнього використання. Не
використовуйте його для комерційних цілей або промислових цілей.
• Не використовуйте пристрій на відкритому повітрі.
• Не занурюйте шнур, вилку або будь-яку незнімну частину пристрою
в воду або будь-яку іншу рідину, а також не піддавайте впливу води
електричні з'єднання пристрою. Переконайтеся, що ваші руки сухі,
перш ніж брати в руки вилку або включати пристрій.
• Не залишайте пристрій без нагляду.
• Завжди вимикайте пристрій і відключайте його від розетки перед
заміною аксесуарів, розбиранням або складанням, або переміщенням
пристрою.
• Регулярно перевіряйте шнур живлення на наявність видимих
пошкоджень.Якщо шнур пошкоджений, його необхідно замінити
офіційним сервісним центром Cecoteс
• Ніколи не використовуйте пошкоджені подовжувачі. Уважно
оглядайте подовжувач перед використанням і замініть його в разі
наявності пошкоджень.
• Для відключення пристрою тягніть за вилку, а не за шнур.
• Обов'язково перевіряйте щоб пристрій або його кабель не торкалися
гарячих предметів.
• Використання аксесуарів, які не рекомендовані компанією Cecotec,
може призвести до пожежі, ураження електричним струмом або
травми людей.
• Регулярно перевіряйте основний корпус, та інші компоненти на
наявність пошкоджень. Якщо виявлено якесь пошкодження, не
використовуйте пристрій.
УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА
54
FUSION&COOK 4000 LUXURYFUSION&COOK 4000 LUXURY
Поверніть ручку за годинниковою стрілкою, щоб збільшити швидкість (0-8), або
поверніть її проти годинникової стрілки, щоб зменшити її (8-0).
У кожному налаштуванні швидкості поверніть ручку за годинниковою стрілкою і
утримуйте її протягом 3 секунд, буде блимати дисплей часу .
Щоб скинути всі налаштування, натисніть вимикач живлення або витягніть вилку з
розетки.
Поверніть ручку на швидкість 0 під час роботи, щоб призупинити або зупинити пристрій.
Коли пристрій буде заново експлуатуватися, відлік часу триватиме.
Коли важіль піднятий (в режимі очікування або під час роботи), на дисплеї
відображається символ «E01», який вказує на те, що двигун не працює. При переміщенні
важеля в інше положення виберіть бажану швидкість, і пристрій знову включиться.
(Якщо дисплей показував час, то зворотний відлік часу не буде скинутий, він буде
збережений і відновлений.)
Мал. 6 (Стор. 26)
Функція зворотного відліку:
Таймер зворотного відліку підходить для будь-якого рецепту, в якому зазначено час
змішування інгредієнтів.
Щоб встановити таймер зворотного відліку, поверніть ручку проти годинникової стрілки
на 3 секунди.
Попередньо встановлений час складає 2 хвилини, що відображається як 02:00 на екрані.
Поверніть ручку за годинниковою стрілкою один раз, час збільшиться на 10 секунд, тобто
на 2 хвилини плюс 10 секунд.
Поверніть ручку проти годинникової стрілки один раз, час зменшиться на 10 секунд,
тобто на 1 хвилину 50 секунд.
Коли ручка утримується за годинниковою стрілкою, час буде додаватися як цілі хвилини,
а не як 10-секундні інтервали.
Поверніть ручку проти годинникової стрілки на 3 секунди, для налаштування таймеру.
Поверніть ручку за годинниковою стрілкою, щоб вибрати швидкість.
Пристрій автоматично вимкнеться, коли таймер закінчить зворотній відлік.
Використання міксерної чаші
Мал. 7 (Стор. 26)
Помістіть міксерну чашу на основу та поверніть її, до блокування, щоб зафіксувати її на
основі.
(1)Щоб підняти приводний важіль, натисніть на важіль вниз в напрямку стрілки.
Приводний важіль тепер буде рухатися вгору. (2)
Встановіть необхідний посуд, вставивши верхню частину в приводний вал і
зафіксувавши штифт в валу, повернувши його вправо. (4)
1. КОМПОНЕНТИ ПРИСТРОЮ
Мал. 1 (Cтор. 25)
1. Привідний вал
2. Гвинт
3. Передня кришка
4. Приводний важіль
5. Шнур живлення.
6. Ручка вибору швидкості.
7. Ричаг підйому та опускання важеля.
8. Світлодіодний дисплей з індикатором швидкості і часу.
9. Основа
10. Чаша для змішування
11. Покриття для захисту від бризок
12. Воронка
а.тістоміс
б. змішувач
c. вінчик
2.ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
1.Дістаньте пристрій з коробки і видаліть всі пакувальні матеріали.
2. Переконайтесь, що пристрій знаходиться в хорошому стані. При виявленні будь-яких
видимих пошкоджень негайно зв'яжіться з нашою офіційною сервісною службою.
3.Розмістіть пристрій на чистій, стійкій і плоскій поверхні. Не встановлюйте його
близько до краю столу, всередині вбудованих шаф або під підвісними шафами.
4. Очистіть пристрій перед його першим використанням.
5.Підключіть прилад до джерела живлення і натисніть кнопку живлення, щоб включити
його.
3.ЕКСПЛУАТАЦІЯЯПРИСТРОЮ
Дисплей
Мал. 5 (Стор. 26)
Підключіть пристрій до джерела живлення і натисніть вмикач живлення. На дисплеї
відобразиться швидкість «0» і час «00:00».
Коли на екрані відображається швидкість «0» і пристрій не використовується протягом
5 хвилин, він автоматично переходить в режим очікування.
УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА
76
FUSION&COOK 4000 LUXURYFUSION&COOK 4000 LUXURY
Якщо пристрій не використовуватиметься тривалий час, відєднайте його від мережі і
зберігайте його в прохолодному і безпечному місці.
Ніколи не занурюйте пристрій, його двигун та шнур у воду.
Після використання пристрою слід якомога швидше очистити всі аксесуари приладу,
щоб уникнути прилипання інгредієнтів до аксесуарів, оскільки це ускладнить їх очистку.
Миску, тістоміс, міксер, віночок можна очищати за допомогою кухонного рушника або
мочалки. У разі необхідності для полегшення очищення замочіть їх у воді на 10 хвилин.
Ретельно очищайте лоток для продуктів, лезо м'ясорубки і овочерізку.
Увага: Всі аксесуари пристрою не призначені для миття в посудомийній машині.
Перед повторним збиранням пристрою дайте деталям повністю висохнути.
Нанесіть невелику кількість рослинної олії на контактні частини аксесуарів після їх
повного висихання.
5. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
04169 Fusion & Cook 4000 Розкішний чорний
04170 Fusion & Cook 4000 Розкішний червоний
04171 Fusion & Cook 4000 Розкішний білий
800 Вт, 220-240 В ~, 50/60 Гц
Зроблено в Китаї | Розроблено в Іспанії
6. УТИЛІЗАЦІЯ СТАРИХ ЕЛЕКТРИЧНИХ ВИРОБІВ
Європейська директива 2012/19 / eu про утилізацію електричного та
електронного обладнання (weee) встановлює, що старі побутові
електроприлади не можна викидати разом зі звичайними
несортованими муніципальними відходами.
Старі прилади мають бути зібрані окремо, щоб оптимізувати
утилізацію і переробку матеріалів, що містяться в них, а також
мінімізувати вплив на здоров'я людини і навколишнє середовище.
Перекреслений символ «кошик для сміття» на виробі нагадує вам про ваш обов'язок
правильно утилізувати прилад.
Якщо пристрій має вбудовану батарею або використовує акумулятори, їх слід
вилучити з приладу і утилізувати відповідним чином.
Користувачі повинні зв'язатися зі своєю місцевою владою або роздрібним
продавцем для отримання інформації щодо правильної утилізації старих приладів і/
або їх батарей.
Рівні Посуд Суміш
1-3 Тістоміс Важкі суміші (наприклад,
хліб або пісочне тісто)
3-5 Тістоміс,міксер Середньо-важкі суміші
(наприклад, млинці або бісквіт).
6-8 Вінчик Легкі суміші (наприклад, вершки,
яєчний білок, желе).
,
Примітка:
Короткий час роботи: з важкими сумішами, не використовуйте прилад більше 10 хвилин
потім дайте їй охолонути протягом 10 хвилин, перш ніж знову включити її.
Використовуйте покриття для захисту від бризок при змішуванні рідких сумішей.
Для збивання яєць віночком потрібно 3 хв.
Після замішування / перемішування поверніть перемикач в положення «0», як тільки
суміш сформується в кулю. Потім вийміть вилку з розетки.
Натисніть важіль вниз, щоб підняти ручку.
Тепер суміш можна витягти з міксерної чаші за допомогою лопатки.
Зніміть міксерну чашу, повертаючи її ліворуч.
Очистіть всі деталі, як описано в розділі «Очищення і технічне обслуговування».
4. ОЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ ПРИСТРОЮ
Перед очищенням пристрою переконайтеся, що він відключений від мережі. Аксесуари
можна мити водою з милом.
Намагайтесь очищати пристрій відразу після його використання, так як суху
консистенцію деяких продуктів буде важко видалити.
Протріть поверхню пристрою вологою тканиною.
Не використовуйте абразивні або хімічні продукти, такі як металеві мочалки, так як
вони можуть зіпсувати поверхні пристрою.
УКРАЇНСЬКА
Додайте інгредієнти. Не переповнюйте пристрій. Максимальне навантаження 1,5 кг.
Опустіть ручку за допомогою важеля. (3)
Підключіть пристрій до джерела живлення.
Увімкніть пристрій, повернувши ручку за годинниковою стрілкою до бажаної
швидкості відповідно до типу суміші.
Рівні швидкості і використання посуду в залежності від типу суміші
УКРАЇНСЬКА
98
FUSION&COOK 4000 LUXURYFUSION&COOK 4000 LUXURY
7. СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ І ГАРАНТІЯ
На даний продукт надається гарантія протягом 2 років з дати покупки, за умови
надання документа, що підтверджує покупку, знаходження продукту в відмінному
фізичному стані і правильному користуванні, як описано в цьому посібнику з
експлуатації.
Гарантія не поширюється на наступні ситуації:
• Продукт використовувався в цілях, відмінних від призначених для нього,
використовувався неправильно, піддавався падінню, впливу вологи, зануренню в рідкі
або корозійні речовини, а також іншим несправностям, пов'язаних з впливом покупця.
• Продукт був розібраний, модифікований або відремонтований особами, не
уповноваженими офіційною службою технічної підтримки Cecotec.
• Несправності, що виникають в результаті зносу його витратних або запасних частин
через постійне використання.
• Гарантійне обслуговування покриває всі виробничі дефекти вашого пристрою
протягом 2 років, відповідно до чинного законодавства, за винятком витратних
деталей. У разі неправильного використання гарантія не поширюється. Якщо в будь-
який момент ви виявите будь-які проблеми з вашим продуктом або у вас виникнуть
будь-які сумніви, звертайтеся в Офіційний сервісний центр Cecotec
Smart Group
Сайт: https://service.smartgroup.ua/
тел .: 0 800 300 245
УКРАЇНСЬКА
1110 FUSION&COOK 4000 LUXURYFUSION&COOK 4000 LUXURY
Использование аксессуаров, не рекомендованных компанией
Cecotec, может привести к пожару, поражению электрическим током
или травме людей.
Регулярно проверяйте основной корпус,и другие компоненты на
наличие повреждений. Если обнаружено какое-либо повреждение, не
используйте устройство.
• Выключайте устройство перед тем, как снимать или устанавливать
какой-либо аксессуар.
• Прежде чем снимать какую-либо часть с прибора, подождите, пока
его движущиеся части не перестанут работать.
• Избегайте контакта с движущимися частями устройства.
• Держите пальцы, волосы, одежду и посуду подальше от движущихся
частей.
• Не вставляйте посуду, такую как ложки или шпатели во
вращающиеся принадлежности, и не пытайтесь схватить их голыми
руками!
•Не используйте устройство с поврежденным шнуром, вилкой или
после того, как устройство вышло из строя, упало или повредилось.
•Не допускайте свешивания шнура со столешницы.
•Перед мойкой устройства снимите миксер с устройства.
•Если устройство неожиданно прекратило работать, выключите его и
немедленно отключите его от источника питания.
•Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать устройство.
•Не превышайте максимальную отметку на чаше устройства.
•Используйте защитные элементы какого-либо типа для касания
устройства или перемещения его.
Устройство не предназначено для использования детьми в возрасте
до 8 лет, дети старше 8 лет, могут использовать устройство если они
находятся под постоянным наблюдением взрослых.
• Данное устройство может использоваться детьми старше 8 лет и
лицами с ограниченными физическими, чувствительными или
умственными способностями, а также с недостатком опыта или
знаний, если им за ними есть постоянное наблюдение или
предоставлена инструкция относительно безопасного использования
устройства, и пользователь понимает все риски использования.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте эти инструкции перед
использованием устройства. Сохраните эту инструкцию
для использования в будущем или для новых
пользователей.
• Убедитесь, что напряжение сети соответствует напряжению,
указанному на паспортной табличке устройства и что розетка
заземлена.
•Устанавливайте устройство на сухую, устойчивую, плоскую,
термостойкую поверхность и подальше от углов для обеспечения
устойчивости устройства.
• Данное устройство предназначено только для домашнего
использования, не используйте устройство в коммерческих целях.
• Не используйте устройство на открытом воздухе.
• Не погружайте шнур, вилку или любую несъемную часть устройства в
воду или любую другую жидкость, а также не подвергайте
воздействию воды электрические соединения устройства. Убедитесь,
что ваши руки сухие, прежде чем брать в руки электировилку или
включать устройство.
•Не оставляйте устройство без присмотра.
•Всегда выключайте прибор и отсоединяйте его от розетки перед
заменой аксессуаров, разборкой или сборкой устройства, или
перемещением устройства.
• Регулярно проверяйте шнур питания на наличие видимых
повреждений.
Если шнур поврежден, его необходимо заменить официальным
сервисным
центром Cecoteс.
• Не снимайте крышку устройства во время его работы.
• Не используйте поврежденные удлинители. Внимательно
осматривайте удлинитель перед использованием и замените его в
случае наличия повреждений.
• Для отключений устройства тяните за вилку, а не за шнур.
• Обязательно проверяйте чтобы устройство или его кабель не
касались горячих предметов.
РУССКИЙРУССКИЙ
1312
FUSION&COOK 4000 LUXURYFUSION&COOK 4000 LUXURY
1. КОМПОНЕНТЫ УСТРОЙСТВА
Рис 1 (Рис. 25)
1. Приводной вал
2. Винт
3. Передняя крышка
4. Приводной рычаг
5. Шнур питания.
6. Ручка выбора скорости.
7. Рычаг подъема и опускания рычага.
8. Светодиодный дисплей с индикатором скорости и времени.
9. Основа
10. Чаша для смешивания
11. Покрытие для защиты от брызг
12. Воронка
а.Тестомес
б. Смеситель
c. Венчик
2.ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1.Достаньте устройство из коробки и удалите все упаковочные материалы.
2.Убедитесь, что устройство находится в хорошем состоянии. При обнаружении каких-
либо видимых повреждений немедленно свяжитесь с нашей официальной сервисной
службой.
3.Поместите устройство на чистую, устойчивую и плоскую поверхность. Не
устанавливайте его близко к краю стола, внутри встроенных шкафов или под
подвесными шкафами.
4. Очистите устройство перед его первым использованием.
5.Подключите его к источнику питания и нажмите кнопку питания, чтобы включить его.
3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА
Дисплей
Рис. 5 (Рис. 26)
Подключите устройство к источнику питания и нажмите включатель питания. На
дисплее отобразится скорость «0» и время «00:00».
Когда на дисплее отображается скорость «0» и устройство не используется в течение 5
минут, оно автоматически переходит в режим ожидания.
Поверните ручку по часовой стрелке, чтобы увеличить скорость (0-8), или поверните ее
против часовой стрелки, чтобы уменьшить ее (8-0).
В каждой настройке скорости поверните ручку по часовой стрелке и удерживайте ее в
течение 3 секунд, дисплей времени будет мигать.
Чтобы сбросить все настройки, нажмите выключатель питания или вытащите вилку из
розетки.
Поверните ручку на скорость 0 во время работы, чтобы приостановить или остановить
устройство. Когда устройство будет заново эксплуатироваться, отсчет времени будет
продолжаться.
Когда рычаг поднят (в режиме ожидания или во время работы), на дисплее
отображается символ «E01», который указывает на то, что двигатель не работает. При
перемещении рычага в другое положение выберите желаемую скорость, и устройство
снова включится. (Если дисплей показывал время, то обратный отсчет времени не будет
сброшен, он будет сохранен и возобновлен.)
Рис. 6 (Рис. 26)
Функция обратного отсчета:
Таймер обратного отсчета подходит для любого рецепта, в котором указано время
смешивания ингредиентов.
Чтобы установить таймер обратного отсчета, поверните ручку против часовой стрелки
на 3 секунды.
Предварительно установленное время составляет 2 минуты, что отображается как 02:00
на дисплее.
Поверните ручку по часовой стрелке один раз, время увеличится на 10 секунд, то есть на
2 минуты плюс 10 секунд.
Поверните ручку против часовой стрелки один раз, время уменьшится на 10 секунд, то
есть на 1 минуту 50 секунд.
Если удерживать ручку по часовой стрелке, время будет добавлять целые минуты, а не с
10-секундными интервалами.
Поверните и удерживайте ручку против часовой стрелки на 3 секунды, для настройки
таймера.
Поверните ручку по часовой стрелке, чтобы выбрать скорость.
Устройство автоматически выключится, когда таймер закончит обратный отсчет.
Использование миксерной чаши
Рис. 7 (Рис. 26)
Поместите миксерную чашу на основу и поверните ее, до ее блокировки, чтобы
зафиксировать ее на основе.(1)
Чтобы поднять приводной рычаг, нажмите на рычаг вниз в направлении стрелки.
Приводной рычаг теперь будет двигаться вверх. (2)
Установите необходимую посуду, вставив верхнюю часть в приводной вал и
зафиксировав штифт в валу, повернув его вправо. (4)
Добавьте ингредиенты. Не переполняйте устройство. Максимальная нагрузка 1,5 кг.
Опустите ручку с помощью рычага. (3)
Подключите устройство к источнику питания.
Включите устройство, повернув ручку по часовой стрелке до желаемой скорости в
соответствии с типом смеси.
РУССКИЙРУССКИЙ
1514
FUSION&COOK 4000 LUXURYFUSION&COOK 4000 LUXURY
Уровни скорости и использование посуды в зависимости от типа смеси
Уровни Посуда Смесь
1-3 Тестомес Тяжелые смеси (например, хлеб
или песочное тесто)
3-5 Тестомес миксер Средне-тяжелые смеси (например,
блины или бисквит).
6-8 Венчик Легкие смеси (например, сливки,
яичный белок, желе).
Короткое время работы: с тяжелыми смесями не эксплуатируйте машину более 10
минут, затем дайте ей остыть в течение 10 минут, прежде чем снова включить ее.
Используйте покрытие для защиты от брызг при смешивании жидких смесей.
Для взбивания яиц венчиком требуется 3 мин.
После замешивания / перемешивания верните переключатель в положение «0», как
только смесь сформируется в шар. Затем выньте вилку из розетки.
Нажмите рычаг вниз, чтобы поднять ручку.
Теперь смесь можно извлечь из миксерной чаши с помощью лопатки.
Снимите миксерную чашу, повернув ее влево.
Очистите все детали, как описано в разделе «Очистка и техническое обслуживание».
4. ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ УСТРОЙСТВА
Перед чисткой устройства убедитесь, что оно отключено от сети. Аксессуары можно
мыть водой с мылом.
Постарайтесь очищать устройство сразу после его использования,так как сухую
консистенцию некоторых продуктов будет трудно удалить.
Протрите поверхность устройства влажной тканью.
Не используйте абразивные или химические продукты, такие как металлические
мочалки, так как они могут испортить поверхности устройства.
Если устройство не будет использоваться долгое время, отключите его от сети и
храните его в прохладном и безопасном месте.
Никогда не погружайте устройство, его двигатель или шнур в воду.
После использования устройства необходимо как можно скорее очищать все
аксессуар , чтобы избежать прилипания к ним ингредиентов, поскольку єто затрудняет
их очистку.
Миску, тестомес, миксер, венчик можно очищать с помощью кухонного полотенца или
мочалки. В случае необходимости для облегчения очистки замочите их в воде на 10
минут.
человека и окружающую среду. Перечеркнутый символ «мусорная корзина» на
изделии напоминает вам о вашей обязанности правильно утилизировать прибор. Если
устройство имеет встроенную батарею или использует аккумуляторы, их следует
извлечь из прибора и утилизировать соответствующим образом. Потребители должны
связаться со своими местными властями или розничным продавцом для получения
информации относительно правильной утилизации старых приборов и / или их
батарей.
Тщательно очищайте лоток для продуктов, лезвие мясорубки и
овощерезку.
Внимание:Все аксессуары устройства не предназначены для мытья в
посудомоечной машине.
Перед повторной сборкой устройства дайте деталям полностью высохнуть.
Нанесите небольшое количество растительного масла на контактные части
аксессуаров после их полного высыхания.
5.. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИ
04169 Fusion & Cook 4000 Роскошный черный
04170 Fusion & Cook 4000 Роскошный красный
04171 Fusion & Cook 4000 Роскошный белый
800 Вт, 220-240 В ~, 50/60 Гц
Сделано в Китае | Разработано в Испании
6.УТИЛИЗАЦИЯ СТАРЫХ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ИЗДЕЛИЙ
Европейская директива 2012/19 / EU об утилизации электрического и
электронного оборудования (WEEE) устанавливает, что старые
бытовые электроприборы нельзя утилизировать вместе с обычными
несортированными муниципальными отходами. Старые приборы
должны собираться отдельно, чтобы оптимизировать утилизацию и
переработку содержащихся в них материалов, а также снизить
воздействие на здоровье
РУССКИЙРУССКИЙ
1716
FUSION&COOK 4000 LUXURYFUSION&COOK 4000 LUXURY
7. СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
На данный продукт предоставляется гарантия в течение 2 лет с даты покупки, при
условии предоставления документа, подтверждающего покупку, нахождения
продукта в отличном физическом состоянии и правильном пользовании, как описано в
этом руководстве по эксплуатации.
Гарантия не распространяется на следующие ситуации:
• Продукт использовался в целях, отличных от предназначенных для него,
использовался неправильно, подвергался падению, воздействию влаги, погружению в
жидкие или коррозийные вещества, а также другим неисправностям, связанным с
воздействием покупателя.
• Продукт был разобран, модифицирован или отремонтирован лицами, не
уполномоченными официальной службой технической поддержки Cecotec.
• Неисправности, возникающие в результате износа его расходных или запасных
частей из-за постоянного использования.
• Гарантийное обслуживание покрывает все производственные дефекты вашего
устройства в течение 2 лет, в соответствии с действующим законодательством, за
исключением расходных деталей. В случае неправильного использования гарантия не
распространяется. Если в любой момент вы обнаружите какие-либо проблемы с
вашим продуктом или у вас возникнут какие-либо сомнения, обращайтесь в
Официальный сервисный центр Cecotec
Smart Group
Сайт: https://service.smartgroup.ua/
тел.: 0 800 300 245
РУССКИЙ
1918 FUSION&COOK 4000 LUXURYFUSION&COOK 4000 LUXURY
Do not use any accessory that has not been recommended by
Cecotec, as they might cause injuries or damage.
Check the main body and other components regularly for
damage. If any damage is detected, do not use the appliance.
Make sure that all parts are properly assembled before
operating the device.
Switch off the appliance and disconnect from supply before
changing accessories or approaching parts that move in use.
Care shall be taken when handling the accessories, emptying
the bowl and during cleaning.
Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, clothing, as
well as spatulas and other utensils away from mixers during
operation to reduce the risk of injury to persons, and/or
damage to the device.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in
any manner.
Do not let cord hang over edge of table or counter.
Remove mixers from the device before washing.
If the product stops working unexpectedly, turn it off and
switch it off immediately from the power supply.
Do not try to repair the device by yourself.
Do not exceed the “max.mark on the product’s bowl.
Use some type of protection to touch or move the device. The
appliance is not intended to be used by children under the age
of 8. It can be used by children over the age of 8, as long as
they are given continuous supervision.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before using the
appliance. Keep this instruction manual for future reference or
new users.
Make sure that the mains voltage matches the voltage stated
on the rating label of the appliance and that the wall outlet is
grounded.
Place the appliance on a flat, stable and heat-resistant
surface, keeping a safe distance from the edge of the
countertop to avoid it from falling.
This product is designed only for household use. It is not
suitable for commercial or industrial use. Do not use outdoors.
Do not immerse the cord, plug, or any non-removable part of
the appliance in water or any other liquid, nor expose the
electrical connections to water. Make sure your hands are dry
before handling the plug.
Do not leave the appliance unattended.
Always turn the appliance off and disconnect it from the
power supply before changing accessories, disassembling or
assembling the product or approaching cutting or moving
elements.
Check the power cord regularly for visible damage. If the cord
is damaged, it must be replaced by the official Technical
Support Service of Cecotec in order to avoid any type of
danger.
Do not remove the product’s lid during operation.
Do not use damaged extension cords. Examine extension cord
before using and replace if damaged. Do not abuse extension
cord and do not yank on any cord to disconnect. Keep cord
away from heat and sharp edges.
ENGLISHENGLISH
2120
FUSION&COOK 4000 LUXURYFUSION&COOK 4000 LUXURY
1. Drive shaft
2. Screw
3. Front cover
4. Drive arm
5. Power cord
6. Speed level knob
7. Lever for raising and lowering the arm
8. LED display with speed and time indicator
9. Support
10. Mixing bowl
11. Splashproof cover
12. Funnel
a. Kneading arm
b. Mixer
c. Whisk
2. BEFORE USE
Take the product out of the box and remove all packaging materials.
Make sure the product is in good conditions. If any sign of visible damage is observed, contact
immediately with our ofcial Technical Support Service.
Place the appliance on a clean, stable and at surface. Do not place it close to the edge,
inside built-in wardrobes or hanging brackets.
Clean the appliance before using it for the rst time.
Connect it to a power supply and press the power switch to turn it on.
3. OPERATION
Display
Img. 5 (Page. 26)
Connect the device to a power supply and press the power switch. The display will show
speed “0” and time “00:00”.
When it displays speed “0” and the device is not used within 5 minutes, it will enter standby
mode automatically.
Turn the knob clockwise to increase the speed (0-8) or turn it counterclockwise to decrease it (8-0).
In each speed setting, turn the knob clockwise and hold it for 3 seconds, the time display will blink.
To reset all settings, press the power switch or pull out the power plug.
ENGLISH
Turn the knob to speed 0 during operation to pause or stop it. When the device is operated
again, the timing will continue.
While the arm is raised (during standby or during operation), the display will show “E01”,
indicating that the motor is not working for safety measures. When the arm is placed in its
position again, select the desired speed and the device will turn on again. If the display was
showing time countdown, it will not be reset, it will be saved and resume.
Img. 6 (Img. 26)
Countdown function:
The countdown timer is suitable for any recipe that species mixing time of ingredients.
To set the countdown timer, rotate the knob anticlockwise for 3 seconds.
The preset time is 2 minutes, displayed as 02:00 on the LED screen.
Rotate the knob clockwise once, time increases 10 seconds, that is 2 minutes plus 10 seconds.
Rotate the knob anticlockwise once, time decreases 10 seconds, that is 1 minute plus 50
seconds.
When the knob is held clockwise, the time will add whole minutes, not in 10-second intervals.
Rotate the knob anticlockwise for 3 seconds, timer is xed, and timer is well set.
Rotate the knob clockwise to select the speed.
The device will automatically turn off when the timer has finished counting down.
Using the mixing bowl
Img. 7 (Img. 26)
Place the mixing bowl on its support and turn it following the LOCK sign to lock it into place.
(1)
In order to lift the drive arm, press the lever downwards in the direction of the arrow. The
drive arm will now move upwards. (2)
Mount the required utensil by inserting the top into the drive shaft and locking the cotter pin
in the shaft by turning it to the right. (4)
Introduce the ingredients. Do not overfill the device. The maximum load is 1.5 kg.
Lower the arm using the lever. (3)
Plug the device into a power supply.
Turn the device on by turning the knob clockwise to the desired speed setting according to the
type of mixture.
ENGLISH
1. PARTS AND COMPONENTS
Img. 1 (Page. 25)
2322
FUSION&COOK 4000 LUXURYFUSION&COOK 4000 LUXURY
Speed levels and use of utensils according to the type of mixture
Levels Utensil Mixture
1-3 Kneading arm Heavy mixtures (e.g. bread or short
pastry)
3-5 Kneading arm, mixer Medium-heavy mixtures (e.g. crepes or
sponge mixture).
6-8 Whisk Light mixtures (e.g. cream, egg white,
blancmange).
Note:
Short operation time: With heavy mixtures, do not operate the machine for more than 10
minutes and then allow it to cool down for 10 min before operating it again.
Use the splashproof cover to protect against liquid mixtures.
Mixing eggs with the whisk requires 3 min.
After kneading/stirring, turn the switch back to the “0” position as soon as the mixture has
formed a ball. Then, remove the mains plug.
Press the lever downwards to raise the arm.
The mixture can now be released with the help of a spatula and removed from the mixing bowl.
Remove the mixing bowl by turning to the left.
Clean all the parts as described in the Cleaning and maintenance section.
4. CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning the device, make sure that the appliance is disconnected from the mains.
The accessories can be cleaned with soap and water. Try to clean the appliance as soon as
you nish using it, as the dry texture of some food may be difcult to remove.
Clean the surface of the device with a cloth dampened in water.
Do not use abrasive or chemical products, such as metallic scourers, which may deteriorate
the surfaces of the appliance.
If the appliance is not going to be used for a long time, unplug it from the power supply and
store it in a cool and safe place.
Never immerse the device, its motor or cord in water.
After operation, all the accessories should be cleaned as soon as possible in order to avoid the
ingredients from sticking onto the accessories for long time, making it more difcult to clean.
Put the bowl, Kneading arm, mixer, whisk and clean them with a dishcloth or brush. If
necessary, dip them in water for 10 minutes rst, it will be easier to clean.
Clean thoroughly the food tray, the blade of the meat grinder and the vegetable cutter.
There is no accessory that is dishwasher safe.
Allow the parts to dry thoroughly before reassembling the device.
Apply a small quantity of vegetable oil likely to the screens after they have dried.
5. TECHNICAL SPECIFICATIONS
04169 Fusion&Cook 4000 Luxury Black
04170 Fusion&Cook 4000 Luxury Red
04171 Fusion&Cook 4000 Luxury White
800 W, 220-240 V ~, 50/60 Hz
Made in China | Designed in Spain
6.. DISPOS OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES
The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE), species that old household electrical appliances must
not be disposed of with the normal unsorted municipal waste. Old
appliances must be collected separately, in order to optimize the recovery
and recycling of the materials they contain and reduce the impact on
human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation to
dispose of the appliance correctly. If the product has a built-in battery or uses batteries,
they should be removed from the appliance and disposed of appropriately. Consumers must
contact their local authorities or retailer for information concerning the correct disposal of
old appliances and/or their batteries.
7. TECHNICAL SUPPORT SERVICE AND WARRANTY
This product is under warranty for 2 years from the date of purchase, as long as the proof
of purchase is submitted, the product is in perfect physical condition, and it has been given
proper use, as explained in this instruction manual.
The warranty will not cover the following situations:
The product has been used for purposes other than those intended for it, misused, beaten,
exposed to moisture, immersed in liquid or corrosive substances, as well as any other fault
attributable to the customer.
The product has been disassembled, modied, or repaired by persons, not authorised by the
ofcial Technical Support Service of Cecotec.
Faults deriving from the normal wear and tear of its parts, due to use.
ENGLISHENGLISH
2524
FUSION&COOK 4000 LUXURYFUSION&COOK 4000 LUXURY
The warranty service covers every manufacturing defects of your appliance for 2 years,
based on current legislation, except consumable parts. In the event of misuse, the warranty
will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt,
do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728.
Мал./Рис./Img.
26 FUSION&COOK 4000 LUXURY
Мал./Рис./Img.. 5
Мал./Рис./Img. 6
Мал./Рис./Img. 7
www.cecotec.es
Grupo Cecotec Innovaciones S.L.
C/ de la Pinadeta s/n, 46930
Quart de Poblet, Valencia (Spain)
PE01200812
/