Powerplus POWX354 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
POWX354 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 1 www.varo.com
1 ОПИСАНИЕ (РИС. A) .................................................................... 2
2 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ ......................................................... 2
3 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ...................................................... 2
4 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ..................................... 3
4.1 Рабочее место ..................................................................................................... 3
4.2 Электробезопасность ....................................................................................... 3
4.3 Личная безопасность ......................................................................................... 4
4.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом ......................................... 4
4.5 Обслуживание ...................................................................................................... 5
5 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ .......................................................................... 5
5.1 Немедленно выключайте распылитель в следующих случаях: ............... 6
5.2 Материалы для покрытий, пригодные для использования ....................... 6
5.3 Материалы для покрытий, не пригодные для использования .................. 6
5.4 Подготовка материала для покрытия .......................................................... 6
6 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ........................................................... 6
6.1 Разбавление ......................................................................................................... 6
6.2 Регулировка желаемой распыляющей струи (Рис. 4) .................................. 7
6.3 Регулировка расхода материала (Рис. 5) ........................................................ 7
6.4 Техника распыления ........................................................................................... 8
6.5 Перерыв в работе до 4 часов ........................................................................... 8
7 ВЫВОД ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОЧИСТКА ................................ 8
8 ОБСЛУЖИВАНИЕ ......................................................................... 9
8.1 Устранение неисправностей ........................................................................... 9
9 TEХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ........................................................... 10
10 ШУМ .............................................................................................. 10
11 ГАРАНТИЯ ................................................................................... 11
12 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА ............................................................. 11
13 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ........................................... 12
POWX354 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 2 www.varo.com
КРАСКОРАСПЫЛИТЕЛЬ 500 ВТ
POWX354
ВНИМАНИЕ! Для вашей личной безопасности, тщательно ознакомьтесь
с данным руководством и общими указаниями по технике
безопасности перед тем, как приступить к работе с инструментом. При
передаче этого электрического инструмента для пользования другим
лицам обязательно приложите данные инструкции.
1 ОПИСАНИЕ (РИС. A)
1. Воздушный колпачок
2. Сопло
3. Накидная гайка
4. Передняя часть краскораспылителя
5. Спусковая скоба
6. Кнопка разблокировки
7. Задняя часть краскораспылителя
8. Крышка воздушного фильтра
9. Регулятор расхода материала
10. Сетевой кабель
11. Контейнер
2 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ
Удалите все упаковочные материалы.
Удалите остатки упаковки и транспортировочные крепления (если они есть).
Проверьте полноту комплекта поставки.
Проверьте аппарат, силовой кабель, штепсель и все принадлежности на предмет
повреждений при транспортировке.
Храните упаковочные материалы по возможности до истечения гарантийного срока.
После этого избавьтесь от них, используя местную систему утилизации бытовых
отходов.
ВНИМАНИЕ! Упаковочные материалы - это не игрушки! Не позволяйте
детям играть с пластиковыми пакетами! Есть опасность удушения!
1 руководство по эксплуатации
1 чашка для проверки вязкости
1 запасное сопло (1,8 мм)
1 сопло на пистолете (2,6 мм)
Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь к своему
дилеру.
3 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
В данном руководстве и/или на самой машине используются следующие символы:
Обозначает риск получения
травмы или повреждения
инструмента.
Прочитайте руководство перед
использованием.
Соответствие с основными
стандартами по безопасности
применимых Европейских
директив.
Всегда одевайте респиратор
при работе в пыльной среде.
Всегда надевайте защитные
очки.
Надевайте средства защиты
органов слуха.
POWX354 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 3 www.varo.com
4 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
Прочтите все указания инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний
инструкции может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьёзной
травме. Сохраните инструкцию для последующего использования. Термин
"электроинструмент" в инструкции по технике безопасности относится к Вашему
электроинструменту, работающему от электросети (с кабелем) или от батареи (без
кабеля).
4.1 Рабочее место
Поддерживайте чистоту и хорошее освещение на рабочем месте. Беспорядок и
плохое освещение приводят к несчастным случаям.
Не используйте электроинструменты во взрывоопасной окружающей среде,
например, в присутствии огнеопасных жидкостей, газов или пыли.
Электроинструменты порождают искры, которые могут воспламенить пыль или
испарения.
При работе электроинструмента дети и наблюдатели должны находиться на
безопасном расстоянии. Отвлечение внимания может привести к потере
управления.
4.2 Электробезопасность
Всегда проверяйте, чтобы напряжение в сети соответствовало
напряжению, указанному на табличке с техническими данными.
Штепсели электроинструментов должны соответствовать розетке. Никогда не
вмешивайтесь в конструкцию штепселя. Не используйте никакие адаптеры с
заземленными электроинструментами. Оригинальные штепсели и соответствующие
им розетки уменьшат риск поражения электрическим током.
Не прикасайтесь к заземленным поверхностям, например, к трубам, радиаторам,
кухонным плитам и холодильникам. При заземлении тела возрастает риск
поражения электрическим током.
Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влажной среды. При
попадании воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим
током.
Избегайте повреждения кабеля. Никогда не пользуйтесь кабелем для переноса,
вытягивания или отсоединения инструмента от розетки. Храните кабель подальше
от источников тепла, нефтепродуктов, острых краев и движущихся деталей.
Поврежденные или запутанные кабели увеличивают риск поражения электрическим
током.
При работе с электроинструментом вне помещений пользуйтесь удлинительным
шнуром, предназначенным для использования вне помещений. Использование
шнура, предназначенного для работы вне помещений, уменьшит риск поражения
электрическим током.
Если работа с электроинструментом во влажных условиях неизбежна, пользуйтесь
устройством защитного отключения (УЗО) тока. Использование УЗО уменьшит риск
поражения электрическим током.
POWX354 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 4 www.varo.com
4.3 Личная безопасность
Будьте бдительны, следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым
смыслом при работе с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом,
когда Вы устали или находитесь под влиянием наркотических препаратов, алкоголя
или лекарств. Потеря внимания при работе с электроинструментами лишь на
мгновение может привести к серьезной травме.
Используйте защитное снаряжение. Всегда надевайте очки для защиты глаз.
Защитное снаряжение, в частности противопылевой респиратор, обувь с
предохраняющей от скольжения подошвой, защитный шлем или средства защиты
органов слуха, используемые в соответствующих условиях, уменьшат риск травмы.
Не допускайте непреднамеренного включения машины. Перед подключением к сети
убедитесь, что выключатель находится в выключенном положении. Переноска
электроинструментов, держа палец на выключателе, или подсоединение
электроинструментов в сеть, когда выключатель находится во включенном
положении, могут привести к несчастным случаям.
Уберите все регулировочные или гаечные ключи перед включением
электроинструмента. Регулировочный или гаечный ключ, оставленный во
вращающейся части электроинструмента, может привести к травме.
Не тянитесь слишком далеко. Постоянно поддерживайте устойчивость на ногах. Это
позволит лучше управлять электроинструментом в непредвиденных ситуациях.
Одевайтесь соответствующим образом. Не надевайте просторную одежду или
ювелирные изделия. Держите волосы, одежду и перчатки подальше от
электроинструмента. Просторная одежда, ювелирные изделия или длинные волосы
могут застрять в движущихся частях электроинструмента.
Если предусмотрены устройства для отвода и сбора пыли, убедитесь в том, что они
подсоединены и используются надлежащим образом. Использование таких
устройств может уменьшить опасность, связанную с пылью.
4.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом
Не перегружайте электроинструмент. Используйте электроинструмент в
соответствии с его назначением. Правильно подобранный инструмент выполнит
работу лучше и надежнее в том режиме, на который он рассчитан.
Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем.
Электроинструмент с неисправным выключателем опасен и подлежит ремонту.
Отсоедините штепсель от источника питания перед регулировкой, сменой
принадлежностей или хранением электроинструментов. Такие предупредительные
меры безопасности уменьшат риск непреднамеренного включения
электроинструмента.
Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступных для детей местах и не
позволяйте людям, не знакомым с электроинструментом или с данными
инструкциями, работать с электроинструментом. Электроинструменты представляют
потенциальную опасность в руках неподготовленных пользователей.
Содержите электроинструменты в исправности. Следите за тем, чтобы не было
смещения или заедания движущих частей, повреждения деталей или какого-либо
другого обстоятельства, которое может повлиять на функционирование
электроинструментов. Если электроинструмент поврежден, его необходимо
отремонтировать. Множество несчастных случаев вызвано использованием
электроинструментов, с которыми не обращались надлежащим образом.
Содержите режущие инструменты острыми и чистыми. Правильно обслуживаемые
режущие инструменты с острыми режущими кромками меньше заедают и легче
управляются.
POWX354 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 5 www.varo.com
Используйте электроинструмент, принадлежности, наконечники и т.п. в соответствии
с данными инструкциями и назначением конкретного типа электроинструмента,
принимая во внимание условия и характер выполняемой работы. Использование
электроинструмента не по назначению может привести к потенциально опасным
ситуациям.
4.5 Обслуживание
Доверяйте обслуживание Вашего электроинструмента квалифицированному
специалисту по ремонту, который использует только идентичные запасные частей.
Это обеспечит поддержание безопасности электроинструмента.
5 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
НИКОГДА НЕ РАСПЫЛЯЙТЕ НА ЛЮДЕЙ НИКОГДА не направляйте сопло на
человека или животное. Не допускайте прямого контакта распыляемой струи с
кожей.
ТОЧКА ВСПЫШКИ Данный распылитель нельзя использовать для распыления
огнеопасных красок и растворителей с точкой вспышки ниже 32 °C
ВЕНТИЛЯЦИЯ Перед распылением обязательно проверьте, что в зоне
выполнения работ имеется соответствующая вентиляция.
КОРЗИНООБРАЗНОЕ СОПЛО Во время пользования распылителем
корзинообразное распылительное сопло всегда должно быть на месте.
ИЗУЧИТЕ ОКРУЖЕНИЕ ЗОНЫ ВЫПОЛНЕНИЯ РАБОТ Не пользуйтесь
распылителем в местах, где есть вероятность возникновения пожара или взрыва.
ОСТЕРЕГАЙТЕСЬ ЛЮБОЙ ОПАСНОСТИ Остерегайтесь любой опасности от
распыляемого вещества и изучите маркировку на контейнере или информацию,
предоставленную изготовителем.
НЕ РАСПЫЛЯЙТЕ Не распыляйте какое-либо вещество, о степени опасности
которого неизвестно.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ СРЕДСТВО ДЛЯ ЗАЩИТЫ ГЛАЗ Постоянно пользуйтесь
соответствующим средством для защиты глаз во избежание попадания опасных
паров или дымов в глаза.
НОСИТЕ РЕСПИРАТОР Никогда не работайте с распылителем, не надев
респиратор
ЗАЩИЩАЙТЕ УШИ Носите средства защиты органов слуха, если звуковое
давление превышает 85 дБ(A).
ПРОВОДИТЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ИНСТРУМЕНТА Содержите распылитель,
контейнер для краски и сопла в чистоте. Не проводите очистку воспламеняющимися
жидкостями с точкой вспышки ниже 32 °C. Периодически проверяйте силовой
провод и, в случае повреждения, поручите его замену квалифицированному
специалисту.
ОТКРЫТОЕ ПЛАМЯ Никогда не проводите распыление вблизи открытого огня или
запального пламени приспособления.
КУРЕНИЕ Не курите во время распыления.
РАЗБАВЛЕНИЕ Перед использованием краски или других материалов
обязательно ознакомьтесь с рекомендациями или инструкциями производителя по
разбавлению.
ОТСОЕДИНИТЕ ПОДАЧУ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ При заполнении контейнера для
краски или чистке распылителя всегда обязательно отсоединяйте подачу
электропитания.
ВЫКЛЮЧАЙТЕ, ЕСЛИ НЕ РАБОТАЕТЕ Избегайте работы устройства c полностью
закрытой ручкой управления расходом в течение любого периода времени.
POWX354 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 6 www.varo.com
Мы не берем на себя ответственность за повреждения, вызванные
применением неподходящих веществ или неправильно разбавленных
красок, а также за опасности для здоровья, возникающие вследствие
отсутствия надлежащей вентиляции
5.1 Немедленно выключайте распылитель в следующих случаях:
Обрывы в вилке питания, силовом проводе или повреждение силового провода.
Неисправный выключатель.
Дым или неприятный запах cгоревшей изоляции.
5.2 Материалы для покрытий, пригодные для использования
Краски на водной основе и на основе растворителей, лаки, грунтовки,
двухкомпонентные краски, прозрачные покрытия, автомобильные лаки, протравы,
грунтовки и антисептики для древесины.
5.3 Материалы для покрытий, не пригодные для использования
Малярные краски (эмульсионные краски) и т.п., щелочные и кислые краски. Материалы
для покрытий с температурой воспламенения ниже 21 °C.
5.4 Подготовка материала для покрытия
Прилагаемое приспособление для распыления может использоваться для распыления
красок, лаков и глазурей, которые не разбавлены или слабо разбавлены.
Перемешайте материал и налейте требуемое количество в контейнер для краски.
Рекомендация по разбавлению
Распыляемый материал
Глазури
неразбавленные
Антисептики для древесины, протравы,
масляные краски, дезинфицирующие
средства, средства защиты растений
неразбавленные
Краски, содержащие растворители, и
водорастворимые краски, грунтовки,
автомобильные эмали, толстослойные глазури
разбавленные на 5 - 10%
Если объем подаваемого материала слишком малый, постепенно добавьте 5 - 10%
разбавителя до тех пор, пока объем подаваемого материала не будет
удовлетворять вашим требованиям.
6 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
6.1 Разбавление
Не забывайте отсоединять подачу электропитания перед заправкой
контейнера для краски распыляемым веществом.
Большинство красок поставляются готовыми к нанесению с помощью кисти и требуют
разбавления, чтобы их можно было наносить распылителем. Следуйте инструкциям
производителей по разбавлению краски для использования в распылителе. Чашка для
определения вязкости поможет определить правильную вязкость используемой краски.
Для определения правильной вязкости наполните чашку краской до ободка. Отметьте,
сколько времени потребуется, чтобы краска вытекла обратно в банку.
В таблице ниже показано рекомендуемое время для разных видов материалов.
POWX354 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 7 www.varo.com
Если краска вытекает за более продолжительное время, чем рекомендовано, требуется
ее разбавить. Добавьте небольшое количество соответствующего разбавителя и снова
проведите проверку вязкости до получения требуемой степени. Некоторые
распыляемые материалы содержат частицы и комки. Их следует процедить перед
заливкой в контейнер с краской.
Перед подключением к источнику электропитания убедитесь, что напряжение сети
совпадает с напряжением, указанным на паспортной табличке.
Открутите контейнер от краскораспылителя.
Установите всасывающую трубку в нужном направлении (Рис. 2) .
При правильном расположении всасывающей трубки содержимое контейнера может
распыляться практически без остатка.
При выполнении работы на горизонтально расположенных объектах: поверните
всасывающую трубку вперед (Рис. 2 A).
При распылении на объекты, находящиеся над головой: поверните всасывающую
трубку назад (Рис. 2 B).
Поставьте контейнер на лист бумаги, налейте в него подготовленный материал для
покрытия и плотно накрутите контейнер на краскораспылитель.
Устанавливайте распылитель только на ровной, чистой поверхности. В противном
случае может произойти опрокидывание распылителя!
Отрегулируйте распыляющую струю на краскораспылителе.
На краскораспылителе можно выбрать три различные настройки распыляющей струи, в
зависимости от области применения и целевого объекта.
Выбор настройки распыления
Рис. 3 A = горизонтальная плоская струя
Рис. 3 B = круглая струя
Рис. 3 C = вертикальная плоская струя
Индикацию формы распыла можно найти на передней части распылителя (Рис. 3D, A) с
помощью стрелки-указателя в направлении наконечника (Рис. 3D, B).
6.2 Регулировка желаемой распыляющей струи (Рис. 4)
Слегка открутив накидную гайку (2), поверните воздушный колпачок (1) в желаемое
положение настройки распыления. После этого затяните накидную гайку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмы! Никогда не нажимайте на
спусковую скобу при регулировке воздушного колпачка.
6.3 Регулировка расхода материала (Рис. 5)
Настройте расход материала поворотом регулятора на спусковой скобе
краскораспылителя.
- поверните вниз уменьшение расхода материала.
Распыляемый материал
Время вытекания в секундах
Масляная эмаль
25-45
Масляная грунтовка
30-50
Масляный лак
20-55
Нитроцеллюлозный лак / лаковая
шлифующаяся грунтовка
25-40
Масляная протрава
Разбавление не требуется
Прозрачная грунтовка
Разбавление не требуется
Полиуретан
Разбавление не требуется
POWX354 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 8 www.varo.com
+ поверните вверх увеличение расхода материала.
6.4 Техника распыления
Результат распыления в значительной степени зависит от гладкости и чистоты
распыляемой поверхности. Следовательно, поверхность должна быть тщательно
подготовлена и очищена от грязи.
Закройте все поверхности, не подвергаемые распылению.
Закройте резьбовые поверхности или подобные детали целевого объекта.
Для определения правильной настройки рекомендуется испытать
краскораспылитель на картоне или подобной поверхности.
Внимание: начинайте распыление за пределами целевой поверхности
и избегайте прерываний внутри целевой поверхности.
Правильно (Рис. 6a): Обязательно держите краскораспылитель на одинаковом
расстоянии примерно 10- 30 см до целевого объекта.
Неправильно (Рис. 6b): Образование сильного красочного тумана, неоднородное
качество поверхности.
Перемещайте краскораспылитель равномерно крест-накрест или вверх-вниз, в
зависимости от настройки формы распыла.
Равномерное перемещение краскораспылителя дает в результате однородное
качество поверхности.
Если материал для покрытия скапливается на сопле (A) и воздушном колпачке (B)
(Рис. 7), очистите обе детали с помощью растворителя или воды.
6.5 Перерыв в работе до 4 часов
Выключите краскораспылитель.
При использовании двухкомпонентных лаков сразу же очистите устройство.
7 ВЫВОД ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОЧИСТКА
Правильная очистка является необходимым условием для безотказной работы
краскораспылителя. Гарантийные претензии не принимаются в случае неправильной
или отсутствующей очистки.
Вытащите вилку из розетки. В случае длинных перерывов в работе и по завершении
работы выпустите воздух из контейнера. Это можно сделать кратковременным
открытием и затем закрытием контейнера или нажатием спускового крючка и
выпуском краски в оригинальную емкость для краски.
Разъедините краскораспылитель. Нажмите кнопку разблокировки вниз (Рис. 8 A).
Открутите контейнер. Вылейте оставшийся материал для покрытия обратно в банку.
Выполните предварительную очистку щеткой контейнера и всасывающей трубки.
Налейте в контейнер растворитель или воду. Прикрутите контейнер на место.
Используйте только растворители с температурой вспышки выше 21 °C.
Снова соберите краскораспылитель.
Вставьте вилку в розетку, включите краскораспылитель и распылите растворитель
или воду в емкость или на ткань.
Повторите вышеописанную процедуру, пока не будут чистыми растворитель или
вода, выходящие из сопла.
Выключите краскораспылитель и вытащите вилку из розетки.
ВНИМАНИЕ! Никогда не чистите уплотнения, диафрагму и сопло и
отверстия для выхода воздуха в краскораспылителе металлическими
предметами.
POWX354 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 9 www.varo.com
Вентиляционный шланг и диафрагма устойчивы к растворителям
только в определенных пределах. Не погружайте в растворитель,
только протрите.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Никогда не держите заднюю часть
краскораспылителя под водой и не погружайте ее в жидкости. Чистите
корпус инструмента только влажной тканью.
Очистите наружную поверхность краскораспылителя и контейнера тканью,
смоченной растворителем или водой.
Открутите накидную гайку и снимите воздушный колпачок и сопло. Очистите
воздушный колпачок и сопло щеткой и растворителем или водой.
8 ОБСЛУЖИВАНИЕ
Замените воздушный фильтр, если он засорен (Рис. 9, поз. 7).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Никогда не работайте с краскораспылителем без
воздушного фильтра; может всасываться грязь и мешать работе
распылителя.
8.1 Устранение неисправностей
Неисправность
Причина
Способ устранения
Материал для
покрытия не
выходит из сопла
Сопло забито
Подающая трубка забита
Регулятор расхода материала
повернут слишком далеко влево (-)
Подающая трубка неплотно
установлена
В контейнере не создается
давление
Прочистить
Прочистить
Повернуть вправо (+)
Вставить
Затянуть контейнер
Материал для
покрытия вытекает
из сопла
Сопло слабо затянуто
Сопло изношено
Уплотнение сопла изношено
Скопление материала для покрытия
в воздушном колпачке, сопле или
игле
Затянуть
Заменить
Заменить
Прочистить
Распыление
слишком грубое
Вязкость материала для покрытия
слишком высокая
Слишком большой расход
материала
Винт регулировки расхода
материала повернут слишком
далеко вправо (+)
Сопло загрязнено
Воздушный фильтр сильно засорен
В контейнере создается слишком
малое давление
Разбавить
Повернуть винт
регулировки расхода
материала влево (-)
Прочистить
Заменить
Затянуть контейнер
Распыляющая струя
пульсирует
Материал для покрытия
заканчивается в контейнере
Воздушный фильтр сильно засорен
Долить
Заменить
Материал для
Нанесено слишком много материала
Повернуть винт
POWX354 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 10 www.varo.com
покрытия вызывает
«натеки краски»
для покрытия
регулировки расхода
материала влево (-)
Слишком сильный
туман от материала
покрытия
(Избыточное
распыление)
Расстояние до объекта слишком
большое
Нанесено слишком много материала
для покрытия
Уменьшить
расстояние
Повернуть винт
регулировки расхода
материала влево (-)
Краска в
вентиляционном
шланге
Диафрагма засорена
Диафрагма повреждена
Прочистить
диафрагму
Заменить диафрагму
9 TEХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Номинальная мощность
500 Вт
Номинальное напряжение
220-240 В
Номинальная частота
50 Гц
Двигатель с угольными щетками
Да
Диаметр сопла
2,6 мм
Регулируемое сопло
Да
Производительность
900 г/мин
Макс. вязкость
100 din/с
Длина кабеля
2 м
Емкость бака
0,8 л
Регулирование расхода краски
Да
Простая очистка
Да
Формы распыла
3
Круглая форма распыла
Да
Горизонтальная форма распыла
Да
Вертикальная форма распыла
Да
Быстросменный фильтр
Да
Быстрое разъединение
Да
Мягкая рукоятка
Да
10 ШУМ
Значения уровня шума, измеренные согласно соответствующему стандарту. (K=3)
Уровень звукового давления LpA
82 дБ(A)
Уровень звуковой мощности LwA
93 дБ(A)
ВНИМАНИЕ! Звуковое давление может превышать 85 дБ(А). В этом
случае необходимо использовать индивидуальные средства защиты
органов слуха.
aw (Вибрация):
<2,5 м/с²
K = 1,5 м/с²
POWX354 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 11 www.varo.com
11 ГАРАНТИЯ
В соответствии с законодательными требованиями, данный продукт обеспечивается
гарантией на срок 36 месяцев, исчисляемый с даты приобретения первым
покупателем.
Данная гарантия охватывает все дефекты материалов или производства, исключая
батареи, зарядные устройства, дефектные детали, подвергаемые естественному
износу, особенно такие, как подшипники, щетки, кабели и штепсельные вилки, или
принадлежности, такие как сверла, головки сверл, пильные полотна и т. д.; она не
включает повреждения или дефекты, возникающие вследствие ненадлежащего
обращения, несчастных случаев или внесения изменений в конструкцию, а также не
включает транспортные расходы.
Повреждения и/или дефекты, возникшие в результате ненадлежащей эксплуатации,
также не подпадают под гарантийные обязательства.
Кроме того, мы снимаем с себя всякую ответственность за травмы, полученные в
результате ненадлежащего использования инструмента.
Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания
покупателей инструментов Powerplus.
Вы всегда можете получить дополнительную информацию по телефону 00 32 3 292
92 90.
Все транспортные расходы покрываются покупателем, если нет письменного
соглашения о противоположном.
В то же время, гарантийная жалоба не принимается, если повреждение устройства
является результатом небрежного обслуживания или перегрузки.
Определенно исключается из гарантии повреждение вследствие проникновения
жидкости, сильного запыления, преднамеренного повреждения (нарочно или по
грубой небрежности), ненадлежащего использования (использование для целей,
для которых устройство не предназначено), некомпетентного использования (напр.,
пренебрегая инструкциями, приведенными в руководстве), сборки неспециалистом,
удара молнии, подключения к сети с несоответствующим напряжением. Данный
список не является исчерпывающим.
Принятие гарантийных жалоб никогда не является основанием для продления
гарантийного периода или назначения нового гарантийного периода вслучае замены
устройства.
Устройства или детали, замененные по гарантии, остаются в собственности Varo
NV.
Мы оставляем за собой право отказать в удовлетворении жалобы, если факт
покупки не может быть подтвержден или если ясно, что за изделием не
производился надлежащий уход. (Очистка вентиляционных отверстий, регулярное
обслуживание угольных щеток, и т. д.).
В качестве доказательства даты покупки следует хранить чек.
Ваше устройство следует возвращать поставщику в неразобранном виде, в
приемлемо чистом состоянии, (в оригинальной противоударной упаковке, если
таковая у устройства имелась), приложив документ о покупке.
12 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
Если ваш аппарат требует замены после длительного использования, не
выбрасывайте его вместе с домашним мусором, а используйте экологически
безопасный способ для его утилизации.
С отходами электрических машин нельзя поступать, как с обычными
домашними отходами. Позаботьтесь об утилизации там, где для этого есть
соответствующие установки. Проконсультируйтесь у местных органов
власти или у продавца о возможности утилизации.
POWX354 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 12 www.varo.com
13 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ, под
свою единоличную ответственность настоящим заявляет, что
Продукт: Краскораспылитель 500 Вт
Марка: POWERplus
Модель: POWX354
соответствует основным требованиям и другим релевантным положениям применимых
директив Европейского Союза, касающихся Европейских гармонизированных
стандартов. Любая несанкционированная переделка аппарата делает данную
декларацию недействительной.
Европейские директивы (включая, если применимо, их поправки):
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU
Европейские гармонизированные стандарты (включая, если применимо, их поправки):
EN60745-1 : 2009
EN50580 : 2012
EN55014-1 : 2017
EN55014-2 : 2015
EN IEC61000-3-2 : 2019
EN61000-3-3 : 2013
Держатель технической документации: Филип Ванкерхов (Philippe Vankerkhove), VARO
Vic. Van Rompuy N.V.
Нижеподписавшийся действует от имени Исполнительного директора компании,
Ludo Mertens
Приложение V
21/10/2020, Lier - Belgium
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Powerplus POWX354 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ