ESAB Cutmaster 60I PLASMA CUTTING SYSTEM Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

esab.com
60
400V
SL60QD
ВЫХОД МАКС. ВЫХОД
НАПРЯЖЕНИЕ
Art # A-13348RU
ПОТРЕБЛЯЕМАЯ
МОЩНОСТЬ
3
ФАЗЫ
пост.
ток
: AB  : 16/10/ 2017  : 0-5488RU
Руководство
по
эксплуатации
CUTMASTER
®
60i
СИСТЕМА ПЛАЗМЕННОЙ РЕЗКИ
МЫ ВЫСОКО ЦЕНИМ ВАШЕ ДЕЛО!
Поздравляем с приобретением нового изделия компании ESAB. Мы рады тому, что вы приобрели наше изделие, и мы
будем стремиться обеспечить для вас наилучший сервис и максимальную надежность, доступные в этой области промыш-
ленности. Серьезные гарантийные обязательства и сервисная сеть, расположенная по всему миру, поддерживают наше
оборудование. Чтобы узнать, где находится ближайший к вам дистрибьютор, посетите наш сайт по адресу www.esab.com.
Эта инструкция разработана, чтобы проинструктировать вас по правильному применению и эксплуатации вашего продукта
ESAB. Нашей основной целью являются ваша удовлетворенность нашим изделием и его безопасная работа. Поэтому
просим полностью прочитать данное руководство, особенно раздел о мерах безопасности. Это поможет избежать вам
потенциальных опасностей, которые могут возникнуть при работе с данным изделием.
ВЫ НАХОДИТЕСЬ В ХОРОШЕЙ КОМПАНИИ!
 –        !
Марка ESAB является глобальным брендом для оборудования ручной и автоматической плазменной резки.
Мы отличаемся от наших конкурентов за счет лидирования на рынке и надежных продуктов проверенных временем. Мы
гордимся нашими техническими инновациями, конкурентными ценами, быстрой доставкой, превосходным обслужива-
нием клиентов и технической поддержкой, а также передовым опытом в области продаж и маркетинга.
И прежде всего мы непрерывно разрабатываем изделия с улучшенными свойствами для обеспечения более безопасных
рабочих условий в сварочном производстве.
Источник питания системы плазменной резки
ESAB CutMaster™ 60i
SL60QD™ 1Torch™
Руководство по эксплуатации номер 0-5488RU
Издал:
ESAB Group Incorporated
2800 Airport Rd.
Denton, Texas 76207
www.esab.com
© Охраняется авторским правом 2017 Пропуская ESAB.
Все права защищены.
Запрещается воспроизведение данного руководства, как полное, так и частичное, без письменного разрешения
издателя.
Издатель не принимает на себя никакой ответственности и тем самым отказывается от какой-либо ответственности
по отношению к любой стороне за любой ущерб или любое повреждение, вызванное любой ошибкой или любым
упущением в данном руководстве, независимо от того, является ли такая ошибка результатом небрежности, слу-
чайного стечения обстоятельств или любой другой причины.
Для Материальных Спецификаций Печати, обратитесь к документу 47x1948
Дата первоначальной публикации: June 9, 2017
История Дата: 16/10/17
Запишите приведенную далее информацию для целей гарантии:
Где приобретено:_______________________________ _____________________
Дата покупки:__________________________________ ____________________
Заводской номер источника питания:___________________________ ____________
Заводской номер горелки:___________________________________ ___________
i
!

Внимательно прочтите все руководство и ознакомьтесь с правилами техники безопасности у
Вашего работодателя, перед установкой, работой или сервисом оборудования.
Информация, содержащаяся в этом руководстве, базируется на нашем лучшем намерении
как производителя, но мы не несем ответственности за ее использование.
ОБЕСПЕЧЬТЕ РАСПРОСТРАНЕНИЕ ДАННОЙ ИНФОРМАЦИИ СРЕДИ ОПЕРАТОРОВ.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ЭКЗЕМПЛџРЫ МОГУТ БЫТЬ ПОЛУчЕНЫ чЕРЕЗ ВАШЕГО ПОСТАВЩИКА.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИ
Данная Инструкция предназначена для опытных операторов. Если вы не знакомы
с принципами действия и техникой безопасности при работе с устройствами элек-
тродуговой сварки и резки, настоятельно рекомендуем прочитать нашу брошюру
“Предостережения и практические приемы техники безопасности при электродуго-
вой сварке, резке и напылении”, стандарт 52-529. ЗАПРЕЩАЕТСЯ необученным лицам
монтировать такие установки, работать на них или обслуживать их. ЗАПРЕЩАЕТСЯ
приступать к монтажу или эксплуатации таких установок до тех пор, пока вы не про-
читаете и полностью не поймете данную инструкцию. Если вы понимаете данную Ин-
струкцию не полностью, свяжитесь с вашим поставщиком для получения дополни-
тельных сведений. Прежде чем устанавливать данный агрегат или работать на нем,
обязательно прочтите правила техники безопасности.
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Данная установка соответствует описанию, содержащемуся в данной Инструкции и в
сопроводительных этикетках и/или вложениях, при условии, что ее монтаж, эксплуатация,
обслуживание и ремонт выполняются в соответствии с данной Инструкцией. Установка
должна периодически проверяться. Не следует пользоваться установкой при ее неправиль-
ной работе или плохом техническом обслуживании. Детали, которые поломаны, пропали,
изношены, погнуты или загрязнены, должны быть немедленно заменены. В случае необхо-
димости такого ремонта или замены изготовитель рекомендует обратиться с письменным
или телефонным запросом к уполномоченному дистрибьютору, у которого была приобре-
тена данная установка.
Данная установка или любая из ее деталей не должны подвергаться модификациям без
предварительного письменного одобрения изготовителем. Пользователь данной установки
несет единоличную ответственность за любое нарушение в ее работе, произошедшее по
причине неправильного использования, технического обслуживания, повреждения, несо-
ответствующего ремонта или модификации любым лицом, кроме изготовителя или сервис-
ного центра, уполномоченного изготовителем.
!
Читать и понимать инструкции по эксплуатации перед установкой и эксплуатацией.
Защитить себя и других!
EU ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
В соответствии с
Директивы по низкому напряжению 2014/35/ЕС, вступление в силу 20 апреля 2016
Об электромагнитной совместимости, Директивы 2014/30/ЕС, вступление в силу 20 апреля 2016
Директива RoHS (ограничение содержания вредных веществ) 2011/65/EC, действующая со 2
января 2013 года
Тип оборудования
СИСТЕМА ПЛАЗМЕННОЙ РЕЗКИ
Обозначение типа и т. д.
ESAB CutMaster 60i, с серийного номера MX1723XXXXXX
Торговое наименование или товарный знак
ESAB
Изготовитель или его уполномоченный представитель
Название, адрес, номер телефона:
ESAB Group Inc.
2800 Airport Rd
Denton TX 76207 USA
Телефон: +01 800 426 1888, Факс +01 603 298 7402
При проектировании были использованы такие действующие в ЕЭЗ согласованные стандарты:
IEC/EN 60974-1:2012 оборудования для электродуговой сварки - Часть 1: сварка источники питания.
IEC/EN 60974-10:2014 AMD 1:2015 Опубликовано 2015-06-19 оборудования для электродуговой сварки -
Часть 10: Электромагнитная совместимость (ЭМС)
Дополнительная информация: Ограниченное применение, оборудование класса A, не предназначенное
для использования в жилых помещениях.
Подписывая настоящий документ, нижеподписавшийся заявляет как изготовитель или уполномо-
ченный представитель изготовителя, что описываемое оборудование соответствует перечислен-
ным выше требованиям безопасности.
Дата Подпись Положение задания
9 Июня, 2017
Flavio Santos Генеральный директор
Оборудование и отношения смежности
2017
Эта страница намеренно оставлена незаполненной.
СОДЕРЖАНИЕ
 1:   .............................................................................................................. 11
1.01 Примечание, Предостережение и Предостережение ................................... 1-1
: ...............................................................................................................................................W1
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ......................................................................................................................... W-1
 2, :  ................................................................................................................ 21
2.01 Как пользоваться этим руководством ............................................................................................. 2-1
2.02 Идентификация оборудования ........................................................................................................ 2-1
2.03 Получение оборудования ................................................................................................................. 2-2
2.04 Характеристики источника питания ................................................................................................ 2-3
2.05 Требования к подключению входного питания ............................................................................... 2-4
2.06 Элементы источника питания .......................................................................................................... 2-5
 2 :  ................................................................................................................2T1
2T.01 Содержание руководства ................................................................................................................2T-1
2T.02 Общее описание ...............................................................................................................................2T-1
2T.03 ОПИСАНИЕ ........................................................................................................................................2T-1
2T.04 Быстрый соединяются горелка .......................................................................................................2T-2
2T.05 Дополнительные принадлежности ................................................................................................. 2T-2
2T.06 Введение в плазменную резку ........................................................................................................ 2T-2
 3 :  ............................................................................................................... 31
3.01 Приспособления для подъема ......................................................................................................... 3-1
3.02 Открытие Главного Покрытия Выключателя ................................................................................... 3-2
3.03 Подсоединение электропитания, 3 ФАЗА ........................................................................................ 3-2
3.04 Газовые соединения .......................................................................................................................... 3-3
3.05 Соединение провода, идущего к изделиюs ..................................................................................... 3-6
 3 :  ...............................................................................................................3T1
3T.01 Подсоединение горелкиs .................................................................................................................3T-1
3T.02 Подготовка механизированной горелки ........................................................................................3T-1
 4 :  ......................................................................................................... 41
4.01 Органы управления и функции передней панели управления ...................................................... 4-1
4.02 Приготовления к Операции .............................................................................................................. 4-4
 4,:  ........................................................................................................4T1
4T.01 Выбор частей горелки ...................................................................................................................... 4T-1
4T.02 Качество реза ...................................................................................................................................4T-1
4T.03 Общая информация о резке ............................................................................................................4T-2
4T.04 Работа с ручной горелкой ................................................................................................................4T-3
4T.05 Строжка .............................................................................................................................................4T-6
4T.06 Работа с механизированной горелкой ............................................................................................ 4T-7
4T.07 Выбор деталей для резки ручной и механизированной горелками ............................................4T-8
4T.08 Рекомендуемые скорости резки с открытым наконечником .......................................................4T-9
4T.09 Рекомендуемые скорости резки с закрытым наконечником .....................................................4T-12
   ....................................................................................................................4T15
СОДЕРЖАНИЕ
 5 :  ........................................................................................................ 51
5.01 Общее техническое обслуживание .................................................................................................. 5-1
5.02 Регламент техобслуживания ............................................................................................................ 5-2
5.03 Распространенные неисправности .................................................................................................. 5-3
5.04 Индикатор неисправности ................................................................................................................ 5-4
5.05 Базовое руководство по устранению неисправностей ................................................................... 5-5
5.06 Замена основных частей источника питания .................................................................................. 5-8
 5 :  .......................................................................................................5T1
5T.01 Общее техническое обслуживание .................................................................................................5T-1
5T.02 Проверка и замена расходуемых деталей горелки .......................................................................5T-2
 6:  S .................................................................................................................. 61
6.01 Введение............................................................................................................................................ 6-1
6.02 Информация для заказа ................................................................................................................... 6-1
6.03 Замена источника питания............................................................................................................... 6-1
6.04 Запасные части источника питания ................................................................................................. 6-2
6.05 Дополнительные принадлежности .................................................................................................. 6-2
6.06 Внешние Сменные части (Пластмасса) ............................................................................................ 6-3
6.07 Запасные части для ручной горелки ............................................................................................... 6-4
6.08 Расходуемые детали горелки (SL60) ................................................................................................ 6-5
6.09 Расходные части горелки (SL100) ..................................................................................................... 6-6
 1:     ....................................................................A1
 2:    ............................................................................. A2
 3:    ................................................................................A3
 4:  , 3  400  CE . ......................................................................... A4
 5:   ........................................................................................................ A6
ESAB CUTMASTER 60i
0-5488RU ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
1-1
РАЗДЕЛ 1: ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
1.01 , 
Во всем данном руководстве, Слова Предупреждение, Внимание! и Примечание может появиться. Эти
специальные указания легко распознаются следующим образом:
!
Рабочая, процедурная или вспомогательная информация, которая требует дополнительного внимания или
является полезной для эффективного использования системы.
!

Процедура, ненадлежащее соблюдение которой может повлечь за собой повреждение оборудования.
!

Процедура, ненадлежащее соблюдение которой может повлечь за собой травматизм оператора или других
лиц, находящихся в рабочей зоне.

Содержит информацию о возможном поражении электрическим током. Предупреждения помещены в такие
блоки.
ESAB CUTMASTER 60i
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 0-5488RU
1-2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
WARNING
1. Cutting sparks can cause explosion
or fire.
1.1 Do not cut near flammables.
1.2 Have a fire extinguisher nearby and
ready to use.
1.3 Do not use a drum or other closed
container as a cutting table.
2. Plasma arc can injure and burn;
point the nozzle away from
yourself. Arc starts instantly when
triggered.
2.1 Turn o power before disassembling
torch.
2.2 Do not grip the workpiece near the
cutting path.
2.3 Wear complete body protection.
3. Hazardous voltage. Risk of electric
shock or burn.
3.1 Wear insulating gloves. Replace
gloves when wet or damaged.
3.2 Protect from shock by insulating
yourself from work and ground.
3.3 Disconnect power before servicing.
Do not touch live parts.
4. Plasma fumes can be hazardous.
4.1 Do not inhale fumes.
4.2 Use forced ventilation or local
exhaust to remove the fumes.
4.3 Do not operate in closed spaces.
Remove fumes with ventilation.
6. Become trained.
Only qualified personnel should
operate this equipment. Use torches
specified in the manual. Keep
non-qualied personnel and children
away.
5. Arc rays can burn eyes and injure
skin.
5.1 Wear correct and appropriate
protective equipment to protect
head, eyes, ears, hands, and body.
Button shirt collar. Protect ears from
noise. Use welding helmet with the
correct shade of filter.
7. Do not remove, destroy, or cover
this label.
Replace if it is missing, damaged,
or worn.
1. Резки искры могут привести к
взрыву или пожару.
1.1 Не режьте возле огнеопасный.
1.2 У огнетушителя пожару рядом и
готовы к использованию.
1.3 Не используйте барабан или
других закрытых контейнеров
как таблица резки.
2. Плазменной дуги может
травмировать и записи;
Направляйте сопло от себя.
Дуга начинается мгновенно при
срабатывании.
2.1 Выключите питание перед
разборкой факел.
2.2 Не зажимайте заготовку вблизи
пути резания.
2.3 Защитными полный тела.
3. Опасные напряжения. Риск
поражения электрическим
током или сжечь.
3.1 Изолирующие перчатках.
Замените перчатки при мокрой
или повреждены.
3.2 Защита от шока, изоляционных
себя от работы и земли.
3.3 Отключите питание перед
обслуживанием. Не касайтесь
деталей под напряжением.
4. Не вдыхать пары.
4.1 Не вдыхать пары.
4.2 Использование принудительной
вентиляции или местной вытяжной
для удаления паров.
4.3 Не работают в закрытых
пространствах. Удаление паров с
вентиляцией.
5. Дуговой лучи могут гореть глаза
и травмировать кожу.
5.1 Использовать правильные и
соответствующие средства
индивидуальной защиты для защиты
головы, глаза, уши, руки и тело.
Кнопку воротник рубашки. Защитите
уши от шума. Использование сварочный
шлем с правильным тени фильтруют.
6. Становившийся обучаемый.
Это оборудование должны
действовать только квалифициро-
ванным персоналом. Используйте
факелы ука в руководстве. Держите-
квалифицированный персонал и
подальше от детей.
7. Не удаляйте, разрушьте, или
покройте этот ярлык.
Замените, если это отсутствует,
поврежденный, или изношенный.
Art # A-13294RU
ESAB CUTMASTER 60i
0-5488RU ГАРАНТИЯ INFORMATION
W-1
ГАРАНТИЯ:
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ: В соответствии с условиями и положениями, изложенными ниже, корпорация ESAB
гарантирует первоначальному розничному покупателю, что новая система плазменной резки ESAB CutMaster, проданная
после действующей даты данной гарантии, не имеет дефектов материала и изготовления. Если в течение применимого
срока, указанного ниже, появится какая-либо неисправность, подпадающая под действие данной гарантии, то корпорация
ESAB после получения извещения об этом и после подтверждения того, что хранение, эксплуатация и техобслуживание
данного изделия происходили в соответствии с техническими условиями, инструкциями и рекомендациями компании
ESAB, а также в соответствии с общепринятой производственной практикой, устранит такие дефекты путем надлежащего
ремонта или замены.
Данная гарантия является исключительной и действует вместо любой гарантии годности для продажи или
пригодности для конкретной цели.
ESAB отремонтирует или заменит по своему усмотрению любые гарантийные узлы или компоненты, которые выйдут из строя
из-за дефектов материала или изготовления в течение срока, указанного ниже. Корпорация ESAB должна быть извещена
о любой неисправности в течение 30 дней, после чего корпорацией ESAB будут сообщены инструкции по гарантийным
процедурам, которые будут предприняты.
Корпорация ESAB принимает гарантийные претензии, предъявленные в течение указанного ниже срока. Все гарантийные
сроки начинаются с даты продажи изделия первоначальному розничному заказчику или через год после продажи
уполномоченному дистрибьютору ESAB.
СРОК ДЕЙСТВИЯ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ
Изделие
Компоненты источника питания
(детали и трудозатраты)
Горелка и кабели
(детали и трудозатраты)
США. Не США.
CutMaster™ 60i 4 года 3 года 1 год
Настоящая гарантия не распространяется на следующее:
1. Расходные детали, такие как наконечники, электроды, защитные сопла, уплотнительные кольца, пусковые картриджи,
газораспределители, плавкие предохранители, фильтры.
2. Оборудование, которое было изменено неуполномоченной на это стороной, которое было неправильно смонтировано,
которое неправильно эксплуатировали или использовали с несоблюдением промышленных норм и стандартов.
В случае претензии, подпадающей под данную гарантию, решение может быть по усмотрению корпорации ESAB:
1. Ремонт неисправного изделия.
2. Замена неисправного изделия.
3. Возмещение соответствующей стоимости ремонта, согласованного предварительно с ESAB.
4. Выплата кредита до цены приобретения, меньшей на соответствующую сумму амортизации, основанную на
фактическом использовании.
Эти меры должны быть утверждены корпорацией ESAB и являются мерами на условиях «франко-борт» для Западного Ливана,
штат Нью-Гэмпшир, или уполномоченной сервисной станции ESAB. Доставка изделия для обслуживания происходит за
счет владельца, компенсация расходов на поездку или транспортировку не предоставляется.
ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ: Корпорация ESAB ни при каких обстоятельствах не несет ответственности за фактические
или косвенные убытки, такие как, но не ограничиваясь, повреждение или потеря приобретенных или замещающих товаров или
претензии заказчика дистрибьюторов (далее по тексту «Покупатель») за перерыв в эксплуатации. Способы возмещения ущерба
Покупателю, приведенные здесь, являются исключительными, и ответственность компании ESAB в отношении любого договора или
любого действия, совершаемого в связи с ним, такого как его осуществление или нарушение, или проистекающего из изготовления,
продажи, поставки, перепродажи или использования любых товаров, обеспечиваемых или поставляемых корпорацией ESAB,
возникающих из договора, небрежности, строгого нарушения или из любой гарантии, или иначе, не будет превышать, если здесь
явно не выражено иное, цену товаров, к которым относится такая ответственность.
Данная гарантия теряет свою силу, если используются запчасти или принадлежности, которые могут ухудшить безопасность
или работоспособность любого изделия ESAB.
Данная гарантия не действует, если изделие компании ESAB продано неуполномоченным лицом.
Действует с April 18, 2017.
ESAB CUTMASTER 60i
ГАРАНТИЯ INFORMATION 0-5488RU
W-2
Эта страница намеренно оставлена незаполненной.
ESAB CUTMASTER 60i
0-5488RU Введение
2-1
 2, : 
2.01    
Это руководство пользователя относится к устройствам с номерами спецификации или номерами изделия, приве-
денными на странице i.
Чтобы гарантировать безопасную эксплуатацию, полностью прочтите руководство, включая главу с указаниями и
предупреждениями техники безопасности.
В настоящем руководстве фигурируют такие слова как ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ВНИМАНИЕ и ПРИМЕЧАНИЕ. Обратите
особое внимание на информацию, представленную в этих рубриках. Эти специальные аннотации легко признаются
следующим образом:
!
Рабочая, процедурная или вспомогательная информация, которая требует дополнительного внимания или является
полезной для эффективного использования системы.
!

Процедура, ненадлежащее соблюдение которой может повлечь за собой повреждение оборудования.
!

Процедура, ненадлежащее соблюдение которой может повлечь за собой травматизм оператора или других лиц, находя-
щихся в рабочей зоне.

Содержит информацию о возможном поражении электрическим током. Предупреждения помещены в такие блоки.
Чтобы приобрести дополнительные копии данного руководства, свяжитесь с ESAB в вашем регионе по адресу и те-
лефону, указанному на обратной стороне обложки данного руководства. Укажите номер руководства пользователя
и идентификационные номера оборудования.
Электронные копии данного руководства можно также бесплатно загрузить в формате Перем. токrobat PDF, перейдя
на веб-сайт ESAB и нажимая 'на Поддержку Продукта' / 'Документация ESAB': / 'Библиотека Загрузки', затем проведите
на 'Плазменное Оборудование' и затем 'Руководство'.
http://www.esab.com
2.02  
Идентификационный номер устройства (номер спецификации или номер компонента), модель и серийный номер
обычно указаны на паспортной табличке, прикрепленной к задней панели. Оборудование, не имеющее паспорт-
ных табличек, например, горелка и кабельные сборки, идентифицируются только по спецификации или по номеру
детали, напечатанному на бирке или на транспортировочном контейнере. Запишите эти номера в нижней части
страницы i для справки.
ESAB CUTMASTER 60i
Введение 0-5488RU
2-2
2.03  
При получении оборудования сверьте его со счетом, чтобы убедиться, что оно укомплектовано, и проверьте
оборудование на предмет возможных повреждений при транспортировке. При наличии любых повреждений немед-
ленно уведомите перевозчика и заполните рекламацию. Предоставьте полную информацию касаемо рекламации или
ошибок в поставке в свое региональное представительство, указанное на тыльной обложки настоящего руководства.
Укажите все идентификационные номера оборудования, как описано выше, вместе с полным описанием затронутых
частей.
Art # A-13354
Включено Поз.:
60i Источник Питания
SL60QD™ Горелка и кабели
Провод, идущий к изделию с Деталь Зажим
набор запасных частей (2 Электроды, 2 Наконечникs, 6
Уплот. кольцоs)
Руководство по эксплуатации
Рывок Фильтра
Перед распаковкой устройства перенесите его к месту установки. Соблюдайте осторожность при распаковке
устройства с помощью монтировки, молотка и т.д., чтобы не повредить оборудование.
ESAB CUTMASTER 60i
0-5488RU Введение
2-3
2.04   
3 фазы
60i 3 фазы Характеристики источника питания
Потребляемая Мощность 400 в перем.тока, 3 фазы, 50/60 Гц
3 фазы Кабель входного питания Электропитание включает 9' кабелей входа с штепселем - Три Фазы, 14 AWG 4/C
Выходной ток 10 - 60 А, плавная регулировка
Степень очистки газа в источнике
питания
Частицы до 5 микрон
Максимального входного давлени 125 фунт/кв. дюйм (8,6 бар)
60i Источник Питания Рабочий Цикл *
Окр. Среды воздух температура
Номинальные значения рабочих параметровs @ 40°C (104°F)
Рабочий диапазон 0 - 50 °C
Номинал
Все устройства
Рабочий цикл 50% 60% 100%
Ток
60 А 50 A 40 A
Постоянное напряжение
126 122 119
* ПРИМЕЧАНИЕ: Относительная продолжительность включения уменьшается при низком первичном переменном напряжении или если постоянное
напряжение превышает значения, указанные в данной таблице.
** ПРИМЕЧАНИЕ: Рассчитанная ценность RSCE, основанная на заключительных размерах была 275. Оборудование выполняет Международную
Электротехническую Комиссию 61000-3-12 при условии, что энергия короткого замыкания (SSC) равна или больше чем 1385560.47 в пункте интерфейса
между пользовательской поставкой и общественной системой. Это - ответственность монтажника, или пользователя оборудования, чтобы обеспечить,
консультацией с оператором распределительной сети в случае необходимости, что оборудование связано с поставкой с энергией короткого замыкания
SSC, больше чем или равное 1385560.47.
60i Вместимость Сокращения
  .imum
15,86 mm (5/8") 15,86 mm (5/8") 38 mm (1-1/2")
Рекомендации Генератора
Используя генераторы к энергии 60i Плазма Сокращающаяся Система, следующий рейтинг - минимум и должен
использоваться наряду с упомянутым выше рейтингом.
60i Спецификации Генератора
   60i    
15 kW 60A Полная
12 kW
60A ограниченного
45A Полная
10 kW
45A ограниченного
30A Полная
!
Из-за схемы, возраста и условия два генератора с тем же самым рейтингом могут произвести различ-
ные результаты. Приспособьте силу тока соответственно.
ESAB CUTMASTER 60i
Введение 0-5488RU
2-4
21.121"
536.47 mm
16.2 kg / 36 lb
7.847
199.3 mm
14.146"
359.3 mm
Art # A-13357
15"
381 mm
6"
150 mm
15"
381 mm
6"
150 mm
Art # A-13247
Габариты и вес источника питания Требования к вентиляционным зазорам
2.05     
3 фазы
3 ,        CutMaster 60i
Входное напряжение Частота Мощность Входной Рекомендуемые параметры
В Hz кВА I макс I
1
e
Предохранитель
(А)
Гибкий шнур (мин.
калибр AWG)
3 фазы 400 50/60 8,9 13,2 9,4 20 14 AWG (2,5mm
2
)
Линейные напряжения с рекомендуемой защитой цепи и размерами проводов
Основано на «Национальных правилах установки электрооборудования» и «Правилах установки электрооборудования Канады»
3 фазы
!
Чтобы определить требования к разводке, обратитесь к местным и национальным нормам и правилам или к местным
уполномоченным органам власти.
Сечение кабеля уменьшено с учетом относительной продолжительности включения оборудования.
Соединитесь с клиентом, снабженным, основывая кабель к винту основания около главного тыла электропитания как
требуется применимыми Местными и Национальными Кодексами или местными властями, имеющими юрисдикцию.
Основание винта идентифицировано с этим символом.
Клиент Поставляемое Основание
Art# A-13360RU
ESAB CUTMASTER 60i
0-5488RU Введение
2-5
2.06   
Рукоятка и обмотка проводов
Гнезда под провода
горелки
Панель управления
Провод, идущий к
изделию гнезда
Art # A-13258RU
Входной силовой шнур
Отверстие для доп. кабеля
интерфейса автоматики
Входное
отверстие газа
Фильтр в сборе
Потребляемая мощность Выключатель
Art # A-13275RU
ESAB CUTMASTER 60i
Введение 0-5488RU
2-6
Эта страница намеренно оставлена незаполненной.
ESAB CUTMASTER 60i
0-5488RU Введение
2T-1
 2 : 
2T.01  
Это руководство сдерживает описания, операционные
инструкции и процедуры обслуживания для 1Torch Мо-
делирует SL60, SL60QD ™ и Плазму SL100/Mechanized,
Сокращая Факелы. Обслуживание данного оборудования
может выполнять только соответствующим образом
подготовленный персонал; неквалифицированному
персоналу строго запрещается выполнять ремонт или
регулировки, не описанные в настоящем руководстве,
под угрозой отмены гарантии.
Внимательно прочтите настоящее руководство. Полное
понимание характеристик и возможностей данного
оборудования гарантирует его надежную работу, для
которой оно проектировалось.
2T.02  
Плазменные горелки по конструкции похожи на автомо-
бильную свечу. Они состоят из отрицательной и поло-
жительной секций, разделенных центральным изолято-
ром. Внутри горелки между отрицательно заряженным
электродом и положительно заряженным наконечником
возникает вспомогательная дуга. Когда вспомогательная
дуга ионизирует плазменный газ, перегретый столб газа
выходит из маленького отверстия в наконечнике горел-
ки, направленного на обрабатываемый металл.
Одинарный подвод к горелке поставляет на горелку
газ от одного источника, который используется и как
плазменный, и как защитный. Поток воздуха разделяет-
ся в головке горелки. Работа с одним газом позволяет
использовать горелку меньших размеров и удешевляет
эксплуатацию.
!

Свинец Факела гибок, но внутренние провода
могут быть сломаны. Не превышайте 2" изгиба
радиуса и избегайте повторенный, туго сгибается
когда возможно.
!
Более подробное описание работы плазменной
горелки см. в п. 2T.05 «Введение в плазменную
резку».
Дополнительные характеристики используе-
мого источника питания см. в приложениях.
2T.03 
A.  
1.  ,  SL60QD™
Головка ручной горелки установлена под углом
75° к ручке горелки. Ручные горелки состоят из
ручки горелки и куркового узла.
10.125" (257 mm)
3.75"
(95 mm)
1.17" (29 mm)
Art # A-13246
2.  , 
В комплект стандартной механизированной
горелки входит позиционирующая трубка со
стойкой и узлом зажимного блока.
Art # A-02998RU
44,5 mm
/ 1,75"
1,375" / 35 mm
403 mm / 15,875"
16 mm
/ 0,625"
126 mm / 4,95"
30 mm / 1,175"
236 mm / 9,285"
B.   
Ручные горелки комплектуются следующими
подводами:
6,1 м / 20 футов, с разъемами ATC
15,2 м / 50 футов, с разъемами ATC
Механизированные горелки комплектуются
следующими подводами:
1,5 м / 5 футов, с разъемами ATC
3,05 м / 10 футов, с разъемами ATC
7,6 м / 25 футов, с разъемами ATC
15,2 м / 50 футов, с разъемами ATC
C.  
Пусковой картридж, электрод, наконечник, защитное
сопло
ESAB CUTMASTER 60i
Введение 0-5488RU
2T-2
D.   (Parts - In - Pl. e, PIP)
Головка горелки оборудована встроенным выклю-
чателем
15 В пост.тока Номинальные параметры цепи
E.  
Окружающий воздух и поток газа через горелку.
F.   
   
. 

104°F
40°C
 
100% при 60 А при 400 станд. куб.футах в
час (11300 л/ч)
  60 А

(V
peak
) 500V
 

500V
   
. 

104°F
40°C
  100% @ 100 A @ 400 scfh
  120 A

(V
peak
) 500V
 

500V
G.   
       
 (  ) Сжатый воздух
 
. 
90 - 120 фунт/кв.дюйм (827
кПа)
6.2 - 8.3 бар
  
125 фунтов/кв.дюйм / 8,6
бар (930 кПа)
  (  )
5 - 8.3 SCFM
300 - 500 scfh
142 - 235 lpm
!

Данная горелка не предназначена для работы
с
кислородом (O2).
The SL60QD ГОРЕЛКА should not be used on an HF system.
!
Рабочие давления различаются в зависимости от
модели горелки, рабочего тока и длины подвода.
См. таблицы давлений газа для каждой модели..
H.   
Для резки с зазором рекомендуемая высота состав-
ляет 4,7 мм / 3/16 дюйма.
2T.04   
Новая горелка SL60QD ™ (Quick Disconnect) позволя-
ет быстро заменить узел рукоятки резака на кабеле.
Чтобы заменить узел ручкоятки резака, сделайте
следующее.
1. Снимите ручку резака в сборе, взявшись за руч-
ку резака одной рукой, а гайку соединителя и
кабель в другой.
2. Поверните гайку минимум на один полный обо-
рот влево (против часовой стрелки) и вытяните
ручку резака в сборе из кабеля по прямой линии.
3. Для повторного присоединения возьмитесь как
и прежде и аккуратно выровняйте внутренние
соединительные детали.
4. Надежно сожмите два вместе в прямую линию.
5. Совместите метку на соединительной гайке с мет-
кой на верхней части рукоятки резака и повер-
ните гайку вправо (по часовой стрелке), собирая
их вместе и состыковавая внутренние соедиения.
Не используйте инструмент для затяжки.
2T.05  
Дополнительные принадлежности см. в разделе 2.
2T.06    
A.   
Плазма представляет собой газ, нагретый до сверх-
высокой температуры, ионизированный настолько,
что он становится электропроводящим. В процессах
плазменно-дуговой резки и строжки эта плазма
используется для переноса электрической дуги к
заготовке. Металл, подлежащий резке или снятию,
расплавляется теплом дуги и выдувается.
Если целью плазменной резки является разделение
материала, плазменная строжка служит для удале-
ния металла до контролируемой глубины и ширины.
В горелке для плазменной резки холодный газ попа-
дает в зону B, где дуга между электродом и наконеч-
ником горелки нагревает и ионизирует газ. Затем
между горелкой и заготовкой установится основная
дуга через столб газа в зоне C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

ESAB Cutmaster 60I PLASMA CUTTING SYSTEM Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ