ESAB ESAB Cutmaster 60i Plasma Cutting System Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Art # A-14032RU
esab.com
60
400V
SL60QD
ВЫХОД МАКС. ВЫХОД
НАПРЯЖЕНИЕ
ПОТРЕБЛЯЕМАЯ
МОЩНОСТЬ
3
ФАЗА
Изм.: AB Первый выпуск: 17-06-2019 № руководства: 0-5562RU
Руководство по
эксплуатации
CUTMASTER® 60i
СИСТЕМА ПЛАЗМЕННОЙ
РЕЗКИ
МЫ УВАЖАЕМ ВАШЕ ДЕЛО!
Поздравляем с приобретением нового изделия компании ESAB. Мы рады тому, что вы приобрели наше изде-
лие, и мы будем стремиться обеспечить для вас наилучший сервис и максимальную надежность, доступные
в этой области промышленности. Серьезные гарантийные обязательства и сервисная сеть, расположенная
по всему миру, поддерживают наше оборудование. Чтобы узнать, где находится ближайший к вам наш
дистрибьютор или посетите наш сайтпо адресу www.esab.com.
Данное руководство по эксплуатации предназначено для того, чтобы научить правильному использованию
и эксплуатации данного изделия компании ESAB. Нашей основной целью являются ваша удовлетворенность
нашим изделием и его безопасная работа. Поэтому просим полностью прочитать данное руководство, осо-
бенно раздел о мерах безопасности. Это поможет избежать вам потенциальных опасностей, которые могут
возникнуть при работе с данным изделием.
ВЫ НАХОДИТЕСЬ В ХОРОШЕЙ КОМПАНИИ!
Это – бренд для заказчиков и изготовителей по всему миру!
Марка ESAB является глобальным брендом для оборудования ручной и автоматической плазменной резки.
Мы занимаем лидирующие позиции на рынке благодаря надежным изделиям, испытанным временем. Мы
гордимся нашими техническими достижениями, конкурентными ценами, безупречным исполнением обяза-
тельств по поставкам, прекрасным сервисом и образцовой технической поддержкой вместе с мастерством
вести торговлю и исследовать рынок.
И прежде всего мы непрерывно разрабатываем изделия с улучшенными свойствами для обеспечения более
безопасных рабочих условий в сварочном производстве.
i
Источник питания системы плазменной резки
CutMaster™ 60i
SL60QD™ 1Torch™
Руководство по эксплуатации номер 0-5562RU
Издал:
ESAB Group Incorporated
2800 Airport Rd.
Denton, Texas 76207, USA
www.esab.com
© Copyright 2016 by ESAB
Все права защищены.
Запрещается воспроизведение данного руководства, как полное, так и частичное,
без письменного разрешения издателя.
Издатель не принимает на себя никакой ответственности и тем самым отказывается
от какой-либо ответственности по отношению к любой стороне за любой ущерб или
любое повреждение, вызванное любой ошибкой или любым упущением в данном
руководстве, независимо от того, является ли такая ошибка результатом небрежности,
случайного стечения обстоятельств или любой другой причины.
Для печати материал соответствует норме, см. документ 47x1961
Дата первоначальной публикации:: 25-02-2019
История Дата: 17-06-2019
См. вебсайт для Гарантийной Информации.
Запишите приведенную далее информацию для целей гарантии:
Где приобретено:____________________________________________
Дата приобретения:__________________________________________
Заводской номер источника питания:____________________________
Заводской номер горелки:_____________________________________
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прежде чем монтировать, использовать или обслуживать данное оборудование, прочитайте полностью и усвойте
настоящее руководство и правила техники безопасности для пользователей.
Информация, находящаяся в данном руководстве, подготовлена изготовителем с максимально возможной
тщательностью, однако изготовитель не несет ответственности за ее использование.
ОБЕСПЕЧЬТЕ РАСПРОСТРАНЕНИЕ ДАННОЙ ИНФОРМАЦИИ СРЕДИ ОПЕРАТОРОВ.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ЭКЗЕМПЛџРЫ МОГУТ БЫТЬ ПОЛУчЕНЫ чЕРЕЗ ВАШЕГО ПОСТАВЩИКА.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИ
Данная Инструкция предназначена для опытных операторов. Если вы не
знакомы с принципами действия и техникой безопасности при работе с
устройствами электродуговой сварки и резки, настоятельно рекомендуем
прочитать нашу брошюру «Предостережения и практические приемы тех-
ники безопасности при электродуговой сварке, резке и напылении», стан-
дарт 52-529. ЗАПРЕЩАЕТСЯ необученным лицам монтировать такие уста-
новки, работать на них или обслуживать их. ЗАПРЕЩАЕТСЯ приступать
к монтажу или эксплуатации таких установок до тех пор, пока вы не про-
читаете и полностью не поймете данную инструкцию. Если вы понимаете
данную Инструкцию не полностью, свяжитесь с вашим поставщиком для
получения дополнительных сведений. Прежде чем устанавливать данный
агрегат или работать на нем, обязательно прочтите правила техники безо-
пасности.
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Данная установка соответствует описанию, содержащемуся в данной Инструкции и в сопроводительных этикетках
и/или вложениях, при условии, что ее монтаж, эксплуатация, обслуживание и ремонт выполняются в соответствии
с данной Инструкцией. Установка должна периодически проверяться. Не следует пользоваться установкой при ее
неправильной работе или плохом техническом обслуживании. Детали, которые поломаны, пропали, изношены,
погнуты или загрязнены, должны быть немедленно заменены. В случае необходимости такого ремонта или
замены изготовитель рекомендует обратиться с письменным или телефонным запросом к уполномоченному
дистрибьютору, у которого была приобретена данная установка.
Данная установка или любая из ее деталей не должны подвергаться модификациям без предварительного пись-
менного одобрения изготовителем. Пользователь данной установки несет единоличную ответственность за любое
нарушение в ее работе, произошедшее по причине неправильного использования, технического обслуживания,
повреждения, несоответствующего ремонта или модификации любым лицом, кроме изготовителя или сервисного
центра, уполномоченного изготовителем.
!
Читать и понимать инструкции по эксплуатации перед установкой и экс-
плуатацией.
Защитить себя и других!
EU Декларация соответствия
В соответствии с
Директивы по низкому напряжению 2014/35/ЕС, вступление в силу 20 апреля
2016
Об электромагнитной совместимости, Директивы 2014/30/ЕС, вступление в
силу 20 апреля 2016
Директива RoHS (ограничение содержания вредных веществ) 2011/65/EC, дей-
ствующая со 2 января 2013 года
Тип оборудования
СИСТЕМА ПЛАЗМЕННОЙ РЕЗКИ
Обозначение типа и т. д.
Cutmaster 60i, с серийного номера MX1723XXXXXX
Торговое наименование или товарный знак
ESAB
Изготовитель или его уполномоченный представитель
Название, адрес, номер телефона:
ESAB Group Inc.
2800 Airport Rd
Denton TX 76207 USA
Телефон: +01 800 426 1888, Факс: +01 603 298 7402
При проектировании были использованы такие действующие в ЕЭЗ согласованные
стандарты:
IEC/EN 60974-1:2017 / AMD1:2019 Оборудование для дуговой сварки - Часть 1: Сварка
источники питания.
IEC/EN 60974-10:2014 / AMD1:2015 Издал 2015-06-19 Оборудование для дуговой сварки -
Часть 10: Требования по электромагнитной совместимости (ЭМС)
Дополнительная информация: Ограниченное применение, оборудование класса A, не
предназначенное для использования в жилых помещениях.
Подписывая настоящий документ, нижеподписавшийся заявляет как изготовитель
или уполномоченный представитель изготовителя, что описываемое оборудование
соответствует перечисленным выше требованиям безопасности.
Дата Подпись Положение задания
1 марта 2019
Flavio Santos Генеральный директор
Оборудование и отношения смежности
2019
СОДЕРЖАНИЕ
РАЗДЕЛ 1: ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ .................................................................................. 8
1.01 Примечания, предостережения и предупреждения .........................................................................8
РАЗДЕЛ 2, СИСТЕМА: ВВЕДЕНИЕ .................................................................................. 10
2.01 Как пользоваться этим руководством .............................................................................................10
2.02 Идентификация оборудования .........................................................................................................10
2.03 Получение оборудования .................................................................................................................10
2.04 Характеристики источника питания .................................................................................................11
2.04.01 3 фазы ....................................................................................................................................... 11
2.04.02 ДОПОЛНИТЕЛЬНО Характеристики источника питания .......................................................... 12
2.05 Требования к подключению входного питания ............................................................................... 14
2.05.01 Требования к прокладке трехфазного входного кабеля ......................................................... 14
2.06 Элементы источника питания ..........................................................................................................15
РАЗДЕЛ 2, ГОРЕЛКА: ВВЕДЕНИЕ .................................................................................. 16
2T.01 Содержание руководства ..................................................................................................................16
2T.02 Общее описание ................................................................................................................................16
2T.03 Описание ...........................................................................................................................................16
2T.04 Быстроразъединяемая горелка ......................................................................................................17
РАЗДЕЛ 3 СИСТЕМА: УСТАНОВКА .................................................................................. 18
3.01 Распаковка ......................................................................................................................................... 18
3.02 Приспособления для подъема ..........................................................................................................18
3.03 Открытие Главного Покрытия Выключателя ...................................................................................18
3.04 Подсоединение электропитания ......................................................................................................19
3.04.01 3 фазы ........................................................................................................................................ 19
3.05 Газовые соединения .......................................................................................................................... 20
3.06 Соединение провода, идущего к изделиюs .....................................................................................23
РАЗДЕЛ 3 ГОРЕЛКА: УСТАНОВКА ................................................................................... 24
3T.01 Подключение горелкиs .....................................................................................................................24
3T.02 Подготовка механизированной горелки .........................................................................................24
РАЗДЕЛ 4, СИСТЕМА: ЭКСПЛУАТАЦИЯ ........................................................................... 26
4.01 Органы управления и функции передней панели управления ......................................................26
4.02 Приготовления к Операции ...............................................................................................................29
СОДЕРЖАНИЕ
РАЗДЕЛ 4, ГОРЕЛКА: ЭКСПЛУАТАЦИЯ ............................................................................ 34
4T.01 Выбор частей горелки ....................................................................................................................... 34
4T.02 Работа с ручной горелкой ..................................................................................................................34
4T.03 Строжка .............................................................................................................................................. 38
4T.04 Работа с механизированной горелкой .............................................................................................39
4T.05 Рекомендуемые скорости резки с открытым наконечником .........................................................40
4T.06 Рекомендуемые скорости резки С закрытым наконечником ........................................................44
ИНФОРМАЦИЯ О ПАТЕНТАХ .......................................................................................... 47
РАЗДЕЛ 5 СИСТЕМА: ОБСЛУЖИВАНИЕ .............................................................................. 49
5.01 Общее техническое обслуживание...................................................................................................49
5.02 Регламент техобслуживания ............................................................................................................49
5.03 Распространенные неисправности ...................................................................................................50
5.04 Индикатор неисправности ................................................................................................................ 51
5.05 Базовое руководство по устранению неисправностей ...................................................................52
5.06 Замена основных частей источника питания .................................................................................. 56
РАЗДЕЛ 5, ГОРЕЛКА: ОБСЛУЖИВАНИЕ ......................................................................... 59
5T.01 Общее техническое обслуживание...................................................................................................59
5T.02 Проверка и замена расходуемых деталей горелки .........................................................................60
РАЗДЕЛ 6: ПЕРЕЧНИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ ...................................................................... 63
6.01 Введение ............................................................................................................................................ 63
6.02 Информация для заказа ...................................................................................................................63
6.03 Замена источника питания ............................................................................................................... 63
6.04 Запасные части источника питания .................................................................................................64
6.05 Дополнительные принадлежности .................................................................................................. 64
6.06 Внешние Сменные части (Пластмасса) ...........................................................................................65
6.07 Запасные части для ручной горелки ...............................................................................................66
6.08 Расходуемые детали горелки (SL60) ................................................................................................67
6.09 Расходные части горелки (SL100) ..................................................................................................... 68
ПРИЛОЖЕНИЕ 1: ИНФОРМАЦИЯ НА ПАСПОРТНОЙ ТАБЛИЧКЕ ....................................... 69
ПРИЛОЖЕНИЕ 2: РАСПОЛОЖЕНИЕ ВЫВОДОВ ГОРЕЛКИ ................................................ 70
ПРИЛОЖЕНИЕ 3: СХЕМЫ ПОДСОЕДИНЕНИЯ ГОРЕЛКИ .................................................. 71
ПРИЛОЖЕНИЕ 4: ИСТОРИЯ ПУБЛИКАЦИЙ .................................................................... 72
CUTMASTER 60i
Общая информация 0-5562RU
8
РАЗДЕЛ 1: ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
1.01 Примечания, предостережения и предупреждения
Примечания, предостережения и предупреждения, имеющиеся в данном руководстве, предназначены
для выделения важной информации. Эти выделения классифицированы следующим образом:
ПРИМЕЧАНИЕ!
Рабочая, процедурная или вспомогательная информация, которая требует дополнительного
внимания или является полезной для эффективного использования системы.
!
ОСТОРОЖНО
Процедура, ненадлежащее соблюдение которой может повлечь за собой повреждение
оборудования.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Процедура, ненадлежащее соблюдение которой может повлечь за собой травматизм оператора
или других лиц, находящихся в рабочей зоне.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Содержит информацию о возможном поражении электрическим током.
CUTMASTER 60i
0-5562RU Общая информация
9
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
WARNING
1. Cutting sparks can cause explosion
or fire.
1.1 Do not cut near flammables.
1.2 Have a fire extinguisher nearby and
ready to use.
1.3 Do not use a drum or other closed
container as a cutting table.
2. Plasma arc can injure and burn;
point the nozzle away from
yourself. Arc starts instantly when
triggered.
2.1 Turn o power before disassembling
torch.
2.2 Do not grip the workpiece near the
cutting path.
2.3 Wear complete body protection.
3. Hazardous voltage. Risk of electric
shock or burn.
3.1 Wear insulating gloves. Replace
gloves when wet or damaged.
3.2 Protect from shock by insulating
yourself from work and ground.
3.3 Disconnect power before servicing.
Do not touch live parts.
4. Plasma fumes can be hazardous.
4.1 Do not inhale fumes.
4.2 Use forced ventilation or local
exhaust to remove the fumes.
4.3 Do not operate in closed spaces.
Remove fumes with ventilation.
6. Become trained.
Only qualified personnel should
operate this equipment. Use torches
specified in the manual. Keep
non-qualied personnel and children
away.
5. Arc rays can burn eyes and injure
skin.
5.1 Wear correct and appropriate
protective equipment to protect
head, eyes, ears, hands, and body.
Button shirt collar. Protect ears from
noise. Use welding helmet with the
correct shade of filter.
7. Do not remove, destroy, or cover
this label.
Replace if it is missing, damaged,
or worn.
1. Резки искры могут привести к
взрыву или пожару.
1.1 Не режьте возле огнеопасный.
1.2 У огнетушителя пожару рядом и
готовы к использованию.
1.3 Не используйте барабан или
других закрытых контейнеров
как таблица резки.
2. Плазменной дуги может
травмировать и записи;
Направляйте сопло от себя.
Дуга начинается мгновенно при
срабатывании.
2.1 Выключите питание перед
разборкой факел.
2.2 Не зажимайте заготовку вблизи
пути резания.
2.3 Защитными полный тела.
3. Опасные напряжения. Риск
поражения электрическим
током или сжечь.
3.1 Изолирующие перчатках.
Замените перчатки при мокрой
или повреждены.
3.2 Защита от шока, изоляционных
себя от работы и земли.
3.3 Отключите питание перед
обслуживанием. Не касайтесь
деталей под напряжением.
4. Не вдыхать пары.
4.1 Не вдыхать пары.
4.2 Использование принудительной
вентиляции или местной вытяжной
для удаления паров.
4.3 Не работают в закрытых
пространствах. Удаление паров с
вентиляцией.
5. Дуговой лучи могут гореть глаза
и травмировать кожу.
5.1 Использовать правильные и
соответствующие средства
индивидуальной защиты для защиты
головы, глаза, уши, руки и тело.
Кнопку воротник рубашки. Защитите
уши от шума. Использование сварочный
шлем с правильным тени фильтруют.
6. Становившийся обучаемый.
Это оборудование должны
действовать только квалифициро-
ванным персоналом. Используйте
факелы ука в руководстве. Держите-
квалифицированный персонал и
подальше от детей.
7. Не удаляйте, разрушьте, или
покройте этот ярлык.
Замените, если это отсутствует,
поврежденный, или изношенный.
Art # A-13294RU
CUTMASTER 60i
Введение 0-5562RU
10
РАЗДЕЛ 2, СИСТЕМА: ВВЕДЕНИЕ
2.01 Как пользоваться этим руководством
Это руководство для владельца применяется только к продукции, перечисленной на страницеi.
Чтобы гарантировать безопасную эксплуатацию, полностью прочтите руководство, включая главу с
указаниями и предупреждениями техники безопасности.
Чтобы приобрести дополнительные копии настоящего руководства, свяжитесь с ESAB в своем регионе по
адресу и телефону, указанным на обратной стороне обложки руководства. Укажите номер руководства
по эксплуатации и идентификационные номера оборудования.
Электронные копии настоящего руководства доступны бесплатно в формате PDF на веб-сайте компании
ESAB; нажмите Product Support (Документация по изделию) / ESAB Documentation (Документация по ESAB)
/ Download Library (Библиотека документов), затем перейдите в раздел Plasma Equipment (Оборудование
для плазмы), а далее— Manual (Руководство).
http://www.esab.com
2.02 Идентификация оборудования
Идентификационный номер устройства (номер спецификации или номер компонента), модель и
серийный номер обычно указаны на паспортной табличке, прикрепленной к дну. Оборудование, не
имеющее паспортных табличек, например, горелка и кабельные сборки, идентифицируются только по
спецификации или по номеру детали, напечатанному на бирке или на транспортировочном контейнере.
Запишите эти номера в нижней части страницы i для справки.
2.03 Получение оборудования
При получении оборудования сверьте его со счетом, чтобы убедиться, что оно укомплектовано, и про-
верьте оборудование на предмет возможных повреждений при транспортировке. При наличии любых
повреждений немедленно уведомите перевозчика и заполните рекламацию. Предоставьте полную
информацию касаемо рекламации или ошибок в поставке в свое региональное представительство,
указанное на тыльной стороне обложки настоящего руководства.
Укажите все идентификационные номера оборудования, как описано выше, вместе с полным описанием
затронутых частей.
Указанные позиции:
60i Источник питания
SL60QD™ Горелка и кабели
Провод, ведущий к изделию, с клеммой
заземления
Комплект запчастей (2электрода, 2нако-
нечника, 1защитное сопло)
Руководство по эксплуатации
Рывок Фильтра
Перед распаковкой устройства перенесите его к
месту установки. Соблюдайте осторожность, что-
бы не повредить оборудование при открывании
коробки.
CUTMASTER 60i
0-5562RU Введение
11
2.04 Характеристики источника питания
2.04.01 3 фазы
60i 208 - 480 В ПЕРЕМ. ТОКА 3 фазы Нет-CE Характеристики источника питания
Потребляемая Мощность 208 - 480 VAC(187 - 528 VAC), 3 фазы, 50/60 Гц
3 фазы Кабель входного питания
Источник питания включает 9-дюймовый трехфазный входной кабель
12AWG 4/C без штекера.
Выходной ток 10 - 60 А, Плавная регулировка
Степень очистки газа в источнике
питания
Частицы до 5 микрон
Максимального входного давлени 125 фунт/кв. дюйм (8,6 бар)
60i 400 В ПЕРЕМ. ТОКА 3 фазы CE Характеристики источника питания
Потребляемая Мощность 400 VAC, 3 фазы, 50/60 Гц
3 фазы Кабель входного питания
Источник питания включает 9-дюймовый трехфазный входной кабель
12AWG 4/C со штекером.
Выходной ток 10 - 60 А, Плавная регулировка
Степень очистки газа в источнике
питания
Частицы до 5 микрон
Максимального входного давлени 125 фунт/кв. дюйм (8,6 бар)
CUTMASTER 60i
Введение 0-5562RU
12
2.04.02 ДОПОЛНИТЕЛЬНО Характеристики источника питания
60i Источник питания Рабочий цикл *
Температура наружного воздуха
Номинальные значения рабочих параметровs @ 40° C (104°F)
Рабочий диапазон 0 - 50 °C
Номинал
Все устройства
Рабочий цикл 50% 60% 100%
Ток
60 А 50 A 40 A
Постоянное напряжение
126 122 119
* ПРИМЕЧАНИЕ: Относительная продолжительность включения уменьшается при низком первичном переменном
напряжении или если постоянное напряжение превышает значения, указанные в данной таблице.
60i Вместимость Сокращения
Рекомендуется Пробивка mаксимальная
19,05mm (3/4") 19,05mm (3/4") 38mm (1 1/2")
Рекомендации Генератора
Используя генераторы к энергии 60i Плазма Сокращающаяся Система, следующий рейтинг - минимум
и должен использоваться наряду с упомянутым выше рейтингом.
60i Спецификации Генератора
Генератор выход номинал 60i Выходной ток Особенность Дуги
15 kW 60A Полное
12 kW
60A Ограниченный
45A Полное
10 kW
45A Ограниченный
30A Полное
CUTMASTER 60i
0-5562RU Введение
13
ПРИМЕЧАНИЕ!
Из-за схемы, возраста и условия два генератора с тем же самым рейтингом могут произвести различ-
ные результаты. Приспособьте силу тока соответственно.
21.121"
536.47 mm
35 lb / 15.875 kg
7.847
199.3 mm
14.146"
359.3 mm
Art # A-13252
15"
381 mm
6"
150 mm
15"
381 mm
6"
150 mm
Art # A-13247
Габариты и вес источника питания Требования к вентиляционным зазорам
CUTMASTER 60i
Введение 0-5562RU
14
2.05 Требования к подключению входного питания
2.05.01 Требования к прокладке трехфазного входного кабеля
Требования к прокладке трехфазного входного кабеля источника питания CutMaster 60i
Входное напряжение Част.
Мощность
Входной
Предлагаемые размеры
Вольт Hz kVA I max I
1
e
Предохранитель
(А)
Гибкий шнур (мин. калибр
AWG)
3 фазы
208 50/60 9,1 26 18,5 40 12 AWG (2,5mm
2
)
230 50/60 9,1 23,3 16,5 30 12 AWG (2,5mm
2
)
380 50/60 8,9 13,8 9,8 20 14 AWG (2,5mm
2
)
400 50/60 8,9 13,2 9,4 20 14 AWG (2,5mm
2
)
415 50/60 9,1 12,8 9,1 20 16 AWG (1,5mm
2
)
480 50/60 9,2 11,3 8,0 15 16 AWG (1,5mm
2
)
Линейные напряжения с рекомендуемой защитой цепи и размерами проводов
Основано на "Национальных правилах установки электрооборудования" и "Правилах установки электрооборудования Канады"
ПРИМЕЧАНИЕ!
Чтобы определить требования к разводке, обратитесь к местным и национальным нормам и
правилам или к местным уполномоченным органам власти.
Сечение кабеля уменьшено с учетом относительной продолжительности включения оборудо-
вания.
CUTMASTER 60i
0-5562RU Введение
15
2.06 Элементы источника питания
Рукоятка и обмотка проводов
Гнезда под провода
горелки
Панель управления
Провод, идущий к
изделию гнезда
Art # A-13258RU
Входной силовой шнур
Отверстие для доп. кабеля
интерфейса автоматики
Входное
отверстие газа
Фильтр в сборе
Потребляемая мощность Выключатель
Art # A-13275RU
CUTMASTER 60i
Введение 0-5562RU
16
РАЗДЕЛ 2, ГОРЕЛКА: ВВЕДЕНИЕ
2T.01 Содержание руководства
Настоящее руководство содержит описания,
инструкции по эксплуатации и процедуры обслу-
живания плазменных горелок 1Torch моделей SL60,
SL60QD™ и SL100 / горелок для механизированной
резки. Обслуживание данного оборудования мо-
жет выполнять только соответствующим образом
подготовленный персонал; неквалифицирован-
ному персоналу строго запрещается выполнять
ремонт или регулировки, не описанные в насто-
ящем руководстве, под угрозой отмены гарантии.
Внимательно прочтите настоящее руководство.
Полное понимание характеристик и возможностей
данного оборудования гарантирует его надежную
работу, для которой оно проектировалось.
2T.02 Общее описание
!
ОСТОРОЖНО
Свинец Факела гибок, но внутренние про-
вода могут быть сломаны. Не превышайте
2" изгиба радиуса и избегайте повторен-
ный, туго сгибается когда возможно.
Дополнительные характеристики
используемого источника питания
см. в приложениях.
2T.03 Описание
A. Конфигурации горелки
1. Ручная горелка, модель SL60QD™
Головка ручной горелки установлена
под углом 75° к ручке горелки. Ручные
горелки состоят из ручки горелки и кур-
кового узла.
10.125" (257 mm)
3.75"
(95 mm)
1.17" (29 mm)
Art # A-13246
2. Механизированная горелка, модель
В комплект стандартной механизи-
рованной горелки входит позицио-
нирующая трубка со стойкой и узлом
зажимного блока.
Ar
t # A-02998
1.75" /
44.5 mm
1.375" / 35 mm
15.875" / 403 mm
0.625" /
16 mm
4.95" / 126 mm
1.175" / 30 mm
9.285" / 236 mm
B. Длина кабелей горелки
Ручные горелки комплектуются следую-
щими подводами:
6,1 м / 20 футов, с разъемами ATC
15,2 м / 50 футов, с разъемами ATC
Механизированные горелки комплекту-
ются следующими подводами:
1,5 м / 5 футов, с разъемами ATC
3,05 м /10 футов, с разъемами ATC
7,6 м / 25 футов, с разъемами ATC
15,2 м / 50 футов, с разъемами ATC
C. Части горелки
Пусковой картридж, электрод, наконечник,
защитное сопло
D. Встроенные детали (Parts - In - Place, PIP)
Головка горелки оборудована встроенным
выключателем
15 VDC Номинальные параметры цепи
E. Тип охлаждения
Окружающий воздух и поток газа через
горелку.
CUTMASTER 60i
0-5562RU Введение
17
F. Номинальные параметры горелки
Номинальные параметры ручной горелки
Температура
окружающей среды
104°F
40° C
Рабочий цикл
100% при 60 А при 400 станд. куб.
футах в час (11300 л/ч)
Максимальный ток 60 А
Напряжение
(V
peak
) 500V
Напряжение зажигания
дуги
500V
Номинальные параметры механизированной горелки
Температура
окружающей среды
104°F
40° C
Рабочий цикл 100% @ 100 A @ 400 scfh
Максимальный ток 120 Amps
Напряжение
(V
peak
) 500V
Напряжение зажигания
дуги
500V
G. Требования к газу
Требования к газу для ручной и механизированной
горелки
Газ (плазменный и защитный) Сжатый воздух
Рабочее давление
См. ПРИМЕЧАНИЕ
90 - 120 фунт/
кв.дюйм (827 кПа)
6.2 - 8.3 bar
Максимальное входное давление
125 фунтов/кв.дюйм /
8,6 бар (930 кПа)
Поток газа (резка и строжка)
5 - 8.3 SCFM
300 - 500 scfh
142 - 235 lpm
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данная горелка не предназначена для рабо-
ты
с
кислородом (O2).
SL60QD Горелку не должен использоваться
на системе HF.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Рабочие давления различаются в зависи-
мости от модели горелки, рабочего тока и
длины подвода. См. таблицы давлений газа
для каждой модели.
H. Опасность непосредственного контакта
Для резки с зазором рекомендуемая высота
составляет 4,7 мм / 3/16 дюйма.
2T.04 Быстроразъединяемая горелка
Новая горелка SL60QD ™ (Quick Disconnect) по-
зволяет быстро заменить узел рукоятки резака на
кабеле. Чтобы заменить узел ручкоятки резака,
сделайте следующее.
1. Снимите ручку резака в сборе, взявшись
за ручку резака одной рукой, а гайку
соединителя и кабель в другой.
2. Поверните гайку минимум на один
полный оборот влево (против часовой
стрелки) и вытяните ручку резака в сборе
из кабеля по прямой линии.
3. Для повторного присоединения возьми-
тесь как и прежде и аккуратно выровняй-
те внутренние соединительные детали.
4. Надежно сожмите два вместе в прямую
линию.
5. Совместите метку на соединительной
гайке с меткой на верхней части рукоят-
ки резака и поверните гайку вправо (по
часовой стрелке), собирая их вместе и
состыковавая внутренние соедиения. Не
используйте инструмент для затяжки.
CUTMASTER 60i
Установка 0-5562RU
18
РАЗДЕЛ 3 СИСТЕМА: УСТАНОВКА
3.01 Распаковка
1. Определите количество для каждой позиции по упаковочной ведомости.
2. Проверьте каждую позицию на возможные повреждения при транспортировке. Если заметно
повреждение, перед тем, как приступать к установке, свяжитесь со своим дистрибьютором и/
или транспортной компанией.
3. Запишите модели и серийные номера, дату приобретения и наименование продавца источника
питания и горелки в информационном блоке в начале настоящего руководства.
3.02 Приспособления для подъема
Электропитание включает ручки для руки, снимающей только. Следите за тем, чтобы устройство под-
нималось транспортировалось безопасно и надежно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ к электрическим частям, находящимся под напряжением.
Перед перемещением устройства отсоедините шнур питания.
ПАДЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ может стать причиной серьезных травм и повреждения оборудования.
РУЧКИ не для механического подъема.
Поднимать устройство разрешается только лицам, обладающим достаточной физической силой.
Поднимайте устройство за ручки, двумя руками. Не используйте для подъема ремни.
Для транспортировки используйте опциональную ручную тележку или аналогичное устройство
соответствующей грузоподъемности.
Перед транспортировкой устройства вилочным погрузчиком или другим транспортным сред-
ством поместите его на подходящий поддон и закрепите.
3.03 Открытие Главного Покрытия Выключателя
Системы рассчитаны на использования сетевого шнура, который поставляется в комплекте; шнур
подключается для трехфазной конфигурации в зависимости от того, какая система приобретена. Вы-
ключатель энергии входа расположен на тыловой группе по вершине. Для доступа к расположениям
на входе отвинтите винт сверху крышки и откиньте ее.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прежде чем проводить любые операции обслуживания или ремонта, отсоедините источник
питания.
CUTMASTER 60i
0-5562RU Установка
19
Art # A-13244
Главное Покрытие Выключателя
3.04 Подсоединение электропитания
3.04.01 3 фазы
!
ОСТОРОЖНО
Первичный источник питания, плавкий предохранитель и любые удлинительные кабели
должны соответствовать действующим на месте нормам по электрооборудованию и рекомен-
дованным требованиям по защите цепей и по разводке, как указано в разделе 2.
Line
ЗЕМЛЯ
Три фазы (3ø)
Art # A-13336RU_AB
Шнур
питания
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВХОДНОГО
ПИТАНИЯ
Подключение трехфазного питания
ПРИМЕЧАНИЕ!
Пока электропитание связано со введенной властью в пределах от 208 VAC к 480 VAC, система
автоматически обнаружит это и будет бежать соответственно.
Соединитесь с клиентом, снабженным, основывая кабель к винту основания около главного тыла
электропитания как требуется применимыми Местными и Национальными Кодексами или местными
властями, имеющими юрисдикцию. Основание винта идентифицировано с этим символом.
CUTMASTER 60i
Установка 0-5562RU
20
Клиент Поставляемое Основание
Art# A-13360RU
3.05 Газовые соединения
Подсоединение подачи газа к устройству
Линия сжатого воздуха и баллоны высокого давления подключаются одинаково. Если необходимо
установить дополнительный воздушный фильтр, обратитесь к двум следующим пунктам.
1. Подсоедините линию подачи воздуха ко входному отверстию. На иллюстрации для примера
показаны типовые фитинги.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Для надежного уплотнения нанесите герметик для резьбы на резьбы фитингов в соответствии с указаниями
производителя. Не используйте тефлоновую ленту в качестве уплотнителя резьбы, поскольку ее мелкие
фрагменты могут оторваться и забить малые воздушные каналы в горелке.
3/8" зубец к
1/4 NPT" (6mm)
Приспособление
Фильтр
в сборе
1/4 NPT Входное отверстие
Зажим шланга
Шланг подачи
газа
Art# A-13262RU
Подсоединение воздуха ко входному отверстию.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Числа сменной части фильтра могут быть, находят в Секции 6 этого руководства.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

ESAB ESAB Cutmaster 60i Plasma Cutting System Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ