ESAB ESAB Cutmaster 100 PLASMA CUTTING SYSTEM Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

100
400V
Art # A-12775RU
НАПРЯЖЕНИЕ
ПОТРЕБ. МОЩНОСТЬ
ВЫХОД
МАКС. ВЫХОД
пост.
ток
ФАЗА
Изм.: AD Первый выпуск: 1 июля 2019 № руководства: 300X5397RU
ESAB Cutmaster
®
100
СИСТЕМА ПЛАЗМЕННОЙ РЕЗКИ
SL100 1Torch™
Руководство по
эксплуатации
esab.eu
МЫ УВАЖАЕМ ВАШЕ ДЕЛО!!
Поздравляем с приобретением нового изделия компании ESAB. Мы рады тому, что
вы приобрели наше изделие, и мы будем стремиться обеспечить для вас наилучший
сервис и максимальную надежность, доступные в этой области промышленности.
Серьезные гарантийные обязательства и сервисная сеть, расположенная по всему
миру, поддерживают наше оборудование. Чтобы узнать, где находится ближайший к
вам наш дистрибьютор или посетите наш сайтпо адресу www.esab.com.
Данное руководство по эксплуатации предназначено для того, чтобы научить пра-
вильному использованию и эксплуатации данного изделия компании ESAB. Нашей
основной целью являются ваша удовлетворенность нашим изделием и его безопасная
работа. Поэтому просим полностью прочитать данное руководство, особенно раз-
дел о мерах безопасности. Это поможет избежать вам потенциальных опасностей,
которые могут возникнуть при работе с данным изделием.
ВЫ НАХОДИТЕСЬ В ХОРОШЕЙ КОМПАНИИ!
Это – бренд для заказчиков и изготовителей по всему миру!
ESAB является глобальной торговой марки ручного и автоматизации резки продуктов.
Мы занимаем лидирующие позиции на рынке благодаря надежным изделиям, испы-
танным временем. Мы гордимся нашими техническими достижениями, конкурентными
ценами, безупречным исполнением обязательств по поставкам, прекрасным серви-
сом и образцовой технической поддержкой вместе с мастерством вести торговлю и
исследовать рынок.
И прежде всего мы непрерывно разрабатываем изделия с улучшенными свойствами
для обеспечения более безопасных рабочих условий в сварочном производстве.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прежде чем монтировать, использовать или обслуживать данное обо-
рудование, прочитайте полностью и усвойте настоящее руководство и
правила техники безопасности для пользователей.
Информация, находящаяся в данном руководстве, подготовлена изгото-
вителем с максимально возможной тщательностью, однако изготовитель
не несет ответственности за ее использование.
Источник питания системы плазменной резки
ESAB Cutmaster
®
100
SL100 1Torch™
Руководство по эксплуатации номер 300X5397RU
Издал:
ESAB Group Inc.
2800 Airport Rd.
Denton, TX 76208
(940) 566-2000
www.esab.com
© 2015, 2019 ГОД ESAB
Все права защищены.
Запрещается воспроизведение данного руководства, как полное, так и частичное,
без письменного разрешения издателя.
Издатель не принимает на себя никакой ответственности и тем самым отказывает-
ся от какой-либо ответственности по отношению к любой стороне за любой ущерб
или любое повреждение, вызванное любой ошибкой или любым упущением в
данном руководстве, независимо от того, является ли такая ошибка результатом
небрежности, случайного стечения обстоятельств или любой другой причины.
Для печати материал соответствует норме, см. документ 47x MS1909
Дата первоначальной публикации: 15 Январь 2015 г.
История Дата: 1 июля 2019
Запишите приведенную далее информацию для целей гарантии:
Где приобретено:_______________________________ ____________
Дата приобретения:__________________________________ _______
Заводской номер источника питания:___________________________
Заводской номер горелки:___________________________________ _
i
ОБЕСПЕЧЬТЕ РАСПРОСТРАНЕНИЕ ДАННОЙ ИНФОРМАЦИИ СРЕДИ ОПЕРАТОРОВ.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ЭКЗЕМПЛџРЫ МОГУТ БЫТЬ ПОЛУчЕНЫ чЕРЕЗ ВАШЕГО ПОСТАВЩИКА.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИ
Данная Инструкция предназначена для опытных операторов. Если вы не зна-
комы с принципами действия и техникой безопасности при работе с устрой-
ствами электродуговой сварки и резки, настоятельно рекомендуем прочитать
нашу брошюру “Предостережения и практические приемы техники безопасно-
сти при электродуговой сварке, резке и напылении”, стандарт 52-529. ЗАПРЕ-
ЩАЕТСЯ необученным лицам монтировать такие установки, работать на них
или обслуживать их. ЗАПРЕЩАЕТСЯ приступать к монтажу или эксплуатации
таких установок до тех пор, пока вы не прочитаете и полностью не поймете
данную инструкцию. Если вы понимаете данную Инструкцию не полностью,
свяжитесь с вашим поставщиком для получения дополнительных сведений.
Прежде чем устанавливать данный агрегат или работать на нем, обязательно
прочтите правила техники безопасности.
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Данная установка соответствует описанию, содержащемуся в данной Инструкции
и в сопроводительных этикетках и/или вложениях, при условии, что ее монтаж, экс-
плуатация, обслуживание и ремонт выполняются в соответствии с данной Инструк-
цией. Установка должна периодически проверяться. Не следует пользоваться уста-
новкой при ее неправильной работе или плохом техническом обслуживании. Детали,
которые поломаны, пропали, изношены, погнуты или загрязнены, должны быть не-
медленно заменены. В случае необходимости такого ремонта или замены изготови-
тель рекомендует обратиться с письменным или телефонным запросом к уполномо-
ченному дистрибьютору, у которого была приобретена данная установка.
Данная установка или любая из ее деталей не должны подвергаться модифи-
кациям без предварительного письменного одобрения изготовителем. Пользова-
тель данной установки несет единоличную ответственность за любое нарушение в
ее работе, произошедшее по причине неправильного использования, технического
обслуживания, повреждения, несоответствующего ремонта или модификации любым
лицом, кроме изготовителя или сервисного центра, уполномоченного изготовителем.
!
Читать и понимать инструкции по эксплуатации перед установкой и эксплуатацией.
Защитить себя и других!
Декларация соответствия
В соответствии с
Директивы по низкому напряжению 2014/35/ЕС, вступление в силу 20 апреля 2016
Об электромагнитной совместимости, Директивы 2014/30/ЕС, вступление в силу 20 апреля 2016
Директива RoHS (ограничение содержания вредных веществ) 2011/65/EC, действующая со 2
января 2013 года
Тип оборудования
СИСТЕМА ПЛАЗМЕННОЙ РЕЗКИ
Обозначение типа и т. д.
ESAB Cutmaster® 100, с серийного номера MX1518xxxxxx
Торговое наименование или товарный знак
ESAB
Изготовитель или его уполномоченный представитель, зарегистрированный в ЕЭЗ
Название, адрес, номер телефона:
ESAB Group Inc.
2800 Airport Rd
Denton TX 76207
Телефон: +01 800 426 1888, Факс: +01 603 298 7402
При проектировании были использованы такие действующие в ЕЭЗ согласованные стандарты:
IEC/EN 60974-1:2017 / AMD1:2019 Оборудование для дуговой сварки - Часть 1: Сварка источники пита-
ния.
IEC/EN 60974-10:2014 / AMD1:2015 Издал 2015-06-19 Оборудование для дуговой сварки - Часть 10: Тре-
бования по электромагнитной совместимости (ЭМС)
Дополнительная информация: Ограниченное применение, оборудование класса A, не предназначенное
для использования в жилых помещениях.
Подписывая настоящий документ, нижеподписавшийся заявляет как изготовитель или уполномо-
ченный представитель изготовителя, что описываемое оборудование соответствует перечислен-
ным выше требованиям безопасности.
Дата Подпись Положение задания
1 марта 2019
Flavio Santos Генеральный директор
Оборудование и отношения смежности
2019
СОДЕРЖАНИЕ
РАЗДЕЛ 1, Правила техники ...............................................................................................1-1
1.0 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ .................................................................... 1-1
РАЗДЕЛ 2, СИСТЕМА: ВВЕДЕНИЕ .....................................................................................2-1
2.01 Как пользоваться этим руководством ......................................................2-1
2.02 Идентификация оборудования ................................................................2-1
2.03 Получение оборудования .........................................................................2-1
2.04 Характеристики источника питания .........................................................2-2
2.05 Требования к подключению входного питания .......................................2-3
2.06 Элементы источника питания ..................................................................2-4
РАЗДЕЛ 2, ГОРЕЛКА: ВВЕДЕНИЕ ....................................................................................2T-1
2T.01 Содержание руководства .......................................................................2T-1
2T.02 Общее описание .....................................................................................2T-1
2T.03 ОПИСАНИЕ ............................................................................................2T-1
2T.04 Дополнительные принадлежности ........................................................2T-2
2T.05 Введение в плазменную резку ...............................................................2T-2
РАЗДЕЛ 3, СИСТЕМА: Установка .......................................................................................3-1
3.01 Распаковка .................................................................................................3-1
3.02 Приспособления для подъема .................................................................3-1
3.03 Подсоединение электропитания ..............................................................3-1
3.04 Газовые соединения .................................................................................3-2
РАЗДЕЛ 3, ГОРЕЛКА: Установка .......................................................................................3T-1
3T.01 Подсоединение горелкиs ........................................................................3T-1
3T.02 Подготовка механизированной горелки ................................................3T-1
РАЗДЕЛ 4, СИСТЕМА: ЭКСПЛУАТАЦИЯ .............................................................................4-1
4.01 Органы управления и функции передней панели управления ..............4-1
РАЗДЕЛ 4, ГОРЕЛКА: ЭКСПЛУАТАЦИЯ ............................................................................4T-1
4T.01 Выбор частей горелки .............................................................................4T-1
4T.02 Качество реза ..........................................................................................4T-1
4T.03 Общая информация о резке ..................................................................4T-2
4T.04 Работа с ручной горелкой .......................................................................4T-3
4T.05 Строжка....................................................................................................4T-6
4T.06 Работа с механизированной горелкой ...................................................4T-7
4T.07 Выбор деталей для резки горелкой SL100 ...........................................4T-9
4T.08 Рекомендуемые скорости резки для горелки SL100 с открытым наконеч-
ником ......................................................................................................4T-10
4T.09 Рекомендуемые скорости резки для горелки SL100 с закрытым наконеч-
ником ......................................................................................................4T-16
ИНФОРМАЦИЯ О ПАТЕНТАХ ...........................................................................................4T-22
СОДЕРЖАНИЕ
РАЗДЕЛ 5 СИСТЕМА: ОБСЛУЖИВАНИЕ ............................................................................5-1
5.01 Общее техническое обслуживание .........................................................5-1
5.02 Регламент техобслуживания ....................................................................5-2
5.03 Распространенные неисправности ..........................................................5-2
5.04 Индикатор неисправности ........................................................................5-3
5.05 Базовое руководство по устранению неисправностей ..........................5-4
5.06 Замена основных частей источника питания .........................................5-6
РАЗДЕЛ 5 ГОРЕЛКА: ОБСЛУЖИВАНИЕ ...........................................................................5T-1
5T.01 Общее техническое обслуживание .......................................................5T-1
5T.02 Проверка и замена расходуемых деталей горелки ..............................5T-2
РАЗДЕЛ 6: ПЕРЕЧНИ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ .......................................................................6-1
6.01 Введение....................................................................................................6-1
6.02 Информация для заказа ...........................................................................6-1
6.03 Замена источника питания .......................................................................6-1
6.04 Запасные части источника питания .........................................................6-1
6.05 Дополнительные принадлежности ..........................................................6-2
6.06 Запасные части для ручной горелки ......................................................6-3
6.07 Запасные части - для механизированных горелок с подводами без обо-
лочки ..........................................................................................................6-4
6.08 Расходные части горелки (SL100) ...........................................................6-6
ПРИЛОЖЕНИЕ 1: ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ОПЕРАЦИЙ (БЛОК-СХЕМА) ................. A-1
ПРИЛОЖЕНИЕ 2: ИНФОРМАЦИЯ НА ПАСПОРТНОЙ ТАБЛИЧКЕ ............................... A-2
ПРИЛОЖЕНИЕ 3: РАСПОЛОЖЕНИЕ ВЫВОДОВ ГОРЕЛКИ .......................................... A-3
ПРИЛОЖЕНИЕ 4: СХЕМЫ ПОДСОЕДИНЕНИЯ ГОРЕЛКИ ............................................. A-4
ПРИЛОЖЕНИЕ 5: ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА СИСТЕМЫ, УСТРОЙСТВА 400 В ......... A-6
История изменений ............................................................................................................. A-8
Эта страница намеренно оставлена
незаполненной.
ESAB CUTMASTER 100
300X5397RU ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
1-1
1.0 Техника безопасности
Пользователи сварочного оборудования ESAB отвечают за выполнение правил техники безопасности
лицами, работающими на оборудовании и рядом с ним. Правила техники безопасности должны отвечать
требованиям к безопасной эксплуатации сварочного оборудования этого типа. Помимо стандартных правил
техники безопасности и охраны труда на рабочем месте рекомендуется следующее.
Все работы должны выполняться подготовленными лицами, знакомыми с эксплуатацией сварочного
оборудования. Неправильная эксплуатация оборудования может вызвать опасные ситуации, приводящие к
травмам персонала и повреждению оборудования.
1. е лица, использующие сварочное оборудование, должны знать:
- правила эксплуатации;
- расположение органов аварийного останова;
- функции оборудования;
- правила техники безопасности;
- технологию сварки и/или плазменной резки.
2. Оператор должен обеспечить:
- удаление посторонних лиц из рабочей зоны оборудования при его запуске;
- защиту всех лиц от воздействия сварочной дуги.
3. Рабочее место должно:
- отвечать условиям эксплуатации;
- не иметь сквозняков.
4. Средства защиты персонала:
- Во всех случаях рекомендуется использовать индивидуальные средства защиты, например, защитные
очки, огнестойкую
спецодежду и защитные рукавицы.
- При сварке запрещается носить свободную одеж ду и украшения, например, шарфы, браслеты, кольца,
которые могут
попасть в сварочное оборудование или вызвать ожоги.
5. Общие меры предосторожности:
- Проверьте надежность подключения обратного кабеля.
-Работы на оборудовании с высоким должны производиться только квалифицированным
электриком.
- В рабочей зоне должны находиться средства пожаротушения, имеющие ясную маркировку.
- Запрещается проводить смазку и техническое обслуживание оборудование во время эксплуатации.
Отправляйте подлежащее утилизации электронное оборудование на предпри-
ятия по переработке отходов!
В соблюдение Европейской Директивы 2002/96/EC по утилизации электрического и
электронного оборудования, и при ее осуществлении в соответствии с националь-
ными законодательными актами, электрическое и/или электронное оборудование,
которое достигло предельного срока эксплуатации, должно отправляться на пред-
приятия по переработке отходов.
В качестве ответственного лица за оборудование вы отвечаете за получение инфор-
мации по утвержденным станциям сбора отходов.
Для получения подробной информации обращайтесь к ближайшему дилеру компа-
нии ESAB.
Компания ESAB готова предоставить вам все средства защиты и принадлежности, необходимые
для выполнения резки.
РАЗДЕЛ 1, ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
ESAB CUTMASTER 100
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 300X5397RU
1-2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
СВАРКА ПЛАЗМЕННАЯ И РЕЗКА ОПАСНЫ КАК ДЛЯ ИСПОЛНИТЕЛЯ
РАБОТ, ТАК И ДЛЯ ПОСТОРОННИХ ЛИЦ. СОБЛЮДАЙТЕ ПРАВИЛА
БЕЗОПАСНОСТИ. ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПРАВИЛАМИ ТЕХНИКИ БЕЗО-
ПАСНОСТИ, ПРИНЯТЫМИ ВАШИМ РАБОТОДАТЕЛЕМ. ЭТИ ПРАВИЛА
ДОЛЖНЫ УЧИТЫВАТЬ ДАННЫЕ О РИСКЕ, СОБРАННЫЕ ИЗГОТОВИ-
ТЕЛЕМ ОБОРУДОВАНИЯ.
ЭЛЕКТРИЧЕСТВО опасно для жизни.
- Сварочный агрегат должен устанавливаться и заземляться в соответствии с действующими нормами и правилами.
- Не допускайте контакта находящихся под напряжением деталей и электродов с незащищенными частями тела, мокрыми
рукавицами и мокрой одеждой.
- Обеспечьте электрическую изоляцию оператора от земли и свариваемых деталей.
- Обеспечьте соблюдение безопасных рабочих расстояний.
ДЫМ И ГАЗЫ опасны для человека.
- Избегайте вдыхания дыма и газов.
-Во избежание отравления дымом или газами во время сварки обеспечьте общую вентиляцию
помещения, а также вытяжную вентиляцию зоны сварки.
ИЗЛУЧЕНИЕ ДУГИ может вызвать поражение глаз и ожоги кожи.
- Защитите глаза и кожу. Для этого используйте защитные щитки, цветные линзы и защитную спецодежду.
- Для защиты посторонних лиц применяются защитные экраны или занавеси.
ПОЖАРНАЯ ОПАСНОСТЬ
- Искры (брызги металла) могут вызвать пожар. Убедитесь в отсутствии горючих материалов поблизости от места
сварки.
ШУМ может привести к повреждению органов слуха
- Примите меры для защиты слуха. Используйте беруши или другие средства защиты слуха.
- Предупредите посторонних лиц об опасности.
НЕИСПРАВНОСТИ - При обнаружении неисправностей обратитесь к специалисту по сварочному оборудованию.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ МОНТАЖА И ЭКСПЛУАТАЦИИ ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ИНСТРУКЦИИ.
ЗАЩИТИТЕ СЕБЯ И ДРУГИХ!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Запрещается использовать источник питания для оттаивания труб.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИ
Оборудование Class А не предназначено для исполь-
зования в жилых помещениях, где электроснабжение
осуществляется из бытовых сетей низкого напряже-
ния. В таких местах могут появиться потенциальные
трудности обеспечение электромагнитной совмести-
мости оборудования Class А вследствие кондуктив-
ных и радиационных помех.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИ
Данное оборудование предназначено исключительно для плазменной
резки. Любое иное применение может привести к травме персонала и
(или) повреждению оборудования .
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИ
ПЕРЕД НАЧАЛОМ МОНТАЖА И ЭКСПЛУАТАЦИИ ВНИ-
МАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ИНСТРУКЦИИ.
!
ESAB CUTMASTER 100
300X5397RU Введение
2-1
РАЗДЕЛ 2, СИСТЕМА:
ВВЕДЕНИЕ
2.01 Как пользоваться этим
руководством
Это руководство пользователя относится к устрой-
ствам с номерами спецификации или номерами
изделия, приведенными на странице i.
Чтобы гарантировать безопасную эксплуатацию,
полностью прочтите руководство, включая главу с
указаниями и предупреждениями техники безопас-
ности.
Обращайте особое внимание на информацию под
такими заголовками. Обращайте особое внимание
на информацию под такими заголовками. Эти спе-
циальные указания легко распознаются следующим
образом:
ПРИМЕЧАНИЕ
Рабочая, процедурная или вспомога-
тельная информация, которая тре-
бует дополнительного внимания или
является полезной для эффективного
использования системы.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Процедура, ненадлежащее соблюде-
ние которой может повлечь за собой
повреждение оборудования.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Процедура, ненадлежащее
соблюдение которой может повлечь
за собой травматизм оператора или
других лиц, находящихся в рабочей
зоне.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Содержит информацию о возможном
поражении электрическим током.
Предупреждения помещены в такие
блоки.
!
ОПАСНО
Средства немедленно опасностей,
которые, если ее не избежать,
приведет к немедленному, серьезных
травм или гибели людей.
Чтобы приобрести дополнительные копии данного
руководства, свяжитесь с ESAB в вашем регионе по
адресу и телефону, указанному на обратной стороне
обложки данного руководства. Укажите номер руко-
водства пользователя и идентификационные номера
оборудования.
Электронные копии данного руководства можно
также бесплатно загрузить в формате Acrobat PDF,
перейдя на веб-сайт ESAB
http://www.esab.eu
2.02 Идентификация
оборудования
Идентификационный номер устройства (номер
спецификации или номер компонента), модель
и серийный номер обычно указаны на паспорт-
ной табличке, прикрепленной к задней панели.
Оборудование, не имеющее паспортных табличек,
например, горелка и кабельные сборки, иден-
тифицируются только по спецификации или по
номеру детали, напечатанному на бирке или на
транспортировочном контейнере. Запишите эти но-
мера в нижней части страницы i для справки.
2.03 Получение оборудования
При получении оборудования сверьте его со сче-
том, чтобы убедиться, что оно укомплектовано, и
проверьте оборудование на предмет возможных
повреждений при транспортировке. При наличии
любых повреждений немедленно уведомите перевоз-
чика и заполните рекламацию. Предоставьте полную
информацию касаемо рекламации или ошибок в
поставке в свое региональное представительство,
указанное на тыльной стороне обложки настоящего
руководства.
Укажите все идентификационные номера оборудова-
ния, как описано выше, вместе с полным описанием
затронутых частей.
Перед распаковкой устройства перенесите его к
месту установки. Соблюдайте осторожность при
распаковке устройства с помощью монтировки, мо-
лотка и т.д., чтобы не повредить оборудование.
ESAB CUTMASTER 100
Введение 300X5397RU
2-2
2.04 Характеристики источника питания
Характеристики источника питания ESAB Cutmaster 100
Потребляемая Мощность 400 В ПЕРЕМ.ТОКА (360 - 440 В ПЕРЕМ.ТОКА), 3 фазы, 50/60 Hz
Кабель входного питания Источник питания поставляется со входным кабелем.
Выходной ток 30 - 100 А, плавная регулировка
Степень очистки газа в ис-
точнике питания
Частицы до 5 микрон
ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ Рабочий цикл ESAB Cutmaster 100 *
Температура окружающей
среды
Номинальные значения рабочих параметровs @ 40° C (104° F)
Рабочий диапазон 0 - 50 °C
Все устройства
Рабочий цикл 60% 80% 100%
Номинал IEC CE IEC CE IEC CE
ток
100A -- 80A 80A 70A 70A
Постоянное на-
пряжение
120 -- 112 112 92 108
* ПРИМЕЧАНИЕ: Относительная продолжительность включения уменьшается при низком
первичном переменном напряжении или если постоянное напряжение превышает значения,
указанные в данной таблице.
ПРИМЕЧАНИЕ
Номинал МЭК определяется согласно требованиям Международной электротехнической
комиссии. Эти требования включают расчет выходного напряжения исходя из номинального
тока источника питания. Чтобы упростить сравнение источников питания, все производите-
ли используют это выходное напряжение для определения относительной продолжительно-
сти включения.
Габариты и вес источника питания Требования к вентиляционным зазорам
28,6 kg / 63 lb
Art # A-12887BR
762 mm
30"
305 mm
12"
381 mm
15"
150 mm
(6")
610 mm
(24")
150 mm
(6")
150 mm
(6")
Art # A-07925RU_AB
ESAB CUTMASTER 100
300X5397RU Введение
2-3
2.05 Требования к подключению входного питания
Требования к подключению входного кабеля источника питания ESAB Cutmaster
100mm
Входное на-
пряжение
Частота
Мощность
Входной
Рекомендуемые параметры
В Гц кВА I макс I эфф
Предохранитель
(А)
Гибкий шнур
(мин. калибр
AWG)
Гибкий шнур
(Min. mm
2
)
3
фазы
400 50 18,7 27 24 32 10 6
Линейные напряжения с рекомендуемой защитой цепи и размерами проводов
Основано на «Национальных правилах установки электрооборудования» и «Правилах установки
электрооборудования Канады»
ПРИМЕЧАНИЕ
Чтобы определить требования к разводке, обратитесь к местным и национальным нормам
и правилам или к местным уполномоченным органам власти.
Предложенные параметры приведены для установок с гибким кабелем питания с вилкой.
Параметры фиксированной проводки см. в местных или государственных нормах.
I
1
макс берется при минимальной относительной продолжительности включения TDC.
I
1
эфф берется при номинальной относительной продолжительности включения TDC 100%.
ESAB CUTMASTER 100
Введение 300X5397RU
2-4
2.06 Элементы источника питания
Рукоятка и обмотка проводов
Гнезда под провода
горелки
Панель управления
Art # A-08359RU
Рабочий кабель
и зажим
Art # A-08547RU
Входной силовой шнур
Отверстие для доп. кабеля
интерфейса автоматики
Входное
отверстие газа
Фильтр в сборе
ESAB CUTMASTER 100
300X5397RU Введение
2T-1
РАЗДЕЛ 2, ГОРЕЛКА:
ВВЕДЕНИЕ
2T.01 Содержание руководства
Данное руководство содержит описания, инструкции
по эксплуатации и процедуры обслуживания плаз-
менных горелок 1Torch моделей SL100 для ручной
резки и SL100 для механизированной резки. Обслу-
живание данного оборудования может выполнять
только соответствующим образом подготовленный
персонал; неквалифицированному персоналу строго
запрещается выполнять ремонт или регулировки, не
описанные в настоящем руководстве, под угрозой
отмены гарантии.
Внимательно прочтите настоящее руководство.
Полное понимание характеристик и возможностей
данного оборудования гарантирует его надежную
работу, для которой оно проектировалось.
2T.02 Общее описание
Плазменные горелки по конструкции похожи на ав-
томобильную свечу. Они состоят из отрицательной
и положительной секций, разделенных центральным
изолятором. Внутри горелки между отрицательно
заряженным электродом и положительно заряжен-
ным наконечником возникает вспомогательная дуга.
Когда вспомогательная дуга ионизирует плазменный
газ, перегретый столб газа выходит из маленького
отверстия в наконечнике горелки, направленного на
обрабатываемый металл.
Одинарный подвод к горелке поставляет на горелку
газ от одного источника, который используется и как
плазменный, и как защитный. Поток воздуха раз-
деляется в головке горелки. Работа с одним газом
позволяет использовать горелку меньших размеров
и удешевляет эксплуатацию.
ПРИМЕЧАНИЕ
Более подробное описание
работы плазменной горелки см. в
п. 2T.05 «Введение в плазменную
резку».
Дополнительные характеристики
используемого источника питания
см. в приложениях.
2T.03 ОПИСАНИЕ
A. Конфигурации горелки
1. Ручная горелка, модели
Головка ручной горелки установлена под углом
75° к ручке горелки. Ручные горелки состоят
из ручки горелки и куркового узла.
257 mm (10,125")
95 mm
(3,75"
)
29 mm (1,17")
Art # A-03322RU_AB
2. Механизированная горелка, модель
В комплект стандартной механизированной
горелки входит позиционирующая трубка со
стойкой и узлом зажимного блока.
Art # A-02998RU
44,5 mm
/ 1,75"
1,375" / 35 mm
403 mm / 15,875"
16 mm
/ 0,625"
126 mm / 4,95"
30 mm / 1,175"
236 mm / 9,285"
B. Длина кабелей горелки
Ручные горелки комплектуются следующими
подводами:
6.1 м / 20 футов, с разъемами ATC
15,2 м / 50 футов, с разъемами ATC
Механизированные горелки комплектуются сле-
дующими подводами:
1.5 м / 5 футов, с разъемами ATC
3.05 м / 10 футов, с разъемами ATC
7.6 м / 25 футов, с разъемами ATC
15,2 м / 50 футов, с разъемами ATC
C. Компоненты горелки
Пусковой картридж, электрод, наконечник, за-
щитное сопло
D. Встроенные детали (Parts - In - Place,
PIP)
Головка горелки оборудована встроенным вы-
ключателем
ESAB CUTMASTER 100
Введение 300X5397RU
2T-2
Номинал 12 В (пост.)
E. Тип охлаждения
Окружающий воздух и поток газа через горелку.
F. Номинальные параметры горелки
Номинальные параметры ручной горелки
Температура
окружающей среды
104° F
40° C
Рабочий цикл
100% при 100 А при
400 станд. куб.футах в час
Максимальный ток 100 A
Напряжение
(V
peak
) 500V
Напряжение
зажигания дуги
7kV
Номинальные параметры механизированной
горелки
Температура
окружающей среды
104° F
40° C
Рабочий цикл
100% при 100 А при
400 станд. куб.футах в час
Максимальный ток 120 A
Напряжение
(V
peak
) 500V
Напряжение
зажигания дуги
7kV
G. Требования к газу
Требования к газу для ручной и
механизированной горелки
Газ (плазменный и
защитный)
Сжатый воздух
Рабочее давление
См. ПРИМЕЧАНИЕ
60 - 95 фунтов
на кв. дюйм 4,1
- 6,5 бар
Максимальное входное
давление
125 фунтов/
кв.дюйм /
8,6 бар (930
кПа)
Поток газа (резка и строжка)
300 - 500 станд.
куб.футов в час
142 - 235 л/мин
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данная горелка не предназначена
для работы
с
кислородом (O2).
ПРИМЕЧАНИЕ
Рабочие давления различаются в
зависимости от модели горелки,
рабочего тока и длины подвода.
См. таблицы давлений газа для
каждой модели.
H. Опасность непосредственного контакта
Для резки с зазором рекомендуемая высота со-
ставляет 4,7 мм / 3/16 дюйма.
2T.04 Дополнительные
принадлежности
Дополнительные принадлежности см. в разделе 2.
2T.05 Введение в плазменную
резку
A. Поток плазменного газа
Плазма представляет собой газ, нагретый до
сверхвысокой температуры, ионизированный на-
столько, что он становится электропроводящим.
В процессах плазменно-дуговой резки и строжки
эта плазма используется для переноса электри-
ческой дуги к заготовке. Металл, подлежащий
резке или снятию, расплавляется теплом дуги и
выдувается.
Если целью плазменной резки является разделе-
ние материала, плазменная строжка служит для
удаления металла до контролируемой глубины
и ширины.
В горелке для плазменной резки холодный газ
попадает в зону B, где дуга между электродом
и наконечником горелки нагревает и ионизирует
газ. Затем между горелкой и заготовкой устано-
вится основная дуга через столб газа в зоне C.
ESAB CUTMASTER 100
300X5397RU Введение
2T-3
A-00002RU
Деталь
ИСТОЧНИК
ПИТАНИЯ
+
_
C
B
A
Типовая головка горелки
Пропуская плазменный газ под давлением через
отверстие небольшого диаметра, горелка концен-
трирует большое количество теплоты на малой
площади. В зоне C появляется устойчивая,
сжатая дуга. Постоянный ток прямой полярности
используется для плазменной резки, как показано
на иллюстрации.
В зоне A проходит защитный газ, охлаждающий
горелку. Этот газ также помогает быстрому по-
току плазменного газа выдувать расплавленный
металл из реза, обеспечивая быструю резку без
шлака.
B. Распределение газа
Используемый единый газ разделяется внутри
на плазменный и защитный газы.
Плазменный газ попадает в горелку через от-
рицательный подвод, проходит через пусковой
картридж, мимо электрода и выходит через от-
верстие в наконечнике.
Защитный газ проходи снаружи пускового кар-
триджа горелки и выходит между наконечником
и защитным соплом, окружая плазменную дугу.
C. Вспомогательная дуга
При включении горелки между электродом и
режущим наконечником устанавливается вспо-
могательная дуга. Вспомогательная дуга создает
путь для перехода основной дуги на заготовку.
D. Основная режущая дуга
Для основной режущей дуги также используется
постоянный ток. Отрицательный вывод подсо-
единен к электроду горелки через подвод. По-
ложительный вывод подсоединен к заготовке при
помощи рабочего кабеля и к горелке при помощи
провода вспомогательной дуги.
E. Встроенные детали (Parts - In - Place,
PIP)
Горелка оснащена цепью «детали на месте»
(PIP). Когда защитное сопло установлено пра-
вильно, оно замыкает выключатель. Горелка не
будет работать, если этот выключатель разом-
кнут.
Пускатель
Переключатель PIP
Защитное сопло
На трассу
кабеля
управления
Переключатель
горелки
Схема цепи «детали на месте» для ручной горелки
Переключатель PIP
Защитное сопл
о
На
ATC
CNC START (ПУСК ЧПУ)
Переключатель PIP
Защитное сопл
о
Переключатель PIP
Защитное сопл
о
Удаленная подвеска
Автомат. горелка
На
ATC
На
ATC
Art # A-08168RU
Схема цепи «детали на месте» для
механизированной горелки
ESAB CUTMASTER 100
Введение 300X5397RU
2T-4
Эта страница намеренно оставлена незаполненной.
ESAB CUTMASTER 100
300X5397RU Установка
3-1
РАЗДЕЛ 3, СИСТЕМА:
Установка
3.01 Распаковка
1. Определите количество для каждой позиции
по упаковочной ведомости.
2. Проверьте каждую позицию на возможные
повреждения при транспортировке. Если
заметно повреждение, перед тем, как при-
ступать к установке, свяжитесь со своим дис-
трибьютором и/или транспортной компанией.
3. Запишите модели и серийные номера, дату
приобретения и наименование продавца ис-
точника питания и горелки в информационном
блоке в начале настоящего руководства.
3.02 Приспособления для
подъема
Источник питания оснащен ручкой, предназначенной
только для переноски вручную. Следите за тем,
чтобы устройство поднималось транспортировалось
безопасно и надежно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ к электрическим
частям, находящимся под напряже-
нием.
Перед перемещением устройства от-
соедините шнур питания.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПАДЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ может
стать причиной серьезных травм и по-
вреждения оборудования.
РУЧКА не предназначена для механи-
ческого подъема.
Поднимать устройство разрешается только
лицам, обладающим достаточной физической
силой.
Поднимайте устройство вручную, двумя руками.
Не используйте для подъема ремни.
Для транспортировки используйте опциональ-
ную ручную тележку или аналогичное устрой-
ство соответствующей грузоподъемности.
Перед транспортировкой устройства вилочным
погрузчиком или другим транспортным сред-
ством поместите его на подходящий поддон и
закрепите.
3.03 Подсоединение
электропитания
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Прежде чем подключать или под-
соединять устройство, проверьте
правильность напряжения в источ-
нике питания. Первичный источник
питания, плавкий предохранитель и
любые удлинительные кабели долж-
ны соответствовать действующим на
месте нормам по электрооборудова-
нию и рекомендованным требовани-
ям по защите цепей и по разводке,
как указано в разделе 2.
Ниже приведены иллюстрации и указания, относя-
щиеся к подключению трехфазного питания.
Art # A-08548RU
Разъемы входного силового кабеля
Три фазы (3ø)
ЗЕМЛЯ
L1
L2
L3
L4
Подключение трехфазного питания
A. Подсоединение к трехфазному питанию
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед выполнением этой процеду-
ры отсоедините источник питания и
кабель от сети.
Эти инструкции описывают изменение подключения
и/или кабеля питания источника для напряжения 400
В (перем.) при переходе на трехфазное питание.
1. Снимите крышку источника питания согласно
инструкциям в разделе 5.
2. Отсоедините исходный кабель питания от
главного входного контактора и клеммы за-
земления на корпусе.
3. Освободите защитную втулку на задней пане-
ли источника питания. Вытяните оригиналь-
ный кабель питания из источника питания.
4. При использовании поставляемого заказчиком
четырехжильного кабеля питания для требуе-
мого напряжения снимите изоляцию на концах
отдельных проводов.
ESAB CUTMASTER 100
Установка 300X5397RU
3-2
5. Пропустите используемый кабель через от-
верстие в задней панели источника питания.
Требования к кабелю питания см. в разделе
2.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Первичный источник питания и
кабель питания должны соответство-
вать местным электротехническим
нормам и требованиям по рекомендо-
ванной защите цепей и подключению
(см. таблицу в разделе 2).
6. Подсоедините провода следующим образом.
Провода ко входным клеммам L1, L2 и
L3. Порядок подсоединения проводов не
имеет значения. См. предыдущую иллю-
страцию и табличку на источнике питания.
Желто-зеленый провод к заземлению.
7. Оставив небольшой свободный запас, затя-
ните защитную втулку, чтобы зафиксировать
кабель питания.
8. Установите на место крышку источника пита-
ния согласно инструкциям в разделе 5.
9. Подсоедините противоположные концы от-
дельных проводов к поставляемой пользова-
телем вилке или к разъединителю сети.
10. Подсоедините кабель питания (или замкните
разъединитель сети), подать питание.
3.04 Газовые соединения
Подсоединение подачи газа к устройству
Линия сжатого воздуха и баллоны высокого давления
подключаются одинаково. Если необходимо устано-
вить дополнительный воздушный фильтр, обратитесь
к двум следующим пунктам.
1. Подсоедините линию подачи воздуха ко
входному отверстию. На иллюстрации для
примера показаны типовые фитинги.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для надежного уплотнения нанеси-
те герметик для резьбы на резьбы
фитингов в соответствии с указани-
ями производителя. Не используйте
тефлоновую ленту в качестве уплот-
нителя резьбы, поскольку ее мелкие
фрагменты могут оторваться и забить
малые воздушные каналы в горелке.
Art # A-07943RU
Зажим
шланга
Регулятор/Фильтр
Входное отверстие
Шланг подачи
газа
Фитинг 1/4 NPT или
ISO-R под 1/4" (6 мм
)
Подсоединение воздуха ко входному отверстию.
Установка опционального
одноступенчатого фильтра
Для более качественной фильтрации сжатого воздуха
рекомендуется использовать комплект дополнитель-
ного фильтра, чтобы исключить попадание в горелку
влаги и посторонних частиц.
1. Подсоедините шланг одноступенчатого филь-
тра ко входному отверстию.
2. Подсоедините узел фильтра к шлангу филь-
тра.
3. Подсоедините линию подачи воздуха к филь-
тру. На иллюстрации для примера показаны
типовые фитинги.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для надежного уплотнения нанеси-
те герметик для резьбы на резьбы
фитингов в соответствии с указани-
ями производителя. Не используйте
тефлоновую ленту в качестве уплот-
нителя резьбы, поскольку ее мелкие
фрагменты могут оторваться и забить
малые воздушные каналы в горелке.
Подсоединяйте следующим образом:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

ESAB ESAB Cutmaster 100 PLASMA CUTTING SYSTEM Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ