Chamberlain LiftMaster SCS300 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

int
Int. Service (+49) 6838/907 172
für Service 06838/907 172
for service (+44) 0845 602 4285
pour service 03 87 95 39 28
voor service 020 684 7978
de
en
fr
nl
www
.liftmaster
.com
Chamber
lain GmbH
Alfred-Nobel-Str. 4
66793 Saarw
ellingen
fr
de
en
cs
el
hu
hr
it
nl
pt
pl
es
Anleitungen Automatische Torantriebe Modelle LYN300, LYN400, SCS300 Serie
Instructions Les ouvre-portails automatiques LYN300, LYN400, séries SCS300
Instructions Automatic Gate Opener Modells LYN300 Series, LYN400 Series,
SCS300 Series
Návody Automatické pohony bran modely LYN300, LYN400, série SCS300
Instrucciones Automatismos de puerta automáticos, modelos LYN300, LYN400,
SCS300 de las series
O‰ËÁ›Â˜ ·˘ÙfiÌ·ÙÔÈ Ì˯·ÓÈÛÌÔ› Áηڷ˙fiÔÚÙ·˜, ÌÔÓ٤Ϸ LYN300, LYN400,
SCS300 Series
Útmutatók SCS300-as sorozatba tartozó LYN300-as és LYN400-as
automatikus garázsajtó
Upute
Automatski pogoni vrata, modeli LYN300, LYN400, SCS300 serije
Istruzioni Automazioni per cancelli modelli LYN300, LYN400, serie SCS300
Instrukties Automatische hekaandrijvingen LYN300, LYN400, SCS300 Series
Instruções Automatismos para portões de garagem das séries LYN300,
LYN400, SCS300
Instrukcje Automatyczne nap´dy bram modeli serii LYN300, LYN400, SCS300
Инструкция Автоматические приводы ворот серии моделей LYN300,
LYN400, SCS300
ru
1
-ru
Содержание: Общие указания по монтажу
и эксплуатации:
Оглавление
: стр. 1
Содержимое ящика: рисунок
Прежде, чем начать: стр. 2
Контрольный список: стр. 2
Т
ипы ворот / высота монтажа:
:
стр. 2, рисунок A-F
Расположение ворот:
стр. 2, рис
унок
A-F
Ограничители для ворот:
стр. 2, рисунок A-F
Монтажная масса и угол раскрытия:
стр. 2-3, рисунок A-B
Накладка стояка / налкадка ворот:
стр. 2-3, рисунок A-D
Деблокирование консоли привода:
стр. 3, рис
унок
Монтаж консоли привода:
стр. 3, рисунок A-B
Прокладка кабелей:
стр. 3, рисунок
Техобслуживание: стр. 3
Первое включение: стр. 3
Технические характеристики: стр. 3
Запчасти: рисунок
Содержимое ящика
(1)
Привод LYN & SCS (1/2)
(2) Накладка стояка LYN & SCS
(3) Ключ Настоящим (2)
(4) Накладка ворот L
YN & SCS (1)
(5) Конденсатор 230V (1)
(6) Инструкция по монтажу (1)
(7) L
YN Болты (2) и кольца (4)
(8) SCS Бо
лты (2) и к
о
льца (2)
(9) SCS Гайка (1) и Шайба (1)
1
П
ЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТ ПРОЧИТАЙТЕ ЭТИ ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Эти предупреждающие символы означают “Внимание”, обращение к Вашему вниманию, так как их несоблюдение
м
огло бы причинить вред здоровью человека или материальный ущерб.
Пожалуйста, внимательно прочитайте эти предупреждения.
Данный привод ворот сконструирован и оттестирован таким образом, чтобы при своей установке и
использовании (при точном соблюдении правил техники безопасности) он предоставлял бы пользователю
относительную безопасность.
Итогом несоблюдения настоящих правил техники безопасности может быть вред, причиненный здоровью людей
или материальный ущерб.
3.0
1
2
3
3
5
6
7
8
Электропроводку необходимо прокладывать в
соответствии с местными строительными нормами
и инструкциями, относящимися к электропроводке.
Подключение электрического кабеля к правильно
заземленной сети может осуществлять лишь
авторизованный работник - электрик.
При монтаже необходимо принять во внимание
опасность зажатия между перемещаемой частью
ворот и окружающими частями здания, например:
стеной.
При осуществлении работ по уходу, например: при
очистке, автоматически управляемые устройства
должны быть отключены из сети электропитания.
У жестко подключенной электропроводки
необходимо помнить об устройстве размыкания для
того, чтобы во всех полях отключения было бы
гарантировано отключение при помощи
переключателя (размыкание контактов не менее
3 мм) или при помощи отдельного предохранителя.
При манипуляциях с инструментами и мелкими
частями действуйте с осторожностью и не носите
кольца (перстни), часы и свободную одежду (если на
воротах осуществляются работы по их установке и
ремонту).
Обеспечьте, чтобы те лица, которые осуществляют
монтаж, уход и обслуживание привода, соблюдали
требования настоящей инструкции.
Инструкцию
разместите в таком месте, где бы она была быстро
доступна.
Для того, чтобы воспрепятствовать возникновению
повреждений, пожалуйста, удалите из ворот все
вмонтированные в них замки.
Важно, чтобы перемещение ворот было бы постоянно
гладким. Ворота, которые заклинятся или будут
заедать, необходимо немедленно отремонтировать.
Не пробуйте ремонтировать ворота сами. Обратитесь
за помощью к специалисту.
Дополнительные устройства разместите так, чтобы они
не были доступны детям. Не позволяйте детям, чтобы
они манипулировали с кнопками и дистанционным
управлением.
Закрывающиеся ворота могут причинить
тяжелые ранения.
После у
становки необходимо проверить механизм
на правильность его настройки, а также привод,
системы безопасности и аварийного
отблокирования на предмет их правильного
функционирования.
После монтажа привода должна быть безусловно
обеспечена охрана мест, в которых существует угроза
возникновения ушибов и порезов.
Если в воротах установлены двери для прохода, то
приводной механизм нельзя запустить или оставить
его включенным до тех пор, пока ворота не будут
должным образом закрыты.
4
9
2-ru
РАЗМЕЩЕНИЕ ВОРОТ
Как далеко должно открываться крыло?
До 90 градусов или до 115 градусов. Угол открытия более 115
градусов возможен, однако не рекомендован! Причина: Привод
всегда работает с постоянной скоростью. Чем больше должны
открываться ворота, тем быстрее должно перемещаться крыло.
Поэтому перемещения становятся неравномерными, фурнитура
и ворота испытывают экстремальные нагрузки.
Для приводов без конечных выключателей: Различный угол
открытия ведет к тому, что привод, который раньше достигнет
своей цели, гудит на ограничителе (работающий двигатель) и
давит на ворота до тех пор, пока другой двигатель тоже не
достигнет своего конечного положения
(рисунок 3A-F).
Профессиональный совет: Благодаря специально сделанным
различным размерам А + В (влево + вправо) время достижения
конечного огграничителя можно контролировать. Однако, при
этом способе монтажа, фурнитура испытывает высокие
нагрузки и это может привести к постоянному движению ворот.
Использование этого метода рекомендуется только для
опытног
о строителя ворот.
УКАЗАНИЕ: Если ворота открываются к каменной стене или
перег
ородке, то существует опасность защемления людей. При
зазоре менее 200 мм для обеспечения безопасности эта
область должна быть дополнительно оборудована фотоячейкой
или контактной планкой.
ОГРАНИЧИТЕЛИ ХОДА
Для вращающихся ворот требуется прочный ограничитель
для открытия и закрытия ворот.
Ограничители защищают
привод, ворота и фурнитуру. Работа ворот без прочных
конечных ограничителей ведет к ухудшению хода ворот, этот
ход часто небезопасен, означает досрочный износ и ведет к
прекращению гарантии!
ФУРНИТУРА СТОЙКИ
Правильное размещение фурнитуры стойки имеет
решающее значение для последующей работы
оборудования.
Фурнитура определяет расстояние от середины
поворота двигателя к середине поворота ворот, а тем самым, и
угол поворота. Речь идет о
размере А и размере В. Не
недооценивайте влияние этих размеров на функции и ход ворот.
Попробуйте достигнуть наилучшего размера для Вашего угла
открытия при всех обстоятельствах и как можно точнее. См.
таблицу для размеров А/В
(рисунок 3F).
Если стойка недостаточно широка, то можно изготовить щитовой
адаптер
(рисунок 5В). Если стойка слишком толстая Если стойка
недостаточно широка, то можно изготовить щитовой адаптер
(рисунок 5D). Если стойка слишком толстая, то ее необходимо
сделать тоньше или пересадить ворота., то ее необходимо
сделать тоньше или пересадить ворота (рисунок 5C).
Возможно, что для достижения оптимальных размеров будет
необх
о
димо сокр
а
тить или нар
астить пластины шарнирной
петли, которая входит в комплект поставки. У вновь
изг
отовляемых ворот мо
жно, если на стойк
е правильно
смонтирова
ть пальцы ворот
, изменить воздействие на размеры
А и В. Перед конечным определением монтажных размеров
необходимо всегда проверить, не сможет ли привод при его
отклонении натолкнуться на стойку.
МОНТ
АЖ:
Силы, к
оторыми привод опирается на стойку, весьма
высоки. Чаще всего можно достигнуть подходящих монтажных
р
азмеров тог
да, к
ог
да пластина шарнирной пет
ли приваривается
непосредственно на стойку. У толстых каменных и бетонных стоек
петли необходимо приварить на пластину балки и прикрепить ее
так, чтобы дюбели при эксплуатации не могли бы ослабнуть.
Лучше всего (по сравнению со стальными или пластиковыми
разжимными дюбелями) для этих целей годятся приклеиваемые
сочлененные якоря, у которых в кладку вклеивается винтовой
шур
уп со шлицем. К каменным стойкам до
лжна привинчиваться
большая стальная пластина, перекрывающая несколько кирпичей,
на к
отор
ую потом мо
жно приварить пластину шарнирной пет
ли.
Для закрепления также хорошо подходит угловая пластина,
прикрепленная вокруг грани стойки.
1
-Й СОВЕТ ПО ПРИНАДЛЕЖНОСТЯМ:
Для кр
уг
лых стоек мо
ж
ет
быть смонтирована накладка из состава принадлежностей,
которая позволяет упростить регулировку габарита А/В (Модель
20791
7).
2-Й СОВЕТ ПО ПРИНАДЛЕЖНОСТЯМ: Для ворот,
открывающихся наружу, может быть заказана специальная
накладка.
ПРЕЖДЕ, ЧЕМ НАЧНЕТЕ РАБОТАТЬ
Для установки привода и подсоединения к нему плечей
требуется свободное место. Пожалуйста, организуйте
необходимое свбодное место. Ворота, испытывающие сильную
нагрузку от ветра, необходимо в достаточной мере закрепить
(электрическим) замком!
Существует ряд факторов, которые являются определяющими
для выбора правильного привода. Если Вам необходимы хорошо
функционирующие ворота, то Вы должны иметь в виду, что
самым трудным шагом является “разъезд”. Если ворота
находятся в движении, то требуемое усилие значительно ниже.
Размер ворот: Размер ворот представляет собой весьма
важный фактор. Ветер может тормозить или перекосить ворота
и, тем самым, в значительной мере повысить требуемое усилие.
Масса ворот: Данные о массе ворот представляют собой
лишь приблизительную величину, которая может сильно
отличаться от действительной необходимости. Главным
является их функция.
Температурное влияние: Низкая температура окружающе
й среды может затруднять или препятствовать разъезду
ворот (изменения поверхности земли и т.п.). Высокая
температура окружающей среды может раньше времени
включить систему тепловой защиты (около 135∞С)
(включать
привод только на 230 В
).
Рабочая частота / время включения: Приводы имеют
максимальное время включения около 30% (например:30%
часа). Приводы для 24 В могут быть включены постоянно.
ВНИМАНИЕ: 230 В Приводы не были сконструированы таким
образом, чт обы они постоянно работали на максимальное
время включения (постоянная эк
сплуатация). Привод слишком
перегреется и выключится до тех пор, пока его температура не
снизится до температуры включения. Температура окружающей
среды и ворота представляют собой важные параметры для
действительного времени включения.
КОНТРОЛЬНЫЙ СПИСОК УСТАНОВКИ - ПОДГОТОВКА
Проверьте содержимое упаковки и внимательно изучите
инструкцию. Обеспечьте правильное функционирование Вашего
оборудования. Ворота должны перемещаться равномерно и
постоянно и не должны нигде задерживаться. Подумайте над
тем, что уровень почвы в зимний период может повыситься на
несколько сантиметров. Чтобы предупредить мешающие
маятниковые перемещения, ворота должны быть стабильными
и, если это возможно, без люфта. Чем легче ворота, тем тоньше
можно отрегулировать необходимую силу.
Определите
, как
ой материал Вам будет необходим и
подготовьте его еще до начала монтажа, например:
приклеивающиеся держатели (стабильные дюбели), винты,
ограничители, кабели, распределители, инструменты и т.п.
ТИПЫ ВОРОТ
Тип ворот является решающим для места монтирования
приво
да. Если огр
аничитель ворот нах
о
дится на земле
, то
привод тоже должен монтироваться как можно ниже для того,
чтобы он не смог перекосить ворота. Для прикрепления
испо
льзуйте то
лько части рамы.
ТИП А, В, С
У железных ворот фурнитура должна быть прикреплена на
г
лавной р
аме
. Если Вы не уверены в том, что имеющаяся у Вас
балка достаточно с табильна, то ее необходимо усилить.
ТИП D, E, F
У деревянных ворот должна быть обеспечена возможность
перест
ановки ф
урнитуры ворот
. Р
ек
оменду
ется испо
льзовать
доску с внешней стороны для того, чтобы крепления с течением
времени не мог
ли ослабнуть. Кроме тог
о, тонкие деревянные
ворот
а необх
о
димо усилить, иначе они не смогут оказать
сопротивление нагрузке (например, тип F).
2
3
4
5
3-ru
Работы по техобслуживанию
Механика привода не требует обслуживания. Периодически
(ежемесячно) необходимо контролировать надежность
крепления накладок ворот и привода. Разблокируйте привод
проверьте действие ворот. Только ворота, обладающие легким
ходом, могут хорошо функционировать с приводом. Привод не
должен использоваться для компенсации подвижности ворот.
В случае привода, работающего от 24 В, см. также
инструкцию для блока управления.
ФУРНИТУРА ВОРОТ
Привод необходимо смонтировать горизонтально к фурнитуре
стойки. Расстояние между частями фурнитуры называется
размером крепления. При закрытом положении ворот привод
высунут на 99%. В открытом положении ворот привод высунут на
1%. Полное выдвигание или задвигание поршня в процессе
эксплуатации (с воротами) повреждает привод и ведет к
прекращению гарантии! В любом случае соблюдайте размер
креплений! Размеры см. на рисунке 5А.
У железных ворот прикрепляемые части должны привариваться
или привинчиваться. При сверлении на задней стороне
необходимо использовать толстые подкладки или доску. У
деревянных ворот прикрепляемые части необходимо
привинтить. Настоятельно рекомендуем установить пластину с
внешней стороны для того, чтобы крепления не могли бы
разболтаться. Тонкие деревянные ворота без железных рам
необходимо в достаточной мере усилить, так как иначе ворота не
смогут противостоять постоянной нагрузке (например, тип F).
ОТБЛОКИРОВАНИЕ
Приводной механизм можно отблокировать. После этого ворота
можно открыть и управлять ими вручную (при отключении
электропитания). У новых приводов кажется, что отблокирование
осуществляется весьма туго. Это нормально и не оказывает влияния
на функции устройства!
Отблокирование: Вставьте цилиндрический ключ и поверните его
на 180 градусов. После этого поверните отблокирующую рукоятку
тоже на 180 градусов. Привод отблокирован!
Блокировка: Поверните ручку назад. Как только ворота начнут
перемещаться или включится привод, приводные устройства будут
снова заблокированы. При помощи ключа ручку можно
зафиксировать для неумышленного отблокирования.
МОНТАЖ ВЕДУЩИХ ПЛЕЧЕЙ
Отблокируйте привод. Переместите отблокированный привод на
фурнитуру и зафиксируйте его при помощи пальцев и дисков,
которые входят в комплект поставки (рисунок 7).
Если на накладке стойки используется среднее или внутреннее
крепежные отверстия, то перед вводом в эксплуатацию
накладка должна быть обрезана, чтобы оставалось достаточно
свободного пространства для работы привода. При
несоблюдении этого требования пирвод может погнуть стойку!
Если привод все же наехал на стойку, то в этой ситуации нельзя
пользоваться молотком или другим подобным инструментом.
КАБЕЛИ
230 В:
Кабель подключения является четырехполюсным и имеет
длину около 80 см. Кабель по дуге проведен к системе управления
или к герметичной коробке распределителя, устанавливаемой над
землей. От распределителя при помощи ослабленного кабеля
продолжает отходить неподвижный развод. Конденсатор можно
подключить в распределителе или в системе управления.
Подключение: Конденсатор присоединяется между зажимами ОР и
CL. ОР и СОМ задают направление вращения А. CL и СОМ задают
вращение в обратном направлении. Никогда не забывайте о
необходимости заземлить систему
((
рисунок
77BB))
.
24 В: Кабель подключения является шестипо
люсным, имеет
длину ок
о
ло 80 см и прокладывается по отво
ду к блоку
упр
авления или к во
донепроницаемой р
аспределительной
к
оробк
е
, закрепляемой над землей. От распределительной
к
оробки выпо
лняется постоянная проводка с использованием
р
азрешенног
о кабеля.
По
дключение
: См. инстр
укцию для б
лока упр
авления.
Цветная маркировка кабеля: Коричневый
/зеленый/желтый=датчики
Синий/красный: двигатель 24 В
СОВЕТ ПО ПРИНАДЛЕЖНОСТЯМ: Удлинительный кабель
LA400-JB40
Включает: (1) Кабель 12 м с клеммами
(1) Распределительная коробка IP65
(2) Разгрузчик механических напряжений PG 13,5
(1) Монтажные материалы
ВВОД В ЭК
СПЛУ
А
ТАЦИЮ
Проверьте р
аботу ворот в р
азб
локированном состоянии рукой.
Электрическ
ое включение ворот возмо
жно только с
соответств
ующим б
локом управления, который можно приобрести
как принадлежность. Всег
да сле
дует следить за тем, чтобы в
у
ст
ановке выполнялись относящиеся к ней правила техники
безопасности для ме
х
анических и электрических компонентов.
Е
сли у
силие движущегося крыла ворот, измеренное на
замыкающей кромке,
выше 40
0 Н, то должны использоваться
допо
лнительные у
стройства техники безопасности
(фотоячейки,
к
онтактные планки). Эти устройства должны
у
довлетворять требованиям EN60335-2-1
03.
5
6
7
7
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
230 В
Подключение к сети (мотор)
Напряжение электродвигателя
Потребляемый ток
Потреблямая мощность
Конденсатор
Макс. ширина ворот
Макс. масса ворот
Класс защиты
Каблель подключения
Ак
сиальное усилие
Скорость хода
Длительность хода
Интервал температур
24 В
Подключение к сети (мотор)
Напряжение электродвигателя
Потребляемый ток
Потреблямая мощность
Макс. ширина ворот
Макс. масса ворот
Класс защиты
Усилие (номинальное)
Скорость хода
Время открывания на 90
O
сек.
Интервал темпер
атур
220 – 240 B/ 50Hz
220-240 B
1,2A
280W
6,3µF
2,5m
LYN300
4,0m LYN400
3,0m SCS300
250kg
I - IP 44
H07RN-F / 80cm
250N
20mm/s
LYN300, SCS300
1
2mm/s
L
YN400
4 минуты
от -20∞С до +55∞С
220 – 240 B/ 50Hz
24 B
2A
48W
2,5m
LYN300
4,0m LYN400
3,0m SCS300
250k
g
I - IP 44
250 Н
переменная
около 12
LYN300
около 14 LYN400
около 10 SCS300
от -20∞С до +55∞С
Заявление о соответствии
Автоматические приводы ворот серии моделей LYN300, LYN400, SCS300
удовлетворяют требованиям действующих
разделов стандартов EN300220-3, EN55014, EN61000, EN61000-3, EN60555,
EN60335-1, EТS 300 683, EN60335-1:2002, EN60335-2-103:2003, EN55014-1:
2000+А1+А2, EN55014-2:2001, EN61000-3-2:2000, EN61000-3-3:1995+А1, EN
301 489-3. V1.3.1, EN 300 220-3 V1.1.1, EN 13241-1,
а т
акж
е опре
делений и др
угих допо
лнений директив ЕС
..................2006/95/ЕС,
2004/108/ЕС, 1999/5/EG
Заявление о включении
Автома
тические приво
ды ворот у
довлетворяют опре
делениям директивы ЕС
89/393/ЕЕС и ее допо
лнениям при условии, если эти приводы установлены и
обслуживаются с соблюдением инструкций изготовителя и используются с
ворот
ами, к
оторые т
акж
е у
становлены и облсуживаются в соответствии с
инстр
укцией изготовителя.
Настоящим ниж
епо
дписавшийся заявляет
, что выше
упомянутое устройство, а
также все приведенные в руководстве принадлежности, соответствуют
вышеназванным директивам и стандартам.
B. P
. Kelkhof
f
Manager, Regulatory Affairs
Chamberlain GmbH
D-66793 Saarwellingen
January, 2008
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Chamberlain LiftMaster SCS300 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ