14
ЧИСТЫЙ/СТЕРИЛЬНЫЙ (СМ. ЭТИКЕТКУ) ПРИБОР ГОТОВ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ: при условии отсутствия следов вскрытия или повреждения упаковки.
Этот прибор одноразового применения предназначен для одного пациента. После применения удалить в отходы.
Данное изделие содержит диэтилгексилфталат (DEHP). При использовании данного изделия по его прямому назначению может иметь место очень
ограниченное воздействие следовых количеств DEHP. Нет явных клинических доказательств повышения клинического риска при таком уровне
воздействия. Однако для минимизации риска воздействия DEHP на организм детей, а также кормящих и беременных женщин, данное изделие
следует применять согласно инструкциям. См. основную маркировку.
Пользователь не может своими силами осуществить достаточную очистку и (или) стерилизацию данного изделия для его безопасного повторного
применения, поэтому оно предназначено для одноразового использования. Попытки очистить или стерилизовать эти устройства могут привести
к возникновению рисков для пациента, связанных с биологической несовместимостью, инфицированием или повреждением изделия.
ОПИСАНИЕ:
Большой механический фильтр с ТВО DAR™, для взрослых и детей, и компактный механический фильтр с ТВО DAR™, для взрослых и детей,
представляют сбой механические бактериальные фильтры с тепловлагообменником (фильтры-ТВО) для дыхательных контуров. Эти фильтры,
оснащенные ТВО, помогают защитить пациентов, оборудование и персонал больницы от перекрестного заражения, в то же время минимизируя
потерю тепла и влаги в дыхательных путях пациента. Прибор снабжен переходником типа Люэр, крышкой-переходником «Люэр» и нерезьбовой
крышкой-переходником для использования при мониторинге диоксида углерода в выдыхаемом воздухе CO
2
.
ПОКАЗАНИЯ:
Эти фильтры, оснащенные ТВО, предназначены для одноразового применения у пациентов во время анестезии или интенсивной терапии при
следующих условиях:
• Взрослыепациенты:большоймеханическийфильтрсТВО,длявзрослыхидетей;компактныймеханическийфильтрсТВО,для
взрослых и детей.
• Дети:компактныймеханическийфильтрсТВО,длявзрослыхидетей.
Эти фильтры оснащены пассивным тепловлагообменником, который регулирует производительность увлажнения в соответствии с теплом и влагой
выдоха пациента. По усмотрению врача могут применяться альтернативные активные системы/устройства увлажнения. Эти фильтры, оснащенные
ТВО, следует размещать со стороны пациента, между трахеальной трубкой и дыхательным контуром в местах, указанных на рисунках A и B.
Проконсультируйтесь с лечащим врачом для определения дыхательных объемов (Vt).
ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ:
• Данныеприборызапрещаетсяиспользоватьвместеснагреваемымиувлажнителямиилираспылителями.
• ИспользуйтеэтиустройстваТОЛЬКОвописаннойпозиции.
РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ:
1. Извлечь фильтр с HME из защитной упаковки.
2. Плотно подсоедините устройство к дыхательному контуру как можно ближе к пациенту. Проверьте герметичность всех соединений.
3. Отрегулировать дыхательный объем с учетом «мертвого пространства».
4. Для мониторинга диоксида углерода подсоединить линию анализатора к отверстию разъема Люэр.
Регулярно проверяйте, не увеличилось ли сопротивление потоку, и при необходимости замените устройство.
Максимальная продолжительность работы фильтра с HME составляет 24 часа. Повторное использование запрещено. После применения удалить
в отходы.
Утилизация использованных приборов производится в соответствии с правилами, принятыми в данном медицинском учреждении, или
государственными нормативными документами, определяющими порядок уничтожения биологически опасных отходов.
ПРИМЕЧАНИЕ: приборы не содержат латекса и не проводят электрический ток.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
• Применениеприборовразрешаетсятолькоподконтролемврача.
• Качествоприборовгарантируетсятолькоприотсутствииследовповрежденияупаковки.Упаковкуследуетпроверятьна
отсутствиеповреждений.Любоеповреждениеупаковкииеепреждевременноевскрытиемогутнарушитьстерильностьи
функциональнуюпригодностьприбора.Приналичииподозренийнанестерильностьфильтрприменятьнеследует.
• Избыточноеколичествомокротыиликровьмогутблокироватьфильтризатруднятьдыхание,вэтомслучаеонподлежит
немедленнойзамене.
• Воизбежаниеслучайногоотсоединениядыхательногоконтураубедитесьвнадежностисоединенияприборасконтуром.
• Убедитесьвотсутствиипрепятствийдляпроходавоздухавнутриприбора.
• Еслидыхательныйобъем(Vt)пациентаменьше,чемуказановтаблице,применятьприборнеследует.
• Еслиустройствоиспользуетсядляспонтаннодышащихпациентовиливовспомогательнойлибоперемежающейся
принудительнойвентиляции(IMV),соблюдайтеконтролируемыепараметрывентиляции.
• Еслиприбориспользуетсяприанестезиисциркуляционнымидыхательнымисистемамисемкостьюснатроннойизвестью,
необходимопериодическипроверятьсопротивлениепотоку.Втакихусловияхнерекомендуетсяиспользоватьприборболее
6часов.
• Передприменениемубедитесьвтом,чтонаотверстииконтроляСО
2
разъема«Люэр»надёжноустановленакрышка-переходник
(Люэр),еслиотверстиенеиспользуется.
• Неподключайтекотверстиюразъема«Люэр»никакихтрубок,кромелинийотборапробCO
2
.Подключениякдругим
устройствам,напримертрубкамуправлениягазом,можетбытьопаснодляпациента.
• Вдиапазоненормальныхдавленийвдыхательномконтурегидрофобнаямембрананепропускаетжидкостьнивпрямом,нив
обратномнаправлении.
• Дляуменьшениярискаповрежденийиобструкциинебольшимиобъектамисниматьобёрткунепосредственноперед
использованием.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
• Запрещаетсявосстанавливатьиспользованныйприбор,повторноегоиспользовать,замачивать,полоскать,промыватьилиобрабатывать
какими-либо дезинфицирующими растворами, особенно содержащими фенол или этиловый спирт.
• Запрещаетсяподсоединятьмагистральконтроляуглекислогогазакнерезьбовойкрышке-переходнику«Люэр».
• АппаратИВЛдолженбытьотрегулировансучетомдополнительного«мертвогопространства»,особенноупациентовсмалыми
величинами дыхательного объема (Vt). Оценка влияния «мертвого пространства» производится для каждого пациента в индивидуальном
порядке.
• Приборразрешаетсяиспользоватьтолькосаппаратами,разъемыкоторыхсоответствуютстандартамISO.
ВОЗМОЖНЫЕНЕЖЕЛАТЕЛЬНЫЕЯВЛЕНИЯ:
При использовании фильтра и HME могут развиться следующие побочные реакции: блокирование фильтра мокротой и осложнения,
обусловленные нарушением проходимости прибора: затруднение дыхания, диспноэ, гиперкапния и гипоксия. Осложнения перечислены в
алфавитном порядке, который не отражает частоту их возникновения или степень серьезности.
Обозначение вещества, не содержащегося
или отсутствующего в изделии либо
упаковке.
Обозначение вещества, содержащегося
или присутствующего в изделии либо
упаковке.
ru