Fubag Горелка для плазмореза FB P100 6m, FB P40 Plasma Torch, Горелка для плазмореза FB P40 6m, Горелка для плазмореза FB P60 6m Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации плазменных горелок FUBAG серий FB P40, FB P60, FB P100 и FB PA100. Я готов ответить на ваши вопросы о правилах безопасности, технических характеристиках, эксплуатации и техническом обслуживании этих устройств. В инструкции подробно описаны все важные аспекты работы с горелками, включая рекомендации по предотвращению повреждений и обеспечению безопасности.
  • Какие меры безопасности необходимо соблюдать при работе с плазменной горелкой?
    Каков номинальный рабочий цикл горелки?
    Как проводить техническое обслуживание горелки?
    Что делать, если сопло износилось?
www.fubag.ru
FB P40
Operator's Manual
Инструкция по эксплуатации
Plasma torch
Плазменная горелка
FB P60
Горячая линия FUBAG
тел.: (495) 641-31-31
www.fubag.ru
FB P100
FB PA100
Omperator's anual
WARNING! BEFORE USING THE WELDING READ THE INSTRUCTION
MANUAL CAREFULLY! FOR QUALIFIED AND SPECIALLY TRAINED PERSONS
ONLY AFTER PROPER READING OF THIS MANUAL IS ALLOWED TO USE AND TO
MAINTAIN THIS WELDING .
TORCH
TORCH
The detailed description, safety rules and all required information necessary for proper operation
and maintenance of FUBAG are provided below. Keep this instruction manual by and
refer to it by any doubts concerning safety operation, maintenance storage and handling of FUBAG
welding .
torch torch
torch
1. Safety perationo
-
-
-
-
-
-
-
- cuting
-
- cuting
- cuting
-
-
;
It is highly recommended always to follow the safety rules. Wear protective clothes and
special means to avoid injuries to eyes and skins.
Use the welding mask or special protective glasses while working with the welding
machine. Only by viewing through the filter lens on the welding mask your eyes are
secured by your operation.
Prevent the sparks and spatter from harming your body.
Under no circumstance allow any part of your body to touch the welder's output bipolarity
(torch and work piece).
Do not operate under water or more humid place.
Fumes and gases produced when welding are hazardous to health. Make sure to work in
places where there are exhaust or ventilation facilities to keep fumes or emissions away
from the breathing zone.
Please remember to keep arc rays away from the other nearby people when welding. This
is only due to the interference from arc rays.
There will be high temperature when work piece, so please don't directly touch on it
No touching on the electrification parts after turning on the power. Cut off the power supply
after operation or before leaving the welding site.
No in the dangerous site where easily get an electrical shock.
No for the container loaded inflammable or explosive materials.
Safe measures should be adoptted while operating in high place to avoid accident.
No entering the welding site for persons not concerned.
:
- it is necessary to shorten the length of cables as much as possible;
- the cable is to be situated as close to the ground as possible
- the ground cable and the torch cables are to be situated parallel and should not cross.
WARNING
WARNING. The welder voltage is always higher, so the safety precaution should be taken
before repair to avoid accidental shock. Switch off the power supply before each type of
maintenance work. The untrained people are not allowed to make maintenance of the
.torch
www.fubag.ru
- 1 -
2. Technical Specification
The manufacturer reserves himself the right to make the manual's content or function
change without any preliminary notification of the users.
torch
3.Application
Th is intended for connection to the power source and for the gas-shielded semiautomatic
consumable electrode welding. The torch enable the possibility of gas-shielded welding with the use
of welding machines.
The torch application is permitted under the following climatic conditions:
a) The ambient temperature:
while welding: –10 … +40°C,
while storing and shipping: - 25 … +55°C.
b) Relative air humidity:
at +40°C – less than 50%,
at +20°C – less than 90%.
is torch
-
-
-
-
The torch is designed for . While connecting the torch to power source observe the
rules indicated in the machine manual. The rated duty cycle is 60%, this means that within 10-
minutes' cycle the torch temperature reaches acceptable limit. In order to prevent the
insulation failure and premature wear of the torch, it is recommended to use it in rated duty cycle
only. In process of operation it is necessary to monitor the nozzle. The torch nozzle are to be cleaned
of metal spray in proper time and are to be replaced if they are worn. Strong hits can cause
deformation of the nozzle.
! Operation in the mode above the rated is prohibited since it causes the torch
destruction.
plasma cutting
cuting
WARNING
www.fubag.ru
Omperator's anual
- 2 -
Тype FB P40 FB P60 FB P100 FB PA100
Cutting current, А 40 60 100 100
Max voltage, V 110 110 110 110
Duty cycle, % 60 60 100 100
Electrode FP0093, FP0094 FP0093, FP0094 FP2202.6122 FP2202.6122
Nozzle (D), mm 0,8 - 1,0 0,8 - 1,1 0,9 - 1,6 0,9 - 1,6
Cable assembly lengths 6 m 6 m 6 m 12 m
www.fubag.ru
Omperator's anual
- 3 -
5. Warranty
Warranty refer to defects of materials and components and do not refer to components subject to
natural wear and maintenance work.
Only cleaned from dust and dirt in original factory packing fully completed, provided with
instruction manual, warranty card with fixed sales date with a shop stamp factory serial number and
originals of sales and ware receipt issued by salesman are subjects of warranty. Within the warranty
period the service center eliminate free of charge all detected production defects. The manufacturer
disclaims warranty and legal responsibilities if nonobservance of the instruction manual by user,
unqualified disassembling repair or maintenance of the as well does not bear responsibility for
caused injury to persons or damages.
torch
torch
4. Maintenance
In order to ensure the secure and efficient operation the torch requires periodical maintenance
service. Before performing the maintenance work, disconnect the torch from the welding machine
.All parts are to cool down to the safe temperature. The interior of the torch is to be regularly cleaned
by compressed air. Regularly check the joints in order to ensure that there is no rust, check the
reliability of the components tightening. Make sure there are no leakages and signs of wear in the
torch cable or the cable tube. The insulation breakdown can cause accidents and equipment
damage.
www.fubag.ru
Инструкция по эксплуатации
ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СВАРОЧНОЙ ГОРЕЛКИ
ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННОЙ ИНСТРУКЦИЕЙ.
К использованию и обслуживанию оборудования допускается только
квалифицированный и специально обученный персонал, ознакомленный с данной
инструкцией.
В этой инструкции содержится описание, правила безопасности и вся необходимая
информация для правильной эксплуатации горелки FUBAG. Сохраняйте данную инструкцию
и обращайтесь к ней при возникновении вопросов по безопасной эксплуатации,
обслуживанию, хранению и транспортировке горелки FUBAG.
1. Правила безопасности
- Всегда соблюдайте правила безопасности. Носите защитную одежду и специальные
средства защиты, чтобы избежать повреждения глаз и кожных покровов.
- Всегда надевайте сварочную маску во время работы.
- Старайтесь, чтобы искры и брызги не попали на тело.
- Избегайте контактов с открытыми токоведущими кабелями, не прикасайтесь к горелке
и свариваемой поверхности.
- Не работайте под водой или в месте с повышенной влажностью.
- Дым и газ, которые попадают в воздух при сварке, опасны для здоровья. Перед
началом работ убедитесь, что вытяжка и вентиляция исправно работают.
- Убедитесь, что излучение дуги не попадет на других людей, находящихся поблизости
от места сварки.
- Помните, что при резке температура обрабатываемой поверхности повышается,
поэтому старайтесь не прикасаться к обрабатываемым деталям во избежание ожогов.
- Никогда не работайте там, где существует опасность получения электрошока.
- Никогда не производите резку емкостей, в которых могут содержаться
легковоспламеняющиеся или взрывоопасные материалы.
- При высотных работах во избежание несчастного случая соблюдайте правила техники
безопасности работы на высоте.
- Следите за тем, чтобы на рабочей площадке не было посторонних людей.
ВНИМАНИЕ:
- необходимо максимально сократить длину кабелей;
- кабель должен располагаться как можно ближе к земле;
- кабели заземления и горелки должны располагаться параллельно и не пересекаться.
ВНИМАНИЕ. Оборудование находится под напряжением, поэтому прежде, чем
приступить к его обслуживанию, следует обесточить его во избежание электрошока.
Перед проведением любых работ всегда необходимо отключать источник питания. К
работам допускаются только специалисты.
--4
2. Технические характеристики
Производитель имеет право вносить изменения как в содержание данной инструкции, так и в конструкцию
горелки без предварительного уведомления пользователей.
3. Назначение и область применения
Готовая к эксплуатации горелка предназначена для подключения к источнику тока
плазменной резки. Горелка обеспечивают возможность резки металла.
Разрешается эксплуатация горелки при следующих климатических условиях:
а) Температура окружающей среды:
- при сварке: –10…+40°С;
- при хранении/транспортировке: –25…+55°C.
б) Относительная влажность воздуха:
- при 40°С: менее 50%;
- при 20°С: менее 90%.
www.fubag.ru
Инструкция по эксплуатации
--5
Горелка предназначена для осуществления плазменной резки. При подключении горелки к
источнику тока соблюдайте правила подключения, указанные в документации аппарата.
Номинальный рабочий цикл составляет 60%, это значит, что в течение 10-минутного цикла
резки температура горелки достигает допустимого предела. Чтобы предотвратить
нарушение изоляции и преждевременный износ горелки, следует использовать ее только в
номинальном рабочем цикле. В процессе работы необходимо следить за состоянием сопла.
Сопло нужно своевременно очищать от брызг металла и при износе заменять. Сильные
удары могут привести к выходу горелки из строя.
Работа в режиме, превышающем номинальный, недопустима, так как приводит
к разрушению горелки.
ВНИМАНИЕ!
Тип FB P40 FB P60 FB P100 FB PA100
Номинальный рабочий ток, А 40 60 100 100
Максимальное напряжение, В 110 110 110 110
Номинальный цикл режима работы, % 60 60 100 100
Применяемый электрод FP0093, FP0094 FP0093, FP0094 FP2202.6122 FP2202.6122
Сопло (D), мм 0,8 - 1,0 0,8 - 1,1 0,9 - 1,6 0,9 - 1,6
Длина шланг пакета 6 м 6 м 6 м 12 м
www.fubag.ru
Инструкция по эксплуатации
--6
4. Техническое обслуживание
Для обеспечения безопасной и эффективной работы горелка нуждается в периодическом
техническом обслуживании. Перед проведением технического обслуживания отключите
горелку от аппарата. Все расходные материалы должны остыть до безопасной температуры.
Регулярно очищайте внутренность горелки сжатым воздухом. Регулярно проверяйте
соединения на отсутствие коррозии и надежность затяжки элементов. Убедитесь в
отсутствии утечек и признаков старения в кабеле горелки. Разрушение изоляции может
привести к несчастным случаям и повреждению оборудования.
5. Гарантийные обязательства
Гарантийный срок на оборудование указывается в прилагаемом сервисном талоне
Гарантия относится к дефектам в материалах и узлах и не распространяется на компоненты
подверженные естественному износу и работы по техническому обслуживанию
Гарантийному ремонту подлежат только очищенные от пыли и грязи горелки в заводской
упаковке полностью укомплектованные имеющие инструкцию по эксплуатации гарантийный
талон с указанием даты продажи при наличии штампа магазина заводского номера и
оригиналов товарного и кассового чеков выданных продавцом
В течение гарантийного срока Сервисный центр устраняет за свой счёт выявленные
производственные дефекты Производитель снимает свои гарантийные обязательства и
юридическую ответственность при несоблюдении потребителем инструкций по эксплуатации
самостоятельной разборки ремонта и технического обслуживания оборудования а также не
несет никакой ответственности за причиненные травмы и нанесенный ущерб
.
,
.
,, ,
,,
,.
.
,
,,
.
www.fubag.ru
--7
FB P40/60
1 Spanner for plasma Универсальный ключ
2 Plasms handle/PT20-60 Корпус ручки/PT20-60
3 Connector 3,4 mm Коннектор 3,4 mm
4 Plasma torch head PT60 (PT40) Головка PT60 (PT40)
5 Electrode plasma PT25-60 Электрод PT25-60
6 Diffuser PT25-60 Дифузор PT25-60
7 Tip D1,1 PT60 back striking (PT25-40) Медное сопло D1,1 PT60 (PT25-40)
8 Outside nozzle 6holes PT40 Защитный колпак PT40
9 Fasten belt 290x3,6 Кабель 290x3,6
10 Cable assembely PT40/6m/centr adaptor Оплетка пакета шлангов
11 Screw assembly m3x5 Винт m3x5
12 Housing for plasma back box Кольцо малое
13 Housing ring / small / inside Кольцо / малое / внутреннее
14 Centre adaptor Центральный разъем
15 Connector tecmo Коннектор Tecmo
17 Double pointed spacer/PT60 Дистанционная проставка
FP0043 Distance housing FB 40/60 Дистанционное кольцо для FB 40 и FB 60
FP0116 Outside nozzle FB 40/60 Защитный колпак для FB 40 и FB 60
FP0110-08 Plasma nozzle 0.8 mm/20-30А for FB 40/60 Плазменное сопло 0.8 мм/20-30А для FB 40 и FB 60
FP0110-09 Plasma nozzle 0.9 mm/30-40А for FB 40/60 Плазменное сопло 0.9 мм/30-40А для FB 40 и FB 60
FP0110-10 Plasma nozzle 1.0 mm/40-50А for FB 60 Плазменное сопло 1.0 мм/40-50А для FB 60
FP0113-11 Plasma nozzle 1.1 mm/50-60А for FB 60 Плазменное сопло 1.1 мм/50-60А для FB 60
FP0106 Diffuser FB 40/60 Диффузор для FB 40 и FB 60
FP0093 Electrode plasma FB 40/60 Электрод для горелки FB 40 и FB 60
FP0104-08 Plasma long nozzle 0.8 mm/20-30А for FB 40/60 Плазменное сопло удлинённое 0.8 мм/20-30А для FB 40 и FB 60
FP0108-09 Plasma long nozzle 0.9 mm/30-40А for FB 40/60 Плазменное сопло удлинённое 0.9 мм/30-40А для FB 40 и FB 60
FP0094 Long electrode plasma FB 40/60 Электрод удлинённый для горелки FB 40 и FB 60
FP1001 Spanner for plasma torch Ключ для плазменной горелки
FP0202 Round cut set Набор для кругового реза
www.fubag.ru
--7
FB P100/PA100
1Spanner for plasma Универсальный ключ
2Plasms handle Корпус ручки
3 Trigger Триггер
4 Plasma torch head PT100 Головка PT100
5 Electrode plasma PT100 Электрод PT100
6 Diffuser PT100 Дифузор PT100
7 Tip D1,5 PT100 Медное сопло D1,5
8Outside nozzle PT100 Защитный колпак PT100
9 Fasten belt 290x3,6 Кабель 290x3,6
10 Cable assembely PT1000/6m/centr adaptor Оплетка пакета шлангов
11 Double pointed spacer/PT100 Дистанционное кольцо
12 Screw D 2,5x10 UNI9707 Винт D 2,5х10 UNI9707
13 Spring for plasma handle Пружина для ручки
14 Protection part/Plasma/Yellow Защитная часть/Желтый
15 Connector M4/10MMQ/Isolutor Разъем М4
16 Connector 1/4G D 4 mm Разъем 1/4G D 4 мм
17 Housing for plasma back box/Small Корпус для соединителя внешний
18 Housing ring/Small/Inside Кольцо корпуса сединителя внутреннее
19 Back box for plasma hple 23,5 mm Корпус соединителя с отверстием 23,5 мм
20 Plasma plug nut Конусная гайка
21 Copper guide for plasma centre adaptor torchside L=108,5 mm Медная направляющая центрального адаптера L=108,5 мм
22 Silicone tube14,6x16 mm black Силиконовая трубка 14,6x16 мм черный
FP2202.6122 ELECTRODE PLASMA 100 Электрод для горелки FB 100 (10 шт.)
FP2206.0116 DIFFUSER 100/30-70A Диффузор для FB 100 30-70A
FP2206.0117 DIFFUSER 100/80-120A Диффузор для FB 100 80-120A
FP2221.6121.15 TIP D.1,5 PT100 Плазменное сопло 1.5 мм/100-110А для FB 100 (10 шт.)
FP2221.6127.09 TIP D.0,9 PT100 Плазменное сопло 0.9 мм/30-70А для FB 100 (10 шт.)
FP2221.6121.14 TIP D.1,2 PT100 Плазменное сопло 1.2 мм/60-70А для FB 100 (10 шт.)
FP2219.6121.01 OUTSIDE NOZZLE 100/80-120A/GALSS FIBER/WHITE Защитный колпак для FB 100 /80-120A
FP2219.0123 OUTSIDE NOZZLE 100/30-70A/GALSS FIBER/WHITE Защитный колпак для FB 100 /30-70A
FP1913.0035 DOUBLE POINTED SPACER/PT100 Дистанционное кольцо для FB 100
/